P5N32SLI SE Deluxe - Carte mère ASUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P5N32SLI SE Deluxe ASUS au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de carte mère | ATX |
| Socket | LGA 775 |
| Chipset | NVIDIA nForce 590 SLI |
| Support de mémoire | DDR2 800/667/533 |
| Nombre de slots mémoire | 4 |
| Capacité maximale de mémoire | 8 Go |
| Slots PCI Express | 2 x PCI Express x16 |
| Ports SATA | 4 x SATA 3.0 Gb/s |
| Ports USB | 8 x USB 2.0 |
| Audio intégré | 8 canaux HD Audio |
| Dimensions | 30.5 cm x 24.4 cm |
| Utilisation recommandée | Jeux, multimédia, et applications professionnelles |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les mises à jour du BIOS et des pilotes |
| Sécurité | Utiliser des protections contre les surtensions et des systèmes de refroidissement adéquats |
| Informations générales | Compatible avec les processeurs Intel Core 2 Duo et Quad |
FOIRE AUX QUESTIONS - P5N32SLI SE Deluxe ASUS
Téléchargez la notice de votre Carte mère au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P5N32SLI SE Deluxe - ASUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P5N32SLI SE Deluxe de la marque ASUS.
MODE D'EMPLOI P5N32SLI SE Deluxe ASUS
Deluxeii F2708 Première édition Août 2006 Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.iii Table des matières Notes .................................................................................................vii Informations sur la sécurité ................................................................viii A propos de ce manuel ....................................................................... ix P5N32-SLI SE Deluxe: les caractéristiques en bref ............................. xi
Chapitre 1: Introduction au produit
1.3.1 Points forts du produit ............................................
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ..............................................
2.2.4 Layout de la carte mère
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU ....
2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
2.3.4 Installer le ventilateur optionnel ...........................
2.5.1 Installer une carte d’extension ..............................
2.5.2 Congurer une carte d’extension ..........................
2.7.1 Connecteurs arrières .............................................
Chapitre 3: Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS ...........................
3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur ............
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.1.2 Créer une disquette bootable .................................
Chapitre 5: Support logiciel
5.1 Installer un système d’exploitation ....................................... 5-1
5.5 Créer une disquette du pilote RAID/SATA .........................
5.5.1 Créer une disquette du pilote RAID/SATA sans
accéder à l’OS ....................................................... 5-38
5.5.2 Créer une disquette du pilote RAID/SATA sous
nstaller des cartes graphiques compatibles SLI ....... 6-2
6.2.3 Activer la fonction multi-GPU sous Windows ..........
6-5 Appendice: Caractéristiques du CPU A.1 Intel
Hyper-Threading Technology ...................................... A-3vii Notes Rapport Fédéral De la Commission Des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
- Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
- Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indesirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
- Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
- Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.) L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.viii Informations sur la sécurité Sécurité électrique
- Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
- Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
- Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
- Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
- Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
- Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération
- Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
- Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
- Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
- Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
- Placez le produit sur une surface stable.
- Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.ix A propos de ce manuel Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la conguration de la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence d’allumage, les messages POST vocaux et les moyens d’éteindre le système.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la carte mère.
SLI™ technology support Ce chapitre explique comment installer des cartes graphiques PCI Express compatibles avec la technologie SLI.
Appendix: Caractéristiques du CPU Ce chapitre décrit les fonctions du CPU supportées par la carte mère. Où trouver plus d’informations Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.x Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande Signie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne: format A:/S DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.xi P5N32-SLI SE Deluxe: les caractéristiques en bref (continue page suivante) CPU
Socket LGA775 pour processeurs Intel
Compatible avec les processeurs Intel
Hyper-Threading Note: Visitez le site web d’ASUS (www.asus.com) pour la liste de support Intel
Dynamic Adaptive Speculative Preprocessor (DASP) et QuickSync 2 x slots PCI Express™ x16 avec support SLI™ (Scalable Link Interface) en mode x16, et full x 16 1 x slot PCI Express™ x4 2 x slots PCI Express™ x1 2 x slots PCI (PCI 2.2) Le mode SLI™ supporte: - 2 x cartes graphiques PCI Express™ x16 SLI™ identiques Note: En mode SLI, les slots PCI Express x16 fonctionnent chacun avec une largeur de bande totale x16, et totalisent alors une largeur de bande combinée de x32.) ASUS SLI Bridge ASUS PEG Link pour deux cartes graphiques PCI Express Conception double-slots à réduction thermique CODEC audio Realtek
nForce™ 4 SLI intégré avec Marvell
PHY externe supporte: - NV ActiveArmor - NV Firewall Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0 Le contrôleur TI 1394a supporte: - 2 x connecteurs IEEE 1394a à mi-carte mère Outils d’overclocking intelligents: - AI NOS™ (Non-delay Overclocking System) - AI Overclocking (modicateur de CPU intelligent) - ASUS PEG Link (ajustement performant et automatique pour une/deux cartes graphique(s)
- ASUS CPU Lock Free* - Utilitaire ASUS AI Booster Precision Tweaker supporte: - Voltage DIMM: contrôle du voltage de la DRAM en 8 étapes - Voltage du noyau: voltage ajustable du CPU avec un incrément de 0.0125 V Stepless Frequency Selection(SFS) permet: - L’ajustement du FSB jusqu’à 1600 MHz avec un incrément de 1 MHz, selon la fréquence du CPU - L’ajustement de la mémoire de 400 MHz à 1600 MHz - L’ajustement de la fréquence PCI Express de 100 MHz à 148 MHz avec un incrément de 1 MHz Protection d’overclocking: - ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) P5N32-SLI SE Deluxe: les caractéristiques en bref Stockage
(continue page suivante)xiii P5N32-SLI SE Deluxe: les caractéristiques en bref Fonctions ASUS AI Lifestyle Autres fonctions spéciales ASUS
BIOS Panneau arrière
Connecteurs internes
ASUS SATA On-The-Go (port Serial ATA externe sur le panneau arrière) Technologie de refroidissement sans ventilateur brevetée Stack Cool 2 Conception sans ventilateur AI NET2 (diagnostic du réseau avant l’accès au système d’exploitation) ASUS Q-Fan2 ASUS MyLogo2 ASUS EZ Flash ASUS Multi-language BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.44, SM BIOS 2.33, WfM2.0 1 x port parallèle 2 x ports LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0 1 x port Serial ATA externe 1 x port optique S/PDIF Out 1 x port coaxial S/PDIF Out 1 x port clavier PS/2 (mauve) 1 x port souris PS/2 (vert) Ports audio 8 canaux 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 2 x connecteurs IDE 4 x connecteurs Serial ATA NVIDIA
1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation EATX 12 V 8 broches 2 x connecteurs USB pour 4 ports USB 2.0 additionnels 1 x connecteur audo interne (CD/AUX) 2 x connecteurs IEEE 1394a 1 x connecteur GAME/MIDI 1 x connecteur Chassis intrusion 1 x connecteur Front panel audio Connecteurs des ventilateurs CPU (x1), Châssis (x2), Chipset (x2), Alimentation (x1) Connecteur System panel (continue page suivante)
- Seuls les processeurs Intel
4 (aussi appellés Prescott) séries 6xx et basés sur la technologie 90-nm supportent la fonction CPU Lock Free.xiv P5N32-SLI SE Deluxe: les caractéristiques en bref Alimentation Contenu du CD de support
NV RIS (Remote Installation Service) Utilitaire Anti-Virus (version OEM) ATX: 30.5 cm x 24.5 cm *Les spécications peuvent changer sans avertissement.1
Chapitre 1: Introduction
au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe Sommaire du chapitre
Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS
P5N32-SLI SE Deluxe ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur. Carte mère ASUS P5N32-SLI SE Deluxe Modules d’E/S 1 x module IEEE1394a 1 x module port Serial 1 x module 2-ports USB 2.0/GAME Câbles 4 x câbles Serial ATA 2 x câbles d’alimentation Serial ATA (double prises) 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble IDE 1 x câble pour lecteur de disquettes Accessoires “I/O shield” pour l’arrière du boîtier 1 x Bridge ASUS SLI CD d’applications CD de support des cartes mères ASUS Documentation Manuel de l’utilisateur1-2 Chapitre 1: Introduction au pro d u it
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologie de processeur La carte mère est équipée d’un socket Land Grid Array (LGA) 775 broches conçu pour les processeurs Intel
au format 775. La carte mère supporte les processeurs Intel
dotés d’un Front Side Bus (FSB) de 1066/800/533 MHz. La carte mère supporte aussi les technologies Intel
Dual-Core et est pleinement compatible avec les révisions de processeurs Intel
05B/05A et 04B/04A. Voir page 2-7 pour plus de détails. NVIDIA
Edition permet à deux GPU (graphics processing units) d’être installés sur le même système. Elle prend avantage de l’architecture du bus PCI Express™, et propose une solution matérielle et logicielle intelligente qui permet à plusieurs GPU de coopérer et d’offrir des performances graphiques exceptionnelles. Voir Chapitre 6 pour plus de détails. Support de la technologie Intel
Dual-Core La carte mère supporte les processeurs dual-core comportant deux coeurs CPU physiques avec des mémoires cache L2 dédiées pour pouvoir répondre aux demandes de traitement de plus en plus puissants. Voir page 2-7 pour plus de détails. Intel
EM64T La carte mère supporte les processeurs Intel
EM64T permet à votre ordinateur d’utiliser des systèmes d’exploitation 64-bits et d’accéder à des quantités plus importantes de mémoire système pour des traitements plus efcaces et plus rapides. Consultez l’Appendice pour les détails. Enhanced Intel SpeedStep
(EIST) gère les ressources du CPU de manière intelligente en réglant automatiquement la tension du CPU et la fréquence du coeur du processeur en fonction de la charge du CPU de la fréquence du système ou des exigences de puissance. Consultez l’Appendice pour les détails.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 1-3 Support de la mémoire DDR2 La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui afche des fréquences de 667 MHz ou 533 MHz an de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR2 en double canal accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant ainsi les goulets d’étranglement grâce à une bande passante maximale de 10.7 Go/s. Voir pages 2-15 to 2-20 pour plus de détails. NVIDIA
QuickSync Le contrôleur mémoire NVIDIA
Edition intègre la technologie de synchronisation QuickSynch permetttant de transférer les requêtes mémoire et les données entre le FSB (Front Side Bus) et les domaines de fréquence mémoire en un temps record. QuickSync assure que le contrôleur mémoire possède la plus faible latence entre la réception et le placement des requêtes du CPU, et entre la réception des données mémoire et leur envoi au CPU pour toutes les fréquence d’horloge FSB et mémoire. NVIDIA
3.0 intègre un mécanisme sophistiqué de préchargement des données qui
scrute les requêtes processeurs en vue d’y trouver des modèles récurrents an de diminuer les latences d’accès à la mémoire centrale et améliorer la performance globale du système. NV Firewall™ intégré et NV ActiveArmor™ NVIDIA
Firewall™ (NV Firewall™) est un pare-feu hautement performant et simple d’utilisation, qui protège votre système des intrus. Intégré au chipset NVIDIA
SLI™, il fournit une technologie avancée contre le hacking informatique, des possibilités de gestion à distance, et un assistant d’installation convivial qui améliore la sécurité de votre système dans son ensemble. Améliorez la sécurité de votre réseau grâce à la technologie NVIDIA
ActiveArmor™ (NV ActiveArmor™) qui inspecte en profondeur les paquets de données. Cette technologie innovante ne permet qu’aux paquets de données sûrs de circuler sur le réseau. Elle accroît considérablement les performances du système en soulageant le CPU de la lourde tâche de ltrer les paquets de données.1-4 Chapitre 1: Introduction au pro d u it Solution Dual RAID Les contrôleurs RAID embarqués fournissent à la carte mère une fonctionnalité dual-RAID qui vous permet de choisir la meilleure solution RAID lors de l’utilisation de périphériques Serial ATA. La technologie NVIDIA
SLI™ supporte les congurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD pour quatre SATA 3Go/s. Voir pages 2-32 et 5-24. Le contrôleur Silicon Image
3132 supporte deux connecteurs pour Serial ATA 3Go/s supplémentaires, et permet les congurations RAID 0, RAID 1, et JBOD via les ports Serial ATA internes et externes. Voir pages 2-33 et 5-31 pour plus de détails. Solution Dual Gigabit LAN La carte mère intègre deux contrôleurs Gigabit LAN an d’offrir une solution complète à vos attentes en matière de réseau. Ces contrôleurs réseau utilisent le segment PCI Express pour offrir une largeur de bande de données plus rapide pour vos besoins en connexion Internet, avec ou sans l, réseau local, ou partage de chiers. Voir page 2-28 pour plus de détails. Interface PCI Express™ La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la dernière technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express afche une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et permet des fréquences plus élevées et le transport des données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible d’un point de vue logiciel avec les spécications PCI existantes. Voir pages 2-24 et 2-25 pour les détails. CPU Lock Free Cette fonction vous permet d’ajuster le multiplicateur du CPU sur 14x. Congurer les paramètres BIOS appropriés réduit automatiquement la valeur du multiplicateur de CPU pour une plus grande éxibilité lors de l’augmentation du FSB externe. Voir page 4-19 pour les détails.
- Seuls les processeurs Intel
4 (aussi appellés Prescott) séries 6xx et basés sur la technologie 90-nm supportent cette fonction. Prêt pour le son numérique S/PDIF La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir page 2-29 pour les détails.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 1-5 Support IEEE 1394a L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE 1394a. L’interface 1394a permet des taux de transfert atteignant jusqu’à 400 Mbps grâce à un système d’échange de données rapide, peu coûteux, à large bande passante asynchrone (temps réel), qui s’établit entre les ordinateurs, les périphériques, et les appareils électroniques tels que les camescopes, magnétoscopes, imprimantes, TV, et appareils photo numériques. Voir page 2-35 pour plus de détails. Technologie USB 2.0 La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0. L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1. Voir pages 2-28 et 2-34 pour les détails.1-6 Chapitre 1: Introduction au pro d u it
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System) L’ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie qui détecte automatiquement la charge du CPU et qui overcloke dynamiquement le CPU en cas de besoin. Voir pages 4-23 pour plus de détails. Precision Tweaker Cette fonction vous permet de régler précisément le voltage CPU/mémoire et d’augmenter progressivement le FSB (Front Side Bus) et la fréquence PCI Express pour atteindre les performances maximums du système.
1.3.2 Caractéristiques ASUS AI Lifestyle
Serial ATA II et SATA-on-the-Go La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3 Go/s grâce aux interfaces série Serial ATA Silicon Image et au chipset NVIDIA
Edition. Les spécications Serial ATA 3 Go/s apportent une bande passante double par rapport aux produits Serial-ATA actuels avec de nouvelles fonctions, à savoir le NCQ (Native Command Queuing), l’algorithme d’implémentation de la Gestion d’Alimentation (PM) et le Hot Swap. Le Serial ATA utilise des câbles plus ns, plus exibles avec un nombre de broches réduit et des exigences d’alimentation plus faibles. Le Serial ATA “on the Go” rend les spécications du Serial ATA II encore plus puissantes. Ce port externe sur le panneau d’E/S arrière permet une conguration intelligente, le branchement à chaud et supporte jusqu’à 16 périphériques avec les fonctions de multiplicateur de port. Voir pages 2-29 et 2-33 pour plus de détails. ASUS Stack Cool 2 Stack Cool 2 est une solution de refroidissement sans ventilateur et silencieuse permettant de réduire de 20°C la température des composants critiques générant de la chaleur. La carte mère utilise une conception de PCB (printed circuit board) spéciale pour dissiper la chaleur générée par les composants critiques. Voir page 2-3 pour les détails.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 1-7 AI NET 2 AI NET 2 est un utilitaire de diagnostic intégré au BIOS qui détecte et rapporte les défaillances des câbles Ethernet. Grâce à cet utilitaire, vous pourrez facilement surveiller la condition des câbles Ethernet branchés aux ports LAN (RJ-45). Lors du boot, AI NET 2 diagnostique immédiatement les câbles réseau et en rapporte les défaillances sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre. Voir pages 4-25 et 5-12 pour les détails. Technologie AI Audio La carte mère supporte 8 canaux audio via le CODEC audio embarqué Realtek
ALC850 supportant un DAC 16-bits, un ADC stéréo 16-bits, et compatible avec le CODEC audio multi-canaux AC97 2.3 conçu pour les systèmes multimédias. Il supporte également la fonction Jack-Sensing, une sortie SPDIF, une capacité d’interruption, et inclut la technologie propriétaire Realtek
(Universal Audio Jack). Voir pages 2-27 et 5-13 pour les détails. Conception sans ventilateur La conception sans ventilateur ASUS autorise une dissipation multi- directionnelle des ux de chaleur des principales sources thermiques de la carte mère pour rabaisser la température globale du système. PEG Link Mode pour deux cartes graphiques Cette fonction booste les performances de votre carte PCI Express. Elle permet à la carte mère d’ajuster automatiquement PEG Link Mode à la bonne fréquence, en se basant sur la conguration du système. Quatre autres paramètres sont disponibles pour overclocker le PEG Link Mode. Voir page 4-28 pour plus de détails. Conception double-slots à réduction thermique ASUS La carte mère a été conçue avec un slot PCI Express x1 et des slots Express x4, placés entre les slots PCI Express x16 permettant ainsi d’accroître la circulation d’air entre les deux cartes graphiques PCI Express x16. Cette conception atypique offre plus d’espace de ventilation, et réduit dans le même temps la température globale du système.1-8 Chapitre 1: Introduction au pro d u it Technologie ASUS Q-Fan 2 La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efcace. Voir pages 4-35 pour plus de détails. ASUS Multi-language BIOS Le “multi-language BIOS” vous permet de choisir la langue que vous souhaitez parmi un panel de langues disponibles. Le BIOS traduit vous permet de congurer les paramètres plus simplement et rapidement. Voir pages 4-12 pour plus de détails. ASUS MyLogo2™ Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et d’ajouter du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés. Voir page 5-10 pour plus de détails. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.2
Chapitre 2: Informations
sur le matériel Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe Sommaire du chapitre
2.2 Vue générale de la carte mère ..............................................
2-27ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 2-1 LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
2.1 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
- Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
- Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
- Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
- Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants. P5N32-SLI SE Deluxe
Standby Power OFF Powered Off LED embarquée de la P5N32-SLI SE Deluxe2-2 Chapitre 2: Informations sur le m atériel P5N32-SLI SE Deluxe
2.2 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la conguration de votre châssis pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
2.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis. Placez ce côté vers l’arrière du châssisASUS P5N32-SLI SE Deluxe 2-3
2.2.3 ASUS Stack Cool 2
La carte mère est livrée avec la solution de refroidissement ASUS Stack Cool 2 qui diminue de 20°C la température des composants critiques sources de chaleur. La carte mère utilise une conception de PCB (printed circuit board) spéciale pour dissiper la chaleur produite par les composants critiques.2-4 Chapitre 2: Informations sur le m atériel
2.2.4 Layout de la carte mère
Connecteurs arrières Page
1. Port souris PS/2 (vert) 2-27
2. Port parallèle 2-27
9. Ports USB 2.0 1 et 2 2-28
10. Ports USB 2.0 3 et 4 2-28
16. Port clavier PS/2 (mauve) 2-292-6 Chapitre 2: Informations sur le m atériel
Connecteurs Internes Page
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2-30
2. Connecteur IDE primaire (40-1 pin PRI_IDE) 2-31
3. Connecteur IDE secondaire (40-1 pin SEC_IDE) 2-31
4. Connecteurs SATA NVIDIA
5. Connecteur RAID SATA Silicon Image
6. Connecteur audio optique (4-pin CD) 2-34
7. Connecteur audio auxiliare (4-pin AUX) 2-34
8. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) 2-34
9. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin FP_AUDIO) 2-35
12. Connecteur port série (10-1 pin COM1) 2-36
13. Connecteurs de ventilation CPU, Châssis, Northbridge, et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin NB_FAN, 3-pin SB_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2) 2-37
14. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) 2-38
15. Connecteurs d’alimentation ATX
(24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 2-38
16. Connecteurs système (20-pin PANEL) 2-40
LED d’alimentation système (Vert 3-pin PLED)
- LED d’ activité HDD (Rouge 2-pin IDE_LED)
Haut-parleur d’alerte système (Orange 4-pin SPEAKER)
La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA775 pour l’installation des processeurs Intel
au format 775. Cette carte mère supporte les processeurs Intel
Extreme Edition, les derniers CPU équipés d’un double coeur physique et disposant de la technologie Hyper-Threading, rendant possibles quatre threads du CPU. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour une liste des systèmes d’exploitation supportés.
Installez un ventilateur châssis avec une vitesse de rotation minimum de 2400 trs/min et un ux d’air délivré de 8 CFM turnrate lors de l’utilisation d’un CPU dual core pour assurer la stabilité du système. Une surchauffe peut endommager de manière permanente le système et/ou le CPU.
- Installez un ventilateur châssis additionnel pour assurer un meilleur ux d’air lors d’un overclocking.
- Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur ce dernier, le socket, les broches, ou sur les composants de la carte mère. ASUS ne couvrira les frais de réparation que si le dommage survient lors de l’expédition/transit.
- Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation du(e) au retrait du couvercle de protection PnP. Liste des OS supportées Support CPU Intel Dual-Core Processeur Extreme Edition (supporte la Technologie Hyper-Threading) Windows
2000 Professionnel Windows
XP Professionnel Windows
XP Professionnel Windows
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Avant d’installer le CPU, vériez que le socket vous fait face et que le levier est à votre gauche.
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche
(B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Onglet de rétention Levier Ce côté du socket doit vous faire face. Couvercle PnP
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
3. Soulevez le levier dans la
direction de la èche dans un angle de 135º. P5N32-SLI SE Deluxe
P5N32-SLI SE Deluxe CPU Socket 775 Socket 775 du CPU de la P5N32-SLI SE DeluxeASUS P5N32-SLI SE Deluxe 2-9 Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
6. Refermez la plaque (A), puis
pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention.
La carte mère supporte les processeurs Intel
4 LGA775 avec les technologies Intel
Technology (EIST), et Hyper-Threading. Voir l’Appendice pour plus d’informations sur ces caractéristiques du CPU.
4. Soulevez la plaque avec votre
pouce et votre index dans un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B).
5. Placez le CPU sur
le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. Ergot d’alignement Marque en forme de triangle doré Plaque
B2-10 Chapitre 2: Informations sur le m atériel Système de serrage Trous dans la carte mère
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pentium 4 LGA 775 nécessite un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur
sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère. Extrémité étroite de la cannelure
Lorsque vous achetez un processeur Intel
Pentium 4 en boîte, celui- ci est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur- ventilateur multi-directionnel certié par Intel
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour Intel
Pentium 4 LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez- vous d’avoir bien appliqué le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Assurez-vous de bien avoir xé la carte mère au châssis avant d’installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU. Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur. Orientez l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU de sorte que les câbles de l’ensemble de refroidissement soit au plus près du connecteur CPU fan.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 2-11
3. Reliez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère
2. Poussez deux systèmes de
serrage en même temps. Choisissez deux poussoirs diagonalement opposés et xez l’ensemble de refroidissement.
- N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs de monitoring matériel pourraient survenir si vous ne branchez pas ce connecteur.
- Le module de rétention d’un ensemble dissipateur-ventilateur d’une compagnie tierce peut interférer avec les composants du chipset du bas de la carte, Avant d’acheter un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous que celui-ci ne risque pas d’interférer avec les composants du chipset. P5N32-SLI SE Deluxe
CPU_FAN CPU_FAN de la P5N32-SLI SE Deluxe2-12 Chapitre 2: Informations sur le m atériel
2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur:
1. Déconnectez le câble du
ventilateur du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de
serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes
de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
4. Otez avec précaution
l’ensemble dissipateur- ventilateur de la carte mère.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 2-13
5. Tournez chaque mécanisme
de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour avoir une bonne orientation lors d’une ré-installation. L’extrémité étroite de la cannelure doit pointer vers l’extérieur. (La photo montre la cannelure ombragée à titre d’exemple.) Extrémité étroite de la cannelure Veuillez vous référer à la documentation fournie avec le ventilateur CPU pour obtenir des informations détaillées sur son installation.2-14 Chapitre 2: Informations sur le m atériel
2.3.4 Installer le ventilateur optionnel
N’installez le ventilateur optionnel que si vous utilisez un refroidisseur de CPU passif ou liquide. Utiliser le ventilateur optionnel en ayant un refroidisseur passif ou liquide installé interférera avec le ux d’air et destabilisera le système.
1. Positionez le ventilateur sur le
2. Fixez le ventilateur comme
illustré sur l’image ci-dessus.
3. Poussez délicatement le
ventilateur vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien en place, puis connectez les câbles du ventilateur.
4. L’image ci-dessus illustre les
ventilateurs installés sur la carte mère.
Branchez les câbles optionnels sur le(s) connecteur(s) NB_FAN et/ou PWR_FAN de la carte mère.
Assurez-vous que le ventilateur optionnel est correctement installé pour éviter d’endommager les composants du ventilateur et de la carte mère. Ne penchez pas le ventilateur. N’installez pas le ventilateur avec l’arrière vous faisant face.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 2-15
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM)Double Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 a les mêmes dimensions physiques qu’un module de DDR DIMM mais est doté de 240 broches contre 184 pour les modules de DDR. Les DIMMs de DDR2 ont une encoche positionnée différemment de celle des modules de DDR pour éviter d’être installés dans un socket pour DDR. Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets: Canal Sockets Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2 P5N32-SLI SE Deluxe
P5N32-SLI SE Deluxe 240-pin DDR2 DIMM sockets DIMM_A2DIMM_A1DIMM_B2DIMM_B1 Sockets DIMM DDR2 240 broches de la P5N32-SLI SE Deluxe2-16 Chapitre 2: Informations sur le m atériel La carte mère peut supporter jusqu’à 8 Go de mémoire système combinée avec les systèmes d’exploitation listés ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 2 Go par slot. 32-bits 64-bits Windows
XP x64 Professionnel Edition Entreprise Windows
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 unbuffered non-ECC de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets mémoire.
- Lors de l’installation de quatre modules mémoire DDR d’1 Go, le système peut ne détecter qu’un maximum de 3 Go de mémoire système en raison de l’allocation d’adrese physique. Cette limitation ne concerne que les systèmes utilisant Windows
XP 32 bits puisque celui-ci ne supporte pas le mode PAE (Physical Address Extension).
- Il est recommandé d’installer moins de 3Go de mémoire système lors de l’utilisation du système d’exploitation Windows
- Pour une conguration double canal, la taille totale des modules de mémoire installés par canal doit être identique (DIMM_A1 + DIMM_ A2 = DIMM_B1 + DIMM_B2).
- Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. Référez-vous à liste des fabricants agréés pour plus de détails.
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. Pour installer un DIMM:
1. Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
3. Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place.
2. Enlevez le module DIMM du socket.
- Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
- Les sockets DIMM DDR2 ne supportent pas les modules de DDR. n’essayez pas d’installer de module DDR dans un socket pour DDR2. Clip de rétention déverrouillé Encoche du DIMM DDR2
1. Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. Encoche du DIMM DDR2
12-22 Chapitre 2: Informations sur le m atériel
2.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
2.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation
livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez
installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement
jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
2.5.2 Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS
nécessaires, si besoin. Voir chapitre 4 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. Lors de l’utilisation de cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent bien la fonction “Share IRQ” (partage d’IRQ) ou que la carte n’a pas besoin d’assignation d’IRQ. Sinon, des conits pourraient survenir entre les deux groupes PCI rendant le système instable et la carte inopérante. Reportez-vous au tableau page suivante pour plus de détails.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 2-23
2.5.3 Assignation des IRQ
Assignation standard IRQ Priorité Fonction standard 0 1 Horloge système 1 2 Contrôleur clavier 2 — Re-direction vers IRQ#9 4 12 Port Communications (COM1)* 5 13 IRQ holder for PCI steering* 6 14 Contrôleur disquettes 7 15 Port imprimante (LPT1)* 8 3 CMOS Système/Horloge temps réel 9 4 IRQ holder for PCI steering* 10 5 IRQ holder for PCI steering* 11 6 IRQ holder for PCI steering* 12 7 Port souris compatible PS/2* 13 8 Processeur de données numériques 14 9 Canal IDE Primaire 15 10 Canal IDE Secondaire
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. Référez-vous à la gure ci- dessous pour l’emplacement des slots.
2.5.5 Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécications PCI Express. Référez-vous à la gure ci-dessous pour l’emplacement des slots.
2.5.6 Slot PCI Express x4
Le slot PCI Express x4 de la carte mère supporte des cartes réseau x4 ou x1, les cartes SCSI et tout autre carte conforme au standard PCI. Référez- vous à la gure ci-dessous pour l’emplacement des slots. Slot PCI Express x16 Slot PCI Slot PCI Express x4 Slot PCI Express x1 Slot PCI Express x16 Slot PCI Express x1 Slot PCIASUS P5N32-SLI SE Deluxe 2-25
2.5.7 Deux slots PCI Express x16
Cette carte mère supporte deux cartes graphiques PCI Express x16 compatibles SLI, et conformes aux standard PCI Express. L’illustration ci- contre montre deux cartes graphiques installées sur le slot PCI Express x16. Voir Chapitre 6 pour plus de détails sur la technologie SLI.
- Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, il est recommandé d’utiliser le slot PCI Express x16 bleu.
- En mode SLI, les slots PCI Express x16 opèrent avec une bande passante maximum x16 sur chaque slot pour une largeur de bande combinée de x32. Installez un ventilateur châssis arrière sur le connecteur châssis (CHA_FAN1) ou Northbridge (NB_FAN) lors de l’utilisation de deux cartes graphiques an d’obtenir un meilleur environnement thermique. Voir page 2-37 pour les détails.2-26 Chapitre 2: Informations sur le m atériel P5N32-SLI SE Deluxe
Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3.
Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans
le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot
- Assurez-vous d’entrer à nouveau les paramètres de BIOS antérieurs, après avoir effacé la mémoire CMOS.
- Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut. Clear RTC RAM de la P5N32-SLI SE DeluxeASUS P5N32-SLI SE Deluxe 2-27Bleu clair Line In Line In Line In Line InVert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker OutRose Mic In Mic In Mic In Mic InGris – Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker OutNoir – – – Side Speaker OutOrange – – Center/Subwoofer Center/Subwoofer
2.7.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2. Port parallèle. Ce port 25-broches est dédié à la connexion d’une
imprimante parallèle, d’un scanner ou à d’autres périphériques.
3. Port Side Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion
d’haut-parleurs latéraux en conguration audio 8 canaux.
4. Port Rear Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion
des haut-parleurs arrières en conguration audio 4, 6 ou 8 canaux.
5. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de
cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio.
6. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut
parleur. En conguration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. Configuration audio 2, 4, 6 ou 8 canaux Port 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux (Casque) Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en conguration 2,4, 6 ou 8 canaux. Voir section “5.3.3 Congurations audio” page 5-13 pour les détails.
11122-28 Chapitre 2: Informations sur le m atériel Indications sur la LED du port LAN sous une OS 32 bits Activité/Lien Vitesse LED Description ETEINTE ETEINTE Mode Soft-off JAUNE* ETEINTE Pendant allumage/extinction JAUNE* ORANGE Connexion 100 Mbps JAUNE* VERTE Connexion 1 Gbps Indications sur la LED du port LAN sous une OS 64 bits
- Clignotant DNR - Driver Not Ready (Pilote non prêt) Activité/Lien Vitesse LED Description DNR DNR Mode Soft-off DNR DNR Pendant allumage/extinction DNR DNR Connexion 100 Mbps DNR DNR Connexion 1 Gbps
7. Port LAN 1 (RJ-45). Supporté par le contrôleur Gigabit
88E8053, ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
8. LAN 1 (RJ-45) port. Supporté par le contrôleur
88E1115, ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. SPEED LED
broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
13. Port SATA externe. Ce port se connecte à un boîtier SATA Externe
ou à un multiplicateur de ports Serial ATA. Le port SATA externe supporte les périphériques Serial ATA
1.5 et 3Go/s. Les câbles plus
longs supportent des exigences d’alimentation plus élevées pour délivrer le signal jusqu’à 2 mètres et autorisent la fonction hot-swap étendue. N’insérez pas un connecteur différent à ce port.
14. Sortie optique S/PDIF. Ce port est destiné au câble de signal
Serial ATA pour un disque dur Serial ATA.
Sortie coaxiale S/PDIF. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble optique S/PDIF.
Port clavier PS/2 (mauve). ce port accueille un clavier PS/2.2-30 Chapitre 2: Informations sur le m atériel
2.7.2 Connecteurs internes
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte. P5N32-SLI SE Deluxe
NOTE: Orient the red markings on the floppy ribbon cable to PIN 1. PIN 1 FLOPPY Connecteur pour lecteur de disquettes de la P5N32-SLI SE Deluxe Note: Orientez les marques rouges (habituellement des zigzags) sur la nappe IDE vers la PIN 1ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 2-31
2. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE, SEC_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour congurer vos disques durs.
- La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 100/66 IDE. P5N32-SLI SE Deluxe
P5N32-SLI SE Deluxe IDE connectors NOTE: Orient the red markings(usually zigzag) on the IDE ribbon cable to PIN 1. PRI_IDE PIN 1 SEC_IDE Connecteurs IDE de la P5N32-SLI SE Deluxe Note: Orientez les marques rouges (habituellement des zigzags) de la nappe IDE vers la PIN 1. Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez- vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration. Noir ou gris Paramètres de jumper Mode du (des) Connecteur périphérique(s) Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir Deux Cable-Select Maître Noir périphériques Esclave Gris Maître Maître Esclave Esclave2-32 Chapitre 2: Informations sur le m atériel
nForce™ 4 SLI Southbridge (7- pin SATA1 [blue], SATA2 [blue], SATA3 [blue], SATA4 [blue]) Ces connecteurs sont dédiés aux câbles Serial ATA pour les disques durs et lecteurs optiques Serial ATA 3 Go/s. La spécication Serial ATA 3 Go/s est rétro compatible avec la spécication Serial ATA 1.5 Go/s. Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une conguration RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, ou JBOD via le contôleur RAID embarqué NVIDIA
RAID” pour plus de détails sur les congurations RAID Serial ATA. La fonction RAID de ces connecteurs est par défaut dénie sur [Disabled]. Si vous souhaitez créer un ensemble RAID Serial ATA en utilisant ces connecteurs, activez d’abord l’élément nVidia RAID Function dans le BIOS. Voir section “4.3.7 IDE Conguration” pour plus de détails. Ces connecteurs supportent les fonctions Native Command Queuing (NCQ), l’algorythme d’implémentation Power Management (PM), le Hot Swap et la technologie SMART. P5N32-SLI SE Deluxe
4. Connecteur RAID Serial ATA Silicon Image
(7-pin SATA_RAID1) Ce connecteur est dédié à un câble Serial ATA. Il supporte un disque dur Serial ATA que vous pouvez combiner avec un périphérique Serial ATA externe 3 Go/s pour congurer un ensemble RAID 0 ou RAID 1 via le contrôleur embarqué RAID SATA Silicon Image . Voir Chapitre 5 pour plsu de détais sur les congurations RAID Serial ATA. Si vous souhaitez créer une conguration RAID en utilisant ce connecteur, dénissez d’abord l’élément Onboard SATA-II Controller sur [RAID Mode] dans le BIOS. Voir section “4.4.6 Onboard Devices Conguration” pour plus de détails.
- Avant de créer une conguration RAID, assurez-vous que vous avez connecté les câbles Serial ATA à ces connecteurs, et que vous avez installé les disques durs Serial ATA; dans le cas échéant, vous ne pourrez entrer dans l’utilitaire Silicon Image RAID, ni dans la conguration Seria ATA du BIOS pendant le POST.
- Utilisez ce connecteur et un module SATA externe (connecté sur le port SATA externe), si vous souhaitez congurer un ensemble port, RAID 0 ou RAID 1.
- Le multiplicateur de port Serial ATA et le module SATA externe sont vendus séparément. NE DEBRANCHEZ PAS le module SATA quand un ensemble RAID 0 ou RAID 1 est en cours de conguration. P5N32-SLI SE Deluxe
5. Connecteurs audio (4-pin CD, AUX)
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis des sources sonores telles que des CD-ROM, des Tuners TV, ou des cartes MPEG. En raison de l’allocation des ressources système, la fonction des connecteurs AUX est désactivée en mode 8 canaux.
6. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB/GAME à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! P5N32-SLI SE Deluxe
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ne connectez jamais un câble USB au connecteur IEEE 1394 . Vous endommageriez la carte mère !
7. Connecteur Front panel audio (10-1 pin FP_AUDIO)
Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte le standard AC ‘97 audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio à ce connecteur. P5N32-SLI SE Deluxe
Connecteur IEEE 1394 de la P5N32-SLI SE DELUXE2-36 Chapitre 2: Informations sur le m atériel
9. Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME)
Ce connecteur est dédié à un port GAME/MIDI. Connectez le câble du module USB/GAME à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Le port GAME/MIDI permet de connecter un joystick ou une manette pour pouvoir jouer, et des périphériques MIDI pour lire ou créer des chiers audio. 10 Connecteur port série (10-1 pin COM1) Ce connecteur est destiné à un port série (COM). Connectez le câble du module à ce connecteur puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. P5N32-SLI SE Deluxe
11. Connecteurs de ventilation CPU, Châssis, Northbridge, et
alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_ FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin NB_FAN, 3-pin SB_FAN) Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1A~3.48A (41.76 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. La fonction ASUS Q-Fan2 n’est supportée que par les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN1. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
- Installez un ventilateur châssis supplémentaire si vous utlisez deux cartes graphiques PCI Express ou un processeur à double-coeur pour obtenir un meilleur environnement thermique.
- Pour le ventilateur optionnel ou certains modèles de châssis dotés d’un câble court pour ventilateur châssis 3-broches, connectez le câble au connecteur NB_FAN. P5N32-SLI SE Deluxe
P5N32-SLI SE Deluxe Fan connectors CPU_FAN CHA_FAN1 PWR_FAN CHA_FAN2 GND Rotation +12V GND SPEEDCHASSIS FAN POWERCPU_FANPWR_FANCHA_FAN1NB_FAN NB_FAN GND Rotation +12V SB_FAN GND CPU FAN PWRCPU FAN INCPU FAN PWM GND Rotation +12V CHA_FAN2 SB_FAN GND Rotation +12V Connecteurs de ventilation de la P5N32-SLI SE Deluxe2-38 Chapitre 2: Informations sur le m atériel
13. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin
EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou bougé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. P5N32-SLI SE Deluxe
Connecteur Chassis intrusion de la P5N32-SLI SE Deluxe Connecteurs d’alimentation de la P5N32-SLI SE DeluxeASUS P5N32-SLI SE Deluxe 2-39
Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentaion conforme avec la Specication 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum 500 W.
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 8 broches sinon le système ne bootera pas.
- Pour supporter les processeurs Intel
Dual-Core Extreme Edition jusqu’à 3.2 GHz, assurez-vous que votre alimentation puisse fournir au moins 16 A et 19 A sur le +12V_2.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. Consulter le tableau suivant pour plus de détails. Alimentation requise +12V-V2 +12V-V1 +5V +3.3V (4 broches) (24 broches) Io_max (A) 13.22 16.61 16.14 4.17 Io_rms (A) 8.18 9.43 12.475 3.566 Vout (V) 12 12 5 3.3 Po_max (W) 158.64 199.32 80.7 13.761 TOTAL PSU Po_max (W)
DDR800 256M*4 VGA 7800*2 HDD SATA*4 CD-ROM 2 USB 6 PCI-E 1 PCI 22-40 Chapitre 2: Informations sur le m atériel Faible charge CPU 3.8G PSCDDR667 1G*2VGA 6600GT*2HDD SATA*2CD-ROM 1USB 2PCI 1
14. Connecteur System panel (20-pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Le connecteur suit un code de couleurs pour une conguration plus facile. Reportez-vous à la description des connecteurs ci-dessous pour plus de détails.
- LED d’alimentation système (Vert / 3-broches PLED) Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. P5N32-SLI SE Deluxe
Haut parleur d’alerte système (Orange / 4-broches SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (Jaune / 2-broches PWRSW) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du châssis. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.2-42 Chapitre 2: Informations sur le m atériel3
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes manières d’arrêter le système.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe Sommaire du chapitre
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
3.1 Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à
l’arrière du boîtier
4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de
courant équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier
s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vériez le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir
accès au menu de conguration du BIOS. Suivez les instructions du
chapitre 4.3-2 Chapitre 3: Démarrer
3.2 Eteindre l’ordinateur
3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS
Si vous utilisez Windows
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Eteindre...
2. Vérier que l’option Eteindre soit sélectionnée, puis cliquez sur OK
pour éteindre l’ordinateur.
3. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows
soit fermé Si vous utilisez Windows
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
Arrêter le système pour éteindre l’ordinateur.
3. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows
3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section “4.5 Power Menu (menu alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails.4
Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est donnée.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe Sommaire du chapitre
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output System (BIOS).
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows
ASUS EZ Flash (Mise à jour BIOS sous DOS en utilisant une disquette lors du POST) Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update:
1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
Utilities, puis choisissez ASUS Update. Voir page 5-3.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
4.1.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows
- Sauvegarder le BIOS en cours
- Télécharger le dernier BIOS depuis l’Internet
- Mettre à jour le BIOS depuis un chier BIOS à jour
- Mettre à jour le BIOS depuis l’Internet, et
- Voir les informations de vertsion du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. Quittez toutes les applications Windows
avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.4-2 Chapitre 4: Le BIOS
3. Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur
Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre pricipale apparaît.
2. Choisissez Update BIOS
from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 4-3 Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour effectuer cette mise à jour:
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows
Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.
4. Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next.
5. Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis l’Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
3. Localisez le chier BIOS puis
cliquez sur Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à l’écran
pour terminer le processus de mise à jour.4-4 Chapitre 4: Le BIOS
4.1.2 Créer une disquette bootable
1. Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette
bootable. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage apparaît. e. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. Sous Windows
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows
2000: a. Insérez une disquette formatée, haute densité 1.44 Mo dans le lecteur disquettes. b. Insérez le CD de Windows
2000 dans le lecteur de CD. c. Cliquez sur Démarrer, puis Exécuter. d. Dans le champ tapez, D:\ bo o td isk \ma ke b oo t a : en partant du principe que D: est votre lecteur optique. e. Pressez <Entrée>, puis suivez les instructions à l’écran pour continuer.
2. Copiez le BIOS original, ou le plus récent, sur la disquette bootable.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 4-5
4.1.3 Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel an d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: Nom de chier principal Extension du nom
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette
bootable créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[lename] Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
- Vériez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1.2 Mo d’espace libre pour sauvegarder le chier.
- Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le chier BIOS.
3. Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading ash ..... done Write to le...... ok A:\>4-6 Chapitre 4: Le BIOS
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[lename] où [lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le chier
BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable. A:\>afudos /iP5N32SD2.rom Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. A:\>afudos /iP5N32SD2.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS Reading le ....... done Reading ash ...... done Advance Check ...... Erasing ash ...... done Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)
4. L’utilitaire lit le chier et commence à mettre le BIOS à jour.
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot !ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 4-7
5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS nie.
ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier
BIOS pour cette carte mère et renommez-le en P5N32SD2.ROM.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette puis redémarrez le système.
3. Pressez <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
EZFlash starting BIOS update Checking for oppy...
4. Insérez la disquette qui contient le chier BIOS dans le lecteur de
disquette. Lorsque le bon BIOS est trouvé, EZ Flash commence à mettre à jour le BIOS et redémarre automatiquement le système une fois le processus terminé. EZFlash starting BIOS update Checking for oppy... Floppy found! Reading le “P5N32SD2.rom”. Completed. Start erasing.......| Start programming...| Flashed successfully. Rebooting.
- N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
- Un message d’erreur “Floppy not found!” apparaît si aucune disquette n’est trouvée. Un message d’erreur “P5WD2EP.ROM not found!” apparaît si le bon chier BIOS n’est pas trouvé. Vériez que vous avez bien renommé le chier BIOS en P5N32SD.ROM.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 4-9
4.2 Le setup du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce rmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela recongurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de FLASH ROM. La FLASH ROM de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué. Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.
- Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “4.7 Exit Menu”
- Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
- Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.4-10 Chapitre 4: Le BIOS
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modier la conguration de base du système Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées Power pour modier la conguration advanced power management (APM) Boot pour modier la conguration de boot Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
4.2.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. Select Screen Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
4.2.1 L’écran de menu du BIOS
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
4.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
4.2.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur. Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une liste d’options.
4.2.7 Fenêtre Pop-up
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afcher une fenêtre portant les options de conguration pour cet élément
4.2.8 Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être afchés en une fois à l’écran. Utilisez les èches pour faire déler.
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
4.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de conguration sont: [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K ,
Vous permet de changer la langue du BIOS en choisissant parmi une liste d’options. Options de conguration: [English] [Français] [German] [Japanese] [Chinese (GB)] [Chinese BIG5] Référez-vous à la section “4.2.1 L’écran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Select Screen Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afcher les informations. Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, and SMART monitoring) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas congurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous congurez spéciquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de conguration: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Auto] Block (Multi-sector Transfer) [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de conguration: [Disabled] [Auto] Primary IDE Master Device : Hard Disk Vendor : ST320413A Size : 20.0GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16 Sectors PIO Mode : 4 Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-5 SMART Monitoring: Supported Type [Auto] LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-sector Transfer) [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled] Select the type of device connected to the system.4-14 Chapitre 4: Le BIOS PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de conguration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Détermine le mode DMA. Options de conguration: [Auto] [SWDMA0]
Le BIOS détecte automatiquement les périphériques Serial ATA connectés. Il existe un sous-menu individuel pur chaque ipériphérique. Sélectionnez-en un, puis pressez <Entrée> pour afcher les informations du périphérique SATA. First SATA Device Device : Not Detected LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-sector Transfer) [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled] Select the type of device connected to the system. LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Auto]ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 4-15 Block (Multi-sector Transfer) [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de conguration: [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de conguration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Détermine le mode DMA. Options de conguration: [Auto] [SWDMA0]
SMART Monitoring [Auto] Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]4-16 Chapitre 4: Le BIOS Onboard PCI IDE Controller [Both] Permet de désactiver le contrôleur IDE intégré, ou choisir le(s) contrôleur(s) IDE à activer. Options de conguration: [Disabled] [Primary] [Secondary] [Both] Serial-ATA 0 [Enabled] Active ou désactive les ports Serial ATA 1 et 2. Options de conguration: [Enabled] [Disabled] Serial-ATA 1 [Enabled] Active ou désactive les ports Serial ATA 3 et 4. Options de conguration: [Enabled] [Disabled] nVidia RAID Function [Disabled] Active ou désactive la fonction nVidia RAID. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Hard Disk Write Protect [Disabled] Active ou désactive la fonction de protection en écriture du disque dur. Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si vous accéder au périphérique via le BIOS. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
4.3.7 IDE Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier ou de régler les congurations des périphériques IDE installés dans le système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> si vous voulez le congurer. Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Ce menu vous donne un aperçu des spécications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. AMI BIOS Afche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Afche les spécications auto-détectées du CPU. System Memory Afche la mémoire système totale, auto-détectée, disponible et utilisable. Select Screen Select Item F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système
4.4.1 JumperFree Configuration
AI Overclocking [Auto] Permet de choisir les options d’overclocking vous permettant d’obtenir la fréquence interne du CPU désirée. Sélectionnez une des options de congurations pré-établies. Manual - vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking. Auto - charge les paramètres optimaux pour le système. Overclock Prole - charge des paramètres d’overclocking avec des paramètres optimaux pour la stabilité lors de l’overclocking. AI NOS - l’ASUS AI Non-delay Overclocking System détecte automatiquement la charge système et booste automatiquement les performances pour plus d’aisance dans les tâches les plus exigeantes. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entrainer un mauvais fonctionnement du système.. Congure System Frequency/VoltageAI Overclocking [Auto]Select the target CPUfrequency, and therelevant parameterswill be auto-adjusted.Frequencies higherthan CPU manufacturerrecommends are notguaranteed to be stable. If the systembecomes unstable,return to the default. Select Screen Select ItemEnter Go to Sub ScreenF1 General HelpF10 Save and Exitv02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.BIOS SETUP UTILITYMain Advanced Power Boot Exit Jumperfree Conguration USB Conguration LAN2 Cable Status CPU Conguration Chipset Onboard Devices Conguration PCI PnPAdjust system Frequency/Voltage,etc.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 4-19 L’élément suivant n’apparaît que si vous avez installé un CPU supportant la fonction lock free. Seuls les processeurs Intel
4 (aussi appellés Prescott) séries 6xx basés sur la technologie 90-nm supportent cette fonction. CPU Lock Free [Auto] Cette fonction permet d’ajuster le multiplicateur du CPU sur 14x. Réglé cet élément sur [Auto] permet à la carte mère de réduire automatiquement la valeur du multiplicateur pour plus de féxibilité lors de l’ajustement du FSB externe. Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled] L’élément suivant n’apparaît que si AI Overclocking est sur [Manual]. Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Advanced Performance Options FSB Optimize Mode [Disabled] Memory Optimize Mode [Disabled] Target Memory Speed 533 MHz System Clock Mode [Auto] PCIE Frequency (MHz) [100.0000] Memory Timings [Auto] Options Disabled Enabled Performance Options Congure System Frequency/Voltage AI Overclocking [Manual] Performance Options Spread Spectrum Control CPU VCore Voltage [Auto] FSB Termination Voltage [Auto] Memory Voltage [Auto] NB Chipset Voltage [Auto] SB Chipset Voltage [Auto] Select the target CPU frequency, and the relevant parameters will also be auto-adjusted. Frequencies higher than the CPU manufacturer recommends are not guaranteed to stable. If the system becomes unstable, return to the default.4-20 Chapitre 4: Le BIOS FSB Optimize Mode [Disabled] Permet d’activer ou de désactiver le mode d’optimisation du FSB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Memory Optimize Mode [Disabled] Si désactivé, la vitesse de lecture du chipset est réglée sur 3.5 ns. Lorsque activé, la vitesse de lecture est réglée sur 3.5 ns si la fréquence mémoire st inférieure à 400 MHz. Si la fréquence mémoire est supérieure à 400 MHz, le vitesse de lecture est équivalente à deux fois la valeur de la période de fréquence mémoire. System Clock Mode [Auto] Détermine le mode de fréquence. La valeur par défaut est [Auto] règle automatiquement les fréquences mémoire et FSB. Sur [Linked] pour overclocker la mémoire et le FSB proportionellement. Sur [Manual] pour régler manuellement la fréquence mémoire et FSB. Options de conguration: [Auto] [Linked] [Manual] L’élément suivant n’apparaît que si System Clock Mode est réglé sur [Linked]. FSB Clock (Mhz) [XXX] Permet de régler la fréquence du FSB, selon la fréquence du CPU installé. Entrez une valeur à l’aide du clavier numérique, ou utilisez les touches <+>/ <-> pour ajuster la valeur jusqu’à 1600. Une quelconque entrée excédant cette valeur ne sera pas prise en compte. Choisir une valeur trop élevée risque de rendre le système instable ! Si cela se produisait, revenez au paramètre [Auto]. L’élément suivant n’apparaît que si System Clock Mode est réglé sur [Manual]. Memory Clock (Mhz) [XXX] Permet de régler la fréquence de la mémoire, selon la fréquence du CPU installé. Entrez une valeur à l’aide du clavier numérique, ou utilisez les touches <+>/ <-> pour ajuster la valeur comprise entre 400 et 1600. Une quelconque entrée excédant cette valeur ne sera pas prise en compte. Choisir une valeur trop élevée risque de rendre le système instable ! Si cela se produisait, revenez au paramètre [Auto].ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 4-21 PCIE Frequency (MHz) [100.0000] Permet de déterminer la fréquence PCI Express. Options de conguration: [100.0000] [101.5625] [103.1250] [104.6875] [106.2500] [107.8125] [110.9375] [112.5000] [114.0625] [115.6250] [107.1875] [118.7500] [120.3125] [121.8750] [123.4375] [125.0000] [126.5625] [128.1250] [129.6875] [131.2500] [132.8125] [134.3750] [135.9375] [137.5000] [139.0625] [140.6250] [142.1875] [143.7500] [145.3125] [146.8750] [148.4375] Memory Timings [Auto] [Auto] permet au BIOS de déterminer la synchronisation mémoire automatiquement. [Manual] permet d’entrer des valeurs manuellement. Options de conguration: [Auto] [Manual] L’élément suivant n’apparaît que si Memory Timings est réglé sur [Manual]. CAS Latency (CL) [Auto] Options de conguration: [Auto] [1] [2]... [6] tRCD [Auto] Options de conguration: [Auto] [1] [2]... [7] tRP [Auto] Options de conguration: [Auto] [1] [2]... [7] tRAS [Auto] Options de conguration: [Auto] [1] [2]... [31] tRC [Auto] Options de conguration: [Auto] [1] [2]... [31] Address Mode [Auto] Options de conguration: [Auto] [1T] [2T]4-22 Chapitre 4 : Le BIOS Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Advanced Spread Spectrum Setup CPU Spread Spectrum [Center Spread] PCIE Spread Spectrum [Down Spread] SATA Spread Spectrum [Disabled] LDT Spread Spectrum [Disabled] Options Disabled Center Spread Down Spread 0.5%++ Spread Spread Spectrum Control CPU Spread Spectrum [Center Spread] Options de conguration: [Disabled] [Center Spread] [Down Spread] [0.5%++ Spread] PCIE Spread Spectrum [Down Spread] Options de conguration: [Disabled] [Down Spread] SATA Spread Spectrum [Disabled] Options de conguration: [Disabled] [Down Spread] LDT Spread Spectrum [Disabled] Options de conguration: [Disabled] [Center Spread] CPU VCore Voltage [Auto] Permet de déterminer la tension VCore du CPU. Options de conguration: [Auto] [1.7000V] [1.6875V] [1.6750V] [1.6625V]... [1.1000V] Référez-vous à la documentation du CPU avant de régler la tension Vcore du CPU. Régler une tension Vcore trop élevée peut endommager le CPU. Régler une tension Vcore trop peut rendre le système instable. FSB Termination Voltage [Auto] Permet de sélectionner la tension de terminaison du FSB. Réglez cet élément sur [Auto] pour un mode plus sûr. Options de conguration: [Auto] [1.215V] [1.315V] [1.415V]ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 4-23 Régler une tension de terminaison FSB trop élevée peut endommager le chipset ainsi que le CPU. Memory Voltage [Auto] Permet de régler la tension de la mémoire. Régler cet élément sur [Auto] pour un mode plus sûr. Options de conguration: [Auto] [1.80V] [1.85V] [1.90V] [1.95V] [2.00V] [2.10V] [2.20V] [2.30V] [2.40V] Référez-vous à la documentation de la DDR2 avant d’ajuster la tension de la mémoire. Régler une tension mémoire trop élevée peut endommager le(s) module(s) mémoire. Régler une tension mémoire trop faible peut rendre le système instable. NB Chipset Voltage [Auto] Permet de déterminer la tension du Northbridge. A régler sur [Auto] pour un mode plus sûr. Options de conguration: [Auto] [1.40V] [1.50V] [1.60V] SB Chipset Voltage [Auto] Permet de déterminer la tension du Southbridge. A régler sur [Auto] pour un mode plus sûr. Options de conguration: [Auto] [1.50V] [1.60V] L’élément suivant n’apparaît que si AI Overclocking est réglé sur [Overclock Prole]. Overclock Options [Overclock 5%] Vous permet d’overclocker la fréquence du CPU via les pré-réglages disponibles. Options de conguration: [Overclock 5%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [FSB 890M/DDR2 890M] [FSB 940M/ DDR2 860M] [FSB 980M/DDR2 800M] [FSB 1050M/DDR2 667M] [FSB 1120M/DDR2 880M] [FSB 1160M/DDR2 838M] [FSB 1200M/DDR2 800M]
[FSB 1280M/DDR2 667M]
L’élément suivant n’apparaît que si AI Overclocking est réglé sur [AI N.O.S.]. N.O.S. Mode [Auto] Détermine le mode N.O.S (Non-delay Overclocking System). Options de conguration: [Auto] [Manual] L’élément suivant n’apparaît que si N.O.S. Mode est réglé sur[Manual].4-24 Chapitre 4 : Le BIOS Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afcher les options de conguration. Les éléments Module Version et USB Devices En a bled afchent les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément afche None. USB 1.0 Controller [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB 1.1. Options de conguration: [Enabled] [Disabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB 2.0. Options de conguration: [Enabled] [Disabled] USB Conguration Module Version - 2.24.0-11.4 USB Devices Enabled: None USB 1.1 Controller [Enabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Legacy USB Support [Enabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-off [Enabled] Options Enabled Disabled Sensitivity [Sensitive] Vous permet de choisir la sensibilité du capteur AI NOS. Régler cet item sur [Sensitive] déclenchera l’AI NOS avec une charge CPU moindre. Options de Conguration: [Normal] [Sensitive] [Less-Sensitive] Target Frequency [Overclock 3%] Permet de dénir le pourcentage d’overclocking maximum pour le mode NOS sélectionné. Options de Conguration: [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%] Choisir une fréquence très élevée risque de rendre le système instable ! Si cela se produisait, revenez aux paramètres par défaut.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 4-25 Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Ce menu afche le statut du câble LAN (Local Area Network) connecté au port LAN (RJ-45). POST Check LAN Cable [Disabled] Active ou désactive la vérication du câble LAN lors du POST. Si activé, le menu rapporte les erreurs de câblage et afche l’emplacement de l’erreur détectée. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Cette fonction n’est disponible qu’avec Marvell
LAN (LAN2). Voir page 5-12 pour les détails. POST Check LAN2 Cable [Disabled] LAN2 Cable Status Pair Status Length 1-2 Open 0.0M 3-6 Open 0.0M 4-5 Open 0.0M 7-8 Open 0.0M 1-2 Open 0.0M 3-6 Open 0.0M 4-5 Open 0.0M 7-8 Open 0.0M Check LAN cable during POST. Legacy USB Support [Auto] Active ou de désactive le support des périphériques USB legacy. Déni sur [Auto], il permet au système de détecter la présence de périphériques USB legacy au démarrage. Si le système en détecte, le mode USB controller legacy est activé. Si le système n’en détecte aucun, le support USB legacy est désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de dénir le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Conguration options: [HiSpeed] [FullSpeed] BIOS EHCI Hand-off [Enabled] Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand-off. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]4-26 Chapitre 4 : Le BIOS Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Les éléments de ce menu afchent les informations liées au CPU que le BIOS détecte automatiquement. Ratio CMOS Setting [14] Règle le ratio entre la fréquence CPU Core Clock et le Front Side Bus. La valeur par défaut de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> ou <-> pour modier les valeurs. Vous pouvez seulement ajuster le Ratio CMOS si vous avez installé un CPU débloqué. Reportez-vous à la documentation du CPU pour plus de détails. Max CPUID Value Limit [Disabled] Réglez cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Execute Disable Function [Disabled] Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Hardware Prefetcher [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la fonction de préchargement matériel. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Adjacent Cache Line Prefetch [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la fonction Adjacent Cache Line. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Congure Advanced CPU settings Manufacturer: Intel Brand String: Genuine Intel(R) CPU 2.80GHz Frequency : 2800 MHz FSB Speed : 800 MHz Cache L1 : 16 KB Cache L2 : 1024 KB Cache L3 : 0 KB Ratio Status: Unlocked (Max:14, Min:14) Ratio Actual Value : 14 Ratio CMOS Setting: [ 14] Max CPUID Value Limit: [Disabled] Execute Disable Function [Disabled] Hardware Prefetcher [Enabled] Adjacent Cache Line Prefetch [Enabled] CPU Internal Thermal Control [Disabled] Hyper Threading Technology [Enabled] Sets the ratio between the CPU core clock and the FSB frequencyASUS P5N32-SLI SE Deluxe 4-27 CPU Internal Thermal Control [Auto] Vous permet de désactiver ou de régler sur auto la fonction CPU Internal Thermal Control. Lorsqu’il est réglé sur [Auto], le BIOS vérie automatiquement la capacité du CPU à activer le support TM ou TM2. En mode TM, la consommation d’alimentation du CPU est réduite. En mode TM2, le coeur CPU et VID sont réduits. Options de conguration: [Auto] [Disabled] Hyper Threading Technology [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la technologie Hyper-Threading. Veuillez vous référer à l’Appendice pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous installez un CPU Intel
4 compatible avec la technologie Enhanced Intel SpeedStep
. Lorsqu’il est réglé sur [Automatic], vous pouvez régler les paramètres d’alimentation du système pour utiliser la fonction EIST. Réglez cet élément sur [Disabled] Si vous ne voulez pas utiliser l’EIST. Options de Conguration: [Automatic] [Disabled]
- Veuillez vous référer à l’appendice pour les détails sur la façon d’utiliser la fonction EIST.
- La carte mère est livrée avec un chier BIOS qui supporte l’EIST.4-28 Chapitre 4 : Le BIOS Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Onboard AC97 AUDIO [Auto] Vous permet de désactiver le CODEC audio AC97 legacy, ou de laisser le BIOS le congurer automatiquement. Options de conguration: [Auto] [Disabled] Onboard GbE LAN1 [Enabled] Désactive ou active le MAC LAN embarqué. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Onboard LAN1 Boot ROM [Disabled] Permet d’activer ou de désactiver l’option ROM du contrôleur LAN embarqué. Cet élément apparaît seulement quand l’élément Onboard GbE LAN1 est sur [Enabled]. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Onboard GbE LAN2 [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur Gigabit LAN PCI Express. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Onboard LAN2 Boot ROM [Disabled] Permet d’activer ou de désactiver la ROM de boot Gigabit LAN PCI Express. Cet élément n’apparaît que si Onboard GbE LAN2 est sur [Enabled]. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Onboard SATA-II Controller [SATA2 Mode] Vous permet de choisir le mode de fonctionnement du contrôleur Serial ATA Silicon Image 3132 embarqué. Réglez cet élément sur [SATA2 Mode] pour activer la fonction de branchement à chaud pour le périphérique externe et pour désactiver le support système pour le mode RAID. Options de conguration: [SATA2 Mode] [RAID Mode] [Disabled] Onboard AC97 AUDIO [Auto]Onboard GbE LAN1 [Enabled] Onboard LAN1 Boot ROM [Disabled]Onboard GbE LAN2 [Enabled] Onboard LAN2 Boot ROM [Disabled]Onboard SATA-II Controller [SATA2 Mode]Onboard 1394 Controller [Enabled]Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Serial Port 1 Mode [Normal]Parallel Port Address [378]Parallel Port Mode [Normal] Parallel Port IRQ [IRQ7]Onboard Game Port [Enabled]Onboard MIDI Port [330] MIDI IRQ Select [IRQ5]OptionsAuto Disabled4-30 Chapitre 4: Le BIOS OnBoard 1394 Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur 1394 embarqué. Options de conguration: [Enabled] [Disabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Vous permet de choisir l’adresse du Serial Port1. Options de conguration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Serial Port1 Mode [Normal] Vous permet de choisir le mode du Serial Port1. Options de conguration: [Normal] [IrDA] [ASK IR] L’élément suivant n’apparaît que si l’élément Serial Port1 Mode est réglé sur [IrDA] ou [ASK IR]. COMA Duplex Mode [Half Duplex] Permet au BIOS de sélectionner un mode full ou half-duplex pour le port Serial 1. Options de conguration: [Full Duplex] [Half Duplex] Parallel Port Address [378] Vous permet de choisir les adresses du port parallèle. Options de conguration: [Disabled] [378] [278] [3BC] Parallel Port Mode [Normal] Vous permet de choisir le mode du port parallèle. Options de conguration: [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP] ECP Mode DMA Channel [DMA3] N’apparaît que si l’élément Parallel Port Mode est réglé sur [ECP]. Cet élément permet de sélectionner le mode ECP DMA du port parallèle. Options de conguration: [DMA0] [DMA1] [DMA3] EPP Version [1.9] N’apparaît que si l’élément Parallel Port Mode est réglé sur [EPP]. Cet élément permet de sélectionner la version EPP du port parallèle. Options de conguration: [1.9] [1.7] Parallel Port IRQ [IRQ7] Permet de sélectionner l’IRQ du port parallèle. Options de conguration: [IRQ5] [IRQ7] Onboard Game Port [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le port jeu embarqué. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 4-31 Select Screen Select Item +- Change Option F1 General HelpF10 Save and ExitESC Exitv02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.BIOS SETUP UTILITY Advanced
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy. Advanced PCI/PnP SettingsWARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction.Plug And Play O/S [No]PCI Latency Timer [64]Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]IRQ-3 assigned to [PCI Device]IRQ-4 assigned to [PCI Device]IRQ-5 assigned to [PCI Device]IRQ-7 assigned to [PCI Device]IRQ-9 assigned to [PCI Device]IRQ-10 assigned to [PCI Device]IRQ-11 assigned to [PCI Device]IRQ-14 assigned to [PCI Device]IRQ-15 assigned to [PCI Device] Plug And Play O/S [No] Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation congure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de conguration: [No] [Yes] PCI Latency Timer [64] Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des périphériques PCI pour l’élément PCI latency timer. Options de conguration: [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248] Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes. NO: Lets the BIOS congue all the devices in the system.YES: Lets the operating system congure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system. Onboard MIDI Port [330] Vous permet de sélectionner l’adresse du port Midi ou de désactiver ce port. Options de conguration: [Disabled] [300] [330] MIDI IRQ Select [IRQ5] Permet au BIOS de sélectionner les IRQ du port Midi. Options de conguration: [IRQ5] [IRQ7] [IRQ10] [IRQ11]4-32 Chapitre 4: Le BIOS Select Screen Select Item +- Change Field F1 General HelpF10 Save and ExitESC Exitv02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.BIOS SETUP UTILITYMain Advanced Power Boot Exit
4.5 Power menu (menu alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
4.5.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Régler cet item sur [Auto] permet au Système d’Exploitation de sélectionner l’état ACPI. Options de conguration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
4.5.2 Repost Video on S3 Resume [No]
Sert à invoquer le VGA BIOS POST à la reprise S3/STR. Options de conguration: [No] [Yes] Suspend Mode [Auto]Repost Video on S3 Resume [No]ACPI 2.0 Support [No]ACPI APIC Support [Enabled] APM Conguration Hardware Monitor Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de conguration: [No] [Yes] IRQ-xx assigned to [PCI Device] Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécié est libre pour l’usage de périphériques PCI/PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy. Options de conguration: [PCI Device] [Reserved]ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 4-33 Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécications Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) 2.0. Options de conguration: Conguration options: [No] [Yes]
4.5.4 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Conguration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specic Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
4.5.5 APM Configuration
Power Button Mode [On/Off] Permet au système de passer en mode On/Off ou en veille lorsque le bouton “power” est pressé. Options de conguration: [On/Off] [Suspend] Restore on AC Power Loss [Last State] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” , en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de conguration: [Power Off] [Power On] [Last State] Power On By PCI Devices [Disabled] Réglé sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer le système via une carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Power Button Mode [On/Off] Restore on AC Power Loss [Last State] Power On By PCI Devices [Disabled] Power On By Onboard LAN [Disabled] Power On By External Modems [Disabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Power On By RTC Alarm [Disabled] Go into On/Off or Suspend when Power button is pressed.4-34 Chapitre 4: Le BIOS Power On By Onboard LAN [Disabled] Active ou désactive le LAN (MAC) pour qu’il génère un signal de réveil. Options de conguration [Disabled] [Enabled] Power On By External Modems [Disabled] Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer l’ordinateur lorsque le modem externe reçoit un appel lorsque l’ordinateur est en mode “Soft-off”. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peut être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le système. Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Vous permet d’utiliser des touches spéciques du clavier pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Réglé sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’utiliser la souris PS/2 pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Les éléments suivants n’apparaissent que lorsque l’élément Power On By RTC Alarm est déni sur Enabled. RTC Alarm Date Pour régler la date de l’alarme appuyez sur <+> or <-> pour effectuer une sélection. System Time Permet de régler l’heure du système. utilisez les touches <Entrée>, <Tab>, ou <Shift+Tab> pour sélectionner un champ. Utiliser les touches <+> ou <-> pour déterminer une valeur.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 4-35 Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Hardware Monitor CPU Temperature [32.5ºC/90.5ºF] MB Temperature [36.0ºC/96.5ºF] CPU Fan Speed (RPM) [3813 RPM] Chassis Fan1 Speed (RPM) [N/A] Power Fan Speed (RPM) [N/A] VCORE Voltage [ 1.320V] 3.3V Voltage [ 3.345V] 5V Voltage [ 5.094V] 12V Voltage [11.880V] Smart Q-FAN Function [Disabled] CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement et afche les températures du CPU et de la carte mère. Choisissez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées. CPU Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored] Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotationdu ventilateur du CPU et les afche en rotations per minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère la valeur afchée est N/A. Sélectionnez [Ignored] dans les options disponibles pour désactiver la surveillance de la vitesse du ventilateur CPU. Chassis Fan1 Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement et afche la vitesse de rotation du ventilateur châssis et en afche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté au châssis, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez [Ignored] dans les options disponibles pour désactiver la surveillance de la vitesse du ventilateur Châssis. Power Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement et afche la vitesse de rotation du ventilateur d’alimentation en rotations per minute (RPM). ISi le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée est N/A. VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage via les régulateurs de tension. CPU Temperature4-36 Chapitre 4: Le BIOS Smart Q-FAN Function [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction ASUS Q-Fan. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Ces éléments n’apparaissent que lorsque vous activez la fonction Smart Q-FAN. CPU Q-Fan Mode [PWM] Vous permet de sélectionner le type de câble du ventilateur CPU connecté au connecteur CPU. Réglez cet élément sur [PWM] lors de l’utilisation d’un câble ventilateur 4 broches, ou sur [DC] lors de l’utilisation d’un câble ventilateur 3 broches. Options de conguration: [PWM] [DC] Certains ventilateurs de CPU dotés de 4 câbles ne sont pas compatibles avec la spécication Intel
Boot Boot Settings Conguration Quick Boot [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Wait for ‘F1’ if Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system. Quick Boot [Enabled] Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests (POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Ceci vous permet d’activer ou de désactiver la fonction d’afchage du logo plein écran. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Passez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. Add On ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’afchage pour la ROM en option. Options de conguration: [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Vous permet de choisir l’état du verrouillage numérique au démarrage. Options de conguration: [Off] [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support d’une souris PS/2. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 4-39 Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système afche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled] Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter Interrupt 19. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration. Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed. Pour dénir un mot de passe superviseur:
1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement conguré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition du mot de passe. Select Screen Select Item Enter Change F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Boot Security Settings Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed Change Supervisor Password Change User Password <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password.4-40 Chapitre 4: Le BIOS User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. options de conguration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup. View Only permet l’accès, mais pas la modication des champs. Limited permet la modication de certains champs comme la date et l’heure. Full Access permet l’accès et la modication de tous les champs du Setup. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il afchera Installed. Select Screen Select Item Enter Change F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Boot Security Settings Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup] <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 4-41 Pour établir un mot de passe utilisateur:
1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe
composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot. Options de conguration: [Setup] [Always]
4.7 Exit menu (menu sortie)
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans le BIOS. Select Screen Select Item Enter Go to Sub Screen Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Main Advanced Power Boot Exit Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation.4-42 Chapitre 4: Le BIOS Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au Setup. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme afchera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Exit & Save Changes Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modications et quitter.5
logiciel Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe Sommaire du chapitre
5.1 Installer un système d’exploitation ....................................... 5-1
5.5 Créer une disquette du pilote RAID/SATA ..........................
5-38ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-1 Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du CD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD. Cliquez sur un élément pour l’installer
5.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows
2000/2003 Server/XP/64-bit. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
5.2 Informations sur le CD de support
Le CD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
5.2.1 Lancer le CD de support
Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
- Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
- Assurez-vous d’avoir bien installé Windows
XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Le contenu du CD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. Cliquez sur une icône pour afcher les informations liées au CD de support ou à la carte mère5-2 Chapitre 5: Support logiciel
Le menu Drivers afche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll -Drivers Installation Wizard Lance l’assistant d’installation du pilote ASUS InstallAll. Nvidia Chipset Driver Installe les pilotes du chipset NVIDIA
Le menu Utilities afche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. ASUS InstAll - Installation Wizard for utilities Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstallAll. Marvell Yukon VCT Application Installe l’application Marvell
Yukon Virtual Cable Tester™ (VCT) qui diagnostic et rapporte tous les défauts de câblage réseau. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows
. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un FAI. ASUS Ai Booster L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous Windows
9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs. DirectX
améliore les fonctions multimédia de votre ordinateur an que vous puissiez regarder la TV et des lms, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Anti-virus Utility L’utilitaire anti-virus balaye, identie et supprime les virus sur les ordinateurs. Consultez l’aide en ligne pour les informations détaillées. ASUS Screen Saver Permet d’installer un économiseur d’écran ASUS.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-5
5.2.4 Menu Make Disk
Le Menu Make Disk vous permet de créer des disquettes des pilotes RAID SATA/PATA du chipset NVIDIA
nForce™ 4 ou Silicon Image. Make nVidia 32bit SATA RAID Driver Make nVidia 64bit SATA RAID Driver Permet de créer une disquette du pilote Serial ATA RAID NVIDIA
pour un système 32-bits/64-bits. Silicon Image 32bit RAID Driver Silicon Image 32bit SATA Driver Permet de créer un disque de pilotes RAID/Serial ATA Silicon Image
pour un système 32-bits. Silicon Image 64bit RAID Driver Silicon Image 64bit SATA Driver Permet de créer un disque de pilotes RAID/Serial ATA Silicon Image
pour un système 64-bits.5-6 Chapitre 5: Support logiciel
Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe
Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. Intel LGA775 CPU Install User’s Manual Permet d’ouvrir le guide d’installation du CPU Intel
Cliquez sur l’onglet Contact pour afcher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
5.2.7 Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour afcher les informations spéciques. Motherboard Info Afche les informations spéciques à la carte mère.5-8 Chapitre 5: Support logiciel Browse this CD Afche le contenu du CD de support en format graphique. Technical support Form Afche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-9 Filelist Afche le contenu du CD de support et une brève description de chaque élément au format texte.5-10 Chapitre 5: Support logiciel
5.3 Informations logicielles
La plupart des applications du CD de support ont des assistants qui vous guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les chiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations.
ASUS MyLogo2™ vous permet de personnaliser le logo de boot. le logo de boot est une image qui apparaît à l’écran lors du ower-On- Self-Tests (POST). L’ASUS MyLogo2™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis le CD de support. Voir section “5.2.3 Menu Utilities” pour de plus amples détails. Pour lancer ASUS MyLogo2™:
1. Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section “4.1.1 Utilitaire ASUS
Update” pour plus de détails.
2. Chosissez Options depuis le menu puis cliquez sur
4. Choisissez Update BIOS from a le dans le menu puis cliquez sur
5. Lorsqu’un vous le demande,
localisez le nouveau chier BIOS puis cliquez sur Next. La fenêtre ASUS MyLogo2 apparaît.
6. Dans le volet de gauche,
choisissez le dossier qui contient l’image que vous voulez utiliser en guise de logo de boot.
- Avant d’utiliser ASUS MyLogo2™, utilisez AFUDOS pour faire une copie de votre BIOS original ou téléchargez la version de BIOS la plus récente depuis le site web ASUS. Voir section “4.1.3 Utilitaire AFUDOS”
- Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled] si vous voulez utiliser ASUS MyLogo2. Voir section “4.6.2 Boot settings conguration”
- Vous pouvez créer votre propre logo de boot au format BMP.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-11
9. Lorsque l’écran retourne à l’ASUS Update, ashez le BIOS original pour
charger le nouveau logo de boot.
10. Après avoir ashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afcher le
nouveau logo de boot lors du POST.
8. Ajustez l’image de boot à la taille
voulue en choisissant une valeur dans la boîte Ratio.
7. Lorsque les images de logo
apparaissent dans la fenêtre de droite, sélectionnez-en une à agrandir en la cliquant.5-12 Chapitre 5: Support logiciel
3. Cliquez sur le bouton Run pour lancer un test du câble.
Virtual Cable Tester™ (VCT). VCT est un utilitaire de diagnostic qui détecte les défauts de câble réseau en utilisant la technologie Time Domain Reectometry (TDR). VCT détecte les problèmes les câbles ouverts, les défauts d’impédance, les problèmes de polarité, etc. sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre. La fonction VCT réduit les coûts d’entretient et de support des réseaux via l’utilisation d’un système réseau hautement manageable. Cet utilitaire peut être inclus dans système réseau pour un support de terrain idéal comme pour un développement de diagnostics. Utiliser le Virtual Cable Tester™ Pour utiliser l’utilitaire Marvell
1. Lancez l’utilitaire VCT depuis le bureau de Windows
en passant par Démarrer > Tous les programmes > Marvell > Virtual Cable Tester.
Virtual Cable Tester dans le menu pour afcher l’écran ci-contre.
- VCT ne fonctionne qu’avec Windows
- Le bouton Run du Virtual Cable Tester™ est désactivé si aucun problème n’est détecté sur les câbles réseau connectés au port LAN.
- Si vous voulez que le système teste le câble réseau avant d’entrer dans l’OS, activez l’élément POST Check LAN cable dans le BIOS. Voir section “4.4.3 LAN2 Cable Status” pour plus de détails.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-13
ALC850 AC ‘97 supporte 8-canaux audio avant de vous offrir l’expérience audio ultime sur votre PC. Le logiciel offre une fonction Jack-Sensing(Line-In, Line-Out, Mic-In), un support sortie S/PDIF et accepte les commandes d’interruption. L’ALC850 inclut également la technologie UAJ
(Universal Audio Jack) - propriétaire Realtek
- pour 3 ports (Line-In, Line-Out and Mic-In). Ceci élimine erreurs dans la connexion des câbles et offre aux utilisateurs le confort du Plug-and-Play. Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote Realtek ALC850 Audio et ses applications depuis le CD de support fourni avec la carte mère. Si le logiciel Realtek audio est correctement installé, vous trouverez l’icône SoundEffect dans la barre des tâches. Depuis la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône SoundEffect pour accéder au panneau de conguration Realtek Audio Control Panel. Sound Effect options (options des effets sonores) Le CODEC audio Realtek
ALC850 vous permet de mettre en place votre environnement d’écoute, d’ajuster l’équaliseur, de régler le karaoké, ou de sélectionner pour votre plaisir d’écoute un des paramètres pré-programmés de l’équaliseur. Les fonctions Jack-sensing et UAJ
sont seulement supportées sur les prises Line-In, Line-Out, et microphone. Icône Realtek SoundEffect5-14 Chapitre 5: Support logiciel S/PDIF option (options S/PDIF) Les options S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) vous permettent de changer les paramètres de sortie S/PDIF. Pour dénir les options S/PDIF :
1. Depuis le panneau de contrôle Realtek Audio cliquez sur le bouton
2. Cliquez sur les boutons d’option pour changer les paramètres de sortie
3. Cliquez sur le bouton Exit (
) dans le coin supérieur droit de la fenêtre an de quitter. Pour dénir les options des effets sonores:
1. Depuis le panneau de contrôle Realtek Audio, cliquez sur le bouton
2. Cliquez sur les boutons-raccourcis pour changer votre environnement
acoustique, ajuster l’equalizer, ou activer le karaoké aux paramètres que vous souhaitez.
3. Les paramètres audio prendront effet immédiatement après que vous
ayez appuyé sur les boutons.
4. Cliquez sur le bouton Exit (
) dans le coin supérieur droit de la fenêtre an de quitter.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-15 Speaker Configuration (configuration des haut-parleurs) Cette option vous permet de dénir la conguration de vos haut-parleurs. Pour dénir la conguration de vos haut-parleurs :
1. Depuis le panneau de contrôle Realtek Audio, cliquez sur le bouton
Speaker Configuration.
2. A partir de la liste sélectionnez votre conguration actuelle, puis
cliquez sur Auto Test pour les paramètres que vous avez choisi.
3. Cliquez sur le bouton
UAJ Aut omat ic pour activer ou désactiver la fonction UAJ
4. Cliquez sur le bouton
Exit ( ) dans le coin supérieur droit de la fenêtre an de quitter.5-16 Chapitre 5: Support logiciel
5. Une fois terminé, l’utilitaire afche la boîte de dialogue Realtek
EZ- connection afchant vos connexions audio actuelles. Le texte en bas de la fenêtre afche le statut de connexion audio. Un
fait état des connexions incorrectes. Fonction AI Audio La fonction AI Audio est une technologie de senseurs audio intelligents vous permettant de vérier si vos périphériques audio sont correctement connectés. Pour démarrer le senseur du connecteur:
1. Depuis le panneau de contrôle audio Realtek, cliquez sur le bouton
2. Cliquez sur le bouton
Bracket pour afcher les périphériques audio connectés.
3. Cliquez sur le bouton
Option pour modier les options du senseur.
4. Cliquez sur le bouton
Start pour démarrer. Une barre de progression afche le statut de la tâche. Assurez-vous de quitter toutes les applications audio avant de démarrer cette fonction.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-17
6. Si des problèmes sont détectés, vériez que vos câbles audio soient
bien reliés au jack approprié et relancez l’utilitaire.
7. Cliquez sur le bouton pour quitter la boîte de dialogue EZ-
8. Cliquez sur Exit (
) en haut à droite de la fenêtre pour quitter le panneau de conguration audio. 3D Audio Demo Cette option afche une démonstration de la fonction 3D audio. Pour lancer la démonstration 3D audio:
1. Depuis le panneau de contrôle audio Realtek, cliquez sur le bouton
2. Cliquez sur les boutons d’option pour modier le son, le chemin ou les
3. Cliquez sur le bouton Play pour démarrer et sur Stop pour arrêter.
4. Cliquez sur le bouton Exit (
) dans le coin supérieur droit de la fenêtre an de quitter.5-18 Chapitre 5: Support logiciel Rear panel audio ports function variation (variation des fonctions des ports audio du panneau arrière) La fonction des ports Line Out (jaune), Line In (bleu), Mic (rose), Rear Speaker Out (gris), Side Speaker Out (noir), et Center/Subwoofer (jaune orangé) situés à l’arrière de la carte mère changent selon la conguration choisie : 4, 6 ou 8 canaux. Voir tableau “Conguration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux” page 2-27 pour plus de détails. General settings (paramètres généraux) Cette option afche les paramètres audio et vous permet de changer les paramètres de langue ainsi que l’afchage de l’icône SoundEffect de la barre des tâches de Windows. Pour afcher les paramètres généraux:
1. Depuis le panneau de contrôle audio Realtek, cliquez sur le bouton
2. Utilisez les boutons d’option pour activer ou désactiver l’afchage de
l’icône dans la barre des tâches de Windows.
3. Cliquez dans la liste
Language pour changer de langue.
4. Cliquez sur le bouton Exit (
) dans le coin supérieur droit de la fenêtre an de quitter.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-19
Firewall™ La carte mère supporte l’application NVIDIA
Firewall™ (NVFirewall™) qui protège votre ordinateur des intrusions. NVFirewall™ est considéré comme un pare-feu personnel ou familial qui agit au niveau de l’appareil an de protéger votre système de codes informatiques malveillants. En effet, il contrôle les connexions entrantes et sortantes, et vous alerte quand survient une tentative d’intrusion. Les sections suivantes vous expliquent comment utiliser NVIDIA
Firewall™. Lancer le sommaire de NVFirewall™ Après avoir installé l’application NVFirewall™ depuis le CD de support de la carte mère, le pare-feu est alors automatiquement activé en Medium security prole (prol de sécurité moyen), paramètre par défaut. La conguration du sommaire de NVFirewall™ est afchée dans le menu Summary (sommaire). Pour lancer le menu NVFirewall™ summary :
1. Cliquez sur l’icône
Firewall™ dans la barre des tâches de Windows
2. Double-cliquez sur l’icône pour
afcher le menu Summary (sommaire) de NVFirewall™. Cliquez pour sélectionner un prol de pare-feu Cliquez pour voir les détails du prol Cliquez pour afcher le journal du pare-feu Cliquez pour visualiser les statistiques du pare-feu5-20 Chapitre 5: Support logiciel Setting security profiles (paramètres des profils de sécurité) L’application NVFirewall™ permet divers prols de sécurité an de correspondre au mieux aux besoins de votre système en matière de sécurité. Vous trouverez ci-dessous une description des prols de sécurité de NVFirewall™ :
Low (Bas) - autorise des connexions entrantes sécurisée et refuse celles qui sont connues pour être des connexions dangereuses. Ce prol active également certaines des fonctions anti-piratage.
Medium (Moyenne) - bloque la plupart des connexions entrantes. Les connexions entrantes vers certains ports doivent être dénies an de permettre les transferts de chiers qu’utilisent certaines applications de messagerie en ligne. Ce prole active également certaines des fonctions anti-piratage.
High (Haut) - autorise le trafc le plus réduit. Seules les connexions sortantes sont autorisées. Ce prole inclut également la fonction “stealth mode” qui rend votre ordinateur invisible pour les intrus. Ce prole active également certaines des fonctions anti-piratage.
Lockdown (Vérouillé) - bloque toutes les connexions entrantes et sortantes.
Anti-hacking only (anti-piratage uniquement) - ce prole active toutes les fonctions anti-piratage, mais désactive le pare-feu. Ce prol de sécurité est utile seulement si vous souhaitez utiliser un autre pare- feu que celui-ci.
Custom 1, 2, 3 (personnalisé 1,2,3) - ces prols sont réservés pour les prols personnalisés.
Off (Désactivé) - désactive le pare-feu. Pour dénir un prol de sécurité :
1. Dans le sommaire de
NVFirewall™ , cliquez sur Current Firewall Prole (prol de pare-feu actuel) dans la liste puis sélectionnez un prol de sécurité. La boîte de conrmation suivante apparaît.
2. Cliquez sur Change Prole
(changer de prol) pour appliquer les paramètres ou sur Don’t Change Prole (ne pas changer de prol) pour retourner au menu précédent.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-21 Désactiver NVFirewall™ Utilisez cette option avec précaution, car votre ordinateur devient vulnérable face aux virus, pirates, et intrus informatiques après l’arrêt du rewall. Pour désactiver NVFirewall™:
1. Depuis le sommaire de NVIDIA
Firewall™ , cliquez sur Current Firewall Profile (prol de pare-feu actuel) dans la liste, puis sélectionnez Off (désactivé). La boîte de conrmation suivante apparaît.
2. Cliquez sur Turn Firewall OFF
(désactiver le pare-feu).5-22 Chapitre 5 : Support logiciel
5.4 CongurationsRAID
La carte mère incorpore le contrôleur RAID Silicon Image Sil3132, ainsi que le contrôleur RAID NVIDIA
SLI intégré dans le Southbridge qui vous permettent de congurer des disques durs IDE et Serial ATA en ensembles RAID. La carte mère supporte les congurations RAID suivantes : RAID 0 ( Data striping ) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette conguration. RAID 1 ( data mirroring ) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de l’autre disque. Cette conguration RAID offre une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux nouveaux disque pour cette conguration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant. RAID 0+1 est une combination de data striping
data mirroring sans parité (redondance des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéciez des avantages combinés des congurations RAID 0 et RAID
1. Utilisez quatres nouveaux disques pour cette conguration, ou un disque
existant et trois nouveaux disques. RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs, voire plus. Les avantages de la conguration RAID 5 incluent de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes. La conguration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles, à la planication des ressources de l’entreprise, et autres systèmes internes. Utilisez au moins trois disques identiques pour cette conguration. RAID 10 est data striping
data mirroring combinés sans parité (redondance des données) à calculer et écrire. Avec une conguration RAID 10 vous avez tous les bénéces du RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques durs ou utilisez un disque dur existant et trois nouveaux disques pour cette conguration. JBOD (Spanning) est l’acronyme de Just a Bunch of Disks et fait référence à des disques durs qui n’ont pas encore été congurés en ensemble RAID. Cette conguration stocke les mêmes données de manière redondante sur de multiple disques qui apparaissent comme un seul et unique disque sur l’OS. Le Spanning n’offre aucun avantage au fait d’utiliser des disques indépendamment et ne fournit aucune tolérance aux pannes ou encore d’autres performances ou bénéces du RAID.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-23
5.4.1 Installer des disques durs
La carte mère supporte les disques durs UltraDMA 133/100/66 et Serial ATA. Pour des performances optimales, installez des disques identiques de même marque et de même capacité lorsque vous créez un ensemble. Installer des disques durs Serial ATA (SATA) Pour installer des disques durs SATA en conguration RAID :
1. Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
2. Connectez les câbles SATA.
3. Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation
de chaque disque dur. Si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui est inclus dans un ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le CD de support sur une disquette avant d’installer une OS sur le disque dur sélectionné. Consulter la section “5.6 Créer une disquette de pilotes RAID” pour plus de détails. Se référer au manuel de l’utilisateur des contrôleurs RAID disponible sur le CD de support de la carte mère, pour obtenir des informations détaillées sur les congurations RAID. Voir section “5.2.5 Menu Manuals”.5-24 Chapitre 5 : Support logiciel
La carte mère inclut un contrôleur RAID IDE haute performance intégré au Southbridge NVIDIA
SLI. Il supporte les congurations RAID 0, RAID 1, RAID 1+0, RAID 5 et JBOD, avec quatre canaux Serial ATA indépendants. Définir les éléments RAID du BIOS Après avoir installé les disques durs, assurez-vous d’avoir déni les éléments RAID nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre conguration RAID. Pour dénir les éléments RAID du BIOS :
1. Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On Self-
Test) an d’entrer dans le Setup du BIOS.
3. Sélectionnez, puis activez le(s) disque(s) IDE ou SATA que vous
souhaitez congurer en RAID. Voir section “4.3.7 IDE Conguration” pour plus de détails.
4. Sauvegardez vos changements, puis quittez le Setup du BIOS.
- Pour une description détaillée des congurations RAID NVIDIA®, se référer au manuel de l’utilisateur RAID NVIDIA
du CD de support de la carte mère. .
- Si vous avez Windows 2000 comme système d’exploitation, assurez- vous d’avoir installé Windows 2000 Service Pack 4 ou une version ultérieure. Assurez-vous d’entrer à nouveau les paramètres NVRAID après avoir effacé la CMOS; dans le cas échéant, le système ne reconnaîtra pas votre conguration RAID.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-25 Entrer dans l’utilitaire NVIDIA
RAID Pour entrer dans l’utilitaire NVIDIA
1. Allumez votre ordinateur.
2. Pendant le POST, pressez <F10> pour afcher le menu principal de
l’utilitaire. Les écrans de conguration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne sont que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous avez à l’écran. [F6] Back [F7] Finish [TAB] Navigate [↑↓] Select [ENTER] Popup En bas de l’écran se trouvent les touches de navigation. Ces touches vous permettent de naviguer dans les écrans, et de sélectionner les options des menus. NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004 - Dene a New Array - RAID Mode: Striping Striping Block: Optimal Free Disks Array Disks Loc Disk Model Name Loc Disk Model Name
[←] Del Créer un volume RAID Volume Pour créer un volume RAID :
RAID, sélectionnez RAID Mode puis pressez <Entrée>. Le sous-menu suivant apparaît. Utilisez les èches haut et bas pour sélectionnez un mode RAID, puis pressez <Entrée>. Mirroring Striping Stripe Mirroring Spanning5-26 Chapitre 5 : Support logiciel TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimales. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues !
2. Pressez sur <TAB> pour
sélectionner Striping Block, puis pressez <Entrée>. Le sous-menu suivant apparaît : Si vous sélectionnez Striping ou Stripe Mirroring, utilisez les èches haut et bas pour sélectionner la taille des segments de votre ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>. Les valeurs disponibles s’échelonnent entre 8 KB et 128 KB. La sélection par défaut est 128 KB. La valeur doit être choisie en fonction de l’utilisation présumée du disque.
- 8 /16 KB - utilisation faible du disque
- 64 KB - utilisation commune du disque
- 128 KB - utilisation performante du disque
3. Pressez <TAB> pour sélectionner Free Disks area. Utilisez les èches
gauche et droite pour assigner les disques de l’ensemble.
4. Pressez <F7> pour créer un ensemble RAID. La boîte de message
suivante apparaît. Clear disk data?
5. Pressez <Y> pour effacer les disques sélectionnés ou <N> pour
continuer sans effacer les disques. L’écran suivant apparaît. 8K ↑ 16K 32K 64K 128K Optim↓ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-27 Reconstruire un ensemble RAID Pour reconstruire un ensemble RAID :
1. Dans le menu Array List, utilisez les èches haut et bas pour
sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID apparaîtront. [Ctrl-X]Exit [↑↓]Select [B]Set Boot [N]New Array [ENTER]Detail NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004 - Array List - Boot Id Status Vendor Array Model Name No 4 Healthy NVIDIA MIRROR XXX.XXG Un nouvel ensemble de touches de navigation s’afche sur le bas de l’écran.
6. Pressez <Ctrl+X> pour sauvegarder les paramètres et quitter.
[R] Rebuild [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail - RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 Master 0 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB 1 0 Master 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB5-28 Chapitre 5 : Support logiciel Un nouvel ensemble de touches de navigation s’afche sur le bas de l’écran.
2. Presser <R> pour reconstruire l’ensemble RAID. L’écran suivant
3. Utilisez les èches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID à
reconstruire, puis pressez <F7>. Le message de conrmation suivant apparaît. [↑↓] Select [F6] Back [F7] Finish Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Select Disk Inside Array - RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 Master 0 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB 1 0 Master 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB Rebuild array? [ENTER] OK [ESC] Cancel
4. Pressez <Entrée> pour commencer à reconstruire l’ensemble RAID ou
pressez <Echap> pour annuler.
5. A la n de la procédure de reconstruction, le menu Array apparaît.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-29
Supprimer un ensemble RAID Pour supprimer un ensemble RAID :
1. Dans le menu Array List, utilisez les èches haut et bas pour
sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID apparaîtront. [R] Rebuild [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail - RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 Master 0 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB 1 0 Master 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB Un nouvel ensemble de touches de navigation s’afche sur le bas de l’écran.
2. Pressez <D> pour supprimer un ensemble RAID. Le message de
conrmation suivant apparaît. Delete this array? [Y] YES [N] No
4. Si vous sélectionnez Yes, le menu Dene a New Array apparaît.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues !
3. Pressez <Y> pour supprimer l’ensemble ou pressez <N> pour annuler.5-30 Chapitre 5 : Support logiciel
Effacer les données d’un disque Pour effacer les données d’un disque dur :
1. Dans le menu Array List, utilisez les èches haut et bas pour
sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID apparaîtront. [R] Rebuild [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail - RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 Master 0 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB 1 0 Master 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB Un nouvel ensemble de touches de navigation s’afche sur le bas de l’écran.
2. Pressez <C> pour effacer le disque. Le message de conrmation
suivant apparaît. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues ! Clear disk data?
3. Pressez <Y> pour effacer les données du disque ou pressez <N> pour
Le contrôleur RAID Silicon Image RAID supporte les congurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez l’utilitaire Silicon Image RAID pour congurer un ensemble RAID. Définir les éléments RAID du BIOS Après avoir installé les disques durs, assurez-vous d’avoir déni les éléments RAID nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre conguration RAID. Pour dénir les éléments RAID du BIOS :
1. Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On Self-
Test) an d’entrer dans le Setup du BIOS.
2. Dans le menu Advanced > Onboard Devices Configuration,
dénissez l’élément Silicon Image Controller sur RAID Mode. Voir section “4.4.6 Onboard Devices Conguration pour plus de détails.
3. Sauvegardez vos changements, puis quittez le Setup du BIOS.
Lancer le logiciel Silicon Image Array Management Lancez le logiciel Silicon Image Array Management depuis Windows
XP en cliquant sur le bouton Démarrer puis sélectionnez Tous les programmes > Silicon Image > Sam. Pour de plus amples détails concernant les congurations RAID Silicon Image SATARaid™, se référer au manuel de l’utilisateur inclus dans le CD de support de la carte mère.5-32 Chapitre 5 : Support logiciel Entrer dans l’utilitaire de conguration RAID Silicon Image du BIOS Pour entrer dans l’utilitaire de conguration RAID Silicon Image du BIOS.
1. Démarrez votre ordinateur.
2. Pendant le POST, pressez <Ctrl+S> ou <F4>.
Les écrans de conguration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne sont que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous avez à l’écran. Le menu Main dans le coin supérieur gauche vous permet de sélectionner une opération à réaliser. Les options du menu Main sont les suivantes : Create RAID set - crée un nouvel ensemble RAID legacy ou alloue des disques libres. Delete RAID set - supprime un ensemble RAID ou désélectionne un disque libre. Rebuild RAID1 set - reconstruit un ensemble RAID 1 (ex : disques permutés). Resolve Conicts - restaure automatiquement les disques défaillants d’un ensemble RAID. Low Level Format - crée un motif de marques de référence sur un disque. Formater les disques effacent toutes les données qui étaient stockées sur ce disque. Logical Drive Info - afche la conguration actuelle de chaque ensemble RAID. Dans le coin supérieur droit de l’écran se trouve la boîte de message Help. Le message la fonction de chaque élément d’un menu. En bas de l’écran se trouve la boîte de légende. Les touches dans la boîte de légende vous permet de naviguer dans les différentes options des menus. Vous trouverez ci-dessous une liste des touches de la boîte de légende ainsi que leurs fonctions. ↑, ↓ : Selectionner/Se déplacer vers l’élément suivant ESC : Menu précédent Enter : Sélectionner Ctrl-E : Quitter Create RAID set Delete RAID set Rebuild Raid1 set Resolve Conicts Low Level Format Logical Drive Info RAID Conguration Utility - Silicon Image Inc. Copyright (C) 2004 ↑↓:Select Menu ESC:Previous Menu Enter:Select Ctrl-E:Exit MAIN MENU PHYSICAL DRIVE 0 XXXXXXXXXXX XXXXXXMB 1 XXXXXXXXXXX XXXXXXMB 2 XXXXXXXXXXX XXXXXXMB 3 XXXXXXXXXXX XXXXXXMB STXXXXXXXXX XXXXXXMB STXXXXXXXXX XXXXXXMB STXXXXXXXXX XXXXXXMB STXXXXXXXXX XXXXXXMB LOGICAL DRIVE HELP Press “Enter” to create RAID setASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-33 Manual conguration (conguration manuelle) a. Sélectionnez Manual conguration et pressez <Entrée>. Le menu contextuel ci-contre apparaîtra. b. Utilisez les èches haut et bas pour sélectionnez la taille des unités, correpondante à l’utilisation présumée du disque, puis pressez <Entrée>. MAIN MENU Auto conguration Manual conguration chunk size
16K 32K 64K 128K Créer un ensemble RAID 0 (Striped) Pour créer un ensemble RAID set:
1. Dans le menu principal
de l’utilitaire de conguration Silicon Image, sélectionnez Create RAID set, puis pressez <Entrée> pour afcher un menu d’options.
RAID 0 puis pressez <Entrée> pour afcher l’écran suivant.
3. Sélectionnez la méthode de conguration que vous souhaitez.
Auto configuration a. Sélectionnez Auto Conguration, puis pressez <Entrée>. b. L’utilitaire vous invite alors à saisir la taille de l’ensemble RAID, utilisez les èches haut et bas pour la dénir, puis pressez <Entrée>. c. Pressez <Y> pour conrmer ou <N> pour retourner au menu principal. MAIN MENU Auto conguration Manual conguration Par défaut, l’Auto conguration dénit la taille des segments à 64K et les lecteurs logiques en se basant sur les lecteurs physiques installés. MAIN MENU Create RAID set Delete RAID set Rebuild Raid1 set Resolve Conicts Low Level Format Logical Drive Info RAID0 RAID1 RAID5 RAID10 SPARE DRIVE CONCATENATION5-34 Chapitre 5 : Support logiciel
2. Sélectionnez RAID 1,
puis pressez <Entrée> pour afcher l’écran ci- contre. MAIN MENU Auto conguration Manual conguration c. La barre de sélection se déplace alors jusqu’au menu Physical Drive. Grâce aux èches haut et bas, sélectionnez un lecteur, puis pressez <Entrée> pour dénir le premier disque de l’ensemble RAID. d. Répétez l’étape c pour dénir le second, le troisième, et le quatrième disque. Le nombre de lecteurs disponibles dépend des disques physiques installés et actifs du système. e. L’utilitaire vous demande alors de saisir la taille de l’ensemble, utilisez les èches haut et bas pour la dénir, puis pressez <Entrée>. f. Pressez <Y> pour conrmer ou <N> pour retourner au menu principal. TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimales. PHYSICAL DRIVE 0 XXXXXXXXXXX XXXXXXMB 1 XXXXXXXXXXX XXXXXXMB 2 XXXXXXXXXXX XXXXXXMB 3 XXXXXXXXXXX XXXXXXMB Créer un ensemble RAID 1 (Mirrored) Pour créer un ensemble RAID 1:
principal de l’utilitaire de conguration Silicon Image, sélectionnez Create RAID set, puis pressez <Entrée>. Le sous-menu ci-contre apparaît. MAIN MENU Create RAID set Delete RAID set Rebuild Raid1 set Resolve Conicts Low Level Format Logical Drive Info RAID0 RAID1 RAID10 SPARE DRIVE RAID0 RAID1 RAID5 RAID10 SPARE DRIVE CONCATENATIONASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-35 PHYSICAL DRIVE 0 XXXXXXXXXXX XXXXXXMB 1 XXXXXXXXXXX XXXXXXMB 2 XXXXXXXXXXX XXXXXXMB 3 XXXXXXXXXXX XXXXXXMB c. Répétez l’étape b pour sélectionner le disque cible
d. Après avoir sélectionné les lecteurs source et cible, le menu contextuel ci-contre apparaîtra. Manual configuration (configuration manuelle) a. Sélectionnez Manual configuration puis pressez <Entrée>. La barre de sélection se déplace alors vers le menu Physical Drives. b. Grâce aux èches, sélectionnez le disque source
puis pressez<Entrée>
3. Sélectionnez la méthode de conguration que vous souhaitez.
Auto conguration a. Sélectionnez Auto Conguration, puis pressez <Entrée>. b. L’utilitaire vous invite ensuite à saisir la taille de l’ensemble RAID, utilisez les èches haut et bas pour la dénir, puis pressez <Entrée>. c. Pressez <Y> pour conrmer ou <N> pour retourner au menu principal.
- L’Auto-conguration crée un ensemble RAID 1 sans copie de sauvegarde des données actuelles du disque source.
- Lors de la migration d’un unique disque dur à un ensemble RAID 1, il est recommandé d’utiliser Manual conguration (Conguration manuelle). MAIN MENU Auto conguration Manual conguration Create with data copy Create without data copy
- L’option Create with data copy vous permet de copier les données actuelles du lecteur source vers le lecteur miroir.
- Sélectionnez Create with data copy si vous avez des données importantes sur votre lecteur source .
- L’option Create without data copy désactive la fonction de copie de disque d’un ensemble Mirrored.
- Si vous sélectionnez Create without data copy, l’ensemble RAID 1 doit être à nouveau partitionné, et formaté an de garantir la cohérence de son contenu.5-36 Chapitre 5 : Support logiciel e. Si vous sélectionnez Create with data copy, le menu contextuel ci-contre apparaîtra. MAIN MENU Auto conguration Manual conguration online copy ofine copy La fonction online copy copie automatiquement en arrière-plan les données des lecteurs cible pendant que l’écriture sur les lecteurs source se poursuit. L’option offline copy vous permet de copier immédiatement le contenu du lecteur source vers le lecteur cible avant l’écriture sur les lecteurs source. f. Utilisez les èches haut et bas pour sélectionner la méthode de copie désirée, puis pressez <Entrée>. g. L’utilitaire vous invite ensuite à saisir la taille de l’ensemble RAID, utilisez les èches haut et bas pour la dénir, puis pressez <Entrée>. h. Pressez <Y> pour conrmer ou <N> pour retourner au menu principal. Le pourcentage de progression de la copie apparaît si vous avez sélectionné ofine copy.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-37
- Congurez un ensemble CONCATENATION uniquement quand vous utiliser un seul disque Serial ATA ; dans le cas échéant, le système ne reconnaîtra pas le disque.
- Vous pouvez également créer un ensemble RAID en utilisant l’utilitaire SATARAID5 GUI sous un environnement Windows
Créer un ensemble CONCATENATION Pour créer un ensemble CONCATENATION :
1. Dans le menu principal
de l’utilitaire de conguration Silicon Image, sélectionnez Create RAID set, puis pressez <Entrée>.
3. La barre de sélection se
déplace alors jusqu’au menu Physical Drive. Grâce aux èches haut et bas, sélectionnez un lecteur, puis pressez <Entrée> pour sélectionner un disque.
4. L’utilitaire vous invite ensuite à saisir la taille de l’ensemble RAID,
utilisez les èches haut et bas pour la dénir, puis pressez <Entrée>
5. Pressez <Y> pour conrmer ou <N> pour retourner au menu principal.5-38 Chapitre 5 : Support logiciel
5.5 CréerunedisquettedupiloteRAID/SATA
Une disquette contenant le pilote RAID/SATA est nécessaire lors de l’installation de Windows
2000/XP sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID.
5.5.1 Créer une disquette du pilote RAID/SATA sans
accéder à l’OS Pour créer une disquette du pilote RAID/SATA sans accéder à l’OS:
1. Démarrez votre ordinateur.
2. Appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
3. Congurez le lecteur optique comme périphérique de boot primaire.
4. Insérez le CD de support dans le lecteur optique.
5. Sauvegardez les changements et quittez le BIOS.
6. Appuyez sur n’importe quelle touche lorsque le système afche le
message suivant “Press any key to boot from the optical drive.”
7. Lorsque le menu apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette
8. Insérez une disquette formatée dans le lecteur de disquettes puis
appuyez sur <Entrée>.
9. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
5.5.2 Créer une disquette du pilote RAID/SATA sous
Pour créer une disquette du pilote RAID/SATA sous Windows
2. Placez le CD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
Sélectionnez l’onglet Make Disk.
Make Disk, sélectionnez le pilote RAID/SATA qie vous souhaitez créer ou parcourez le contenu du CD de support an de localiser l’utilitaire pour créer une disquette de pilote. Se référer à la section “5.2.4 Menu Make Disk” pour plus de détails.
4. Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes.
5. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la
procédure. Protégez en écriture la disquette pour lui éviter d’être infectée par un virus informatique.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe 5-39 Pour installer un pilote RAID
1. Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la
touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2. Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID/SATA dans le
lecteur de disquettes.
3. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran an d’achever
l’installation. Suite à une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le chipset NVIDIA ne sont pas compatibles avec les disques Serial ODD (Serial Optical Disk Drives) sous DOS.5-40 Chapitre 5 : Support logiciel6 Ce chapitre vous explique comment installer des cartes graphiques PCI Express compatibles avec la technologie SLI.
Chapitre 6: Support de
SLI™ASUS P5N32-SLI SE Deluxe Sommaire du chapitre
6.1 Vue générale ......................................................................... 6-1
6.2 Conguration à deux cartes graphiques ...............................
La carte mère supporte la technologie NVIDIA
SLI™ (Scalable Link Interface) qui vous permet d’installer deux cartes graphiques PCI Express™ x16 identiques. Suivez les procédures d’installation décrites dans cette section. Configuration requise
- Vous devez avoir deux cartes graphiques compatibles SLI, identiques et certiées NVIDIA
- Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour obtenir une liste des cartes graphiques certiées compatibles SLI pour cette carte mère.
Vériez que le pilote de votre carte graphique supporte la technologie SLI de NVIDIA. Téléchargez les derniers pilotes depuis le site Internet de NVIDIA (www.nvidia.com).
Vériez que votre alimentation soit capable de délivrer la quantité de courant minimale requise par le système. Voir “13. Connecteurs d’alimentation ATX” on page 2-37 pour plus de détails.
- La technologie NVIDIA SLI ne supporte que le système d’exploitation Windows
- Suite à une limitation du chipset, le mode SLI n’est pas supporté par Windows
- Visitez le site web NVIDIA zone ( https://www.nzone.com) pour consulter la liste des dernières cartes graphiques certiées et les applications 3D compatibles.6-2 Chapitre 6: Support de la techn o l ogie NVIDIA
6.2 Congurationdedeuxcartesgraphiques
6.2.1 Installer des cartes graphiques compatibles SLI
1. Preparez deux cartes graphiques. Chaque carte graphique doit être
équipée des connecteurs dorés destinés au SLI.
2. Retirez les caches métalliques correspondants aux deux slots PCI
Express x16. Connecteurs dorésASUS P5N32-SLI SE Deluxe 6-3
4. Insérez la seconde carte graphique dans l’autre. Vériez que la carte
soit bien engagée dans son slot.
3. Insérez une carte graphique dans le slot bleu ou noir. Vériez que la
carte soit bien engagée dans son slot. Si nécessaire, connectez une source d’alimentation auxiliaire aux cartes graphiques PCI Express.6-4 Chapitre 6: Support de la techn o l ogie NVIDIA
6. Alignez et insérez l’attache de rétention dans le slot et xez-la avec
une vis. Assurez-vous que l’attache de rétention maintientt bien les deux cartes graphiques.
7. Connectez un câble VGA ou DVI-I à la carte graphique.
Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis supplémentaire pour assurer un meilleur environnement thermique.
5. Alignez et insérez le connecteur SLI sur les connecteurs dorés de
chaque carte graphique. Assurez-vous que le connecteur est bien en place. Connecteur SLIASUS P5N32-SLI SE Deluxe 6-5 Icône NVIDIA Settings Pour activer la fonction multi-GPU:
1. Cliquez sur l’icône de
NVIDIA Settings dans la barre des tâches de Windows.
2. Dans le menu pop-up, choisissez
nView Desktop Manager puis cliquez sur nView Properties. Assurez-vous que le pilote de votre carte graphique PCI Express supporte la technologie NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote sur le site Web de NVIDIA (www.nvidia.com).
6.2.2 Installation des pilotes
Reportez-vous à la documentation livrée avec vos cartes graphiques an d’installer leurs pilotes.
6.2.3 Activer la fonction multi-GPU sous Windows
Après avoir installé vos cartes graphiques et leurs pilotes, activez la fonction Multi-Graphics Processing Unit (GPU) dans les propriétés de NVIDIA nView.6-6 Chapitre 6: Support de la techn o l ogie NVIDIA
3. Depuis la fenêtre nView
Properties pour afcher la boîte de dialogue Propriétés d’Afchage.
5. Depuis la boîte de dialogue
Propriétés d’Afchage, choisissez l’onglet Settings puis Advanced.
7. Cliquez sur le curseur pour afcher
l’écran suivant, puis choisissez l’élément SLI multi-GPU.
OK une fois terminé. Curseur6-8 Chapitre 6: Support de la techn o l ogie NVIDIA
SLI™A Appendice :Caractéristiques du CPU L’Appendice décrit les caractéristiques du CPU supportées par la carte mère.ASUS P5N32-SLI SE Deluxe Sommaire du chapitre
EM64T La carte mère supporte les CPU Intel
4 avec la technologie Intel
EM64T permet à l’ordinateur d’exécuter des systèmes d’exploitation 64-bits et d’accéder à de plus larges volumes de mémoire système pour de meilleures performances. La carte mère est compatible avec les processeurs Intel
LGA775 opérant sous des OS 32 bits. Utiliser la fonction Intel
EM64T Pour utiliser la fonction Intel
4 qui supporte la fonction EM64T.
2. Installez une OS 64 bits (Windows
XP Professionnel édition x64 ou Windows
Server 2003 édition x64).
3. Installez à partir du CD de support les pilotes 64 bits des composants
et périphériques de la carte mère.
4. Si besoin est, installez les pilotes 64 bits pour les cartes d’extension
et périphériques additionnels. Se référer à la documentation des cartes d’extention et des périphériques, ou visitez les sites web liés, an de vérier qu’ils supportent une OS 64 bits. A.2 Enhanced Intel SpeedStep
Technology) gère intelligemment les ressources du CPU en ajustant automatiquement la tension et la fréquence d’horloge du CPU selon la charge et les besoins en puissance du système. Configuration requise
BIOS avec support EIST
OS avec support EIST (Windows
Server 2003 SP1/ Linux 2.6 kernel ou versions ultérieures) Utiliser la fonction EIST Pour utiliser la fonction EIST :
1. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS.
2. Allez dans Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance
CPU Configuration, puis pressez <Entrée>.
3. Dénissez l’élément
Intel(R) SpeedStep Technology sur [Automatic], puis pressez <Entrée>.A-2 Appendice : Caractéristiques du CPU Réglez cet élément sur [Maximum] ou [Disabled] si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction EIST. Le CPU opère constamment CPU àune fréquence interne pplus faible si vous réglez cet élément sur [Minimum].
4. Pressez <F10> pour sauvegarder vos modications et quittez le Setup
5. Après avoir redémarré l’ordinateur, faites un clic-droit sur un espace
vide du Bureau, puis sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel.
Propriétés de l’affichage apparaît, cliquez sur l’onglet Ecran de veille
7. Cliquez sur le bouton
Gestion de l’alimentation dans la section Gestion de l’alimentation du moniteur pour ouvrir la fenêtre Propriétés des options d’alimentation.
Mode de gestion de l’alimention, cliquez sur la èche , puis sélectionnez une des options, à l’exception de PC de bureau/ familial ou Toujours actif.
Appliquer puis cliquez sur OK.
10. Fermer la fenêtre
Propriétés de l’affichage. Après avoir sélectionné le mode d’alimentation, la fréquence interne du CPU diminuera légèrement quand la charge du CPU est faible. Select Screen Select Item
- La carte mère supporte les processeurs Intel
- La techonologie Hyper-Threading est supporté sous Windows
XP/2003 Server, Linux 2.4.x (kernel), et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez le compileur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez d’autres systèmes d’exploitation, désactivez l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS pour garantir la stabilité et les performances du système.
XP Service Pack 1 ou une version ultérieure est recommandé.
- Assurez-vous d’avoir activé l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS avant d’installer une des OS supportées.
- Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, visitez www.intel.com/info/hyperthreading. Utiliser la technologie Hyper-Threading Pour utiliser la technologie Hyper-Threading :
1. Installez un processeur Intel
2. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. Allez dans
Advanced Menu (Menu avancé) et assurez-vous que l’élément Hyper-Threading Technology est déni sur Enabled. Voir page 4-29 pour plus de détails. Cet élément du BIOS apparaîtra uniquement si vous avez installé un CPU qui supporte la technologie Hyper-Threading.
3. Redémarrez l’ordinateur.
- Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la technologie EIST. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le chier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/ support/download/).
- Les écrans de cette sections sont à titre indicatifs et peuvent varier selon le système d’exploitation.
- Visitez www.intel.com pour plus d’informations sur les fonctions EIST et EM64T.
- Visitez www.microsoft.com pour plus d’informations sur Windows
64-bit.A-4 Appendice : Caractéristiques du CPU
Notice Facile