PM0.3dH - Haut-parleur FOSTEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PM0.3dH FOSTEX au format PDF.

📄 4 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FOSTEX PM0.3dH - page 1
Caractéristiques techniques Haut-parleur actif de proximité, 3 pouces, amplificateur intégré de 20W
Réponse en fréquence 80 Hz - 40 kHz
Entrées audio 1 x XLR/TRS combo, 1 x RCA
Contrôle de volume Oui, réglage sur le panneau avant
Dimensions 210 x 160 x 220 mm
Poids 2.5 kg
Utilisation Idéal pour le monitoring en studio, les home studios et les espaces de travail réduits
Maintenance Nettoyer régulièrement la grille et les surfaces, vérifier les connexions
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas couvrir les évents de ventilation
Informations générales Conception compacte, qualité sonore précise, idéal pour les professionnels de la musique

FOIRE AUX QUESTIONS - PM0.3dH FOSTEX

Comment connecter les haut-parleurs FOSTEX PM0.3dH à mon ordinateur ?
Pour connecter les haut-parleurs FOSTEX PM0.3dH à votre ordinateur, utilisez un câble audio de 3,5 mm pour relier la sortie audio de votre ordinateur à l'entrée AUX des haut-parleurs.
Pourquoi mon haut-parleur FOSTEX PM0.3dH ne produit-il pas de son ?
Vérifiez d'abord que les haut-parleurs sont bien alimentés et que le volume est réglé correctement. Assurez-vous également que le câble audio est correctement connecté et qu'il n'est pas endommagé.
Comment régler la tonalité sur les haut-parleurs FOSTEX PM0.3dH ?
Les haut-parleurs FOSTEX PM0.3dH disposent de contrôles de tonalité à l'arrière. Vous pouvez ajuster les réglages de graves et d'aigus selon vos préférences.
Les haut-parleurs FOSTEX PM0.3dH sont-ils compatibles avec un amplificateur externe ?
Oui, les haut-parleurs FOSTEX PM0.3dH peuvent être utilisés avec un amplificateur externe. Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée sur l'amplificateur pour éviter tout dommage.
Comment résoudre un problème de grésillement sur les haut-parleurs FOSTEX PM0.3dH ?
Un grésillement peut être causé par une mauvaise connexion ou des interférences. Vérifiez tous les câbles et essayez de déplacer les haut-parleurs loin des sources d'interférences électromagnétiques.
Les haut-parleurs FOSTEX PM0.3dH peuvent-ils être utilisés pour le monitorage en studio ?
Oui, les haut-parleurs FOSTEX PM0.3dH sont conçus pour le monitorage en studio et offrent une réponse en fréquence neutre, ce qui les rend adaptés pour les productions musicales.
Quelle est la puissance de sortie des haut-parleurs FOSTEX PM0.3dH ?
Les haut-parleurs FOSTEX PM0.3dH ont une puissance de sortie nominale de 20 watts par canal.
Comment nettoyer mes haut-parleurs FOSTEX PM0.3dH ?
Pour nettoyer vos haut-parleurs, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour les haut-parleurs FOSTEX PM0.3dH ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de détaillants spécialisés en audio ou directement via le site officiel de FOSTEX.
Comment savoir si mes haut-parleurs FOSTEX PM0.3dH sont sous garantie ?
Vérifiez votre reçu d'achat ou la documentation fournie avec le produit. La garantie standard est généralement de 1 à 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PM0.3dH - FOSTEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PM0.3dH de la marque FOSTEX.

MODE D'EMPLOI PM0.3dH FOSTEX

(566393)2 The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to per- sons. Le symbole de l’éclair éché dans un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” dans le boîtier du produit qui peuvent être des ampleur susante pour constituer un risque d’électrocution aux personnes.

Lisez ces instructions.

Respectez tous les avertissements.

4) Follow all instructions.

Suivez toutes les instructions.

5) Do not use this apparatus near water.

Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.

6) Clean only with dry cloth.

Nettoyer uniquement avec un chion sec.

stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat. Ne pas installer près de sources de chaleur telles que radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (y compris les am- plicateurs) produisant de la chaleur.

9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type

plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Ne détruisez pas la sécurité de la terre ou polarisées - che. Une che polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une prise de terre possède deux lames et une broche de terre. La lame large ou la troisième broche sont prévues pour votre sécurité. Si la che fournie ne rentre pas dans votre prise, con- sultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.

10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at

plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Protégez le cordon d’alimentation d’être piétiné ou pincé, particu- lièrement au niveau des ches, des prises, et le point où ils sortent de l’appareil.

11) Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.

N’utilisez que des accessoires spéciés par le fabricant.

12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table

specied by the manufacturer, or sold with the appara- tus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip- over. Utilisez seulement avec la charrette, position, trépied, support ou table spéciée par le fabricant, ou a vendu avec l’appareil . Lorsqu’une charrette WARNINGS and PRECAUTIONS

  • CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, APAR DE LA FENTE LARGE, FOND.
  • WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. AVIS: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil sous la pluie et l’humidité.
  • CAUTION: Use of any controls or adjustments or performance of procedures other than those herein specied may result in hazardous radiation exposure. ATTENTION: L'utilisation de tout contrôle ou de réglages ou de procédures autres que celles indiquées ci-après peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
  • WARNING: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. AVIS: Les changements ou modications à cette unité n'étant pas expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement.
  • WARNING: Do not place the unit on top of any soft, porous, or sensitive surfaces to avoid damaging the surface. Use a protective barrier between the unit and surface to protect the surface. AVIS: Ne placez pas l'appareil au-dessus de toutes les surfaces souples, poreux, ou sensibles pour éviter d'endommager la surface. Utilisez une barrière de protection entre l'unité et la surface à protéger la surface.
  • WARNING: Use of this unit near fluorescent lighting may cause interference regarding use of the remote. If the unit is displaying erratic behavior move away from any fluorescent lighting, as it may be the cause. AVIS: L'utilisation de cet appareil à proximité d'éclairage uorescent peut provoquer des interférences sur l'utilisation de la télécommande. Si l'appareil affiche un comportement erratique s'éloigner de tout éclairage uorescent, telle qu'elle peut être la cause.
  • CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ATTENTION: Danger d’explosion si les piles sont remplacées de façon incorrect. Remplacer les piles seulement par le même type de pile ou l’équivalent.
  • WARNING: Do not install this equipment in a conned space such as a book case or similar unit. AVIS: Ne pas installer cet équipement dans un espace confiné comme une bibliothèque ou une unité similaire.
  • WARNING: Mains plug is used as disconnect device and it should remain readily operable during intended use. In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the mains plug should be disconnected from the mains socket outlet completely. AVI S : La prise du secteur est utilisé pour déconnecter le système. La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pendant son utilisation. Pour être complètement déconnecté de l’alimentation d’entrée, la prise doit être débranchée du secteur.

est utilisée, utilise la prudence quand déplacer la combinaison de charrette / appareil pour éviter la blessure de pointe-sur.

13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long

periods of time. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes de temps.

14) Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required

when the apparatus has been damaged in any way, such as power- supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Conez toute réparation à un personnel qualié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce cordon d’alimentation ou la che est endommagé, liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.

15) The apparatus shall be used in an open area.

Cet apprareil doit être utilisé dans un endroit a aire ouverte.

16) Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects

lled with liquids, such as vases, shall be placed on appalatus. L'appareil ne doit pas êclaboussures et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé sur lobjet.

17) Mains plug is used as disconnect device. It shall remain readily operable and

should not be obstructed during intended use. To completely disconnect the apparatus from supply mains, the main plug of the apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet completely. La prise du secteur et utilisé pou déconnecter le système. La prise du secteur ne doit pas étre obstruée ou doit être facilement accessible pendant son utilisation. Pour être complèment déconnecté de l'alimentation d'entrée, la prise doit être débranchée du secteur.3 Passive speaker (left channel) This unit plays back left channel of the stereo audio source fed to the active speaker.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FOSTEX

Modèle : PM0.3dH

Catégorie : Haut-parleur