SP 4722 B - Support des enceintes Gravity - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP 4722 B Gravity au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Support d'enceinte |
| Matériau | Acier |
| Hauteur réglable | Oui, ajustable de 90 à 130 cm |
| Capacité de charge | Jusqu'à 20 kg par support |
| Dimensions de la base | 30 x 30 cm |
| Poids du produit | 3,5 kg par support |
| Installation | Assemblage facile avec instructions incluses |
| Utilisation recommandée | Pour enceintes de bibliothèque et enceintes de sol |
| Maintenance | Essuyer avec un chiffon sec, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Assurez-vous que le support est correctement assemblé et stable |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SP 4722 B Gravity
Questions des utilisateurs sur SP 4722 B Gravity
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Support des enceintes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP 4722 B - Gravity et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP 4722 B de la marque Gravity.
MODE D'EMPLOI SP 4722 B Gravity
Merci d’avoir acheté un de nos pieds à crémaillère avec manivelle. Ce pied a été conçu pour une utilisation en sonorisation. Ce Manuel Utilisateur explique comment travailler dans les meilleures conditions avec le pied. Veuillez vous conformer aux instructions de sécurité. Lisez attentivement et assimilez le contenu de ce Manuel Utilisateur avant de transporter, de monter, d’utiliser et de choisir l’emplacement de ce pied à crémaillère.
Ce Manuel Utilisateur a été rédigé avec le plus grand soin. Les informations, données, conseils et directives qu’il contient étaient pertinentes lors de sa mise sous presse. Suite au développement et aux améliorations apportées en continu au produit, ces instructions peuvent diérer légèrement en certains points. Nous nous réservons la possibilité d’apporter de telles légères modications ou compléments à ces instructions sans préavis, notamment lorsque les instructions comportent des erreurs techniques ou d’écriture. En fonction de ces modications, les produits déjà livrés ne peuvent être rendus conformes aux nouvelles instruc- tions ou aux nouvelles illustrations. En ce qui concerne les éventuels défauts d’origine du produit livré, y compris ce mode d’emploi, notre garantie d’applique, ainsi que notre responsabilité, à l’exclusion de tout autre droit, conformément aux termes du contrat de vente.
Nous garantissons que ce mode d’emploi a été élaboré conformément aux paramètres techniques fondamentaux et fonctionnels du produit technique livré. Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne les défauts et dommages causés par les erreurs de l’opérateur ou le non-respect de ces instructions. Toute réclamation au titre de la garantie ou de la responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels est exclue si un ou plusieurs des éléments suivants en sont la cause :
- Utilisation dans des conditions non appropriées.
- Transport / installation non appropriée.
- Utilisation du produit dans des conditions de sécurité défectueuses, avec un mauvais réglage ou non-respect des directives concernant les conditions de sécurité et de protection.
- Non-observation des conseils du mode d’emploi en cours de transport, d’utilisation ou d’entretien du produit.
- Le produit ne doit être utilisé que par des personnes possédant les connaissances, les capacités physiques et sensorielles ou l’expérience nécessaires. Pour leur sécurité, les autres personnes ne peuvent utiliser le produit que sous la supervision d’une autre personne compétente.
- Modifications constitutives apportées arbitrairement au produit,
- Extension par montage de pièces supplémentaires, mise en place de pièces de remplacement ou appareils complémentaires, non livrées ou fournies par nous, ou de contrefaçon.
- Non-observation des délais d’examen recommandés par les instructions de prévention d’accident.
- Réparations on effectuées correctement,
- Cas de catastrophes par influence de corps étrangers ou cas de force majeure,
- Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie.4
L’utilisation optimale du pied s’eectue à la verticale (perpendiculaire au sol), que ce soit en levage ou en descente. N’utilisez l’appareil que conformément aux instructions données dans ce manuel. S’il ne se trouve pas parfaite- ment à la verticale (perpendiculaire au sol), les conditions de fonctionnement ne sont pas optimales. En cas de dommages consécutifs à cette mauvaise utilisation, ni le fabricant, ni le fournisseur ne peuvent être tenus pour responsables Le risque est entièrement supporté par l’utilisateur. Pour une utilisation optimale, il faut surveiller en particulier les points suivants : Bilder bei Eric angefordert
- Installation correcte du pied
- Respect de la charge maximale
- Aucune détérioration des pièces ni de la mécanique.
- Pour sécuriser le réglage de hauteur choisi, mettez impérativement en place la goupille de sécurité.
- Si, dans ce contexte technique, un problème apparaît, et qu’il est impossible de garantir la sécurité des personnes concernées, il faut arrêter immédiatement la tâche. Tant que le problème n’est pas résolu, ne pas reprendre la tâche.
Voici quelques exemples d’utilisation abusive du pied :
- Hissage de personnes
- Dépassement de la valeur limite de charge spéciée dans le mode d’emploi
- Réparations eectuées par des non-spécialistes
- Utilisation par du personnel non formé ou non autorisé
- Déterminer l’emplacement le plus approprié puis mettre le pied en place. L’installation n’est admissible que sur des surfaces planes et supportant la masse totale. Dans le cas contraire, il faut créer une substructure adéquate.
- Desserrer la molette (A) puis faire coulisser les jambes vers le bas jusqu’à la butée (E) prémontée. Les jambes doivent être complètement déployées an de garantir une stabilité maximale. La sécurité n’est pas assurée si les jambes ne sont pas complètement déployées. Enn, reverrouillez le pied en serrant la molette (A).
- N’utilisez le pied que s’il est perpendiculaire au son ; si ce n’est pas le cas, corrigez la surface porteuse. Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour vérier que le pied est bien perpendiculaire au sol.
- Ne mettez en place qu’une enceinte acoustique sur la xation. Assurez-vous de ne pas dépasser la valeur maxi- male de charge centrée, soit 40 kg.
- Desserrez la manivelle du mécanisme à crémaillère (C)
- Sortez la poignée de la manivelle (B). Tournez la manivelle jusqu’à ce que l’enceinte acoustique se trouve à la hauteur désirée.
- Introduisez la goupille de sécurité (D) dans le trou du tube le plus proche du mécanisme de la manivelle. Laissez ensuite retomber le tube jusqu’à ce que la goupille de sécurité se trouve en appui sur le mécanisme de la manivelle.
- Resserrez alors la molette (C).
- Repliez alors la poignée de la manivelle (B). Votre pied est alors prêt à l’emploi.
Veuillez vérier, à intervalles raisonnables, les points suivants :
- Pour un fonctionnement irréprochable, il faut faire attention au mécanisme à crémaillère. En cas de besoin, n’hésitez pas à le lubrier.
- Le pied présente-t-il des dommages apparents ? Soyez particulièrement vigilant sur les éventuels dommages des tubes et du mécanisme.
- Les molettes se desserrent-elles facilement ? Les goupilles de sécurité s’extraient-elles et se remettent-elles en place sans problème ?
- Dès que le pied montre des dommages apparents ou présente des problèmes de fonctionnement, il ne faut plus l’utiliser, jusqu’à réparation par un spécialiste.
Référence Modèle : GSP4722B Type : Pied à Crémaillère Matériau Tube : acier/aluminium Couleur Tube : noir Finition Tube : peinture pulvérisée Hauteur Minimale : 1570 mm Hauteur Maximale : 2400 mm Matériau articulations : aluminium moulé sous pression Matériau mécanisme à cré- maillère : aluminium moulé sous pression Matériau Tube : acier Diamètre xation enceinte : 35 mm Masse : 9,4 kg Diamètre tube : 45 / 38 / 35 mm Charge Maximale : 40 kg Bagues Interchangeables : 2 x 30 mm Livré avec Jeu de Bagues Noires : oui
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_GRAVITY.pdf . Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous pouvez nous demander la déclaration de conformité actuelle à l’adresse info@adamhall.com. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en n de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, an d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, an de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
Notice Facile