BRFvg 5511 - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRFvg 5511 LIEBHERR au format PDF.

📄 38 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice LIEBHERR BRFvg 5511 - page 2
Caractéristiques Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale brute 550 litres
Capacité du réfrigérateur 400 litres
Capacité du congélateur 150 litres
Classe énergétique A++
Niveau sonore 42 dB
Dimensions (HxLxP) 201 cm x 70 cm x 63 cm
Système de froid Froid ventilé
Fonctionnalités supplémentaires Super froid, Super congélation, Éclairage LED
Type de contrôle Électronique
Poids 90 kg
Garantie 2 ans
Entretien Dégivrage automatique du réfrigérateur
Consommation annuelle 300 kWh
Accessoires inclus Étagères en verre, tiroirs à légumes
Mesures de sécurité Verrouillage de sécurité pour enfants

FOIRE AUX QUESTIONS - BRFvg 5511 LIEBHERR

Pourquoi mon réfrigérateur LIEBHERR BRFvg 5511 ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que la température est réglée correctement. Assurez-vous également que les bouches d'aération ne sont pas obstruées et que le réfrigérateur est bien nivelé.
Comment puis-je dégivrer le réfrigérateur ?
Pour dégivrer le réfrigérateur, débranchez-le et laissez les portes ouvertes. Utilisez un récipient pour recueillir l'eau de dégivrage. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour enlever la glace.
Quel bruit normal fait le réfrigérateur LIEBHERR BRFvg 5511 ?
Des bruits de fonctionnement tels que des bourdonnements ou des cliquetis peuvent être normaux. Si le bruit devient anormalement fort, vérifiez si le réfrigérateur est bien nivelé et si les éléments internes sont correctement rangés.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur ?
Utilisez une solution de vinaigre et d'eau ou un nettoyant doux. Évitez les nettoyants abrasifs. Essuyez les surfaces avec un chiffon doux et laissez sécher avant de remettre les aliments.
Que faire si la lumière intérieure ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'ampoule est grillée et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous que la porte est bien fermée et que le réfrigérateur est sous tension.
Comment régler la température du réfrigérateur ?
Utilisez le panneau de contrôle numérique pour ajuster la température selon vos besoins. Les réglages recommandés sont généralement entre 3°C et 5°C pour le réfrigérateur.
Mon réfrigérateur LIEBHERR BRFvg 5511 a une fuite d'eau, que faire ?
Vérifiez si le bac d'égouttement est plein ou si les tuyaux de drainage sont obstrués. Assurez-vous également que les joints de porte sont en bon état.
Comment optimiser la consommation d'énergie de mon réfrigérateur ?
Assurez-vous que le réfrigérateur est situé loin de sources de chaleur, ne surchargez pas les étagères et maintenez une température adéquate. Ouvrez la porte le moins souvent possible.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRFvg 5511 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRFvg 5511 de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI BRFvg 5511 LIEBHERR

1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... 3

1.3 Équipement spécial..................................................... 3

1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 3

1.7 Substances préoccupantes selon le règlement

REACH............................................................................ 4

1.8 Base de données EPREL............................................. 4

2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... 6

4.12 Remplacer la butée de porte...................................... 10

4.13 Aligner la porte............................................................. 18

4.14 Brancher l'appareil sur le secteur............................. 18

4.15 Allumer l’appareil (première mise en service)......... 19

6.1 Éléments de commande et d’affichage.................... 20

6.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 21

6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil............21

6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil .................................21

6.2.3 Température ............................................................. 22

6.2.4 Enregistrement des températures ........................22

6.2.12 Unité de température..............................................25

6.2.13 Luminosité de l’écran .............................................26

6.2.17 Heures de fonctionnement .................................... 28

6.2.22 Rétablissement des réglages d’usine .................30

11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 35

11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de

l'environnement............................................................ 35 12 Informations complémentaires............................. 36 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique: Fig.Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par . Les résultats sont indiqués par . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Licences open source: L’appareil embarque des composants logiciels utilisant des licences open source. Vous trouverez des infor‐ 2 * selon le modèle et l‘équipementmations concernant les licences open source à cetteadresse: home.liebherr.com/open-source-licencesCette notice d’utilisation est valable pour: BRFvg 5501 BRFvg 5511 1 Vue d'ensemble de l'appareil

Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeurou au service après-vente. (voir 9.3 Service client)La livraison est composée des pièces suivantes: Appareil indépendant Équipement * Matériel de montage * Mode d’emploi Brochure SAV Certificat de qualité * Câble d’alimentation

1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de

BRFvg 5501 BRFvg 5511Fig. 1 Représentation à titre d'exemple (1) Plaque signalétique (4) Serrure (2) Rails d’appui (5) Éléments de commande et affichage de la tempé‐rature(3) Pieds réglables (6) Éclairage intérieur *Fig. 2 Représentation à titre d’exemple (1) Interface LAN (2) Support de transport

1.3 Équipement spécial

RemarqueVous pouvez vous procurer les accessoires auprèsdu service après-vente (voir 9.3 Service client)et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adressehome.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.SmartModuleL’appareil peut être équipé d’un SmartModule. Il s’agit d’une interface WiFi et LAN permettant de connecter l’appareil à un système de documentation etd’alarme externe comme Liebherr SmartMonitoring.Liebherr SmartMonitoring Dashboard n’est pas disponibledans tous les pays. Il est possible d’en vérifier la disponibi‐lité par QR-Code (voir 6.2.14 Connexion WiFi ) en saisissantson modèle.

1.4 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme Ce réfrigérateur est adapté au stockage professionnel d’aliments réfrigérés. Cet appa‐ reil n’est pas destiné à l’exposition ou au retrait d’aliments par des clients. L'appareil est prévu pour être utilisé en intér‐ ieur. Toute autre utilisation est interdite. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites:

Stockage et réfrigération de :

Médicaments, plasma sanguin, prépara‐ tions de laboratoire ou autres produits semblables selon la directive 2007/47/CE sur les substances et produits médici‐ naux

Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 3- Utilisation à l’extérieur ou dans des zones humides et exposées à des projections d’eau

Utilisation en milieu résidentiel, car il est impossible de garantir une protection correcte de la réception radio dans un tel environnement.* Une utilisation non conforme de l’appareil entraîne des dommages ou détériore les marchandises stockées. Classes climatiques La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalé‐ tique. Fig. 3 Plaque signalétique (X) Cette classe clima‐tique indique dansquelles conditionsenvironnementalesl’appareil peut êtreutilisé en toute sécu‐rité. Classe climatique (X) température ambiante max. humidité relative max. 3 +25°C 60%4 +30°C 55%5 +40°C 40%7 +35°C 75% Remarque La température ambiante admissible mini‐ male sur le lieu d'installation est de +10°C. Dans des conditions limites, il est possible qu’une légère condensation se forme sur la vitre (selon l’équipement) et les parois laté‐ rales. Réglage de température recommandé: Classe de tempéra‐ ture (Z) Réglage de la tempé‐ rature L1 -18°CM1 +5°C

1.5 Émission sonore de l’appareil

Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré Apendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW).

L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée. L’appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables.Déclaration CE de conformitéFabricant/exposant: LIEBHERR-HAUSGERÄTELIENZ GMBHAdresse: A-9900 Lienz, Dr. HansLiebherr Straße 1Le produit désigné répond aux exigences des directives etrèglements européens suivants:(UE) 2019/2020, (UE) 2015/1095, (UE) 2015/1094, (UE)2017/1369, 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2009/125/CE,2011/65/UELe texte intégral de la déclaration CE de conformité estdisponible sur le site web suivant: www.liebherr.com

1.7 Substances préoccupantes selon le

règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvezvérifier si votre appareil contient des substancespréoccupantes telles que définies dans le règlementREACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html

1.8 Base de données EPREL

À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au labelénergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetageénergétique (EPREL). La base de données est accessible àl’adresse https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité àsaisir le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur laplaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Danger pour l’utilisateur:

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes souffrant d’un handicap physique ou mental, d’une défi‐ cience sensorielle, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances néces‐ Consignes de sécurité générales 4 * selon le modèle et l‘équipementsaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l’utilisation sécuritaire de l’appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre‐ tien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.

Lorsque l’appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le câble.

En cas de défaut, retirer la prise secteur ou retirer le fusible.

AVERTISSEMENT : Ne pas endommager

le câble de raccordement. Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccordement est défectueux.

et autres appareils électroniques (par ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil.

AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les

orifices de ventilation du bâti de l’appareil ou du boîtier d’encastrement.

Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.

Monter, raccorder et éliminer l’appareil en suivant scrupuleusement les consignes. Risque d’incendie:

Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐ flammer.

AVERTISSEMENT : Ne pas endommager

le circuit de refroidissement.

Éviter de manipuler des sources d'inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’appa‐

reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐ teur qui ne correspondent pas au modèle recommandé par le constructeur.

Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu ou toute source de feu à proximité de la zone de fuite. Bien aérer la pièce. Informer le service client.

Ne pas exploiter l’appareil à proximité de gaz explosifs.

Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre gaz ou liquide inflammable à proximité de l’appareil.

Ne pas stocker de matières explosibles dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz propulseur inflammable, par exemple). Les bombes aérosols en question se reconnais‐ sent à l’indication du contenu sur l’éti‐ quette ou au symbole du feu. D’éventuels gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec les pièces électriques.

Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers.

Les boissons alcoolisées ou tout autre fût contenant de l’alcool doivent être fermés hermétiquement pour le stockage. Une éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer avec les composants électriques. Risque de chute ou de renversement:

Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes et autre comme marchepied ou pour s’ap‐ puyer. Risque de gelure, d’engourdissement ou de douleur:

Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessure et d’endommagement:

AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐

vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant.

AVERTISSEMENT : Risque de blessures par

choc électrique ! Sous la plaque de protec‐ tion se trouvent les pièces conductrices. Les lampes intérieures ne doivent être remplacées ou réparées que par le service après-vente ou des techniciens formés.*

ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐ cant ou des accessoires d’autres fournis‐ seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐ teur assume les risques liés à l’utilisation d’accessoires non autorisés. Risque d’écrasement:

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 5Qualification personnel qualifié: Par personnel qualifié on entend des personnes qui, par leur formation tech‐ nique, leurs connaissances, leurs expé‐ riences et leur connaissance des normes applicables, sont en mesure d’évaluer et d’exécuter le travail qui leur est confié et de reconnaître les dangers possibles. Ils doivent avoir reçu une formation, des consignes et l’autorisation pour mener des travaux sur l’appareil. Symboles sur l'appareil: Le symbole peut se trouver sur le compres‐seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐seur et signale le danger suivant :Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Il n’y a aucundanger pendant le fonctionnement normal.

AVERTISSEMENT: Risque d'incendie /

matériaux inflammables. Le symbole setrouve sur le compresseur et indique ledanger lié à la présence de substancesinflammables. Ne pas enlever l’autocollant.Cet autocollant ou un autocollant similairepeut se trouver au dos de l’appareil. Ilindique que des panneaux d'isolation sousvide (VIP) ou des panneaux de perlite setrouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.Cet avertissement ne concerne que le recy‐clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres: DANGER Désigne une situation dange‐reuse immédiate qui peutentraîner la mort ou de gravesblessures corporelles si ellen’est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT Désigne une situation dange‐reuse qui peut entraîner la mortou de graves blessures corpo‐relles si elle n’est pas évitée. PRUDENCE Désigne une situation dange‐reuse qui peut entraîner desblessures corporelles légèresou moyennement graves si ellen’est pas évitée. ATTENTION Désigne une situation dange‐reuse qui peut entraîner desdommages matériels si ellen’est pas évitée. Remarque Indique des remarques etconseils utiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil.L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet desélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ment à l'affichage d'état.

3.1 Navigation et explication des

symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour navigueravec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.SymboleDescriptionAppuyer sur la flèche de naviga‐tion vers l'avant:Accéder à la fonction suivantedans le menu.Appuyer sur la flèche de naviga‐tion vers l'arrière:Revenir à la fonction précédentedans le menu.Appuyer sur la flèche de navi‐gation vers l'arrière pendant3secondes:Revenir à l'affichage d'état dansle menu principal ou dans lemenu de configuration.Appuyer plusieurs fois de suitesur la flèche de navigation:Naviguer jusqu'à la fonctionsouhaitée dans le menu.Appuyer sur le symbole deconfirmation:Activer/désactiver la fonction.Ouvrir le sous-menu.Appuyer sur le symbole deconfirmation en même tempsque sur le symbole de retour:Reculer d'un niveau dans lemenu.Flèche avec horloge:Il faut plus de 10 secondespour que l'affichage suivantapparaisse à l'écran.Flèche avec indication detemps:Il faut le temps indiqué pour quel'affichage suivant apparaisse àl'écran. Fonctionnement de l'écran Touch 6 * selon le modèle et l‘équipementSymbole DescriptionOuvrir le symbole « Menu confi‐guration»:Naviguer jusqu'au menu configu‐ration et ouvrir le menu.Si nécessaire : naviguer jusqu'àla fonction souhaitée dans lemenu configuration.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu confi‐guration)Ouvrir le symbole « Menuavancé»:Naviguer dans le menu avancéet ouvrir le menu avancé.Si nécessaire : naviguer jusqu'àla fonction souhaitée dans lemenu avancé.(voir 3.2.2 Ouvrir le menuavancé)Aucune action dans les10secondesSi vous n'effectuez aucuneaction sur l'écran pendant10 secondes, l'écran retourne aumenu parent ou directement à l'affichage d'état. Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et larefermez immédiatement, l'affi‐chage revient directement à l'af‐fichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais.

Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différentsmenus. Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu prin‐cipal.À partir de là, vous pouvez naviguer versles fonctions les plus importantes de l'ap‐pareil, le menu configuration et le menuavancé.Menu configu‐rationLe menu configuration contient des fonc‐tions supplémentaires pour configurervotre appareil.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration)Menu avancéLe menu avancé contient des fonctionsspéciales pour configurer votre appareil.L'accès au menu avancé est protégé parle code numérique 151.(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)

3.2.1 Ouvrir le menu configuration

Fig. 4 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu configuration est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.

3.2.2 Ouvrir le menu avancé

Fig. 5 Accès avec le code numérique 151 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu étendu est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.

Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité del'écran est réduite.

3.3.1 Quitter le mode veille

Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. Le mode veille est terminé. 4 Mise en service

4.1 Conditions d’installation

AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité !Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peutse produire.

L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 74.1.1 Lieu d’installation AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile!Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleurexterne. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant etle compresseur. Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé auxrayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐fage ou autre. Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bienventilée. Si l’appareil est installé dans un environnement trèshumide, de la condensation peut se former sur l’extérieurde l’appareil.Toujours veiller à une bonne aération et ventilation dulieu d’installation. Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur estimportante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits,une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz et d'air inflammable. Pour 8g de réfrigérant, le volume du local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins 1 m

. Les spécifications du réfrigérant figurent sur laplaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. Le lieu d’installation doit être capable de soutenir lepoids de l’appareil en situation de stockage maximal.(voir 9.1 Données techniques)

L'utilisation dans des zones explosives n'est pas auto‐ risée.

4.1.2 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée! Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi uncourt-circuit.

Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince sous l'appareil lorsque vous l'installez.

Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐rière de l’appareil. Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés etexploités derrière l’appareil.

4.2 Dimensions de l’appareil

Fig.6ModèleA B C D EBRFvg 5501 1684mm 747mm 769mm 1468mm 23mmBRFvg 5511 1684mm 747mm 769mm 1468mm 23mm A = hauteur de l’appareil, pieds / roulettes inclus B = largeur de l’appareil sans poignéeC = profondeur de l’appareil sans poignéeD = profondeur de l’appareil, porte ouverteE = hauteur de charnière

4.3 Transporter l’appareil

AVERTISSEMENT Risque de blessures dû aux débris de verre !*Si le transport se fait à une hauteur de plus de 1500 m, lesvitres en verre de la porte peuvent se casser. Les morceauxde verre sont coupants et peuvent occasionner de gravesblessures. Prendre des mesures de protection appropriées. AVERTISSEMENT Risques de blessures et d’endommagements en cas derenversement de l'appareil! Prêter attention aux irrégularités du sol et aux rampeslors du transport des appareils.Lors du transport de l'appareil, respecter les conseilssuivants: Transporter l’appareil en position verticale. Transporter l’appareil à deux personnes.Lors de la mise en service initiale: Transporter l’appareil dans son emballage.Lors du transport de l'appareil après la mise en serviceinitiale (par exemple, déménagement ou nettoyage): Vider l’appareil. Sécuriser la porte contre toute ouverture inopinée. Mise en service 8 * selon le modèle et l‘équipement4.4 Déballer l’appareil

Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été endom‐ magés pendant le transport. Adressez-vous immédiate‐ ment au fournisseur en cas de suspicion d’un quelconque dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimentation électrique.

Retirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'instal‐ lation ou d'entraver la ventilation et l'aération.

4.5 Enlever la sécurité de transport

Retirer la sécurité de transport vers le haut.

Le support de base reste sur l’appareil.

4.6 Monter la poignée de la porte

Fixer la poignée à la porte à l’aide des vis Fig. 8 (1) four‐ nies.

Installer les bouchons fournis de l’autre côté. *

4.7 Installer l’appareil

ATTENTION Risque de blessures et de dommages!

Installer l’appareil à deux personnes. ATTENTION Risque de blessures et de dommages! La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée. Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner des blessures!

Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des butoirs, par ex. en feutre, sur le mur.

Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire passer sur le côté. Remarque Les câbles peuvent être endommagés!

Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le mur. Fig.9

Placer l'appareil soit librement dans la pièce, soit directe‐ ment contre un mur en respectant une distance minimale de 5mm Fig.9(1).

4.8 Aligner l’appareil

ATTENTION Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et empêcher la fermeture de la porte.

Aligner l’appareil horizontalement et verticalement.

Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐ bles. AVERTISSEMENT Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable! Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil.

Ne pas trop dévisser le pied réglable. Fig. 10 Pour rehausser l’appareil:

Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une montre. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 9Pour abaisser l’appareil:

Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

4.9 Installation de plusieurs appareils

ATTENTION Risque d’endommagement dû à la condensation entre les parois latérales!

Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre réfrigérateur.

Placer les appareils à une distance de 3cm entre eux.

Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des températures de 35°C et une humidité de 65%.

Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la distance entre les appareils. Fig. 11 Installation côte à côte Remarque Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du service client de Liebherr. (voir 9.3 Service client)

4.10 Après installation

Décoller les films protecteurs. *

Nettoyer l’appareil. (voir8.2 Nettoyer l’appareil)

Au besoin : Désinfecter l’appareil.

Conserver la facture pour avoir à disposition les données de l’appareil et du revendeur.

4.11 Eliminer l'emballage

AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐ lage !

Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ ballage. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :

pièces en polystyrène expansé

films et sachets en polyéthylène

colliers de serrage en polypropylène

cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*

Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets.

4.12 Remplacer la butée de porte

AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐ ture de la porte effectué par une personne non qualifiée!

Faire changer la butée de porte par du personnel spécia‐ lisé. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages dû au poids de la porte!

Le changement doit être effectué uniquement par des personnes pouvant porter un poids de 25 kg.

Effectuer le changement uniquement à deux personnes. ATTENTION Composants sous tension! Endommagement de composants électriques.

Débrancher la fiche secteur avant de remplacer la butée de porte.

Décrocher les caches avant Fig. 12 (1) du côté intérieur et les retirer vers l’extérieur.

Retirer le cache supérieur Fig.12(2) vers le haut. Mise en service 10 * selon le modèle et l‘équipementFig.13

Décrocher le cache du milieu et le retirer. Fig. 14

Débrancher le connecteur Fig. 14(1) de la platine. Fig. 15

Brancher le connecteur Fig. 15(1) de l’autre côté. Fig. 16

Dévisser le crochet de fermeture Fig. 16(1).

Décrocher le cache Fig. 16(2) avec un petit tournevis et le retirer. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 11Fig.17

Retirer le connecteur de son support. Fig. 18 La position de montage du support de connecteur peut être tournée de 180°.

Dégager le support de connecteur. Fig. 19

Accrocher le support de connecteur Fig. 19 (1) de l’autre côté. Fig.20

Mettre la serrure à la place du cache et inversement. -ou- Fig.21

Mettre la serrure à la place du cache et inversement. ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte!

Dévisser l’équerre de la charnière Fig.22(1).

Soulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig.22(2) d’environ 200mm et la retirer.

Poser la porte avec précaution sur un support doux. Fig.23

Retirer le câble avec précaution. Mise en service 12 * selon le modèle et l‘équipementFig. 24

Retirer l’équerre de charnière. Fig.25

Retirer la bague Fig.25(1) avec les doigts.

Soulever délicatement le bouchon Fig. 25 (2) avec un tournevis plat et le retirer. Fig. 26

Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et inversement (côté plat vers l’extérieur). Fig. 27 Intérieur de porte moussé* Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 13Fig. 28 Porte vitrée*

Dévisser la poignée. Fig.29

Changer les bouchons de côté. Fig. 30 Intérieur de porte moussé* Fig. 31 Porte vitrée*

Visser la poignée de l’autre côté.

Changer l’équerre de fermeture de côté. Remarque Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les vis autotaraudeuses. Mise en service 14 * selon le modèle et l‘équipementFig.33

Changer l’équerre de charnière de côté. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐ ment de la porte!

Serrer l’axe de palier au couple indiqué. Fig.34

Mettre l’axe Fig. 34 (1) dans l’autre trou de l’équerre de charnière.

Serrer l’axe Fig.34(2) au couple de 12 Nm.

Dévisser l’équerre de charnière. ATTENTION Risque de blessures dû au ressort sous tension!

Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte Fig.35(1). Fig.35

Tourner le système de fermeture Fig. 35 (2) jusqu’à entendre un clic.

La pré-tension du système de fermeture est desserrée.

Dévisser l’équerre de la charnière Fig.35(3). Fig.36

Mettre le système de fermeture dans l’autre trou de l’équerre de charnière.

Lors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein Fig.36(1) soit du côté du trou rond. -ou- Remarque Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur. Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible.

La rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du système de fermeture. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 15Fig.37

Desserrer l'écrou et retirer le système de fermeture de porte Fig.37(1).

Veiller à ce que les rondelles de réglage de la hauteur soient correctement orientées Fig.37(2).

Mettre le système de fermeture de la porte dans l'autre trou de l'équerre de charnière et le fixer avec l'écrou Fig.37(3).

Lors de la mise en place, veiller à bien orienter le système de fermeture de porte Fig.37(4). Fig.38

Changer la plaque de côté. Fig. 39

Changer l’équerre de charnière de côté et la visser. Remarque Il est important pour le fonctionnement du système de fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu. Fig. 40 Butée à gauche (A) / butée à droite (B)

Tourner le système de fermeture contre la résistance jusqu’à ce que son arête Fig.40(1) pointe vers l’extérieur.

Le système de fermeture reste de lui-même dans cette position.

Le système de fermeture est orienté et pré-tendu. Fig. 41

Insérer l’équerre de charnière dans la porte. Fig. 42

Faire passer le câble avec précaution dans le trou. Mise en service 16 * selon le modèle et l‘équipementATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte!

Soulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième personne.

Poser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le système de fermeture. ATTENTION Dommages dus à un montage incorrect!

Ne pas coincer le câble lors de la mise en place de l’équerre de charnière. Fig.44

Faire passer le câble avec précaution par le trou de l’équerre de charnière Fig.44(1).

Visser l’équerre de charnière Fig.44(2). Fig.45

Insérer le connecteur Fig.45(1) dans le support. Fig.46

Brancher le connecteur Fig.46(1) sur la platine. Fig. 47

Visser le crochet de fermeture. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 17Fig. 49

Ouvrir la porte avec la clé. Fig.50

Enclencher le cache du milieu. Fig.51

Accrocher les caches avant Fig. 51 (1) par les côtés et les enclencher en appuyant sur l’intérieur.

Insérer le cache supérieur Fig.51(2) par le haut.

Le sens de la butée de porte est changé.

4.13 Aligner la porte

Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐ médiaire de l’équerre de charnière du bas. Fig.52

Retirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas. Fig.53

Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite.

Serrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐ saire).

La porte est droite.

4.14 Brancher l'appareil sur le secteur

AVERTISSEMENT Risque d’électrocution et risque de blessures dues à un endommagement de l’appareil ou du câble d’alimentation! Danger de mort et blessures par coupure. Si l’appareil ou le câble d’alimentation a été endommagé lors du transport, vous risquez une électrocution fatale. Vous risquez par ailleurs de vous couper au niveau de pièces endommagées du bâti de l’appareil.

Vérifier que l’appareil et le câble de raccordement ne présentent aucun dommage à l’issue du transport.

Ne jamais mettre l’appareil en service si l’appareil ou le câble de raccordement sont endommagés.

Contacter le service client. Vous raccordez votre appareil au secteur à l'aide du câble de raccordement fourni séparément. Le câble de raccordement est doté d'une prise pour appareil froid à une extrémité et d'une fiche secteur à l'autre extrémité. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

L'appareil et le câble d'alimentation ne sont pas endom‐ magés.

L'appareil est installé conformément aux instructions. (voir 4.5 Enlever la sécurité de transport) Mise en service 18 * selon le modèle et l‘équipement- Les exigences relatives au raccordement électrique sontrespectées. (voir4.1 Conditions d’installation) Les dimensions pour le raccordement réglementaire sontconnues et respectées. La tension et la fréquence du réseau correspondent auxindications de la plaque signalétique. La prise de courant est reliée à la terre conformémentaux prescriptions et protégée électriquement. Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10et 16A.

La prise est facile d’accès et ne se trouve pas à l’arrière de l'appareil . ATTENTION Risque d’endommagement en cas de fonctionnement incor‐rect!Endommagement des composants électriques de l’appareil. Utiliser exclusivement le câble d’alimentation fourni. Câble d’alimentation trop court : Commander un câbled’alimentation plus long auprès du service client.(voir 9.3 Service client) AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié!Brûlures.Détérioration de l’appareil. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Ne pas utiliser de barres de distribution. ATTENTION Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐prié!Détérioration de l’appareil. Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolétels que des installations solaires et des générateurs àessence. Raccorder le connecteur secteur du câble de raccorde‐ment au secteur à l’alimentation électrique. Veiller à ceque le connecteur secteur soit bien inséré dans la prisede courant. Le symbole Standby apparaît à l'écran. En cas d’inactivité pendant 60 secondes : Le symbole deveille s'estompe ou disparaît. L’appareil est raccordé. Pour en savoir plus sur la miseen service initiale, voir les chapitres suivants ou la noticed’utilisation.

4.15 Allumer l’appareil (première mise

en service) S’assurer que les conditions suivantes sont réunies:- L’appareil est en place et raccordé.- Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et deprotection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. Fig. 54 Représentation à titre d'exempleLe symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure dedémarrage soit terminée.L’écran affiche le symbole Standby. Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut d’abord sélectionner la langue de l’écran lors de la mise en service.

Fig.55 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.Fig.56

L’appareil est allumé dès que la température s’affiche à l’écran.

L'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte.

Fig. 57 Rails d’appui Insérer les rails d’appui fournis à gauche et à droite del’appareil. Insérer les rails à la hauteur souhaité dans la barre desupport arrière, puis suspendre sur le devant. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 19Fig. 58 Équerre à butée Si les rails d’appui sont utilisés dans la position supé‐rieure de la barre de support, il faut alors insérer égale‐ment une équerre à butée fournie. Fig. 59 Insérer l'équerre à butée

Insérer l’équerre à butée dans le rail à partir du haut et lapousser vers l’arrière. Cela permet d’empêcher que la plaque de cuisson necogne contre le cache du ventilateur. 5 Stockage

5.1 Conseils de stockage

RemarqueLe non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐dation des aliments.Fig. 60 Représentation à titred'exempleFig.61Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments:

Lorsque les grilles de support Fig. 60 (1) peuvent être déplacées, changez leur position en fonction de lahauteur des aliments. Respecter la charge maximale. (voir 9.1 Données techni‐ques) Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐kage est atteinte (respect de la chaîne du froid).

Ne pas obstruer les fentes d’aération Fig. 61 (2) du venti‐ lateur de circulation d’air à l’intérieur de l’appareil.

Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroiarrière. Les produits réfrigérés ne dépassent pas des tablettes derangement. Conserver les liquides dans des récipients fermés. Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipientspropres et fermés. Ainsi, la viande ou le poisson ne risquepas de toucher ou de couler sur d'autres aliments. Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pourque l’air puisse circuler correctement.

5.2 Durées de stockage

La date de péremption indiquée sur l’emballage sert de réfé‐rence pour la durée de stockage. 6 Utilisation

6.1 Éléments de commande et d’affi‐

chage L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil, du réglage de la température, de l’état des fonctions et des réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur. La commande s’effectue à l’aide de flèches de navigation et d’un symbole de confirmation.Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et demodifier des valeurs de réglage.Fig. 62 Écran (1) Affichage d’état (3) Flèche de navigationvers l’avant(2) Flèche de navigationvers l’arrière(4) Confirmer

6.1.1 Affichage d’état

Fig. 63 Affichage d'état avec température L'affichage d'état constitue l'écran initial et indique la température. À partir de là, la navigation peut se pour‐ suivre vers les fonctions et réglages. L'affichage d'état peut présenter différents symboles. Stockage 20 * selon le modèle et l‘équipement6.1.2 Symboles d’affichage Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appareil. Symbole État de appareilStandbyL’appareil est éteint.Symbole Standby clignotantL’appareil démarre.Température clignotanteLa température cible n’estpas encore atteinte. L’appareilse refroidit pour atteindre latempérature réglée.Affichage de la températureL’appareil affiche la tempéra‐ture réglée.Lettre D affichéeL’appareil est en DemoMode.Rappel entretienL’intervalle réglé est écoulé.Mémoire pleineLa mémoire de stockage desdonnées (999 heures) estpleine. Les données les plusanciennes sont désormaisécrasées.Symbole clignotantUne erreur est toujoursactive.Symbole d’erreurL’appareil est en état dedéfaut.Barre blanche en dessousSous-menu.Barre blanche au-dessusPréréglage, réglage actif ouvaleur active.Barre croissanteAppuyer sur la touchependant 3 secondes pouractiver le réglage.Barre décroissanteAppuyer sur la touchependant 3 secondes pourdésactiver le réglage. Symboles de l’affichage d’état

6.1.3 Signaux sonores

Un signal retentit dans les cas suivants: Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée. Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas êtreactivée ou désactivée. À l’apparition d’une erreur. Lors d’un message d’alarme.Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivéesdans le menu Client.

6.2 Fonctionnement de l'appareil

6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil

Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pourgarantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctionsde l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantessont bien respectées: Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐ nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) Vous vous êtes familiarisé avec les élémentsde commande et d'affichage de votre appareil. (voir6.1 Éléments de commande et d’affichage)

6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil

Ce réglage permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de l’appareil.Allumer l’appareilSans DemoMode activé:Fig.64 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.Avec DemoMode activé:Fig.65 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.RemarqueDésactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours.Fig.66

L’affichage de la température apparaît à l’écran. Éteindre l’appareilFig. 67 Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 21Fig.68

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

L’écran affiche le symbole Standby.

L’écran s’éteint après environ 10 minutes.

La température dépend des facteurs suivants:

fréquence d’ouverture de la porte

durée d’ouverture de la porte

température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil

type, température et quantité d’aliments à réfrigérer Remarque Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐ ture de l’air peut différer de la température affichée. La bonne température permet de conserver plus longtemps les produits réfrigérés. Il est ainsi possible d’éviter le gaspil‐ lage. Régler la température Fig. 69 Fig. 70 Changement de température de 7°C à 9°C

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La température est réglée.

6.2.4 Enregistrement des températures

L’appareil affiche les températures minimale et maximale de l’intérieur. L’enregistrement des températures démarre automatiquement lorsque l’appareil est allumé et à un inter‐ valle d’une minute. Après 999 heures (environ 40 jours) un message indique que la mémoire de stockage des données est pleine. L’enregistrement des températures doit donc être réinitialisé. Remarque Il est recommandé de réinitialiser une fois l’enregistrement des températures lors de la mise en service de l’appareil lorsque la température réglée est atteinte. Ainsi, la valeur de température maximale affichée sera pertinente. Afficher l’enregistrement de la température L’enregistrement de la température affiche la durée d’en‐ registrement et les températures minimales et maximales mesurées pendant cette durée. Fig.71 Fig.72

L’écran d'état s’affiche avec les enregistrements de la température. Réinitialiser l’enregistrement de la température Les températures minimales et maximales affichées peuvent être réinitialisées à tout moment. Ce faisant, les valeurs affichées sont supprimées et l’intervalle d’enregis‐ trement est redémarré. Fig.73 Fig. 74

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

L’enregistrement des températures est réinitialisé.

L'intervalle d'enregistrement redémarre.

L’appareil est équipé d’un éclairage intérieur. L’éclairage intérieur peut être activé de façon permanente. (voir Activer l’éclairage*) * L’éclairage intérieur s’allume lors de l’ouverture de la porte de l’appareil. Cette fonction peut également être désactivée. (voir Désac‐ tiver l’éclairage à l’ouverture de la porte*) * Utilisation 22 * selon le modèle et l‘équipementDésactiver l’éclairage* Fig.75 Fig. 76

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’éclairage est désactivé. Activer l’éclairage* Fig.77 Fig.78

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’éclairage est activé. Désactiver l’éclairage à l’ouverture de la porte* Fig.79 Fig.80

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’éclairage à l’ouverture de la porte est désactivé. Activer l’éclairage à l’ouverture de la porte* Fig.81 Fig.82

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’éclairage à l’ouverture de la porte est activé.

6.2.6 Intensité lumineuse

Ce réglage permet de régler la luminosité à l’intérieur de l’appareil par paliers. Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants:

100 % (préréglage) Réglage de l'intensité lumineuse Fig.83 Fig.84

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L'intensité lumineuse augmente ou diminue en consé‐ quence. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 236.2.7 SuperCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Super‐Cool. Activer la fonction SuperCool permet d’augmenter lapuissance de refroidissement de l’appareil. Vous atteignezainsi des températures de refroidissement inférieures. Vouspouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitezrefroidir rapidement de grandes quantités d’aliments.La température par défaut de la VarioTempZone est main‐tenue. La fonction active SuperCool n’a aucun effet sur laVarioTempZone.Si la fonction est activée, la puissance de l’appareilaugmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐tion d’énergie peuvent augmenter.Activation de la fonction SuperCoolFig.85Fig.86 Suivre les étapes comme illustré dans la figure. La fonction SuperCool est activée.Désactivation de la fonction SuperCoolLa fonction SuperCool est automatiquement désactivéeaprès 6 à 12 heures, en fonction de la quantité d’alimentsentreposés. Vous pouvez cependant désactiver la fonctionSuperCool manuellement à tout moment:Fig. 87Fig.88 Suivre les étapes comme illustré dans la figure. SuperCool est désactivé. L’appareil continue de fonctionner en mode normal. L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.

6.2.8 HumiditySelect

L'hygrométrie dans l'appareil est réglable en fonction du type d'aliments stockés.Application: Une hygrométrie élevée convient pour le stockage envrac de salades, de fruits et de légumes à forte teneuren eau. Une hygrométrie basse convient pour le stockage d’ali‐ments secs ou emballés (p. ex. produits laitiers, viandes,charcuterie, poisson). Ce compartiment a un climat destockage relativement sec.Il est possible de régler les niveaux suivants: Standard (faible) Moyen Élevé Augmentation de l’humidité de l’air dans l’appareil Fig.89Fig.90 Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’humidité de l’air dans l’appareil augmente. Réglage de l'humidité de l'air dans l'appareil sur la valeur standardFig. 91

Fig.92 Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’humidité de l’air dans l’appareil baisse.

6.2.9 Verrouillage de l’écran

Ce réglage empêche une manipulation accidentelle de l’ap‐pareil.Application: Pour éviter une modification accidentelle des réglages etfonctions. Utilisation 24 * selon le modèle et l‘équipement- Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil.

Pour éviter un réglage accidentel de la température. Activer le verrouillage de l’écran Fig. 93 Fig. 94

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le verrouillage de l’écran est activé.

L’affichage d’état apparaît. Désactiver le verrouillage de l’écran Fig.95

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le verrouillage de l’écran est désactivé.

L’affichage d’état apparaît.

6.2.10 Rappel d’intervalle d’entretien

Réglage du délai avant le rappel de l’entretien. Il est possible de régler les valeurs suivantes:

Off Régler le rappel de l’intervalle d’entretien Les étapes suivantes décrivent comment régler le délai avant entretien. Fig.96 Fig.97

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le délai avant le rappel de l’entretien est réglé.

Le temps restant est affiché.

Ce réglage permet de régler la langue d’affichage. Régler la langue Fig.98 Fig.99

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La langue choisie est réglée.

6.2.12 Unité de température

Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig. 100 Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 25Fig. 101 Représentation à titre d'exemple: Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’unité de température est à présent réglée.

6.2.13 Luminosité de l’écran

Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants.

100 % (réglage par défaut) Réglage de la luminosité Fig. 102 Fig. 103 Représentation à titre d'exemple: Passer de 80 à 60%.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La luminosité est réglée.

6.2.14 Connexion WiFi

Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion sans fil entre l’appareil et Internet. La connexion se fait via le SmartMo‐ dule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr Smart‐ Monitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Fig. 104 S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

Le SmartModule Fig. 104(1) est en place. Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Vous trouverez également des informations sur l’installation ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Fig. 105

Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir Fig. 105) . Sur le réfrigérateur ou congélateur: Fig. 106 Fig. 107

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Utilisation 26 * selon le modèle et l‘équipementu Poursuivre la procédure d’installation sur votre terminal compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dash‐ board Fig. 108

La connexion s'établit.

WiFi connecting s’affiche. Le symbole clignote.

La connexion est établie. Rompre la connexion Fig. 109 Fig. 110

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est rompue. Réinitialiser la connexion Fig.111 Fig.112

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont réta‐ blies.

6.2.15 Connexion LAN

Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion filaire entre l’ap‐ pareil et Internet. La connexion se fait via le SmartModule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMoni‐ toring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Fig.113 S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

Le SmartModule Fig.113(1) est en place.

Un câble réseau est connecté.

Le réseau est connecté à Internet. Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Vous trouverez également des informations sur l’installation ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Fig. 114

Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir Fig. 114) . Sur le réfrigérateur ou congélateur: Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 27Fig. 115 Fig. 116

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion s’établit : LAN connecting s’affiche. Le symbole clignote.

La connexion est établie. Rompre la connexion Fig.117 Fig. 118

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est rompue.

6.2.16 Informations de l’appareil

Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 9.3 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir3 Fonctionnement de l'écran Touch) Affichage des informations de l’appareil Fig. 119 Fig.120

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’écran affiche les informations de l’appareil.

6.2.17 Heures de fonctionnement

Cet écran indique les heures de fonctionnement de l’appa‐ reil. Afficher les heures de fonctionnement Fig.121 Fig.122

Les heures de fonctionnement apparaissent.

Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig.123 Fig. 124

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’écran affiche la version logicielle.

6.2.19 Alarme de la porte

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes:

90secondes Utilisation 28 * selon le modèle et l‘équipement- 120secondes

Désactivée Réglage de l’alarme de porte Fig.125 Fig. 127 Représentation à titre d'exemple: modification de l’alarme de porte de 30secondes à 60secondes.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig.128 Fig.129

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’alarme de porte est désactivée.

6.2.20 Alarme lumineuse *

Ce réglage permet de mettre en évidence des messages d’alarme affichés à l’écran en faisant clignoter en plus l’éclairage de l’appareil. Activer l’alarme lumineuse Fig.130 Fig.131

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’alarme lumineuse est activée. Désactiver l’alarme lumineuse Fig.132 Fig.133

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’alarme lumineuse est désactivée.

Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 6.2.22 Rétablisse‐ ment des réglages d’usine ) Activer le mode démo Fig.134 Fig.135

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le mode démo est activé.

L'appareil est éteint.

Mettre en marche l'appareil. (voir 4.15 Allumer l’appareil (première mise en service))

Un « D » apparaît sur l'affichage d'état. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 29Désactiver le mode démo Fig.136 Fig.137

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le mode Démo est désactivé.

L'appareil est éteint.

Mettre en marche l'appareil. (voir 4.15 Allumer l’appareil (première mise en service))

Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.

6.2.22 Rétablissement des réglages

d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig.138 Fig. 139

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L'appareil est réinitialisé.

L'appareil est éteint.

Redémarrer l’appareil. (voir 4.15 Allumer l’appareil (première mise en service))

6.3.1 Avertissements

Les avertissements sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à l’accusé de réception du message. Message Cause Solution Porte ouverte Le message apparaît lorsque la porte est restée ouverte trop long‐ temps. Fermer la porte. Appuyer sur la touche de confir‐ mation. L'alarme s’arrête. Remarque Le délai d’apparition du message peut être réglé (voir 6.2.19 Alarme de la porte ) . Alarme de température Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température: ⁃ Des aliments chauds ont été intro‐ duits dans le réfrigérateur. ⁃ Lors du réarrangement ou du prélèvement de produits réfrigérés, une quantité excessive d’air chaud a pénétré à l’intérieur de l’appareil. ⁃ Une coupure de courant prolongée s’est produite. Appuyer sur la touche de confir‐ mation. La température la plus chaude s’affiche. Appuyer sur la touche de confir‐ mation. La température actuelle clignote et l’affichage affiche le symbole d’alarme de température jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. Vérifier l’état des produits réfri‐ gérés. Utilisation 30 * selon le modèle et l‘équipementMessage Cause Solution Erreur L’appareil est défectueux, erreur de l’appareil ou erreur survenue sur un composant de l’appareil. Déplacer les produits réfrigérés. Appuyer sur la touche de confir‐ mation. Le code d’erreur s’affiche. Appuyer sur la touche de confir‐ mation. S’il est disponible, un autre code d’erreur s’affiche.

L’écran de statut avec symbole d’erreur clignotant s’affiche. Appuyer sur les touches de navi‐ gation pour afficher de nouveau le(s) code(s) d’erreur. Noter le(s) code(s) d’erreur et contacter le service client. Panne de courant Le message apparaît après une coupure de l’alimentation électrique si la température est supérieure au seuil d’alarme lorsque le courant est rétabli. Appuyer sur la touche de confir‐ mation. La température la plus chaude s’affiche. Appuyer sur la touche de confir‐ mation. L’alarme s’arrête et la tempéra‐ ture actuelle s’affiche. Vérifier l’état des produits réfri‐ gérés. Erreur WLAN Connexion WLAN interrompue. Contrôler la connexion. Appuyer sur la touche de confir‐ mation. L'alarme s’arrête. Erreur WWW du WLAN Ce message apparaît s'il n’y a pas de connexion Internet via le WLAN. Contrôler la connexion. Appuyer sur la touche de confir‐ mation. L'alarme s’arrête. Erreur LAN Connexion LAN interrompue. Contrôler la connexion et le câble réseau. Appuyer sur la touche de confir‐ mation. L'alarme s’arrête. Erreur WWW du LAN Ce message apparaît s'il n’y a pas de connexion Internet via le LAN. Contrôler la connexion. Appuyer sur la touche de confir‐ mation. L'alarme s’arrête.

Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit être exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmation pour accuser réception du message. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 31Message Cause SolutionRappel d’entretienLe message s’affiche lorsque le timer d’in‐tervalle d’entretien réglé est écoulé.Appuyer sur la touche de confirmation. L'alarme s’arrête. RemarqueL’intervalle d’entretien peut être réglé (voir 6.2.10 Rappel d’intervalle d’entre‐ tien ) .Rappel d’enregistrementLe message s’affiche lorsque lamémoire de stockage de la température(999 heures) est pleine.Appuyer sur la touche de confirmation. L'alarme s’arrête. Les données les plus anciennes sont écra‐sées.RemarqueL’enregistrement de la température peutêtre réinitialisé (voir 6.2.4 Enregistrementdes températures ) . 7 Équipement

7.1 Serrure de sécurité

La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐ nisme de sécurité.

7.1.1 Verrouiller l’appareil

Fig. 140 Représentation à titre d’exemple Insérer la clé. Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire. L’appareil est fermé.

7.1.2 Déverrouiller l’appareil

Fig. 141 Représentation à titre d’exemple Insérer la clé Fig. 141(1). Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 141(2). L’appareil est ouvert. 8 Entretien

8.1 Dégivrer l’appareil

AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil!Lésions corporelles et dommages matériels. Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autresdispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceuxrecommandés par le fabricant. Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, deflamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le dégivrage s’effectue automatiquement. L’eau de dégi‐ vrage s’écoule par l’orifice d’évacuation et s’évapore. Afin de maintenir le bon fonctionnement de l'appareil, nousvous recommandons de le dégivrer en cas d'accumulation importante de glace. Le givrage à l'intérieur de l'appareil dépend du lieu d'installation (par ex. un taux d'humiditéélevé), des réglages de l'appareil et du comportement del'utilisateur.Si le dégivrage automatique ne suffit pas, effectuer un dégi‐vrage manuel de l’appareil:

Éteindre l’appareil. (voir 6.2.2 Allumer et éteindre l’appa‐ reil ) Débrancher la fiche d’alimentation. Sortir les produits réfrigérés de l’appareil. Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant leprocessus de dégivrage. Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon, nettoyer l’orifice d’évacuation et l’appareil. Équipement 32 * selon le modèle et l‘équipement8.2 Nettoyer l’appareil

8.2.1 Préparer l’appareil

AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension!Choc électrique ou détérioration de l'électronique. Éteindre l'appareil. Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation. Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.(voir 4.3 Transporter l’appareil)

8.2.2 Nettoyer le boîtier

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐mager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Risque d’endommagement par court-circuit!

Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐ques. Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. Encas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et unproduit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuventpar ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de l’appareil s’en trouve considérablement réduite.

8.2.3 Nettoyer le cache du ventilateur

ATTENTION Risque d’endommagement par court-circuit!

Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐ques. ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide.Fig. 142 Extraire par un mouvement de levier les caches latéraux Fig. 142(1) vers l’avant Fig. 142(2).

Rincer à l’eau courante les fentes d’aération des caches du ventilateur. En cas de salissures tenaces, utiliser del’eau tiède et un produit nettoyant neutre. Laisser sécher complètement les caches du ventilateur àl’air libre. Remonter les caches du ventilateur sur l’appareil.

8.2.4 Nettoyer l’intérieur de l’appareil

AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension!Choc électrique ou détérioration de l'électronique. Éteindre l'appareil. Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐mager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide.Remarque

Sortie d’eau de dégivrage (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) : enlever les dépôts avec un objet fin (par ex. un coton-tige).RemarqueNe pas endommager ou retirer la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. La plaque signalétique est impor‐ tante pour le service client. (voir 9.3 Service client) Ouvrir la porte. Vider l’appareil.

Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐ ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle.Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant dusable ou de l’acide, ni de solvants chimiques. Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 338.2.5 Après le nettoyage

Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement.

Brancher l’appareil et l’allumer. Une fois que la température est assez basse: Déposer les produits à réfrigérer. Répéter régulièrement le nettoyage. Nettoyer et dépoussiérer une fois par an la machinefrigorifique avec l'échangeur thermique. 9 Aide clients

9.1 Données techniques

Plage de températureRéfrigération +1°C à +15°CCharge maximale par plateau Largeur de l'appareil 600mm 750mmGrille de support 45 kg 60 kgTablette en verre 40 kg 40 kgGrille en bois 45 kg 60 kgTiroir 50 kg 50 kg En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐rement fléchir.Volume utileVoir le volume utile sur la plaque signalétique. (voir1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) Éclairage*Classe d’efficacité énergétique

Source lumi‐neuse*Ce produit contient une ou plusieurssources lumineuses de la classe d’effica‐cité énergétique F LED

L’appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d’efficacité énergétique. La classe d’effica‐ cité énergétique la plus basse est indiquée.

9.2 Défaillance technique

Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir lasécurité de fonctionnement et une grande longévité. Siune anomalie devait néanmoins se manifester lors de sonfonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème neprovient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, lesfrais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur,même en période de garantie.L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillancessuivantes.

9.2.1 Fonctionnement de l’appareil

ErreurCause Mesures à prendreL’appareil ne fonc‐tionne pas.

  • L’appareil n’est pas allumé.

Allumer l’appareil.→ La fiche n’est pas insérée correcte‐ment dans la prise. Vérifier le branchement de la fiche.→ Le fusible de la prise est endom‐magé. Vérifier le fusible.→ Panne de courant Garder l’appareil fermé. Protection des aliments : poser des accumulateurs defroid sur les aliments ou utiliser un congélateur décen‐tralisé en cas de panne de courant prolongée.→ La fiche de l’appareil frigorifiquen’est pas correctement inséréedans l’appareil. Contrôler la fiche de l’appareil frigorifique.La températuren’est pas suffisam‐ment basse.

  • La porte de l’appareil n’est pas fermée correctement. Fermer la porte de l’appareil.→ La ventilation et l’aération ne sontpas suffisantes. Dégager et nettoyer la grille d’aération.→ La température ambiante est tropélevée. Respecter les bonnes conditions environnementales : (voir1.4 Domaine d'application de l'appareil)
  • L’appareil a été ouvert trop souventou trop longtemps. Attendre que la température s'autorégule. Si celane fonctionne pas, s'adresser au service client.(voir 9.3 Service client)→ La température est mal réglée. Régler la température à la baisse et vérifier au bout de24 heures.→ L’appareil est placé trop prèsd’une source de chaleur (cuisinière,radiateur, etc.).

Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de chaleur. Aide clients 34 * selon le modèle et l‘équipement9.3 Service client Vérifiez d'abord si vous pouvez corriger l'erreur vous-même . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client.Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr-Service» fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié!Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions surl'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ment nommés (voir8 Entretien) que par le S.A.V. Faire remplacer le câble d’alimentation endommagéuniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐cement peut être effectué par le client.

9.3.1 Contacter le service client

S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes sur l’appareil: Désignation de l’appareil (modèle et index) N° de service (service) N° de série (N° S)

Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran (voir6.2.16 Informations de l’appareil ) . -ou-

Relever les informations sur l’appareil sur la plaquesignalétique. (voir 9.4 Plaque signalétique) Prendre note des informations sur l’appareil. Informer le service client : Communiquer les erreurs et lesinformations sur l'appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide etprécis. Suivre les autres consignes du service client.

9.4 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Voir la documentation générale.Fig. 143 (1) Désignation de l'appa‐ reil (3) N° de série(2) N° de SAV 10 Mise hors service

Vider l’appareil. Éteindre l’appareil. Débrancher la fiche secteur de la prise. Si nécessaire, retirer la fiche de l’appareil frigorifique :retirer la fiche de l’appareil frigorifique du connecteur del’appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite.

Nettoyer l'appareil. (voir8.2 Nettoyer l’appareil)

Si ceux-ci sont présents : retirer les caches et l’isola‐tion du passage du capteur pour éviter la formation demoisissures. Laisser la porte ouverte pour éviter la formation demauvaises odeurs.RemarqueAppareil endommagé et dysfonctionnement!

Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une température ambiante comprise entre -10°C et +50°C. 11 Élimination

11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐

tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐nation des appareils usagés afin de protégerl'environnement. Si votre appareil contient despiles, une notice correspondante est jointe àl'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.

11.2 Éliminer l'appareil dans le respect

de l'environnement L'appareil contient encore desmatériaux de valeur et doitêtre collecté séparément desdéchets non triés.Éliminez les piles séparément del'appareil usagé. Les batteriespeuvent être collectées gratuite‐ment dans un point de vente ouun centre de recyclage.Lampes Éliminez les lampes retirées viales systèmes de collecte appro‐priés.En Allemagne: Vous pouvez éliminer gratui‐tement l'appareil dans l'undes conteneurs de collecte declasse 1 de vos centres de recy‐clage locaux. En cas d'achatd'un réfrigérateur/congélateurneuf dans un point de ventedont la surface de vente estsupérieure à 400 m , celui-cireprend également gratuitementl'appareil usagé. Mise hors service

  • selon le modèle et l‘équipement 35AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.

Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur.

Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. (voir 4.3 Transporter l’appareil)

Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port.

Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 12 Informations complémentaires Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐ tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur Internet à l’adresse https://home.liebherr.com. Informations complémentaires 36 * selon le modèle et l‘équipementInformations complémentaires

  • selon le modèle et l‘équipement 37home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur NOTICE ORIGINALE Date de publication : 20250214 Index des réf.:7082933-00 Liebherr-Hausgeräte GmbH Memminger Straße 77-79 88416Ochsenhausen Deutschland
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : BRFvg 5511

Catégorie : Réfrigérateur