HM254SPX - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HM254SPX SCHEPPACH au format PDF.

📄 132 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH HM254SPX - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HM254SPX

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie circulaire à table Scheppach HM254SPX, moteur puissant de 2000 W, diamètre de lame de 254 mm, vitesse de rotation de 5000 tr/min.
Capacité de coupe Capacité de coupe maximale à 90° : 85 mm, capacité de coupe maximale à 45° : 60 mm.
Table de travail Table en aluminium, surface de travail de 600 x 800 mm, extensible pour des pièces plus longues.
Utilisation Idéale pour la découpe de bois, panneaux de particules, MDF et autres matériaux similaires.
Maintenance Vérifier régulièrement l'affûtage de la lame, nettoyer la table et les mécanismes après chaque utilisation.
Sécurité Équipée d'un protecteur de lame, d'un interrupteur de sécurité et d'un système de verrouillage de la lame.
Informations générales Poids : 35 kg, dimensions : 1000 x 800 x 900 mm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - HM254SPX SCHEPPACH

Comment assembler la scie SCHEPPACH HM254SPX ?
Veuillez suivre le manuel d'utilisation fourni avec la scie pour assembler toutes les pièces correctement. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la SCHEPPACH HM254SPX ?
La profondeur de coupe maximale est de 85 mm à 90 degrés et de 60 mm à 45 degrés.
Comment changer la lame de la scie SCHEPPACH HM254SPX ?
Débranchez la scie, localisez le bouton de verrouillage de la lame, puis utilisez la clé fournie pour dévisser la lame. Remplacez la lame par une nouvelle et revissez-la fermement.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler l'angle de coupe de la SCHEPPACH HM254SPX ?
Utilisez le levier de réglage de l'angle situé à l'arrière de la scie pour ajuster l'angle de coupe souhaité. Assurez-vous que la mesure est bien verrouillée avant de commencer à couper.
Y a-t-il un dispositif de sécurité sur la SCHEPPACH HM254SPX ?
Oui, la scie est équipée d'un interrupteur de sécurité qui empêche le démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position 'ON' pour utiliser la scie.
Comment entretenir la scie SCHEPPACH HM254SPX ?
Nettoyez régulièrement la scie après utilisation, vérifiez l'état de la lame et lubrifiez les parties mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Quelle est la garantie de la scie SCHEPPACH HM254SPX ?
La scie est généralement fournie avec une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Veuillez consulter votre manuel pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HM254SPX - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HM254SPX de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HM254SPX SCHEPPACH

Scie à onglet radialeTraduction des instructions d’origine

Légende des symboles gurant sur l’appareil Avant la mise en service, lisez le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité, et respectez-les! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Portez des lunettes de protection! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! Rayonnement Laser Classe de protection II (double isolation)www.scheppach.com

Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. En plus des consignes de sécurité contenus dans cette notice et de la réglementation en vigueur dans votre pays, vous devez respecter les règles de sécurité gé- néralement reconnues et applicables à des machines comparables. Nous n’assumons aucune responsabilité concernant les accidents et dommages qui surviendraient à la suite du non-respect des instructions du manuel d’utili- sation et des consignes de sécurité.

2. Interrupteur Marche /Arrêt

3. Interrupteur de blocage

4. Tête de la machine

5. Protecteur de lame mobile

7a. Vis à têt étoile

8. Support de pièce extensible

9. Vis de blocage du support latéral extensible

11. Vis de blocage du plateau tournant

16. Rail de la butée

16a. Rail de butée mobile 16b. Vis de blocage

17. Sac collecteur de sciures

18. Échelle angulaire

19. Indicateur angulaire

20. Vis de blocage du guidage radial

23. Arrêt de sécurité

24. Vis de limitation de la profondeur de coupe

24a. Écrou moleté limitation de profondeur de coupe

25. Butée de la limitation de profondeur de coupe

26. Vis de réglage (90°)

26a. Contre-écrou (90°)

Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Chers clients, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de suc- cès lors de l’utilisation de votre nouvel appareil. Remarque : Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet appareil ou pour tous les dommages survenant lors de l’utilisation de cet appa- reil, dans les cas suivants :

  • Travaux de réparation e󰀨ectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
  • Remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine,
  • Utilisation non conforme,
  • Lors d’une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous conseillons : De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’ef- fectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous ap- prendront comment travailler avec la machine de ma- nière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d’indisponibilité ; comment enn augmen- ter la abilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez respecter scrupuleu- sement les réglementations et les lois applicables lors de l‘utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humidité, auprès de la machine.www.scheppach.com

La machine doit exclusivement être utilisée conformé- ment à son a󰀨ectation. Toute utilisation allant au-de- là de cette a󰀨ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures en tout genre, le fabricant décline toute res- ponsabilité et l‘utilisateur est seul responsable. Seules des lames de scie adaptées à la machine peuvent être utilisées. Il est interdit d‘utiliser des disques à tronçonner. Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d‘utilisation du manuel d’uti- lisation. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et avoir été in- formées des dangers encourus. En outre, les consignes de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupu- leuse possible. Toutes les autres règles édictées par la médecine du travail et les consignes de sécurité générales doivent être respectées. Toute modication de la machine annule toute respon- sabilité du fabricant quant aux dommages en résultant. Une utilisation conforme ne permet pas d‘exclure tota- lement certains risques résiduels. De par la construc- tion et la structure de la machine, les accidents sui- vants peuvent se produire :

  • Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage non protégée.
  • Contact avec la lame de scie en cours de fonction- nement (blessure par coupure).
  • Mouvement de recul des pièces et chutes.
  • Cassure de la lame de scie.
  • Projection d’éléments de métal dur défaillants de la lame de scie.
  • Perte d’audition en cas de non utilisation d’une pro- tection auditive qui est impérativement nécessaire.
  • Émissions de sciure de bois nocives pour la santé lors d’une utilisation en espace clos. Veillez au fait que nos appareils n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement profes- sionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé profes- sionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, ainsi que pour toute activité équivalente.

27. Vis de réglage (45°)

27a. Contre-écrou (45°)

28. Vis de maintien de la lame

29. Flasque extérieur

30. Blocage de l’arbre d’entraînement

31. Flasque intérieur

33. Interrupteur Marche/Arrêt du laser

34. Étrier de guidage du protecteur de lame

35. Levier d’arrêt du plateau tournant

36. Étrier anti-basculement de la machine

37. Butée longitudinale

A.) Equerre à 90° (non comprise dans la livraison) B.) Equerre à 45° (non comprise dans la livraison) C.) Clé Allen, 6 mm D.) Clé Allen, 3 mm E.) Vis cruciforme (Laser)

3. Ensemble de livraison

  • Scie à onglet radiale
  • 2 x Support latéral extensible (8) (prémonté)
  • Sac collecteur de sciures (17)
  • Manuel d’utilisation

4. Utilisation conforme

La scie à onglet radiale sert à scier le bois et les ma- tières plastiques de dimensions compatibles avec celles de la machine. La scie ne convient pas pour scier du bois de chau󰀨age. Avertissement! N’utilisez pas la machine pour couper d’autres maté- riaux que ceux spéciés dans le manuel d’utilisation. Avertissement! La lame de scie fournie a pour unique vocation de scier le bois! N’utilisez pas cette lame pour scier du bois de chau󰀨age!www.scheppach.com

  • Mettre les outils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
  • Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l’abri de la chaleur, de l’huile, des arêtes cou- pantes ou des pièces mobiles. Des câbles de rac- cordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Si l’outil électrique est utilisé à l’extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l’extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l’extérieur ré- duit le risque de choc électrique.
  • Si l’outil électrique doit impérativement être uti- lisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur dif- férentiel. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

  • Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil élec- trique en cas de fatigue ou si l’on est sous l’in- uence de drogues, de l’alcool ou de médica- ments. Tout moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves.
  • Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d’outil électrique et son mode d’uti- lisation, le port d’un équipement de protection in- dividuelle, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
  • Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l’outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou alors que l’outil électrique est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraîner des acci- dents.
  • Avant d’activer l’outil électrique, retirer les ou- tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l’outil élec- trique peut entraîner des blessures.

5. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques m AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caracté- ristiques techniques de cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver à l’avenir toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Le terme d’« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batte- rie (sans câble secteur).

1. Sécurité au poste de travail

  • Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de tra- vail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
  • Ne pas utiliser l’outil électrique dans un environ- nement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, sus- ceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux va- peurs.
  • Pendant l’utilisation de l’outil électrique, main- tenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique.

2. Sécurité électrique

  • Le connecteur de raccordement de l’outil élec- trique doit correspondre à la prise de courant. Ne modier d’aucune manière le connecteur. N’utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connec- teurs non modiés et ches adaptées réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- fages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus im- portant.www.scheppach.com
  • Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérier si les pièces mobiles fonc- tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endom- magées qu’elles nuisent au bon fonctionnement de l’outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils élec- triques mal entretenus.
  • Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.
  • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
  • Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil élec- trique dans les situations inattendues.
  • Ne coner la réparation de l’outil électrique qu’à des spécialistes qualiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécu- rité de l’outil électrique est maintenue. Instructions de sécurité pour les scies à onglets a) Les scies à onglets sont destinées à couper le bois ou des produits assimilés et ne peuvent pas être utilisées avec un disque à tronçonner pour la coupe de matériaux ferreux tels que des barres, tiges, boulons, etc. La poussière abrasive provoque le grippage des pièces mobiles telles que le protecteur de lame. Les étincelles générées par une coupe abrasive provoquent l’in- ammation du protecteur de lame, de l’insert de table et des autres éléments en plastique.
  • Éviter toute position du corps anormale. Veil- ler à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l’outil électrique en cas de situation inattendue.
  • Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d’être happés par les pièces mobiles.
  • Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu’ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut ré- duire les risques liés à la poussière.
  • Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute mani- pulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

4. Utilisation et manipulation de l’outil électrique

  • Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique qui convient au travail à réali- ser. L’outil électrique adapté fonctionne en e󰀨et de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.
  • Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- rupteur est défectueux. Un outil électrique qu’il est devenu impossible d’activer ou de désactiver repré- sente un danger et doit être réparé.
  • Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou retirer la batterie amovible avant d’entre- prendre de régler l’appareil, de remplacer les pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l’outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l’outil électrique.
  • Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques repré- sentent un danger s’ils sont utilisés par des per- sonnes inexpérimentées.www.scheppach.com

h) N’utilisez pas la scie tant que la table n’est pas dégagée de tous les outils, de bois, etc., à l’exception de la pièce. Les petites chutes, les morceaux de bois détachés ou d’autres objets qui entreraient en contact avec la lame en rotation peuvent être éjectés à une vitesse élevée.

i) Ne coupez qu’une seule pièce à la fois. Plu-

sieurs pièces empilées ne peuvent être serrées ou maintenues de manière appropriée et peuvent bloquer la lame ou se déplacer lors de la coupe. j) Assurez-vous que la scie à onglets est placée sur une surface de travail plate et rigide avant utilisation. Une surface de travail late et rigide réduit le risque d’instabilité de la scie à onglets. k) Planiez votre travail. A chaque changement de réglage de l’angle de biseau ou d’onglet, assurez-vous que la butée réglable est réglée correctement an de maintenir la pièce et n’entre pas en collision avec la lame ou le pro- tecteur de lame. Sans mettre l’outil en “MARCHE” et sans aucune pièce placée sur la table, déplacez la lame de scie en simulant une coupe complète an de vous assurer de l’absence de tout obstacle ou de tout risque de sectionnement de la butée. l) En présence de pièces plus larges ou plus lon- gues que le plateau de la table, installez des supports tels que des rallonges de table ou des servantes, par exemple, an de supporter les correctement les pièces. Des pièces plus longues ou plus larges que la table de la scie à onglets peuvent basculer si elles ne sont pas sou- tenues de manière sûre. Un basculement de la pièce sciée ou de la pièce à scier peut soulever le protecteur de lame ou la pièce coupée, ou être éjectée par la lame en rotation. m) Ne demandez pas à une tierce personne de supporter la pièce ou de vous aider à la main- tenir. Un support instable de la pièce peut entraî- ner le blocage de la lame ou le décalage de la pièce lors de la coupe, vous entraînant, de même que l’assistant, vers la lame en rotation. n) La chute de la pièce coupée ne doit pas être poussée contre la lame de scie en rotation. Lorsqu’il y a peu d’espace, par exemple lors de l’utilisation de la butée parallèle, la chute peut se gripper contre la lame et être éjectée violemment. b) Utilisez dans la mesure du possible des pres- seurs pour maintenir la pièce. Lors du main- tien de la pièce à la main, il faut toujours placer la main à une distance d’au moins 100 mm de chaque côté de la lame de scie. N’utilisez pas cette scie pour couper des pièces qui sont trop petites pour pouvoir être maintenues en toute sécurité ou tenues à la main. Une main placée trop près de la lame de scie augmente le risque de blessure par contact avec la lame. c) La pièce doit être xe et serrée ou maintenue contre le guide et la table. Ne faites jamais avancer la pièce vers la lame ou sciez jamais “à main levée”. Des pièces non maintenues ou mobiles peuvent être éjectées à des vitesses éle- vées et provoquer de ce fait des blessures. d) Sciez la pièce en exerçant une pression sur la scie. Ne sciez pas la pièce en exerçant une traction sur la scie. Pour e󰀨ectuer une coupe, levez la tête de scie et placez-la au- dessus de la pièce sans la couper, lancez le moteur, appuyez sur la tête de la scie et sciez la pièce en exerçant une pression sur la tête de la scie. Une opération de coupe tirante est susceptible de provoquer le déplacement de la lame de scie vers le dessus de la pièce et de propulser violemment ainsi la lame vers l’opérateur. e) Ne laissez jamais votre main croiser la ligne de coupe prévue que ce soit devant ou derrière la lame de scie. Maintenir la pièce en la mainte- nant du côté droit de la lame de scie avec la main gauche ou inversement est très dangereux. f) N’approchez jamais les mains de la partie ar- rière de la butée à une distance de moins de 100 mm de chaque côté de la lame de scie, an de retirer des copeaux de bois, ou pour toute autre raison lorsque la lame tourne. Vous ris- quez de mal apprécier la distance entre votre main et la lame de scie et vous blesser gravement. g) Examinez la pièce avant de la couper. Si la pièce est courbée ou gauchie, serrez-la en plaçant l’extérieur de la face courbée vers la butée. Veillez toujours à ce qu’il n’y ait pas d’espace entre la pièce, le butée et la table le long du trait de scie. Les pièces déformées ou gauchies peuvent tourner sur elles-mêmes ou se décaler et provoquer un blocage de la lame de scie en rotation lors de la coupe. La pièce ne doit comporter aucun clou ni aucun corps étranger.www.scheppach.com

7. N’utilisez pas de lames de scie en acier rapide for-

tement alliés (acier HSS).

8. Utilisez uniquement des lames dont le régime

maximum n’est pas inférieur au régime maximum de l’entraînement de la scie à onglet et qui corres- pondent au matériau à scier.

9. Respectez le sens de rotation de la lame de scie.

10. Ne remplacez la lame de scie que si vous êtes fa-

miliarisé avec son maniement.

11. Respectez la vitesse de rotation maximale. La vi-

tesse de rotation maximale indiquée sur la lame ne doit pas être dépassée. Si une plage de vitesse de rotation est indiquée, respectez-la.

12. Éliminez les impuretés, la graisse, l‘huile et l‘eau

des surfaces de serrage.

13. N’utilisez pas de bagues ou de douilles de réduc-

tion indépendantes pour réduire les alésages des lames de scie circulaire.

14. Veillez à ce que les bagues de réduction xées

servant à sécuriser la position de la lame pré- sentent le même diamètre et soient égales à au moins 1/3 du diamètre de coupe.

15. Veillez à ce que les bagues de réduction xées

soient parallèles les unes aux autres.

16. Manipulez les lames avec prudence. Conser-

vez-les de préférence dans leur emballage d‘ori- gine ou dans des protections spéciales. Portez des gants pour une prise en main plus sûre et pour réduire encore le risque de blessures.

17. Avant d‘utiliser les lames, veillez à ce que tous les

dispositifs de protection soient bien xés.

18. Avant toute utilisation, veillez à ce que la lame

réponde aux exigences techniques de l‘outil élec- trique et à ce qu‘elle soit bien xée.

19. Utilisez la lame de scie fournie exclusivement pour

scier du bois et jamais pour scier du métal.

20. Utilisez exclusivement des lames dont le diamètre

correspond aux indications apposées sur la scie à onglet.

21. Utilisez des supports supplémentaires pour main-

tenir la pièce en position stable lorsque néces- saire.

22. Les supports de pièces rétractables doivent tou-

jours être utilisés et xés pendant le travail.

23. Remplacez les inserts de table usagés!

24. Évitez une surchau󰀨e des dents de la lame de

scie. o) Utilisez toujours un presseur ou un dispositif de serrage conçu pour maintenir correctement les matériaux ronds tels que les tiges ou les tubes. Les tiges ont tendance à rouler lors de leur coupe et à se gripper dans la lameen attirant votre main et la pièce vers la lame. p) Laissez la lame atteindre sa vitesse maximale avant qu’elle n’entre en contact avec la pièce. Cela réduit le risque d’éjection de la pièce. q) Lorsque la pièce ou la lame est coincée, arrê- tez la scie à onglets. Attendez l’arrêt complet de toutes les parties mobiles et débranchez la prise de la source d’alimentation et/ou retirez la batterie. Dégagez ensuite le matériau coin- cé. Si vous continuez à scier lorsque la pièce est coincée Vous risquez de perdre le contrôle de la scie ou d’endommager la scie à onglets. r) Une fois la coupe achevée, relâchez l’interrup- teur, abaissez la tête de la scie et attendez l’ar- rêt de la lame avant de retirer la pièce coupée. Il est dangereux d’approcher la main de la lame lorsqu’elle est encore en rotation. s) Maintenez la poignée fermement lors de la réa- lisation d’une coupe partielle ou lorsque vous relâchez l’interrupteur avant que la tête de la scie ait été ramenée à sa position inférieure. Lors du freinage de la scie peut provoquer une saccade et faire descendre de la tête de la scie, provoquant de ce fait un risque de blessure. Consignes de sécurité concernant le maniement des lames de scie

1. N’utilisez pas de lames de scie endommagées ou

2. N’utilisez pas de lames présentant des ssures.

Mettez les lames présentant des ssures hors ser- vice. Il est interdit de les réparer.

3. N’utilisez pas de lames en acier rapide.

4. Vériez systématiquement l’état des lames avant

d’utiliser la scie à onglets.

5. Veillez à choisir systématiquement une lame de

scie correspondant au matériau à découper.

6. Utilisez uniquement les lames de scie détermi-

nées par le fabricant. Les lames de scies destinées à la coupe du bois et de matériaux assimilés doivent impérativement être conformes à la norme EN 847-1.www.scheppach.com

Risques résiduels La machine est construite en l’état des connais- sances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent subsister lors de son utilisation.

  • Danger pour la santé dû au courant électrique lors de l‘utilisation de câbles de raccordement élec- triques non conformes.
  • Malgré la mise en application de toutes les mesures préventives, des risques résiduels non évidents peuvent subsister.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en ob- servant les « consignes de sécurité », « l’utilisation conforme » ainsi que les instructions d’utilisation de manière générale.
  • Ne surchargez pas la machine inutilement : une pression trop importante lors du sciage endommage rapidement la lame de scie, ce qui peut nuire à la précision de coupe et aux performances de la ma- chine lors de son utilisation.
  • Lors du sciage de plastique, utilisez toujours des presseurs : les pièces à scier doivent toujours être xées entre les presseurs.
  • Évitez toute mise en service impromptue de la ma- chine: lors de l‘introduction de la che dans la prise, la touche de mise en marche ne doit pas être ac- tionnée.
  • Utilisez la lame recommandée dans le présent ma- nuel. Votre scie conservera ainsi des performances optimales.
  • Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de coupe si la machine est en cours de fonc- tionnement.
  • Avant d‘entreprendre une opération de réglage ou d’entretien, relâchez la touche de la poignée et dé- branchez la machine. Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique gé- nère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médi- caux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de bles- sures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consul- ter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique.

25. Évitez que le plastique fonde lors de la coupe de

matériaux en plastique. Pour ce faire utilisez des lames de scie appro- priées. Remplacez les lames de scie usées ou endommagées à temps. Si la lame de scie surchau󰀨e, arrêtez la machine. Laissez la lame de scie refroidir avant de conti- nuer à travailler avec la machine. Attention: Faisceau laser Ne regardez pas en direction du fais- ceau Laser de classe 2 Protégez-vous et protégez votre environnement en appliquant des mesures de prévention des acci- dents adaptées !

  • Ne xez pas le rayon laser avec vos yeux sans pro- tection.
  • Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser.
  • Le faisceau laser ne doit jamais être dirigé vers des surfaces réverbérantes, ni vers des animaux ou des personnes. Même un faisceau laser de faible puis- sance peut provoquer des dommages aux yeux.
  • Attention! - si vous procédez autrement qu’en sui- vant les présentes recommandations, il y un risque d’ exposition dangereuse au faisceau laser.
  • N’ouvrez jamais le module du laser. Une exposition fortuite pourrait se produire.
  • Le laser ne doit pas être échangé contre un autre type de laser.
  • Les réparations du laser ne peuvent être e󰀨ectuées que par le fabricant du laser ou un représentant agréé.www.scheppach.com

Les valeurs d’émission de bruit indiquées peuvent également servir à évaluer préalablement les risques encourus lors de l’exposition.

  • Lors de l’utilisation réelle de l’outil électrique, les valeurs d’émission de bruit peuvent di󰀨érer des va- leurs indiquées en fonction de l’utilisation de l’outil électrique et particulièrement en fonction du maté- riau usiné.
  • Essayez de réduire les contraintes au maximum. Par exemple en limitant la durée du travail. Il faut te- nir compte de l’ensemble du cycle (par exemple, les temps pendant lesquels la machine est arrêtée et les temps pendant lesquels, la machine est en fonction mais tourne à vide).

7. Avant la mise en service

  • Ouvrez l‘emballage et sortez-en la machine soi- gneusement.
  • Retirez les matériaux d‘emballage ainsi que les sécurités mises en place pour le transport (le cas échéant).
  • Vériez que les fournitures sont complètes.
  • Inspectez l‘outil et les accessoires, assurez-vous qu‘il n‘y a pas eu de dommages liés au transport.
  • Conservez l‘emballage jusqu‘à Ia n de Ia période de garantie, si possible. ATTENTION L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il y a un risque d’inges- tion et d’asphyxie !
  • La machine doit être mise en place de façon à être stable. Fixez la machine sur un établi, un bâti ou pla- cez 4 vis (non comprises dans les fournitures) dans les alésages situés sur la table de scie xe (15). Ser- rez les vis.
  • Desserrez la protection contre le basculement pré- montée (36) sur la partie inférieure de la scie, sor- tez-la complètement et rexez-la à l’aide de la clé à six pans creux (D).
  • Réglez la vis de réglage (38) sur le niveau du pla- teau, pour éviter tout basculement de la machine.
  • Avant la mise en service, les protections et disposi- tifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l’art.

6. Caractéristiques techniques

Lame de scie au carbure .......... ø 254 x ø 30 x 2,8 mm Nombre de dents ...................................................... 48 Largeur maximum des dents de la lame de scie ................................................ 3 mm Plage de rotation du plateu tournant ..... -45° / 0°/ +45° Coupe d’onglet .........................0° à 45° vers la gauche Largeur de coupe à 90° ........................... 340 x 90 mm Largeur de coupe à 45° ........................... 240 x 90 mm Largeur de coupe à 2 x 45° (coupe d’onglet + inclinaison) .................. 240 x 46 mm Classe de protection ............................................. II / Poids ..........................................................env. 14,4 kg Classe du laser ........................................................... 2 Longueur d’ondes du laser ............................... 650 nm Puissance laser ................................................< 1 mW

  • Type de service S6, service périodique à charge in- termittente. Le fonctionnement comporte une durée de mise en route, une durée de fonctionnement à régime constant et une durée de fonctionnement à vide. Le cy- cle de fonctionnement est de 10 minutes, la durée de fonctionnement e󰀨ective est de 25% du cycle. La pièce à scier doit avoir une hauteur de 3 mm et une largeur de 10 mm au minimum. Veillez à ce que la pièce à scier soit toujours xée avec le dispositif de serrage. Bruit Les valeurs du bruit émis ont été déterminées confor- mément à la norme EN 62841. Niveau de pression acoustique L

.........................................................3 dB Niveau de puissance acoustique L

........................................................3 dB Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. Les valeurs d’émission de bruit ont été mesurées se- lon un processus d’essai normalisé et peuvent servir à comparer les valeurs d’un outil électrique à un autre.www.scheppach.com

  • La tête de machine (4) peut être inclinée vers la gauche de 45° au maximum en desserrant la vis de blocage (22).
  • Pendant le travail, les supports de pièce extensibles (8) doivent toujours être xés et utilisés. Réglez-les à la bonne position en desserrant la vis de blocage (9) et resserrez cette vis de blocage (9) fermement après avoir e󰀨ectué le réglage.

8.2 Sac collecteur de sciures (Fig. 1/22)

La scie est équipée d’un sac collecteur (17) pour la sciure. Rapprochez les ailettes de la bague de maintien du sac collecteur de sciures (17) et placez ce dernier au ni- veau de l’ouverture d’évacuation de la zone du moteur. Le sac collecteur de sciures (17) peut être vidé grâce à une fermeture à glissière située sur sa face arrière.

8.2.1 Raccordement à un dispositif d‘aspiration

  • Raccordez le tuyau à l’embouchure d’aspiration de poussière.
  • Le dispositif d’aspiration doit être adapté au maté- riau usiné.
  • Pour aspirer les poussières particulièrement no- cives ou cancérigènes, utilisez un dispositif d’aspi- ration spécial.

8.3 Réglage de précision de la butée pour coupe à

90° (Fig. 1/2/5/6) Outils nécessaires : - Clé Allen de 6 mm - Clé plate SW13 (non livrée)

  • L’équerre ne fait pas partie de la livraison.
  • Abaissez la tête de la machine (4) et xez-la à l’aide de l’arrêt de sécurité (23).
  • Desserrez la vis de blocage (22).
  • Placez l’équerre (A) contre la lame de scie (6) et le plateau tournant (14).
  • Desserrez le contre-écrou (26a).
  • Tournez la vis de réglage (26) jusqu’à ce que l’angle entre la lame de scie (6) et le plateau tournant (14) soit de 90°.
  • Resserrez le contre-écrou (26a) fermement.
  • Vériez ensuite la position de l’a󰀩chage de l’angle, au besoin, desserrez le pointeur (19) à l’aide d’un tournevis cruciforme, placez-le à la position 0° de la graduation angulaire (18) et resserrez la vis de maintien.
  • La lame de scie doit pouvoir tourner librement.
  • Veillez aux corps étrangers présents dans les bois de récupération, comme par exemple, les clous et vis, etc.
  • Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt, as- surez-vous que la lame de scie est montée correc- tement. Les éléments mobiles doivent fonctionner librement.
  • Avant le raccordement, vériez si les données de la plaque signalétique correspondent bien aux don- nées du réseau électrique.

7.1 Vérication de la mobilité du dispositif de sécu-

rité de protection de la lame (5) Le protecteur de lame protège d’un contact avec la lame et des projections de sciures. Vérication du fonctionnement Pour ce faire abaissez la tête de la scie vers le bas :

  • Le protecteur de lame doit découvrir la lame lorsque l’on abaisse la tête de la scie, sans toucher d’autre élément.
  • Lorsque l’on relève la tête de la scie, le protecteur de lame de scie doit recouvrir automatiquement la lame.

8.1 Montage de la scie à onglet radiale

  • Pour orienter le plateau tournant (14), desserrez la poignée (11) d’environ 2 tours et relevez le levier d’arrêt (35) avec l’index.
  • Faites tourner le plateau tournant (14) pour amener le pointeur (12) à l’angle désiré sur la graduation (13) et xez la position à l’aide de la poignée (11).
  • Appuyez légèrement sur la tête de la machine (4) tout en retirant et en tournant le boulon d’arrêt (23) du support de moteur pour débloquer la scie de sa position inférieure.
  • Tourner le boulon de xation (23) de 90 degrés pour le xer en position déverrouillée.
  • Relevez la tête de la machine (4).
  • Les presseurs (7) peuvent être xés aussi bien à gauche qu’à droite sur la table de scie xe (15). In- sérez les presseurs (7) dans les orices prévus à l’arrière de la butée (16) et bloquez-les à l’aide des boutons moletés (7a). Pour les coupes de 0°- 45° le presseur (7) ne peut être positionné que d’un côté (à droite) (Voir Fig. 11-12).www.scheppach.com

9.2 Limitation de la profondeur de coupe (sciage

de rainures) (Fig. 3/13) m AVERTISSEMENT Risque de retour de amme ! Lors de la réalisa- tion de rainures, il est particulièrement important de ne pas exercer de pression latérale sur la lame de scie. La tête de scie pourrait se relever soudai- nement le cas échéant ! Lors de la réalisation de rainures, utilisez un dispositif de serrage. Évitez toute pression latérale sur la tête de scie.

  • Cette vis (24) permet de régler en continu la profon- deur de coupe. Desserrez pour ce faire l’écrou mo- leté (24a) au niveau de la vis (24). Réglez la profon- deur de coupe désirée en vissant ou en dévissant la vis (24). Resserrez ensuite l’écrou moleté (24a) au niveau de la vis (24).
  • Contrôlez le réglage en e󰀨ectuant une coupe d’es- sai.

Pour des coupes répétitives à longueur identique, la butée longitudinale (37) peut être dépliée. Vous pouvez utiliser la butée longitudinale (37) sur le côté droit et le côté gauche.

  • Relevez la butée longitudinale (37) vers le haut.
  • Desserrez la vis de xation pour le support de pièce à usiner (9).
  • Retirez le support de pièce à usiner (8).
  • Réglez la cote souhaitée entre lame de scie et butée longitudinale (37).
  • Resserrez à nouveau la vis de xation pour le sup- port de pièce à usiner (9).
  • Exécutez les coupes, tel que cela est décrit sous les points 9.4 à 9.7.

9.4 Coupe à 90° et plateau tournant à 0° (Fig. 1/2/7)

Lors de largeurs de coupe inférieures ou égales à en- viron 100 mm, la fonction radiale de la scie peut être bloquée à l’aide de la vis de blocage (20) en position arrière. Dans cette position, la machine peut fonction- ner en mode pendulaire. Pour une largeur de coupe supérieure à 100 mm, il convient de veiller à ce que la vis de blocage (20) soit desserrée et à ce que la tête de machine (4) soit mobile dans le sens radial.

8.4 Réglage de précision de la butée pour coupe

d’onglet à 45° (Fig. 1/2/5/9/10) Outils nécessaires : - Clé Allen de 6 mm - Clé plate SW13 (non fournie)

  • L’équerre ne fait pas partie de la livraison.
  • Abaissez la tête de la machine (4) et xez-la à l’aide de l’arrêt de sécurité (23).
  • Fixez le plateau tournant (14) en position 0°. Attention ! Le rail de butée mobile (16a) doit être xé en position extérieure pour les coupes d‘onglet (tête de scie in- clinée). (côté gauche).
  • Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mobile (16a) et faites coulisser la butée mobile (16a) vers l’extérieur.
  • Les butées mobiles (16a) doivent être bloquées de telle sorte que l’écart entre les butées (16a) et la lame de scie (6) soit d’au moins 8 mm.
  • La butée mobile (16a) doit se trouver en position in- térieure (côté droit).
  • Avant d’e󰀨ectuer une coupe, vériez qu’il n’y a pas de collision possible entre la lame de scie (6) et la butée mobile (16a).
  • Desserrez la manette de blocage (22) et à l’aide de la poignée (1), inclinez la tête de la machine (4) à 45° vers la gauche.
  • Placez l’équerre 45° (B) contre la lame de scie (6) et le plateau tournant (14).
  • Desserrer le contre-écrou (27a) et régler la vis d’ajustage (27) jusqu’à ce que l’angle entre la lame de scie (6) et le plateau tournant (14) fasse exacte- ment 45°.
  • Resserrez le contre-écrou (27a) fermement.
  • Vériez ensuite la position de l’a󰀩chage de l’angle, au besoin, desserrez le pointeur (19) à l’aide d’un tournevis cruciforme, placez-le à la position des 45° de la graduation angulaire (18) et resserrez la vis de maintien.

9.1 Utilisation du laser (Fig. 18)

  • Mise en marche: Appuyez 1 x sur l’interrupteur Marche/Arrêt du laser (33). Un faisceau laser est projeté sur la pièce qui indique exactement le trait de coupe.
  • Arrêt: Appuyez de nouveau sur l’interrupteur Marche/Arrêt du laser (33).www.scheppach.com

9.5 Coupe à 90° et plateau tournant orienté entre

0°et 45° (Fig. 1/7/8) Avec cette scie à onglet radiale, il est possible de réali- ser des coupes d’onglet de 0°à 45° vers la gauche et de 0°à 45° vers la droite par rapport à la butée. Attention ! La butée mobile (16a) doit être xée vers l’intérieur pour les coupes à 90°.

  • Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mobile (16a) et poussez la butée mobile (16a) vers l’inté- rieur.
  • Les butées mobiles (16a) doivent être bloquées de telle sorte que l’écart entre les butées (16a) et la lame de scie (6) soit d’au moins 8 mm.
  • Avant de procéder à la coupe, vériez qu‘il n‘existe aucun risque de collision entre la butée (16a) et la lame de scie (6).
  • Resserrez la vis de blocage (16b).
  • Desserrez la poignée (11) si celle-ci est serrée. Tirez le levier à cran (35) vers le haut avec votre index. Réglez le plateau tournant (14) sur l’angle souhaité à l’aide de la poignée (11).
  • La position du pointeur (12) du plateau tournant doit correspondre à la mesure d’angle souhaitée sur la graduation (13) de la table de scie xe (15).
  • Resserrez la poignée (11) an de bloquer le plateau tournant (14).
  • E󰀨ectuez la coupe comme décrit au point 9.4.

9.6 Coupe de biais de 0°à 45° et plateau tournant à

0° (Fig. 1/2/11) A l’aide de la scie à onglet radiale, il est possible d’ef- fectuer des coupes de biais vers la gauche de 0°à 45° par rapport à la surface de la table de scie. Attention ! Le rail de butée mobile (16a) doit être xé en position extérieure pour les coupes d’onglet (tête de scie incli- née). (Côté gauche).

  • Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mobile (16a) et faites coulisser la butée mobile (16a) vers l’extérieur.
  • Les butées mobiles (16a) doivent être bloquées de telle sorte que l’écart entre les butées (16a) et la lame de scie (6) soit d’au moins 8 mm.
  • Le rail de butée mobile (16a) doit se trouver en posi- tion intérieure (Côté droit).
  • Avant d’e󰀨ectuer une coupe, vériez qu’il n’y a pas de collision possible entre la lame de scie (6) et la butée mobile (16a)
  • Resserrez la vis de blocage (16b). Attention! Les butées mobiles (16a) doivent être xées à leur po- sition intérieure pour e󰀨ectuer les coupes pendulaires à 90°
  • Desserrez les vis de blocage (16b) des butées mo- biles (16a) et faites coulisser les butées mobiles (16a) vers l’intérieur.
  • Les butées mobiles (16a) doivent être bloquées de telle sorte que l’écart entre les butées (16a) et la lame de scie (6) soit de 8 mm maximum.
  • Avant d’e󰀨ectuer une coupe, vériez qu’il n’y a pas de collision possible entre la lame de scie (6) et la butée mobile (16a).
  • Resserrez les vis de blocage (16b).
  • Placez la tête de la machine (4) en position haute.
  • Poussez la tête de la machine (4) vers l’arrière avec la poignée (1) et xez-la éventuellement à cette posi- tion. (en fonction de la largeur de coupe)
  • Placez le bois à couper contre le rail de butée (16) et sur le plateau tournant (14).
  • Fixez la pièce de bois à l’aide des presseurs (7) sur la table de scie xe (15) an d’éviter qu’elle ne se déplace pendant la coupe.
  • Déverrouillez l’interrupteur de blocage (3) et ap- puyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) pour faire démarrer le moteur.
  • Lorsque le guidage radial (21) est bloqué : dépla- cez la tête de la machine (4) à l’aide de la poignée (1) lentement et avec une légère pression vers le bas, jusqu’à ce que la lame de scie (6) coupe la pièce.
  • Lorsque le guidage radial (21) n’est pas bloqué: tirez la tête de la machine (4) complètement vers l’avant. Abaissez la poignée (1) lentement et com- plètement vers le bas en opérant un mouvement ré- gulier avec une légère pression. Poussez à présent la tête de machine (4) lentement et régulièrement complètement vers l’arrière jusqu’à ce que la lame de scie (6) ait complètement coupé la pièce.
  • Après avoir terminé la coupe, replacez la tête de la machine en position haute, de repos et relâchez l’in- terrupteur Marche/Arrêt (2). Attention! Sous l’e󰀨et du ressort de rappel, la tête de la machine se déplace automatiquement vers le haut, ne relâchez pas la poignée (1) après la n de la coupe, mais relevez-la lentement vers le haut en appliquant une légère contre-pression.www.scheppach.com

m Avertissement! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la che du secteur!

10.1 Mesures de maintenance générales

Essuyez de temps en temps la machine à l’aide d’un chi󰀨on an d’en éliminer la sciure et la poussière. Huilez les pièces mobiles une fois par mois pour pro- longer la durée de vie de l’outil. Ne pas huiler le moteur. Pour nettoyer le plastique, n’utilisez pas de produits corrosifs.

10.2 Nettoyage du protecteur de lame mobile (5)

Avant chaque utilisation, vériez si le protecteur de lame est encrassé. Enlevez les éclats de bois et la sciure en utilisant un pinceau ou d’un autre outil approprié.

10.3 Remplacement de l’insert de table

Danger ! Lorsque l’insert de table (10) est endommagé, il y a le risque que de petits éléments se coincent entre l’insert et la lame de scie et la bloquent. Remplacez immédia- tement un insert de table endommagé !

1. Dévissez les vis de l’insert de table. Si nécessaire

faites tourner le plateau tournant et inclinez la tête de la scie pour pouvoir accéder aux vis.

2. Enlevez l’insert de table.

3. Mettez le nouvel insert de table en place.

4. Revissez les vis de l’insert de table fermement.

10.4 Inspection des charbons

En présence d’une machine neuve, vériez les char- bons après les 50 premières heures de service ou lorsque de nouveaux charbons ont été mis en place. À l’issue du premier contrôle, procédez à un contrôle toutes les 10 heures de service. Si le carbone est usé sur 6 mm ou si les ressorts ou le l de connexion de dérivation sont brûlés ou endom- magés, les deux charbons doivent être remplacés. Si les charbons sont considérés comme utilisables après démontage, il est possible de les remonter. Pour e󰀨ectuer l’entretien des charbons, ouvrez les deux opercules (voir Fig.21) en les tournant dans le sens anti-horaire. Enlevez les charbons et mettez les nouveaux charbons en place dans l’ordre inverse.

  • Placez la tête de machine (4) à sa position supé- rieure.
  • Fixez le plateau tournant (14) en position 0°.
  • Desserrez la manette de blocage (22). À l’aide de la poignée (1), inclinez la tête de machine (4) vers la gauche jusqu’à ce que le pointeur (19) indique l’angle désiré sur la graduation (18).
  • Resserrez la manette de blocage (22) à fond.
  • Réalisez la coupe comme décrit au point 9.4.

9.7 Coupe de biais de 0° à 45° et d’onglet, plateau

tournant de 0°à 45°(Fig. 1/2/4/12) A l’aide de la scie à onglet radiale, il est possible d’ef- fectuer des coupes de biais vers la gauche de 0°à 45° par rapport à la surface de la table de scie et simul- tanément en onglet de 0° à 45° vers la gauche ou la droite par rapport à la butée (double coupe d’onglet). Attention ! Le rail de butée mobile (16a) doit être xé en position extérieure pour les coupes d’onglet (tête de scie incli- née). (Côté gauche).

  • Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mobile (16a) et faites coulisser la butée mobile (16a) vers l’extérieur.
  • Les butées mobiles (16a) doivent être bloquées de telle sorte que l’écart entre les butées (16a) et la lame de scie (6) soit d’au moins 8 mm.
  • Avant de procéder à la coupe, vériez qu‘il n‘existe aucun risque de collision entre la butée (16a) et la lame de scie (6).
  • Débloquez le plateau tournant (14) en desserrant la poignée (11).
  • À l’aide de la poignée (11), placez le plateau tournant (14) à l’angle souhaité (à ce sujet, voir aussi le point 10.5).
  • Resserrez la poignée(11) an de xer le plateau tournant.
  • Desserrez la manette de blocage (22).
  • A l’aide de la poignée(1) inclinez la tête de la ma- chine (4)vers la gauche à l’angle souhaité ( voir éga- lement le point 9.6 à ce sujet).
  • Resserrez la vis de blocage (22) à fond.
  • Réalisez la coupe comme décrit au point 9.4.www.scheppach.com
  • Attention ! Le remplacement et le réglage de la lame de scie (6) doit être réalisé dans les règles de l’art.

10.6 Réglage du laser (Fig. 19-20)

Si le laser (32) n’indique plus correctement le trait de coupe, il peut être ajusté. Pour ce faire, dévissez les vis (32b) et enlevez le couvercle (32a). Desserrez les vis cruciformes (E). Réglez le laser en le poussant latéralement de façon à ce que le faisceau laser atteigne les dents de la lame de scie (6). Après avoir ajusté le laser et avoir resserré les vis, re- mettez le couvercle en place et revissez les deux vis (32b) fermement. Pour e󰀨ectuer l’ajustage du laser, vous devez raccor- der la machine au réseau d’électricité. Attention ! N’actionnez en aucun cas l’interrupteur Marche/ Arrêt (2) lors de l’ajustage du laser. Risque de bles- sures !

10.7 Informations concernant le service après-

vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘uti- lisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie. Pièces d’usure*: Charbons, lame de scie, insert de table (réf. 5901215010), sac de ramassage des pous- sières *Les pièces d’usure ne sont pas forcément livrées d’origine avec l’appareil! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d’ac- cueil.

  • Serrez la poignée (11) an de verrouiller le plateau tournant (14).
  • Abaissez la tête de la machine (4) vers le bas et blo- quez-la avec l’arrêt de sécurité (23). La scie est à présent verrouillée en position inférieure.
  • Bloquez le guidage radial de la scie avec la vis de blocage du guidage radial (20) en position repous- sée vers l’arrière.

10.5 Remplacement de la lame de scie

(Fig. 1/2/14-17) Débranchez la che de la prise de courant du sec- teur ! Attention ! Portez des gants de protection pour changer la lame de scie ! Risque de blessure !

  • Relevez la tête da la machine (4) vers le haut et blo- quez-la à l’aide de l’arrêt de sécurité (23).
  • Desserrez la vis de xation (5a) du capot à l’aide d’un tournevis cruciforme (g. 14). AVERTISSEMENT! Ne dévissez pas complètement cette vis.
  • Remontez le protecteur de lame (5) jusqu’à ce qu’il passe au-delà de la vis de maintien (28).
  • De l’autre main, placez la clé Allen (C) sur la vis de maintien (28).
  • Maintenez la clé Allen (C) et fermez doucement le capot de protection de la lame de la scie (5) jusqu‘à ce que celui-ci soit proche de la clé Allen (C).
  • Maintenez le blocage de l’arbre de scie (30) enfoncé et tournez lentement La vis de maintien (28) dans le sens des aiguilles d’une montre. Après un tour au maximum le dispositif de blocage de scie (30) s’en- cliquette.
  • Desserrez à présent, avec un peu plus de force, la vis de maintien (28) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Tournez la vis de maintien (28) pour la sortir complé- tement et retirez la asque extérieur (29).
  • Enlevez la lame de scie (6) du asque intérieur (31) en la tirant vers le bas et retirez-la.
  • Nettoyez minutieusement la vis de maintien (28), le asque extérieur (29) et le asque intérieur (31).
  • Placez la nouvelle lame de scie (6) en procédant dans l’ordre inverse et serrez-la à fond.
  • Rabattez le protège-lame (5) vers le bas jusqu’à ce que le protège-lame (5) s’enclenche dans la vis de xation (5a).
  • L’inclinaison des dents doit correspondre au sens de la èche située sur le carter, autrement dit au sens de rotation de la lame de scie (6).
  • Avant de continuer le travail, vériez que le fonction- nement des équipements de protection est correct.
  • Attention ! Après chaque changement de lame de scie, il faut contrôler si la lame de scie (6) tourne bien librement sans toucher l’insert de table (10) lorsque la lame est en position verticale et lorsqu’elle est inclinée à 45°.www.scheppach.com

Câble d’alimentation électrique défectueux Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- sentes sur les câbles de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :

  • Des écrasements, si les câbles de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement.
  • Des ruptures si l’on a roulé sur le câble.
  • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation. Des câbles de raccordement électriques endommagés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dan- gereux. Vériez régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N’utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe. L‘indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Type de raccordement X Si le câble de raccordement au secteur de l’appareil est endommagé, il devra être remplacé par un nouveau câble de raccordement spécial, disponible chez le fa- bricant ou au service après-vente de ce dernier. Moteur à courant alternatif: La tension du réseau doit être de 220 - 240 V~.
  • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maxi. de 25 m doivent avoir une section de 1,5 mm

Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- vantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Transportez la machine sur la table de scie xe (15).
  • Pour remettre la machine en place, procédez comme décrit au point 9 et 10.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. Cet emplacement doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre +5° et +30 ˚C. Conservez l’outil électrique dans son emballage d’ori- gine. Recouvrez l’outil électrique an de le protéger de la poussière ou de l’humidité. Conservez le manuel d’utilisation à proximité de l’outil électrique.

13. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur e󰀨ectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent corres- pondre à ces prescriptions.

  • Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de rac- cordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de le brancher sur n’importe quel point de raccor- dement.
  • L’appareil peut entraîner des variations de tension passagères lorsque le réseau n’est pas favorable.
  • Le produit est uniquement conçu pour un raccor- dement à des points, pour lesquels les conditions suivantes s’appliquent : a) un courant de charge permanent admissible du réseau d’au moins 100 A par phase doit être pré- sent.
  • En tant qu’utilisateur, vous devez vous assurer que votre point de raccordement du produit remplit la condition a) ou b). Si nécessaire, contactez votre entreprise de distribution d’énergie. Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d‘une durée va- riable), le moteur peut être remis en marche.www.scheppach.com
  • Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne.

14. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L’élimination des piles et bat- teries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
  • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.www.scheppach.com

Problème Cause possible Solution Le moteur ne fonc- tionne pas Moteur, câble ou connecteur défec- tueux, fusibles grillés Faites vérier la machine par un spécialiste. Ne jamais réparer le moteur vous-même. Danger ! Contrôlez les fusibles, remplacez-les au besoin Le moteur fonctionne lentement et n’atteint pas la vitesse de service. Tension trop faible, bobinages en- dommagés, condensateur grillé Faire contrôler la tension par un électricien spécia- lisé.Faites contrôler le moteur par un spécialiste. Faites remplacer le condensateur par un spécialiste. Le moteur est trop bruyant Bobinages endommagés, moteur défectueux Faites contrôler le moteur par un spécialiste. Le moteur ne fonc- tionne pas à plein régime. Circuit de l’installation électrique surchargé (lampes, autres moteurs, etc.) N’utilisez aucun autre appareil ou moteur sur le même circuit électrique. Le moteur surchau󰀨e facilement. Surcharge du moteur, refroidisse- ment insu󰀩sant du moteur Evitez la surcharge du moteur lors de la coupe, éliminez la poussière du moteur pour assurer un refroidissement optimal du moteur. Le trait de scie n’est pas nette et pas droite Lame de scie émoussée, forme des dents inadaptée à l’épaisseur du matériau Ré-a󰀨ûtez la lame de scie ou utilisez une lame adaptée La pièce sciée est cassée ou présente des éclats Pression sur la pièce trop élevée lors de la coupe ou lame de scie inadaptée Utilisez une lame de scie adaptéewww.scheppach.com