P5BPlus Vista Edition - Carte mère ASUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P5BPlus Vista Edition ASUS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Format de la carte mère | ATX |
| Chipset | Intel P965 |
| Processeur compatible | Intel Core 2 Duo, Core 2 Quad, Pentium D, Pentium 4 |
| Socket | LGA 775 |
| RAM maximale | 8 Go DDR2 |
| Slots RAM | 4 x DIMM |
| Ports SATA | 6 ports SATA 3.0 Gb/s |
| Ports USB | 8 ports USB 2.0 |
| Sortie vidéo | VGA, DVI (selon la carte graphique) |
| Audio intégré | 8 canaux HD Audio |
| Utilisation | Idéale pour les configurations de bureau et les jeux légers |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les mises à jour du BIOS et nettoyer les composants internes |
| Sécurité | Assurez-vous d'utiliser des composants compatibles pour éviter les surchauffes |
| Informations générales | Compatible avec Windows Vista et versions ultérieures |
FOIRE AUX QUESTIONS - P5BPlus Vista Edition ASUS
Téléchargez la notice de votre Carte mère au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P5BPlus Vista Edition - ASUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P5BPlus Vista Edition de la marque ASUS.
MODE D'EMPLOI P5BPlus Vista Edition ASUS
Carte mère Séries P5B-Plusii F3077 Première édition V1 Février 2007 Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçoniii Table des matières Notes ........................................................................................................ vii Informations de sécurité .......................................................................... viii A propos de ce guide ................................................................................. ix Séries P5B-Plus : les caractéristiques en bref ........................................ xi
Chapitre 1: Introduction au produit
1.3.5 Fonctions ASUS et les OS les supportant ......................
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ....................................................
2.2.3 Layout de la carte mère ..................................................
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU .............. 2-9
2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU .......
2.5.1 Installer une carte d’extension ......................................
2.5.2 Congurer une carte d’extension ..................................
Chapitre 3: Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois ................................................... 3-1
3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS ....................................
3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur ......................
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 4-1
4.1.2 Créer une disquette bootable ..........................................
Chapitre 5: Support logiciel
5-7vi Table des matières
5.6 Créer une disquette du pilote RAID ..........................................
Créer une disquette du pilote RAID sans entrer dans l’OS ... 5-55
5.6.2 Créer une disquette du pilote RAID sous Windows
Hyper-Threading .........................................A-3vii Notes Rapport de la Commission fédérale des communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
- Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
- Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
- Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
- Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003viii Informations de sécurité Sécurité électrique
- Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
- Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
- Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
- Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
- Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
- Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité pour les manipulations
- Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
- Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
- Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
- Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
- Placez le produit sur une surface stable.
- Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.ix Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce guide contient les sections suivantes:
- Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies qu’elle supporte.
- Chapitre 2 : Informations sur le matériel Ce chapitre dresse la liste des procédures de conguration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de l’ordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
- Chapitre 3 : Démarrer Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes manières d’arrêter le systèm
- Chapitre 4 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
- Chapitre 5 : Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
- Appendice : Fonctions du CPU L’appendice décrit les fonctions et technologies du CPU que la carte mère supporte. A propos de ce guide Où obtenir plus d’informations Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
Les sites Web d’ASUS fournissent des informations actualisées sur les produits matériels et logiciels d’ASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Documentation supplémentaire
La boîte de votre produit peut contenir de la documentation supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard.x Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide. DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche. ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les composants lorsque vous effectuez une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre an de mener à bien une tâche. NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener à bien une tâche. Typographie Texte en gras Indique qu’il y a un menu ou un élément à sélectionner. Texte en italique Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase. <Touche> Le nom d’une touche placée entre deux chevrons indique que vous devez presser la touche en question. Par exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée. <Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs, touches simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+). Par exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande Signie que vous devez taper la commande telle qu’elle apparaît, puis fournir l’élément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses. Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande : afudos /i[lename] afudos /iP5BP.ROMxi Séries P5B-Plus : les caractéristiques en bref (continue à la page suivante) CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel
Compatible avec les processeurs Intel
05B/05A/06 Compatible avec la technologie Intel
- Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel
- Visitez www.asus.com ou au manuel de l’utilisateur pour la liste Memory QVL (Liste des fabricants agréés) Slots d’extension 1 x PCI-E x16 3 x PCI-E x1 3 x PCI 2.2 Stockage Southbridge - 6 x ports SATA 3.0 Go/s - La technologie Intel Matrix Storage supporte RAID 0, 1, 5 et 10. Les contrôleurs PATA/SATA JMicron
AD1988 - Ports S/PDIF Out coaxial / optique à l’arrière IEEE 1394 Le contrôleur VIA
VT6307 1394a supporte 2 x ports IEEE 1394a (un à mi-carte; un à l’arrière) USB 10 x ports USB2.0 (6 ports à mi-carte, 4 ports à l’arrière, 8 ports pour l’édition Vista)xii Fonctions inédites ASUS AI Lifestyle ASUS AI Lifestyle Vista Edition intègre : AI Remote ASAP (ASUS Accelerated Propeller) AP Trigger Support TPM (le module TPM est vendu séparément)
- AI Remote, AP Trigger et TPM peuvent fonctionner sous Windows Vista et Windows XP.
- AI Remote, ASAP et AP Trigger sont uniquement disponibles pour P5B-Plus Vista Edition. ASUS Quiet Thermal Solution: - ASUS AI Gear - ASUS AI Nap - ASUS Q-Fan 2 ASUS Crystal Sound: - ASUS Noise Filter ASUS EZ DIY: - ASUS Q-Connector - ASUS O.C. Prole - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 Fonctions d'overclocking exclusives ASUS Outils d'overclocking intelligents: - AI NOS™ (Non-delay Overclocking System) - AI Overclocking (modicateur de CPU intelligent) - Utilitaire ASUS AI Booster Precision Tweaker : - vCore : Voltage du CPU ajustable par incrément de 12.25mV - vDIMM: Contrôle en 14 étapes du voltage de la DRAM - vChipset: Contrôle en 4 étapes du voltage du chipset SFS (Stepless Frequency Selection) - Ajustement du FSB de 100MHz à 650MHz par incrément de 1MHz - Ajustement de la mémoire de 533MHz à 1066MHz - Ajustement de la fréquence PCI Express de 90MHz à 150MHz par incrément de 1MHz Overclocking Protection: - ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 1 x port parallèle 1 x port S/PDIF Out (Coaxial + Optique) 1 x port SATA externe 1 x IEEE1394a 1 x port RJ45 4 x USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux (continue à la page suivante) Séries P5B-Plus : les caractéristiques en brefxiii Autres fonctions ASUS MyLogo2™ BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3 Connecteurs internes 3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB supplémentaires (4 ports pour l’édition Vista) 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE 1 x connecteur COM 1 x connecteur TPM 7 x connecteurs SATA 1 x connecteur ventilateur CPU 2 x connecteurs ventilateurs châssis 1 x connecteur ventilateur d’alimentation 1 x connecteur IEEE1394a Connecteur Front panel audio 1 x S/PDIF Out Header Connecteur Chassis Intrusion CD audio in Connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteurs d’alimentation ATX 12V 4 broches System Panel Administrabilité WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE Accessoires AI Remote (Vista Edition uniquement pour la version
commerciale) Câble UltraDMA 133/100/66 Câble FDD Câbles SATA Câbles d’alimentation SATA I/O Shield Manuel de l’utilisateur Module USB2.0 Q-connector 3 en 1 (version commerciale uniquement) Contenu du CD de support Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Update ASUS AI Suite Utilitaire anti-virus (version OEM) Format ATX : 30,5cm x 22,86cm Séries P5B-Plus : les caractéristiques en bref *Les spécications sont susceptibles d’être modiées sans avertissement préalable.xiv1
Chapitre 1: Introduction
au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore.ASUS Séries P5B-Plus Sommaire du chapitre
Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS
Séries P5B-Plus ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ASUS Séries P5B-Plus Module E/S 1 x module 2-ports USB 2.0 Câbles Câbles de signal et d’alimentation Serial ATA pour 4 périphériques 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble pour lecteur de disquettes Accessoires I/O shield 1 x ASUS Q-Connector Kit (USB, 1394, system panel; version commerciale uniquement) 1 x kit AI Remote ( Vista Edition uniquement pour la
version commerciale) CD d’application CD de support des cartes mères ASUS Documentation Manuel de l’utilisateur1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. Compatible avec les processeurs Intel
Core™2 quatre coeurs Cette carte mère supporte les récents processeurs Intel
Core™2 quatre coeurs au format LGA775. Ces derniers offrent une solution excellente en matière de multitâche, de multimédia et pour tous les joueurs enthousiastes grâce à un FSB 1066 / 800 MHz. Le processeur Intel
quatre coeurs est l’un des plus puissants du marché. Support des processeurs Intel
Core™2 Extreme Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel
Core™2 au format LGA775. Avec la nouvelle micro-architecture Intel
Core™ et un FSB de 1066 / 800 MHz, le processeur Intel
Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde. Cette carte mère supporte aussi les derniers processeurs quadri-coeur Intel
, spécialement conçus pour le multi-tâche, les applications multimédia et les joueurs enthousiastes avec un bus système de 1066 / 800 MHz. Chipset Intel P965 Le chipset Intel
P965 Express est le dernier chipset conçu pour supporter 8 Go de modules mémoire DDR2 800/667/533 en conguration dual-channel, un FSB (Front Side Bus) de 1066/800, un slot pour carte graphique PCI Express x16 et les CPU multi-coeur. Il inclut aussi la technologie Intel
Fast Memory Access qui optimise de manière signicative l’utilisation de la bande passante mémoire tout en réduisant la latence des accès mémoire. Support de la mémoire DDR2 La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui afche des fréquences de 800/667/533 MHz an de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR2 en double canal accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant ainsi les goulets d’étranglement grâce à une bande passante maximale de 12.8 GB/s. Sans restrictions de taille sur les deux canaux, la carte mère vous permet d’installer des DIMM de tailles différentes pour ainsi proter de l’architecture double canal. Voir page 2-13 pour plus de détails.ASUS Séries P5B-Plus 1-3 Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s et SATA on the go La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvagardes instantanées. Le port SATA externe localisé sur le panneau d’E/S permet une conguration intelligente ainsi qu’une fonction de branchment à chaud. Sauvegardez aisément photos, vidéos et autre contenu multimédia vers des périphériques externes. Voir pages 2-25 et 2-28 pour plus de détails. Solution Dual RAID Le chipset Intel
ICH8R intègre six connecteurs Serial ATA dotés de fonctionnalités RAID 0, 1, 5 et 10 performantes. Le contrôleur JMicron offre deux autres connecteurs Serial ATA supportant des fonctions RAID 0, 1, et JBOD. Ces caractéristiques font de cette carte mère une solution idéale an d’améliorer les performance des disques dur, ainsi que la protection des sauvegardes de données sans avoir à acquérir des cartes d’extension supplémentaires. Voir page 2-27 à 2-29 pour plus de détails. Support IEEE 1394a L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE 1394a. Voir pages 2-24 et 2-30 pour plus de détails. Prêt pour le son numérique S/PDIF La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir pages 2-26 et 2-34 pour plus de détails. Audiohautedénition Protez d’une qualité audio incomparable sur votre PC! Le CODEC High Denition Audio 8 canaux (High Denition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection et de ré-afféctation des jacks, et la technologie de multi-streaming capable d’envoyer simultanément différents ux audio sur différentes destinations. Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne. Voir page 2-24 et 2-25 pour plus de détails.1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2 Fonctions inédites ASUS AI Lifestyle
AI Remote (Vista Edition uniquement) La télécommande révolutionnaire AI Remote vous offre un contrôle inédit depuis le confort de votre canapé. Par la simple pression d’un bouton, vous pouvez rapidement procéder à toutes les opérations habituelles tel que mettre sous/hors tension votre PC, lancer vos applications favorites en activant la fonction AP Trigger, ou contrôler AI Gear et AI Nap. AI Remote vous offre également le confort d’une télécommande traditionnelle avec vos périphériques média. Avec AI Remote en main, protez à distance de toutes les fonctionnalités de votre PC et même plus ! Référez-vous à la page 5-24 à 5-31 pour plus de détails. ASAP (ASUS Accelerated Propeller) (Vista Edition uniquement) ASAP vous transporte vers votre destination ASAP
As Soon As Possible ”; dès que possible). ASAP supporte la technologie Windows Vista ReadyBoost™ qui accroît les performances système sous Windows Vista. Protez d’une plus grande efcacité, et exploitez au mieux votre système. Se référer à la page 5-37 pour plus de détails. AP Trigger (Vista Edition uniquement) AP Trigger vous permet de démarrer rapidement ou de lancer directement une de vos applications favorites (ex : multimédia) au sortir de la veille. Par la simple pression d’un bouton de la télécommande AI Remote, vous pouvez simultanément démarrer votre PC et lancer des applications pré-dénies ! Support TPM La carte mère supporte le module TPM (Trusted Platform Module), qui fournit une protection renforcée de vos données via un chiffrement/déchiffrement de haut niveau, et garantit l’intégrité de la plateforme. Le module TPM satisfait aux exigences matérielles de Windows Vista BitLocker™ Drive Encryption pour un environnement de travail encore plus sécurisé. Le module TPM est vendu séparément. Utilisez UNIQUEMENT le module TPM de ASUS ! ASUS Quiet Thermal Solution ASUS Quiet Thermal Solution rend le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking. AI Gear AI Gear permet aux utilisateurs de choisir entre quatre modes pour l’ajustement du voltage CPU et Vcore, réduisant les nuisances sonores et la consommation électrique. Les utilisateurs peuvent sélectionner le mode le plus approprié selon leurs besoins. Voir page 5-19 pour plus de détails.ASUS Séries P5B-Plus 1-5 AI Nap Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier. Voir page 5-20 pour plus de détails. Q-Fan 2 La technologie ASUS Q-Fan2 ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efcace. Voir pages 4-29, 4-30 et 5-22 pour plus de détails. ASUS Crystal Sound Cette fonction permet d’améliorer les application voix comme Skype, les jeux en ligne, les visioconférences et les enregistrements. Noise Filter Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et xes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du ux audio lors d’un enregistrement. Voir page 5-36 pour plus de détails.
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris. ASUS Q-Connector Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 2-37 pour plus de détails. ASUSO.C.Prole La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Prole permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un chier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs congurations favorites. Voir page 4-37 pour les détails. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Voir page 4-8 pour les détails.1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-5 et 4-36 pour plus de détails. .
1.3.3 Fonctions spéciales ASUS
ASUS MyLogo2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page 4-32 et 5-9 pour plus de détails.
1.3.4 Fonctions d’overclocking intelligentes ASUS
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System) L’ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie brevetée qui détecte automatiquement la charge du CPU et qui overcloke dynamiquement le CPU en cas de besoin. A la différence d’autres techniques d’overclocking, AI NOS™ réagit plus rapidement pour satisfaire à vos besoins de vitesse. Voir pages 4-16 et 5-21 pour plus de détails. Precision Tweaker Cette fonction vous permet de régler précisément le voltage CPU/mémoire et d’augmenter progressivement le FSB (Front Side Bus) et la fréquence PCI Express avec un incrément de 1 MHz pour atteindre les performances maximums du système. Voir pages 4-16 et 4-18 pour plus de détails. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. En raison d’une limitation du chipset, une mise hors tension est nécessaire avant d’utiliser la fonction C.P.R.ASUS Séries P5B-Plus 1-7
1.3.5 Fonctions ASUS et les OS les supportant
Se référer au tableau suivant pour connaître les OS supportant les fonctions ASUS Les fonctions portant la marque ∆ seront disponibles à l’avenir. Vous devrez probablement télécharger l’utilitaire et le pilote sur le site Web ASUS (support. asus.com). Win 2000 XP 32bit XP 64bit Vista 32bit Vista 64bit AI Remote v v v v AP Trigger v v v v ASAP Fonctionne uniquement comme une carte USB ash v v AI NOS v v v v v AI Gear v v v v v AI Nap v v v v v AI Booster v v v v v Noise Filter v v v v v SoundMAX v v v ∆ ∆ PC Probe II v v v v v1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit2
Chapitre 2: Informations
sur le matériel Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère.ASUS Séries P5B-Plus Sommaire du chapitre
2.2 Vue générale de la carte mère ....................................................
StandbyPower OFF Powered Off LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
2.1 Avant de commencer
Respectez les précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
- Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
- Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
- Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
- Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED embarquée de la Séries P5B-Plus2-2 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez la conguration de votre boîtier pour déterminer s’il peut contenir la carte mère. Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le bon sens à l’intérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’ arrière du boîtier, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez neuf (9) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour xer la carte mère au châssis. Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis P5B-PLUS ®ASUS Séries P5B-Plus 2-3
2.2.3 Layout de la carte mère
Reportez-vous à la section
pour plus d’informations sur les connecteurs arrières et internes. PANEL P5B-PLUS
Connecteurs arrières Page
1. Port souris PS/2 (vert) 2-24
2. Port parallèle 2-24
10. Port sortie haut-parleurs latéraux (gris) 2-24
11. Ports USB 2.0 1 et 2 2-25
12. Ports USB 2.0 3 et 4 2-25
Port sortie optique S/PDIF 2-26
1. Connecteur pour lecteur de disquettes r (34-1 pin FLOPPY) 2-27
2. Connecteur RAID Serial ATA JMicron JMB363
4. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) 2-29
5. Connecteurs USB 2-30
7. Ventilateurs CPU, châssis, alimentation 2-31
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN)
8. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) 2-32
9. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin ATXPWR, 4-pin EATX12V) 2-32
10. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP) 2-33
11. Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD) 2-34
12. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF) 2-34
13. Connecteur port Série (10-1 pin COM1) 2-35
14. Connecteur TPM (20-1 pin TPM) 2-35
15. Connecteur System panel (20-8 pin PANEL) 2-362-6 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère intègre un socket LGA775 broches conçu pour les processeurs Intel
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
- La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
Assurez-vous que le système est hors tension lors de l’installation du CPU.
- Lors de l’installation d’un CPU dual-core, connectez le câble du ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN pour assurer la stabilité du système.ASUS Séries P5B-Plus 2-7
3. Soulevez le levier dans la direction
de la èche à un angle de 135º.
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B)
jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Onglet de rétention Levier Ce côté doit vous faire face. Couvercle PnP Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Avant d’installer le CPU, vériez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche. Socket 775 du CPU de la Séries P5B-Plus
B2-8 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
5. Placez le CPU sur le
socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’ alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. Ergot d’alignement
6. Refermez la plaque (A), puis
pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention.
7. Lors de l’installation d’un CPU
double coeur, connectez le câble de ventilation du châssis au connecteur CHA_FAN1 pour assurer la stabilité du système. Couvercle Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! La carte mère supporte les processeurs Intel
LGA775 avec les technologies Intel
Technology (EIST), et Hyper-Threading. Reportez-vous à l’Appendice pour plus d’informations sur ces caractéristiques du CPU.
4. Soulevez la plaque avec votre pouce
et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B).
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel
au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le
CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère.
Lorsque vous achetez un processeur Intel
en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez- vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certié par Intel
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel
au format LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Installez d’abord la carte mère sur le châsss avant d’installer l’ensemble dissipateur-ventilateur. Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur. Orientez l’ensemble dissipateur-ventilateur de manière à ce que le câble du ventilateur CPU soit le plus proche possible du connecteur de ventilation du CPU. Extrémité étroite de la cannelure Système de serrage Trous dans la carte mère2-10 Chapitre 2 : Informations sur le matériel P5B-PLUS
3. Reliez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère marqué
2. Poussez deux systèmes de
serrage en même temps. Choisissez deux poussoirs diagonalement opposés et xez l’ ensemble de refroidissement. N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Connecteur CPU_FAN de la Séries P5B-Plus
2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur:
1. Déconnectez le câble du ventilateur
du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage
dans le sens inverse des aiguilles d’ une montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes
de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
4. Otez avec précaution l’ensemble
dissipateur-ventilateur de la carte mère.
B2-12 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
5. Tournez chaque mécanisme de
serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour avoir une bonne orientation lors d’une ré- installation. Extrémité étroite de la cannelure Reportez-vous à la documentation de votre CPU pour plus d’informations sur l’ installation du ventilateur du CPU. L’extrémité étroite de la cannelure doit pointer vers l’extérieur. (La photo montre la cannelure ombragée à titre d’ exemple.)ASUS Séries P5B-Plus 2-13 P5B-PLUS
La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Dual Inline Memory Modules 2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR. Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets:
2.4.2 Congurationsmémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 unbuffered ECC/non-ECC de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets DIMM.
- Vous pouve installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations dual-channel. Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
- Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque.
- En raison d’une allocation des ressources du chipset, le système peut détecter moins de 8Go de mémoire système lorsque vous installez quatre modules DDR2 de 2Go.
- Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire faits de puces mémoire de 128 Mo ou double face x16. Canal Sockets Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2 Sockets DIMM DDR2 de la Séries P5B-Plus2-14 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
- Certaines anciennes versions de DIMM DDR2-800/667 peuvent ne pas être compatibles avec les spécications Intel
’s On-Die-Termination (ODT) et seront automatiquement mises à niveau inférieur pour fonctionner à DDR2-533. Si cela était le cas, contactez votre revendeur de modules mémoire pour vérier leur valeur ODT.
- En raison des limitations du chipset, les barettes DDR2-800 avec une latence CL=4, seront automatiquement mises à niveau inférieur pour fonctionner à DDR2-667. Pour obtenir une latence plus faible, ajustez manuellement l’élément Memory timing du BIOS.
- En raison des limitations du chipset, les barettes DDR2-667 avec une latence CL=3 seront automatiquement mises à niveau inférieur pour fonctionner à DDR2-533. Pour obtenir une latence plus faible, ajustez manuellement l’élément Memory timing du BIOS.
- Si vous installez quatre modules mémoire d’1 ou 2 Go, le système reconnaîtra moins de 3 Go car un certain montant de mémoire est réservé pour d’autres fonctions critiques. Cette limitation est valable pour Windows
XP 32-bits, cette OS ne suportant pas la fonction Physical Address Extension (PAE).
- Si vous installez la version 32-bits de Windows
XP, il est recommandé d’installer moins de 3 Go de mémoire système. Notes sur les limitations mémoire
- En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter que jusqu’à 8 Go pour les systèmes d’exploitation listés ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 2 Go de DIMM sur chaque slot., mais seuls les modules DDR2-533 et DDR2-667 de 2 Go sont disponibles pour cette conguration. 32-bit 64-bit Windows 2000 Advanced Server Windows XP Professional x64 Edition Windows Vista x64 EditionASUS Séries P5B-Plus 2-15 Liste des fabricants de mémoire agréés DDR2-800MHz Taille Fabricant Modèle SS/
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. Pour installer un DIMM:
1. Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ ergot sur le socket.
3. Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place.
1. Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM.
2. Enlevez le module DIMM du socket.
- Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
- Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2. Clip de rétention déverrouillé Encoche du DIMM DDR2 Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. DDR2 DIMM notch
2.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte.
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce
que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6. Refermez le boîtier.
2.5.2 Congurerunecarted’extension
Après avoir installé la carte d’extension, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modications du BIOS. Voir
Chapitre 4 pour des informations sur la conguration du BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
2.5 Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.2-20 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.3 Interrupt assignments
- Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI. Standard interrupt assignments IRQ Priorité Fonction standard 0 1 Horloge système 1 2 Contrôleur clavie 2 — Re-direction vers IRQ#9 3 11 IRQ holder for PCI steering* 4 12 Port communications (COM1)* 5 13 IRQ holder for PCI steering* 6 14 Contrôleur disquettes 7 15 Port imprimante (LPT1)* 8 3 CMOS système/Horloge temps réel 9 4 ACPI* 10 5 Contrôleur SMBus* 11 6 IRQ holder for PCI steering* 12 7 Port souris compatible PS/2* 13 8 Processeur de données numériques
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI.
2.5.5 Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI Express x1.
2.5.6 Deux slots PCI Express x16
La carte mère supporte deux cartes graphiques PCI Express x16 compatibles PCI Express. Reportez- vous à la gure ci-dessous pour l'emplacement des slots.2-22 Chapitre 2 : Informations sur le matériel P5B-PLUS
- Assurez-vous d’entrer vos précédents paramètres de BIOS après avoir effacé la CMOS.
- Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM :
1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
6. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du boot et entrez dans le
BIOS pour saisir à nouveau les données. Clear RTC RAM de la Séries P5B-Plus Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot.ASUS Séries P5B-Plus 2-23 P5B-PLUS
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir de mode S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode réduit).
- La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrerait pas.
- Si vous utilizez Windows
2000, vous avez besoin d’installer la Service Pack 4 pour sortir de mode S4
- Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille. USB device wake-up de la Séries P5B-Plus
3. Keyboard power (3-pin KBPWR)
Ce jumper permet d’activer ou désactiver la fonction de réveil via le clavier. Réglez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) pour réveller l’ordinateur lors de la pression d’une touche du clavier (la touche par touche défaut est la barre d’espace). Cette fonction nécessite une alimentation ATX pouvant délivrer au moins 1A sur le +5VSB, ainsi qu’une conguration spéciale du BIOS. P5B-PLUS
P5B-PLUS Keyboard power setting +5V (Default) +5VSB KBPWR Paramètres de réveil via clavier de la P5B-Plus2-24 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.7.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
Ce port 25-broches est dédié à la connexion d’une imprimante parallèle, d’un scanner ou à d’autres périphériques.
Ce port 6 broches offre une connectivité à haute vitesse avec les périphériques de stockage, audio/vidéo, portables, et les PC.
Port LAN (RJ-45). Ce port, supporté par le contrôleur LAN Gigabit Marvell permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
5. Port sortie haut-parleurs arrières (noir). Ce port est dédié à la connexion
des haut-parleurs arrières en conguration audio 4, 6 ou 8 canaux.
6. Port Center/Subwoofer (orange)
. Ce port est dédié à la connexion de haut- parleurs center/subwoofer.
7. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
8. Port Line Out (jaune). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
mode 4, 6 ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
9. Port Microphone (rose).
Ce port est dédié à un microphone
10. Port sortie haut-parleurs latéraux (gris)
. Ce port est dédié à la connexion de haut-parleurs latéraux en conguration audio 8 canaux. LED Activity/Link SpeedStatut Description Statut DescriptionETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion 10MbpsORANGE Lié ORANGE Connexion 100MbpsCLIGNOTANTE Activité de donnéesVERTE Connexion 1Gbps Indicateurs LED du port LAN LED SPEED LED ACT/LINKPort LAN
sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0 Connectez le récepteur à infrarouge UNIQUEMENT aux ports USB 1 et 2, lesquels supportent la fonction de contrôle à distance. Connecter d’autres périphériques USB à ces deux ports aura pour résultat de mettre sous tension l’ordinateur.
12. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4- broches
sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0 Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en conguration 2,4, 6 ou 8 canaux.
13. Ports SATA Externes. Ces ports sont dédiés à la connexion d’une SATA
box ou d’un port multiplicateur SATA. Ils supportent un disque dur Serial ATA que vous pouvez combiner avec un périphérique Serial ATA 3.0 Gb/s pour congurer un ensemble RAID 0, RAID 1, ou JBOD via le contrôleur RAID SATA JMicron embarqué. Le port SATA externe supporte les périphériques Serial ATA 3Go/s. Les câbles plus longs supportent des exigences d’alimentation plus élevées pour délivrer le signal jusqu’à 2 mètres et autorisent la fonction hot-swap étendue.2-26 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
14. Port sortie optique S/PDIF. Ce port est destiné au câble de signal Serial
ATA pour un disque dur Serial ATA.
15. Port sortie coaxiale S/PDIF Out.
Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble optique S/PDIF.
16. Port clavier PS/2 (mauve)
. Ce port accueille un clavier PS/2.
- NE PAS insérer de connecteur différent sur ce port.
- NE PAS débrancher le boîtier Serial ATA externe lorsqu’un ensemble RAID RAID 0 ou JBOD est conguré.
- Avant de créer un ensemble RAID avec des disques durs Serial ATA, assurez-vous que vous avez connecté le câble Serial ATA et installé les disques durs Serial ATA; sinon, vous ne pourrez pas accéder à l’utilitaire RAID JMicron ainsi que congurer la fonction SATA du BIOS.
- Si vous souhaitez créer une conguration RAID à l’aide de ce connecteur, réglez l’élément JMicron Controller u BIOS sur [RAID]. Voir la section “4.4.6 Onboard Device Conguration” pour plus de détails.ASUS Séries P5B-Plus 2-27 P5B-PLUS
P5B-PLUS Floppy disk drive connector NOTE: Orient the red markings on the floppy ribbon cable to PIN 1. FLOPPY
2.7.2 Connecteurs internes
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte. Connecteur pour lecteur de disquettes de la Séries P5B-Plus Note: Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1
2. Connecteur RAID Serial ATA JMicron JMB363
(7-pin SATA_RAID) Ce connecteur est dédié à un câble de signal Serial ATA. Il supporte un disque dur Serial ATA, que vous pourrez associer à un disque dur externe Serial ATA an de congurer un ensemble RAID via le contrôleur RAID Serial ATA. L‘élément JMicron JMB363 Controller du BIOS est réglé sur [IDE] par défaut. P5B-PLUS
GND Connecteur RAID SATA de la Séries P5B-Plus Avant de créer une conguration RAID, assurez-vous que vous avez connecté les câbles Serial ATA à ces connecteurs, et que vous avez installé les disques durs Serial ATA; dans le cas échéant, vous NE POURREZ entrer dans l’utilitaire JMicron
JMB363 ni dans la conguration Seria ATA du BIOS pendant le POST.2-28 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
3. Connecteurs Serial ATA ICH8R (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3
[black], SATA4 [black], SATA5 [red], SATA6 [red]) Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques dur Serial ATA. Si vous avez installé des disques dur Serial ATA, vous pouvez créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, ou RAID 10 grâce à la technologie Intel
Matrix Storage et au contrôleur RAID embarqué Intel
Ces connecteurs sont par défaut dénis en mode Standard IDE. En mode Standard IDE, vous pouvez connecter des disques dur Serial ATA de boot/données à ces connecteurs. Si vous souhaitez créer un ensemble RAID Serial ATA via ces connecteurs, dénissez l’élément [Congure SATA as] du BIOS sur [RAID]. Voir section “4.3.5 IDE Conguration” pour plus de détails.
En conguration RAID 5, utilisez au moins trois disques dur. En conguration RAID 10, utilisez au moins quatre disques dur. Utilisez deux à quatre disques dur Serial ATA pour un ensemble RAID 0 ou RAID 1. P5B-PLUS
Vous devez installer Windows
Service Pack 1 avant d’utiliser des disques dur Serial ATA. La fonction RAID Serial ATA (RAID 0/RAID 1/RAID 5/RAID 10) est uniquement disponible si vous utilisez Windows
2000/XP ou ultérieur.
Lors de l’utilisation des connecteurs en mode Standard IDE, connectez le disque dur de boot primaire au connecteur SATA1/2. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les connexion des disques durs SATA recommandées. Connexion des disques durs Serial ATA Connecteur Couleur Réglage Utilisation SATA1/2/5/6 Rouge Maître Disque de boot SATA3/4 Noir Esclave Disque de donnéesASUS Séries P5B-Plus 2-29 P5B-PLUS
P5B-PLUS IDE connector NOTE: Orient the red markings (usually zigzag) on the IDE ribbon cable to PIN 1. PRI_IDE Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA au port SATA embarqué pour éviter les conits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille. Extrémité à angle droit
4. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour congurer vos disques durs.
- La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 133/100/66 IDE. Paramètres de jumper Mode du(des) périphérique(s) Connecteur Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir Deux périphériques Cable-Select Maître Noir Esclave Gris Maître Maître Noir ou gris Esclave Esclave Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration. Connecteur IDE de la Séries P5B-Plus Note: Orientez les marques rouges du câble du lecteur IDE sur la PIN 1.2-30 Chapitre 2 : Informations sur le matériel P5B-PLUS
GND +12V TPB1- GND TPA1- +12V TPB1+ GND TPA1+ Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous risqueriez d’endommager la carte mère ! Connectez d’abord le câble USB au connecteur ASUS Q-Connector (USB, bleu), puis installez le Q-Connector (USB) au connecteur USB56 embarqué.
6. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394a (rouge) à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Connecteurs IEEE 1394 de la Séries P5B-Plus
Vista Edition: (10-1 pin USB56, USB78) Edition Standard: (10-1 pin USB56, USB 78, USB910) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs puis installez le module sur un slot en ouvrant l’arrière du châssis. Ces ports USB sont conformes à la spécication USB 2.0 supportant des vitesses de connexion allant jusqu’à 480 Mbps. Connecteurs USB 2.0 de la Séries P5B-Plus Le module IEEE 1394a est vendu séparément.ASUS Séries P5B-Plus 2-31 P5B-PLUS
CHA_FAN1 PWR_FAN GND Rotation +12V GND Rotation +12V GND Rotation +12V CHA_FAN2 Ne connectez jamais un câble USB au connecteur IEEE 1394a. Vous endommageriez la carte mère ! Vous pouvez d’abord connecter le câble 1394 à ASUS Q-Connector (1394, rouge), puis installez Q-Connector (USB) sur le connecteur 1394 embarqué.
7. Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN) Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1A~7A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers ! Seuls les connecteurs CPU-FAN et CHA-FAN 1-2 supportent la fonction ASUS Q-FAN2. Connecteurs ventilateurs de la Séries P5B-Plus2-32 Chapitre 2 : Informations sur le matériel P5B-PLUS
- Retirez bien le capuchon du connecteur EATX12V avant d’y relier une prise d’alimentation EPS +12V 4 broches.
- N’utilisez qu’une prise ATX12V EPS +12V 4 broches pour le connecteur EATX12V.
8. Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. Connecteur Châssis intrusion de la Séries P5B Plus
9. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin ATXPWR, 4-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. Connecteurs ATX de la Séries P5B PlusASUS Séries P5B-Plus 2-33 P5B-PLUS
- Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme avec la Specication 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum 400 W.
- N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne bootera pas
- Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
- Le bloc d’alimentation ATX 12 V conforme à la spécication 2.0 (400W) a été testé pour répondre aux besoins électriques de la carte mère avec la conguration suivante : CPU : Intel
Extreme 3.73GHz Mémoire : 512 MB DDR2 (x4) Carte graphique : ASUS EAX1900XT Périphérique Parallel ATA : Disque dur IDE Périphérique Serial ATA : Disque dur SATA (x2) Lecteur optique : DVD-RW
10. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio à ce connecteur. Connecteur Front panel audio de la Séries P5B-Plus
- Nous vous recommandons de brancher un module Front panel high- denition audio à ce connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
- Ce connecteur est déni par défaut sur AC'97. Si vous souhaitez relier un module Front panel audio HighDenitionà ce connecteur, dénissez l’élément Front Panel Support Type du BIOS sur [HD Audio]. Voir section “4.4.6 Onboard Device Conguration” pour plus de détails.2-34 Chapitre 2 : Informations sur le matériel P5B-PLUS
11. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un DVD/CD-ROM. Connecteur audio pour lecteur optique de la Séries P5B-Plus
12. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF)
Ce connecteur est dédié à un ou plusieurs modules additionnels Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Connectez une extrémité du câble S/PDIF à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Le module S/PDIF est vendu séparément. Connecteur audio numérique de la Séries P5B-PlusASUS Séries P5B-Plus 2-35 P5B-PLUS
13. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est destiné à un port série (COM). Connectez le câble du module à ce connecteur puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
14. Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
Ce connecteur est dédié à un dispositif TPM (Trusted Platform Module), qui permet de stocker en toute sécurité des clés, des certicats numériques, des mots de passe, et des données. Le dispositif TPM permet d’accroître la sécurité réseau, de protéger votre identité numérique, et assure l’intégrité de la plateforme. Le module TPM est vendu séparément. Utilisez UNIQUEMENT un module TPM de ASUS ! Connecteur TPM de la Séries P5B-Plus Le module port série est vendu séparément. Utilisez UNIQUEMENT un module TPM de ASUS !2-36 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
15. Connecteur System panel (20-pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Connecteur System panel de la Séries P5B-Plus
- LED d’alimentation système (2-broches PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
- Activité HDD (2-broches IDE_LED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
- Haut parleur d’alerte système (4-broches SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
- Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-broches PWRSW) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
- Bouton Reset (2-broches RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. *Nécessite une alimentation ATXASUS Séries P5B-Plus 2-37 ASUS Q-Connector (system panel) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector.
1. Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Se référer aux marques du Q-Connector pour vérier les connexions et le brochage du connecteur.
2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector
sur le connecteur System panel. Le Q-Connector ne peut être inséré que dans un seul sens; s’il ne s’ajuste pas, essayez de l’inverser.
3. Une fois installé, le Q-connector apparaît
comme illustré ci-contre.2-38 Chapitre 2 : Informations sur le matériel3
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages POST, et les différentes manières d’arrêter le système.ASUS Séries P5B-Plus Sommaire du chapitre
3.1 Démarrer pour la première fois ................................................... 3-1
3.1 Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’
allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’ énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’ écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vériez le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au
menu de conguration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4. Bip du BIOS Description Un bip court VGA détecté Quick boot désactivé (déni sur disabled) Aucun clavier détecté Un bip continu suivi de deux bips courts, puis une pause (séquence répétée) Aucune mémoire détectée Un bip continu suivi de trois bips courts Aucune VGA détecté Un bip continu suivi de quatre bips courts Echec d’un composant matériel3-2 Chapitre 3 : Démarrer
3.2 Eteindre l’ordinateur
3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS
Si vous utilisez Windows
1. Cliquez sur le bouton
Démarrer puis sur Eteindre...
2. Vérier que l’option
Eteindre soit sélectionnée, puis cliquez sur
pour éteindre l’ordinateur.
3. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé
Si vous utilisez Windows
1. Cliquez sur le bouton
Démarrer puis sur Arrêter
Arrêter le système pour éteindre l’ordinateur.
3. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows
soit fermé. Si vous utilisez Windows
1. Cliquez sur le menu Démarrer, puis sélectionnez Arrêter.
2. L’alimentation se coupera après l’arrêt de Windows
3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS et de l’OS. Voir la section “4.5 Power Menu (menu alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails.4
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.Sommaire du chapitre
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 4-1
4-38ASUS Séries P5B-Plus 4-1 Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou Award BIOS Flash.
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS).
1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows
2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette de boot durant le
Power-On Self Test, POST)
3. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de
4. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour du BIOS via une disquette bootable
ou le CD de support de la carte mère quand le BIOS plante ou devient corrompu.) Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
4.1.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de:
- Sauvegarder le BIOS en cours
- Télécharger le BIOS le plus récent depuis l’Internet
- Mettre à jour le BIOS depuis un chier BIOS à jour
- Mettre à jour le BIOS depuis l’Internet, et
- Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support fourni avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un Fournisseur d’Accès Internet (FAI). Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update:
1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
3. ASUS Update est installé sur votre système.4-2 Chapitre 4 : Le BIOS
Quittez toutes les applications Windows
avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis l’Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis l’Internet:
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur
Update BIOS from the Internet (Mettre à jour à partir d’Internet) dans le menu déroulant puis cliquez sur Next (Suivant).
3. Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select (Sélection automatique). Cliquez sur Next (Suivant).ASUS Séries P5B-Plus 4-3
4. Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next (Suivant).
5. Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour. MiseàjourduBIOSgrâceàunchierBIOS Pour effectuer cette mise à jour :
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows
en cliquant sur Démarrer > Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale d’ASUS Update apparaît.
2. Choisissez UpdateBIOSfromale
(Mettre à jour à partir d’un chier) dans le menu déroulant puis cliquez sur Next (Suivant).
3. Localisez le chier BIOS dans la
fenêtre Open (Ouvrir) puis cliquez sur Save (Sauvegarder).
4. Suivez les instructions à l’écran pour
terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis l’Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions. P5B-Plus P5B-Plus4-4 Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.2 Créer une disquette bootable
1. Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette
bootable. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît. e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. Sous Windows
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Insérez le CD de Windows
2000 CD dans le lecteur optique. c. Cliquez sur Démarrer puis sur Exécuter. d. Dans le champ vide, tapez D:\bootdisk\makeboot a: en considérant que D: est votre lecteur optique. e. Appuyez sur <Entrée>, puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour continuer.
2. Copiez le chier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
disquette bootable.ASUS Séries P5B-Plus 4-5 Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque ash USB, puis
redémarrez le système.
3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque ash USB qui contient le chier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir à booter sur une disquette bootable ou utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). (2) Accédez au menu de conguration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer. Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon chier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
- Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.00 Current ROM Update ROM
4.1.4 Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel an d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: Nomdechierprincipal Extension du nom
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[lename] Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
- Vériez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le chier.
- Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le chier BIOS.
3. Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le chier BIOS le plus
récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable. A:\>afudos /oOLDBIOS1.romA:\>afudos /oOLDBIOS1.romAMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading ash ..... done Write to le...... okA:\>ASUS Séries P5B-Plus 4-7
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[lename] où [lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette. Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS.
5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS nie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
4. L’utilitaire lit le chier et commence à mettre le BIOS à jour.
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. Récupérer le BIOS depuis le DVD de support Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support :
1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a terminé la mise à jour.
L’utilitaire lit le chier BIOS, et commence alors à mettre à jour le BIOS corrompu. RécupérerleBIOSdepuisundisqueashUSB Pour récupérer le BIOS depuis le disque ash USB:
1. Insérez le disque ash USB contenant le chier BIOS sur un port USB.
2. Démarrez le système.
3. L'utilitaire vériera automatiquement les périphériques à la recherche du
chier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
- Seuls les disques ash USB au format FAT 32/16, de moins de 8Go, et composé d’une seule partition.
- N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for oppy... Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for oppy... Floppy found! Reading le “P5BP.ROM”. Completed. Start ashing...ASUS Séries P5B-Plus 4-9
4.2 CongurationduBIOS
Cette carte mère dispose d’une puce Serial Peripheral Interface (SPI) programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela recongurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce LPC chip. La puce SPI de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, rebootez le système en appuyant simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>, ou sur le bouton de réinitialisation du châssis. Vous pouvez également redémarrer le système en lle mettant hors tension, puis sous tension. Cette dernière solution n’est envisageable que si les deux précédentes ont échouées. Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.
- Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “4.8 Exit Menu”
- Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
- Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.4-10 Chapitre 4 : Le BIOS
4.2.1 Ecran de menu du BIOS
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modier la conguration de base du système Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées Power pour modier la conguration advanced power management (APM) Boot pour modier la conguration de boot Tools pour modier la conguration de fonctions spéciales Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. Aide généraleBarre de menu Champs de configurationEléments du menu Barre de légendeEléments de sous menu Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
4.2.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez- les pour naviguer dans ce menu. Select Screen Select Item
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
4.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
4.2.6 Champsdeconguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur. Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une liste d’options.
4.2.7 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afcher une fenêtre portant les options de conguration pour cet élément
4.2.8 Barrededélement
Une barre de délement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être afchés en une fois à l’écran. Utilisez les èches pour faire déler.
Lorsque vous entrez dans le BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “4.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
4.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afcher les informations. Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, and SMART monitoring) sont auto- détectées par le BIOS et ne sont pas congurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous congurez spéciquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de conguration: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Auto] Block (Multi-sector Transfer) [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de conguration:[Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de conguration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] Select Screen Select Item
Les éléments de ce menu vous permettent de modier ou de régler les congurations des périphériques IDE installés dans le système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> si vous voulez le congurer. SATAConguration[Enhanced] Options de conguration : [Compatible] [Enhanced] [Disabled] Configure SATA As [IDE] Dénit la conguration des connecteurs Serial ATA supportés par le Southbridge. AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer les fonctions Serial ATA avancées, augmentant ainsi les performances du stockage selon différentes charges car cela permet au lecteur d’optimiser en interne l’ordre des commandes. Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10, ou Intel
Matrix Storage Technology avec des disques dur Serial ATA, dénissez cet élément sur [RAID]. Si vous souhaitez utiliser les disques dur Serial ATA comme des péirphériques physiques de stockage Parallel ATA, conservez le réglage [IDE] par défaut. IDE CongurationSATA Conguraton [Enhanced] Congure SATA as [IDE]Hard Disk Write Protect [Disabled]IDE Detect Time Out (Sec) [35]DisableCompatiable: for Win98 WinMeEnhancedASUS Séries P5B-Plus 4-15 Si vous souhaitez que les disques dur Serial ATA utilise l'interface AHCI (Advanced Host Controller Interface), dénissez cet élément sur [AHCI]. Hard Disk Write Protect [Disabled] Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] IDE Detect Time Out [35] Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de conguration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
4.3.6 System Information
Ce menu vous donne un apperçu des spécications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. AMI BIOS Afche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Afche les spécications auto-détectées du CPU. System Memory Afche la mémoire système auto-détectée. Select Screen Select Item F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2006, American Megatrends, Inc.
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. AI Tuning [Auto] Permet la sélection des options d’overclocking CPU pour parvenir à la fréquence interne désirée du CPU. Choisissez l’un des pré-réglages d’overclocking: Manual Vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking. Auto Charge les paramètres optimums pour le système. Standard Charge les paramètres standards pour le système. AI N.O.S. La fonction ASUS Non-delay Overclocking System détermine intelligement la charge système et booste automatiquement les performances pour les applications les plus exigeantes. BIOS SETUP UTILITY Advanced Congure System Frequency/VoltageAI Tuning [Auto]DRAM Frequency [Auto]Select the target CPUfrequency, and therelevant parameterswill be auto-adjusted.Frequencies higherthan CPU manufacturerrecommends are notguaranteed to be stable. If the systembecomes unstable,return to the default. Select Screen Select ItemEnter Go to Sub ScreenF1 General HelpF10 Save and ExitESC Exitv02.58 (C)Copyright 1985-2006, American Megatrends, Inc.BIOS SETUP UTILITYMain Advanced Power Boot Tools Exit Jumperfree Conguration USB Conguration TPM Conguration CPU Conguration Chipset Onboard Devices Conguration PCIPnPAdjust system Frequency/Voltage,etc.ASUS Séries P5B-Plus 4-17 Synchronisation FSB/Fréquence externe du CPU CPU Frequency [XXX] Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La fréquence de bus (fréquence externe) multipliée par le multiple du bus équivaut à la vitesse du CPU. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Les valeurs varient de 200 à 400. Se référer au tableau ci-dessous pour les paramètres corrects de FSB et de fréquence externe du CPU. Sélectionner une fréquence de DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Dans ce cas, revenez aux paramètres par défaut. DRAM Frequency [Auto] Dénit la fréquence de fonctionnement de la DDR. Options de conguration : [Auto] [DDR2 - 533MHz] [DDR2 - 667MHz] [DDR2 - 800MHz] [DDR2 - 889MHz] [DDR2 - 1067MHz] Front Side Bus Fréquence externe du CPU FSB 1066 266 MHz FSB 800 200 MHz
- L’option DRAM Frequency apparaît toujours dans le menu Advanced.
- Les éléments suivants n’apparaissent que lorsque l’option AI Tuning est réglée sur [Manual] PCI Express Frequency [Auto] Permet de sélectionner la fréquence PCI Express. Conguration options: [Auto] [90] [91] ~ [149] [150] PCI Clock Synchronization Mode [Auto] Sélectionne le mode de synchronisation de l’horloge PCI. Options de conguration: [Auto] [33.33MHz] Spread Spectrum [Auto] Active ou désactive le spectre étalé du générateur de fréquences. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto] L’élément CPU Frequency n’apparaît que si l’option AI Tuning est réglée sur [Manual]. N.O.S. Mode [Auto] Permet de régler le mode N.O.S. Options de conguration: [Auto] [Standard] [Sensitive] [Heavy Load] L’élément N.O.S. Mode n’apparaît que si l’option AI Tuning est réglée sur [AI N.O.S.].4-18 Chapitre 4 : Le BIOS Les éléments suivants apparaîssent également quand AI Tuning est déni sur [AI NOS]. Memory Voltage [Auto] Détermine le voltage de fonctionnement de la DDR2. Options de conguration: [Auto] [1.80V] [1.85V] [1.90V]~[2.40V] [2.45V] Se reporter à la documentation de la DDR2 avant d’ajuster le voltage mémoire. Dénir un voltage trop élevé peut endommager le(s) module(s) mémoire ! CPU VCore Voltage [Auto] Détermine le voltage VCore du CPU. Options de conguration options: [Auto] [1.7000V] [1.6875V] [1.6750V] [1.6625V] [1.6500V] [1.6375V] [1.6250V] [1.6125V] [1.6000V] [1.5875V] [1.5750V] [1.5625V] [1.5500V] [1.5375V] [1.5250V] [1.5125V] [1.5000V] [1.4875V] [1.4750V] [1.4625V] [1.4500V] [1.4375V] [1.4250V] [1.4125V] [1.4000V] [1.3875V] [1.3750V] [1.3625V] [1.3500V] [1.3375V] [1.3250V] [1.3125V] [1.3000V] [1.2875V] [1.2750V] Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension Vcore. Régler une tension Vcore trop élevée peut endommager le CPU ! FSB Termination Voltage [Auto] Sélectionne le voltage d’arrêt du FSB. Options de conguration : [Auto] [1.200V] [1.300V] [1.400V] [1.450V] Dénir un voltage d’arrêt du FSB trop élevé peut endommagé le CPU et le chipset. NB VCore [Auto] Options de conguration : [Auto] [1.25V] [1.35V] [1.45V] [1.55V] SB Vvore (SATA,PCIE) [Auto] Options de conguration : [Auto] [1.50V] [1.60V] [1.70V] [1.80V] ICH Chipset Voltage [Auto] Sélectionne le voltage du chipset ICH. Options de conguration : [Auto] [1.057V] [1.215V]ASUS Séries P5B-Plus 4-19 Les éléments Module Version et USB Devices Enabled afchent les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément afche None.
4.4.2 USBConguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afcher les options de conguration. Select Screen Select Item
Vista: Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASAP (ASUS Accelerated Propeller) fonctionne uniquement quand l’élément USB Functions est déni sur [Enabled]. ASAP Fuction [Enabled] Active ou désactive la fonction ASAP. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto] Port 64/60 Emulation [Disabled] Active ou désactive le support de l’émulation du port d’E/S 60h/64h. Ceci peret de supoprter les claviers USB pour les OS ne supportant pas la norme USB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de conguration: [HiSpeed] [Full Speed]4-20 Chapitre 4 : Le BIOS BIOS EHCI Hand-Off [Enabled] Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand-off. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
4.4.3 TPMConguration
Les éléments de ce menu vous permettent de congurer les fonctions du module TPM. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration. TCG/TPM SUPPORT [Yes] Active ou désactive le support TCG/TPM dans le BIOS. Options de conguration : [Yes] [No] L’élément suivant apparaît uniquement quand TCG/TPM SUPPORT est déni sur [Yes]. Execute TPM Command [Last Setting] Permet d’activer ou désactiver la fonction TPM. Une fois cette fonction activée ou désactivée, le dernier réglage est conservé par défaut. Options de conguration : [Last Setting] [Disabled] [Enabled] TPM Enabled/Disabled Status [Enabled] Cet élément indique l’état de la fonction TPM. Il permute les statuts avec l’élément Execute TPM Command. Si vous activez la fonction TPM, Si vous activez la fonction TPM, cet élément afchera [Enabled], dans le cas échéant [Disabled]. Clearing the TPM [Press Enter] Cet élément n’apparaît que si la fonction TPM est activée. Appuyez sur <Entrée> pour effacer les paramètres TPM. TPM Owner Status [UnOwned] Select Screen Select Item Change OptionF1 General HelpF10 Save and ExitESC Exitv02.58 (C)Copyright 1985-2006, American Megatrends, Inc.BIOS SETUP UTILITY Advanced TPM Conguration TGC/TPM SUPPORT [Yes] Execute TPM Command [Last setting] TPM Enable/Disable Status [Enabled]Clearing the TPM [Press Enter] TPM Owner Status [UnOwned] Enable/Disable TPM TCG (TPM 1.1/1.2) supp in BIOSASUS Séries P5B-Plus 4-21
4.4.4 CPUConguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Modify Ratio Support [Disabled] Options de conguration : [Disabled] [Enabled] L’élément suivant apparaît uniquement quand Modify Ratio Support est déni sur Enabled. Ratio CMOS Setting: [24] Vous permet de dénir le ratio entre l’horloge du coeur du processeur, et la fréquence FSB. Utilisez <+> et <-> pour ajuster la valeur. Options de conguration : [14] [15]~[23] [24] C1E Support [Enabled] Active ou désactive le support C1E. Options de conguration : [Enabled] [Disabled] Les écrans du BIOS suivants ainsi que les options de conguration peuvent varier selon les modèles de CPU. Select Screen Select Item Change OptionF1 General HelpF10 Save and ExitESC Exitv02.58 (C)Copyright 1985-2006, American Megatrends, Inc.BIOS SETUP UTILITY Advanced Congure advanced CPU settings Module Version: 3C.0E Manufacturer: IntelBrand String: Genuine Intel(R) CPU 3.20GHzFrequency : 3.20GHzFSB Speed : 533 MHz Cache L1 : 16 KBCache L2 : 256 KBRatio Status: Unlocked (Max:24, Min:14)Ratio Actual Value : 24CPUID : F41 Modify Ratio Support [Disabled] C1E CPUID Value Limit: [Disabled] Max CPUID Value Limit: [Disabled] Vanderpool Technology [Enabled] CPU TM function: [Enabled] Execute Disable Bit [Enabled] PECI [Disabled] Intel(R) SpeedStep(tm) Tech. [Disabled]OptionsDisabledEnabled4-22 Chapitre 4 : Le BIOS Max CPUID Value Limit [Disabled] Dénir cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Vanderpool Technology [Enabled] Options de conguration : [Enabled] [Disabled] CPU TM function [Enabled] Options de conguration : [Enabled] [Disabled] Execute Disable Bit [Enabled] Active ou désactive la technologie No-Execution Page Protection Dénir cet élément sur [Disabled] force le ag de la fonction XD à revenir systématiquement sur zéro (0). Options de conguration : [Disabled] [Enabled] PECI [Disabled] Options de conguration : [Disabled] [Enabled] Inter(R) SpeedStep (tm) Tech. [Disabled] Options de conguration : [Disabled] [Automatic]ASUS Séries P5B-Plus 4-23 NorthBridgeChipsetConguration
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy. Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes. Plug And Play O/S [No] Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation congure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de conguration: [No] [Yes] PCI Latency Timer [64] Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des périphériques PCI pour l’élément PCI latency timer. Options de conguration : [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de conguration: [No] [Yes] Palette Snooping [Disabled] Sur [Enabled], la fonction de palete snooping informe les périphériques PCI qu’un périphérique graphique ISA est installé dans le système an que ce dernier puisse fonctionner correctement. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] IRQ-xx assigned to [PCI Device] Sur [PCI Device], l’IRQ spécique est libre d’utiliser des périphériques PCI/PnP. Sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques legacy ISA. Options de conguration: [PCI Device] [Reserved] Select Screen Select Item
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
4.5.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options de conguration: [S1 Only] [Auto]
4.5.2 Repost Video on S3 Resume [Disabled]
Sert à invoquer le VGA BIOS POST à la reprise S3/STR. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
4.5.3 ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécications Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) 2.0. Options de conguration: Conguration options: [Disabled] [Enabled]
4.5.4 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Conguration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specic Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Select Screen Select Item
Restore on AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” , en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de conguration: [Power Off] [Power On] [Last State] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Power On By External Modems [Disabled] Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer l’ordinateur lorsque le modem externe reçoit un appel lorsque l’ordinateur est en mode “Soft- off”. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peut être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le système. Power On By PCI Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction de réveil en mode S5 via périphériques PCI. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Power On By PCIE Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction de réveil par périphériques PCIE. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Select Screen Select Item
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Vous permet d’utiliser des touches spéciques du clavier pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Réglé sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’utiliser la souris PS/2 pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Le monitoring matériel intégré détecte et afche automatiquement les températures de la carte mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées. CPU Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] ou [N/A] ou [Ignored] Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du CPU et en afche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, a valeur afchée est N/A. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas surveiller la vitesse de rotation du ventilateur CPU. CPU Q-Fan Control [Disabled] Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Select Screen Select Item
Power Hardware Monitor CPU Temperature [48.5ºC/118ºF] MB Temperature [37ºC/98.5ºF] CPU Fan Speed (RPM) [4470 RPM] CPU Q-Fan Control [Disabled] Chassis Fan 1 Speed [N/A] Chassis Fan 2 Speed [N/A] Chassis Q-Fan Control [Disabled] Power Fan Speed (RPM) [N/A] VCORE Voltage [ 1.296V] 3.3V Voltage [ 3.264V] 5V Voltage [ 5.120V] 12V Voltage [12.302V] CPU Temperature4-30 Chapitre 4 : Le BIOS L’élément CPU Q-Fan Prole apparaît uniquement quand vous avez activé la fonction CPU Q-Fan Control. CPUQ-FanProle[Optimal] Permet de congurer le niveau de performance approprié de la fonction Q-Fan du CPU. Sur [Optimal], le ventilateur du CPU s’ajustera automatiquement selon la température du CPU. Sur [Silent Mode] la vitesse du ventilateur sera réduite pour un fonctionnement silencieux, et sur [Performance Mode] la vitesse de rotation du ventilateur sera à son maximum. Options de conguration: [Optimal] [Silent Mode] [Performance Mode] Chassis Fan 1/2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du châssis, et en afche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si les ventilateurs ne sont pas connectés au châssis, la valeur afchée est 0. Chassis Q-Fan Control [Disabled] Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du châssis. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] L’élément Chassis Q-Fan Prole items appear when you enable the Chassis Q-Fan Control feature. ChassisQ-FanProle[Optimal] Permet de congurer le niveau de performance approprié de la fonction Q-Fan du châssis. Sur [Optimal], le ventilateur du châssis s’ajustera automatiquement selon la température du CPU. Sur [Silent Mode] la vitesse du ventilateur sera réduite pour un fonctionnement silencieux, et sur [Performance Mode] la vitesse de rotation du ventilateur sera à son maximum. Options de conguration: [Optimal] [Silent Mode] [Performance Mode] Power Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel intégré détecte et afche automatiquement la vitesse du ventilateur d’alimentation en rotations par minutes (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, le champ afchera N/A. Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.ASUS Séries P5B-Plus 4-31
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. Quick Boot [Enabled] Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests (POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Add On ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’afchage de l’option ROM. Options de conguration: [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de conguration: [Off] [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Active ou désactive le support de souris PS/2. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche <F1> soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Select Screen Select Item
Boot Boot Settings Conguration Quick Boot [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Wait for ‘F1’ if Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.ASUS Séries P5B-Plus 4-33 Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système afche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled] Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter Interrupt 19. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]4-34 Chapitre 4 : Le BIOS Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration. Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed. Pour dénir un mot de passe superviseur:
1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement conguré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît. Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. Select Screen Select Item Enter Change F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2006, American Megatrends, Inc.
Boot Security Settings Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed Change Supervisor Password Change User Password <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password.ASUS Séries P5B-Plus 4-35 User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. options de conguration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup. View Only permet l’accès, mais pas la modication des champs. Limited permet la modication de certains champs comme la date et l’heure. Full Access permet l’accès et la modication de tous les champs du Setup. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il afchera Installed. Pour xer un mot de passe utilisateur:
1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot. Options de conguration: [Setup] [Always] Select Screen Select Item Enter Change F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2006, American Megatrends, Inc.
Les éléments du menu Tools vous permettent de congurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher son sous menu.
4.7.1 ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un message de conrmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour conrmer votre choix. Voir page 4-5, section 4.1.3 pour plus de détails. Select Screen Select Item
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS. SavetoProe1/2 Permet de sauvegarder sur un chier le prol de BIOS actuel sur la mémoire ash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le chier. LoadfromProle1/2 Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire ash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le chier. StartO.C.Prole Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
- Cette fonction peut supporter des disques ash USB ou des disquettes au format FAT 32/16 uniquement.
- N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Select Screen Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2006, American Megatrends, Inc.
Note [Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move PATH: A:\ BOARD: P5B-Plus VER: 0106 DATE: 11/23/06 BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown4-38 Chapitre 4 : Le BIOS Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au Setup. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Exit & Save Changes Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modications et quitter.
4.8 Exit menu (menu sortie)
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans le BIOS. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme afchera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Select Screen Select Item Enter Go to Sub Screen Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2006, American Megatrends, Inc.
logiciel Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support fourni avec la carte mère.ASUS Séries P5B-Plus Sommaire du chapitre
5.6 Créer une disquette du pilote RAID ..........................................
5-55ASUS Séries P5B-Plus 5-1 Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. Cliquez sur un élément pour l’installer
5.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows
2000/XP/64-bit XP/ Vista™. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
5.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
5.2.1 Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
- Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
- Assurez-vous d’avoir bien installé Windows
XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. Cliquez sur une icônepourafcher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère5-2 Chapitre 5 : Support logiciel
Le menu Drivers afche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstallAll. Intel Chipset Inf Update Program Installe Intel
ADI1988 et ses applications. Attansic L1 Gigabit Ethernet Driver Installe le pilote pour Ethernet Gigabit Attansic L1. JMicron JMB36X RAID Controller Driver Installe le pilote du contrôleur RAID SATA JMicron
Le menu Utilities afche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez sur un élément pour l’installer. ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstallAll. ASUS AI Suite Installe ASUS AI Suite. ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows
. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un FAI. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS Accelerated Propeller Installe ASUS Accelerated Propeller (ASAP).5-4 Chapitre 5 : Support logiciel ADOBE Acrobat Reader V7.0 Installe l’Adobe
9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs. DirectX
améliore les fonctions multimédia de votre ordinateur an que vous puissiez regarder la TV et des lms, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www. microsoft.com) pour les mises à jour. Symantec Norton Internet Security Installe l’application Symantec Norton Internet Security. WinDVD Copy5 Trial Installe la version d’essai de WinDVD Copy5. CorelSnaprePlusSE Installe Corel Snapre Plus SE. Installez si nécessaire les utilitaires suivants depuis le CD ASUS Superb Software Library.ASUS Séries P5B-Plus 5-5
5.2.4 Menu Make Disk
Le menu Make Disk vous permet de créer des disquettes des pilotes RAID PATA/ SATA via le contrôleur JMicron
JMB363X. Make Intel ICH8 32/64bit RAID/AHCI Driver Disk Permet de créer une disquette du pilote RAID/AHCI ICH8 pour un système 32/64 bits. Make JMicron JMB36X 32/64bit RAID/AHCI Driver Permet de créer une disquette du pilote RAID/AHCI JMicron
JMB36X pour un système 32/64 bits.5-6 Chapitre 5 : Support logiciel
Le menu Manuals contient les manuels des applications et des composants tiers. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe
Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel.
Cliquez sur l’onglet Contact pour afcher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.ASUS Séries P5B-Plus 5-7 Browse this DVD Afche le contenu du DVD de support en format graphique.
5.2.7 Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afcher les informations spéciques. Motherboard Info Afche les informations spéciques à la carte mère.5-8 Chapitre 5 : Support logiciel Technical support Form Afche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Afche le contenu du DVD de support au format texte.ASUS Séries P5B-Plus 5-9 Pour lancer ASUS MyLogo2™:
1. Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section “4.1.1 Utilitaire ASUS
Update” pour plus de détails.
2. Chosissez Options depuis le menu puis cliquez sur
Launch MyLogo to replace system boot logo before ashingBIOS (Lancer MyLogo pour remplacer le logo de boot avant de asher le BIOS), puis cliquez sur Next (Suivant).
UpdateBIOSfromale (Mettre à jour le BIOS depuis un chier) dans le menu puis cliquez sur Next (Suivant).
5. Lorsqu’un vous le demande, localisez le nouveau chier BIOS puis cliquez
sur Next (Suivant). La fenêtre ASUS MyLogo2 apparaît.
6. Dans le volet de gauche, choisissez
le dossier qui contient l’image que vous voulez utiliser en guise de logo de boot.
5.3 Informations logicielles
La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations.
ASUS MyLogo2™ vous permet de personnaliser le logo de boot. le logo de boot est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST). L’ASUS MyLogo2™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis le DVD de support. Voir section “5.2.3 Menu Utilities” pour de plus amples détails.
- Avant d’utiliser ASUS MyLogo2™, utilisez AFUDOS pour faire une copie de votre BIOS d’origine ou téléchargez la version du BIOS la plus récente depuis le site web ASUS. Voir section “4.1.4 Utilitaire AFUDOS”.
- Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled] si vous voulez utiliser ASUS MyLogo2. Voir section “4.6.2 Boot settings conguration”
- Vous pouvez créer vos propres logos de boot au format GIF, JPG, ou BMP.5-10 Chapitre 5 : Support logiciel
7. Lorsque les images de logo
apparaissent dans la fenêtre de droite, sélectionnez-en une à agrandir en cliquant dessus.
8. Ajustez l’image de boot à la taille
voulue en choisissant une valeur dans la boîte Ratio.
9. Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, ashez le BIOS d’origine
pour charger le nouveau logo de boot.
10. Après avoir ashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afcher le nouveau
logo de boot lors du POST.ASUS Séries P5B-Plus 5-11
5.3.2 ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU, et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans des conditions d’opération saines. Se référer à la page 1-7 pour connaître les OS supportant cette fonction. Installer PC Probe II Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur :
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet
Drivers apparaîtra si l’Exécution automatique est activée. Si l’exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le DVD de support pour repérer le chier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Double- cliquez sur le chier setup.exe pour lancer l’installation.
2. Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II.
3. Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation.
Lancer PC Probe II Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout moment depuis le Bureau de Windows
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows
, cliquez sur Démarrer > Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx. Le menu principal de PC Probe II apparaîtra. Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de notication de Windows
. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre de PC Probe II. Utiliser PC Probe II Menu principal Le menu principal de PC Probe II vous permet de visualiser l’état actuel de votre système et de modier la conguration de l’utilitaire. Le menu principal afche par défaut la section Preference. Vous pouvez fermer ou afcher la section Preference en cliquant sur le triangle à la droite du menu principal. Cliquer pour fermer la section Preference5-12 Chapitre 5 : Support logiciel Bouton Fonction Afche le menu Conguration Afche le menu Report Afche le menu Desktop Management Interface Afche le menu Peripheral Component Interconnect Afche le menu Windows Management Instrumentation Afche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU Afche/Masque la section Preference Réduit la fenêtre de l’application Ferme l’application Capteur d’alerte Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous. Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à la section Panneaux de surveillance pour plus de détails. Preferences Vous pouvez personnaliser l’application via la section Preference du menu principal. Cochez ou décochez les préférences pour les activer ou les désactiver.ASUS Séries P5B-Plus 5-13 Panneaux de surveillance du matériel Ces panneaux afchent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages. Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau de votre ordinateur. Modifier la position des panneaux de surveillance Pour modier la position des panneaux de surveillance sur le Bureau, cliquez sur le bouton en forme de èche descendante dans Scheme options, puis sélectionnez une position dans la liste. Cliquez sur OK quand vous avez terminé. Déplacer les panneaux de surveillance Les panneaux de surveillance se déplacent de manière solidaire. Si vous souhaitez isoler un panneau du groupe, cliquez sur l’icône en forme d’aimant. Vous pouvez maintenant déplacer ou repositionner le panneau sélectionné de manière indépendante. Ajuster le seuil d’un capteur Vous pouvez ajuster la valeur-seuil d’un capteur en cliquant sur les boutons ci-contre, mais également via le menu Cong. En mode d’affichage rectangulaire (petit), vous ne pouvez ajuster la valeur-seuil d’un capteur. Grandafchage Petitafchage Cliquer pour augmenter la valeur Cliquer pour diminuer la valeur5-14 Chapitre 5 : Support logiciel Alerte des capteurs de surveillance Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous. Grandafchage Petitafchage Navigateur WMI Cliquez sur pour afficher le navigateur WMI (Windows Management Instrumentation). Ce navigateur afche les différentes informations de gestion de Windows
. Cliquez sur un élément du panneau gauche pour afcher les informations sur le panneau droit. Cliquez sur le signe plus (+) précédant WMI Information pour afficher les informations disponibles. Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin inférieur droit de la fenêtre. Navigateur DMI Cliquez sur pour afficher le navigateur DMI (Desktop Management Interface). Ce navigateur affiche les différentes informations de l’ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant DMI Information pour afficher les informations disponibles.ASUS Séries P5B-Plus 5-15 Navigateur PCI Cliquez sur pour afficher le navigateur PCI (Peripheral Component Interconnect). Ce navigateur fournit des informations concernant les périphériques PCI installés sur votre ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant PCI Information pour afcher les informations disponibles. Usage Le navigateur Usage afche en temps réel les informations concernant l’utilisation du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur pour afcher le navigateur Usage. Utilisation du CPU L’onglet CPU affiche en temps réel l’utilisation du CPU grâce à un graphique linéaire. Si le CPU est doté de la fonction Hyper-Threading, deux graphiques linéaires afchent alors les opérations des deux processeurs logiques. Utilisation de l’espace disque L’onglet Hard Disk afche l’espace disque utilisé et disponible. Le panneau gauche affiche la liste des lecteurs logiques. Cliquez sur le disque dur dont vous souhaitez visualiser les informations (panneau droit). Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente l’espace disque utilisé (bleu) et disponible.5-16 Chapitre 5 : Support logiciel Utilisation de la mémoire L’onglet Memory afche la mémoire utilisée, et disponible. Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente la mémoire utilisée (bleu) et disponible. CongurerPCProbeII Cliquez sur pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs. Le menu Cong dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil. L’onglet Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer l’échelle des températures. Charge la valeur-seuil par défaut de chaque capteur Applique vos changements Annule/ ignore vos changements Chargelaconguration enregistrée Enregistre votre congurationASUS Séries P5B-Plus 5-17
ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires AI Gear, AI N.O.S., AI Booster, AI Nap, et Q-Fan. Installer AI Suite Pour installer AI Suite sur votre ordinateur:
1. Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des
pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique.
2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur
3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Démarrer AI Suite Vous pouvez démarrer AI Suite immédiatement après son installation ou à tout moment depuis le bureau de Windows
Pour lancer AI Suite depuis le bureau de Windows
, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Le menu principal de AI Suite apparaît. Une fois l’application lancée, l’icône AI Suite apparaîtra sur la barre des tâches de Windows
. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l’application. Utiliser AI Suite Cliquez sur l’icône AI N.O.S., AI Gear, AI Nap, AI Booster, ou Q-Fan pour lancer l’utilitaire, ou cliquez sur l’icône Normal pour restaurer l’état normal du système. Pressez pour lancer AI Gear Pressez pour lancer AI Nap Pressez pour lancer AI N.O.S. Pressez pour lancer Q-Fan Pressez pour lancer AI Booster Pressez pour retourner en mode normal5-18 Chapitre 5 : Support logiciel Boutons d’autres fonctions Cliquez sur l’icône située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la fenêtre de surveillance. Cliquez sur l’icône pour basculer entre un afchage de la température en degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit. Afchelatempérature du CPU/système, le voltage du CPU/ mémoire/PCIE, et la vitesse du ventilateur du châssis/CPU. Afchelafréquence du CPU/FSB.ASUS Séries P5B-Plus 5-19
ASUS AI Gear offre quatre options de performances système vous permettant de sélectionner les meilleurs paramètres selon vos besoins. Cet utilitaire simple d’utilisation ajuste la fréquence du processeur et la tension VCore pour minimiser les nuisances sonores du système et la consommation électrique. Après avoir installé AI Gear depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer AI Gear en double-cliquant sur l’icône AI Gear située dans la barre des tâches de Windows. Manoeuvrez le levier sur le mode de performance vous convenant le mieux. Performance Maximum Performance standard Haute Performance Economie d’énergie Se référer à la page 1-7 pour connaître les OS supportant cette fonction.5-20 Chapitre 5 : Support logiciel
Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système. Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située dans la barre des tâches de Windows. Cliquez sur Yes (oui) lors de l’afchage du menu de conrmation. Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’afchage du menu de conrmation.
- Se référer à la page 1-7 pour connaître les OS supportant cette fonction.
- Pour basculer la fonction du bouton d’alimentation sur Arrêter le système via AI Nap, faites un clic-droit sur l’icône AI Suite de la barre des tâches de l’OS, sélectionnez AI Nap et cochez Use power button (utiliser le bouton d’alimentation). Décochez cette option pour la désactiver.ASUS Séries P5B-Plus 5-21
5.3.6 ASUS AI N.O.S.
La fonction ASUS Non-delay Overclocking System détermine de manière intelligente la charge du système et accroît immédiatement les performances des tâches les plus exigeantes. Après avoir installé AI Suite disponible sur le DVD de support fourni, vous pourrez lancer AI Suite en cliquant sur son icône dans la zone de notication de Windows. Cliquez sur le bouton AI N.O.S. de la fenêtre principale AI Suite. Menu déroulant Sélectionnez un mode N.O.S. Cliquez sur le menu déroulant, puis sélectionnez Disable (Désactiver) ou Manual (Manuel). Cliquez sur le bouton Apply (Appliquer) au bas de la fenêtre pour enregistrer la conguration. Se référer à la page 1-7 pour connaître les OS supportant cette fonction.5-22 Chapitre 5 : Support logiciel
La fonction ASUS Q-Fan vous permet de dénir le niveau de de performance approprié des ventilateurs CPU Q-Fan et CHASSIS Q-FAN pour des opérations encore plus efcaces. Après avoir activé la fonction Q-Fan, les ventilateurs peuvent être paramétrés pour s’ajuster automatiquement à la température du système. Après avoir installé Ai Suite disponible sur le DVD de support fourni, vous pourrez lancer Ai Suite en cliquant sur son icône dans la zone de notication de Windows. Cliquez sur le bouton Q-Fan de la fenêtre principale Ai Suite. Cliquez sur le menu déroulant pour afcher le nom des ventilateurs. Sélectionnez CPU Q-FAN ou CHASSIS Q-FAN. Cochez la case Enable Q-Fan (Activer Q-Fan) pour activer cette fonction. La liste Prole apparaît après avoir coché la boîte Enable Q-Fan. Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez un prol. Le mode Optimal permet aux ventilateurs d’ajuster leur vitesse en fonction de la température; le mode Silent diminue la vitesse des ventilateurs pour des opérations silencieuses; le mode Performance booste le ventilateur pour atteindre sa vitesse maximale pour un meilleur refroidissement. Cliquez sur le bouton Apply (Appliquer) au bas de la fenêtre pour enregistrer la conguration. Menu déroulant Case Enable Q-Fan Cliquezsurlaèche pourafcherle menu déroulant et sélectionnez un mode Q-Fan. Se référer à la page 1-7 pour connaître les OS supportant cette fonction.ASUS Séries P5B-Plus 5-23
5.3.8 ASUS AI Booster
L’application ASUS AI Booster vous permet d’overclocker la vitesse du CPU sous WIndows
vous évitant de passer par le BIOS. Après avoir installé AI Suite disponible sur le DVD de support fourni, vous pourrez lancer AI Suite en cliquant sur son icône dans la zone de notication de Windows. Cliquez sur le bouton AI Booster de la fenêtre principale AI Suite. Les options de la barre des tâches permettent de charger les paramètres par défaut, d’ajuster les fréquences CPU/mémoire/PCI-E manuellement, ou de créer et appliquer vos congurations d’overclocking personnalisées. Se référer à la page 1-7 pour connaître les OS supportant cette fonction.5-24 Chapitre 5 : Support logiciel
Grâce à ASUS AI Remote, vous pouvez lire, mettre en pause ou ajuster le volume de n’importe quel morceau sans quitter le confort de votre canapé. Avec AI Remote en main, protez à distance de toutes les fonctionnalités de votre PC et même plus ! Vue générale de ASUS AI Remote
Volume + Suivant Précédent Volume - Lecture/Pause
1. Alimentation : Met le PC sous/hors tension.
2. Plein écran : Afche l’application multimédia en plein écran
3. AI Gear : Bascule entre les différents modes pour optimiser les
performances et la nuisance sonore produite par le PC.
4. AI Nap : Bascule le système dans un mode basse consommation, et plus
silencieux sans interrompre vos tâches en cours.
7. Media Control Zone : Contrôle l’application multimédia.ASUS Séries P5B-Plus 5-25
Récepteur à infrarouge USB La carte mère est fournie avec un récepteur à infrarouge. Connectez simplement le port USB du récepteur au port USB de la carte mère situé en dessous du port LAN2. Puis placez le récepteur à infrarouge dans un lieu sans interférence. Installation logicielle Avant de pouvoir apprécier la simplicité offerte par ASUS AI Remote, il vous faudra installer le logiciel correspondant après l’installation du récepteur. Dans le menu Drivers du DVD de support de la carte mère, cliquez sur AI Remote pour installer le fichier, le programme s’exécutera à chaque fois que le PC démarrera.
- La portée du récepteur à infrarouge est de 6m en fonction de son environnement de fonctionnement. Nous vous suggérons de pointer la télécommande AI Remote en direction du récepteur à infrarouge pour un fonctionnement sans interférence.
- Ces deux ports USB supportent la fonction USB wake-up. Donc, si vous retirez des périphériques USB, tel que le récepteur à infrarouge lorsque l’ordinateur n’est pas sous tension, ces deux ports démarreront le PC.
- Les ports E/S arrières diffèrent selon les modèles de cartes mère.
- Se référer à la page 1-7 pour connaître les OS supportant cette fonction. ASUS AI Remote Récepteur à infrarouge Ports USB port USB port infrarouge ASUS >>USB receiver USB receiver5-26 Chapitre 5 : Support logiciel Activer les périphériques compatibles HID En raison d’une limitation des OS, si vous retirez le récepteur à infrarouge d’un port USB pour l’installer sur un autre port USB, le récepteur ne fonctionnera pas. Pour réactiver les périphériques compatibles HID, allez à Gestionnaire de périphériques (Device Manager) / Gestion de l’alimentation (Power Manager) et cochez l’option Autoriser ce périphérique à sortir l’ordinateur de la veille (Allow this device to bring the computer out of standby).
1. Cliquez sur l’icône
Windows et sélectionnez Panneau de conguration(ControlPanel)
2. Double cliquez sur
Système et Maintenance (System and maintenance).
Gestionnaire de périphériques (Device Manager)
4. Sélectionnez Périphérique
Autoriser ce périphérique à sortir l’ordinateur de la veille (Allow this device to wake the computer).ASUS Séries P5B-Plus 5-27 CongurationdesparamètresdeASUSAIRemote Après l’installation du logiciel de ASUS AI Remote, l’utilitaire s’afchera et vous permettra de congurer les paramètres de ASUS AI Remote. Congurez la fonction des touches en suivant les instructrions ci-dessous.
Enable power key Cochez cette option pour activer le bouton Alimentation. Enable power on after power loss Cochez cette option pour redémarrer le système après une perte de puissance. Aussi bien lorsque le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur que suite à une coupure de courant, votre PC redémarrera automatiquement, et s’éteindra quelques secondes an d’activer la fonction Mise sous tension de AI Remote après que l’alimentation ait repris. Function switch Vous pouvez personnaliser la Touche Alimentation en basculant selon vos préférences entre les modes Mise hors tension, Veille prolongée ou Veille. Congurer cet élément sur Veille prolongée vous permet de passer votre système en mode S4 Windows, ce qui autorise votre PC à entrer et à sortir de la veille prolongée plus rapidement.
- Le bouton Mise sous/hors tension ne supporte pas le mode MS-DOS.
- Vous devez cocher l’option Enable Power Key avant d’utiliser ASUS AI Remote pour mettre sous/hors tension votre PC, ou pour le mettre en veille/veille prolongée Visitez le site www.microsoft.com pour plus de détails concernant la veille et la veille prolongée.5-28 Chapitre 5 : Support logiciel
3. Touches multimédia
Prole Dans le menu déroulant Prolevous trouverez neuf applications par défaut, et cinq ensembles dans UserDene (Déni par l’utilisateur). Les applications par défaut sont Media Player, iTunes, PowerDVD, WinDVD, QuickTime, Real Player, DivX Player, WinAmp et Power Point. (Les applications par défaut pour ASUS AI Remote peuvent changer sans avertissement préalable.) Path Le logiciel vous permettra de rechercher l’emplacement des chiers exécutables (.exe) des neufs applications par défaut. Si un chier .exe n’est pas localisé, cliquez sur Browse pour dénir le chemin exact. L’emplacement des chiers exécutables des applications de la section UserDene doit être recherché manuellement avant d’utiliser ASUS AI Remote.
- Après avoir précisé le chemin d’un chier exécutable, sauvegardez votre choix.
- Si le chier exécutable a changé d’emplacement ou que l’application a été réinstallé, vous devrez indiquer le nouveau chemin pour que ASUS AI Remote fonctionne correctement.
Vous pouvez congurer deux ensembles d’applications pour les boutons AP-1 Trigger et AP-2 Trigger. Après la conguration, vous pourrez aisément lancer les applications pré-dénies en pressant le bouton adéquat. (1) Cochez la case UseProle (Utiliser le prol), et vous pourrez sélectionner une application par défaut dans la liste déroulante. (2) Pour lancer une application qui n’est pas dénie par défaut, décochez la case UseProle. (3) Cliquez sur le bouton Browse (Parcourir) et recherchez l’emplacement du chier exécutable (.exe) de l’application que vous souhaitez lancer en appuyant sur le bouton AP-1. (4) Suivez la même procédure pour congurer le bouton AP-2. (5) Cliquez sur Save (Enregistrer) pour sauvegarder la conguration.ASUS Séries P5B-Plus 5-29 Select File Après avoir sélectionné le bon chemin de chier, vous devrez sélectionner le chier exécutable (.exe) de l’application an de la lancer. Si le chier exécutable est correctement localisé par le logiciel, ou que vous avez déjà procédé à la bonne conguration, cet écran s’afchera directement lorsque vous aurez choisi l’application à lancer. Après avoir sélectionné le fichier/ dossier/DVD désiré, , utilisez / pour sélectionner Back/OK/Cancel et pressez pour conrmer. Bouton Menu AP et le menu Applications Naviguer via la zone de contrôle multimédia Select Application Path Si le logiciel ne parvient pas à localiser l’emplacement d’un chier exécutable que vous souhaitez lancer pour la première fois, la fenêtre Select Application Path (Sélectionner le chemin de l’application) apparaîtra. Spéciez le bon chemin de chier.
- Pour l’écoute audio, il est préférable d’établir des listes de lecture au préalable.
- Pressez à nouveau pour fermer l’application et relancer le menu Prole. Select Application Profile Après avoir pressé le bouton (Menu AP) de la télécommande, un profil d’application s’affichera à l’écran. Utilisez la télécommande pour naviguer dans la fenêtre et sélectionner l’application à lancer. vers le haut vers la gauche entrée vers la droite vers le bas5-30 Chapitre 5 : Support logiciel Dénirlesraccourcisdesapplications Si vous souhaitez utiliser Media Control Zone pour contrôler des applications qui ne sont pas sélectionnées par défaut, tel que ACDSee, vous pouvez sélectionner UserDene dans le menu déroulant, puis pressez Rename. Le logiciel de ASUS AI Remote a conguré neuf applications courantes, et dénit des boutons de fonctions pour une utilisation simpliée. User Define Après avoir coché l’option Use Hotkeys for Application (Utiliser des raccourcis pour les applications) vous pourrez librement dénir des raccourcis pour les applications répertoriées dans la liste User Dene. Sélectionnez User Define 1~5 dans le menu déroulant Prole afin de définir les raccourcis. Pressez Save pour enregistrer la nouvelle configuration ou pressez le bouton Default pour effacer TOUS vos paramètres personnalisés et basculer sur la conguration d’origine.
- Les boutons de la télécommande fonctionneront uniquement quand les raccourcis des applications auront été correctement dénis.
- La conguration des raccoursi peut varier d’une version logicielle à une autre. Cochez l’option Redenedefaulthotkeys (Redénir les raccourcis par défaut) pour procéder aux changements éventuels. Pressez le bouton Save pour enregistrer la nouvelle conguration, ou Reset pour restaurer les raccourcis par défaut.
- Après la conguration initiale, une icône ASUS AI Remote apparaîtra dans la zone de notication de Windows. Cliquez sur l’icône, et sélectionnez Settings (Paramètres) pour afcher la fenêtre principale de l’utilitaire.ASUS Séries P5B-Plus 5-31 Media Player iTunes PowerDVD WinDVD QuickTime Plein écran v v v v v v v v/x v v + v v v v v - v v v v v v v v v x v v v v x *NOTE uniquement Lecture (Pause indisponible) Real Player DivX Player WinAmp Power Point User Defne Plein écran v v x v v v v/x Plein écran + v x v B - v x v Echap v x v Page suivante v x v Page précédente *NOTE uniquement Lecture (Pause indisponible) LesboutonsdefonctionetleprolAP Le logiciel de ASUS AI Remote vous permet d’établir une correspondance entre les boutons de fonction de la télécommande et les raccourcis des neuf applications par défaut, et de laisser cinq ensembles d’applications pour l’option User Dene. Si vous trouvez que les 9 applications par défaut ne vous conviennent pas, et que vous souhaitez ajouter d’autres applications, vous pouvez renommer les 5 ensembles de User Dene, et ainsi créer une conguration pour vos applications favorites.5-32 Chapitre 5 : Support logiciel
doté de la fonction AudioESP™, vous proposant ainsi une expérience audio inédite. Le logiciel intègre un(e) synthèse/rendu audio de haute qualité, un positionnement 3D du son, et des technologies avancées d’entrée vocale. An d’activer l’utilitaire audio SoundMAX
, suivez l’assistant pour installer le pilote audio ADI AD1988B à partir du DVD de support fourni avec la carte mère. Si l’utilitaire SoundMAX
est correctement installé, l’icône SoundMAX
s’afchera dans la zone de notication.
Vous devez disposer de hauts-parleurs 4, 6, ou 8 canaux pour cette conguration.
- Se référer à la page 1-7 pour connaître les OS supportant la fonction SoundMAX
- La fonction Jack Retasking function ne fonctionne que lorsque combinée avec les ports audio en façade.ASUS Séries P5B-Plus 5-33 Dans la zone de notication, double-cliquez sur l’icône SoundMAX
pour afcher le panneau de conguration SoundMAX
Audio Setup Wizard En cliquant sur l’icône du panneau de conguration SoundMAX
, vous pourrez aisément congurer vos paramètres audio. Suivez simplement les instructions qui apparaissent à l’écran pour commencer à proter de la technologie High Denition Audio.5-34 Chapitre 5 : Support logiciel Jackconguration Cet écran vous aide à congurer les ports audio de votre ordinateur, en fonction des périphériques audio que vous avez installé. Adjust speaker volume Cet écran vous permet d’ajuster le volume des haut-parleurs. Cliquez sur le bouton Test pour entendre le résultat de vos modications. Adjust microphone volume Cet écran vous permet d’ajuster le volume du microphone. Vous devrez lire un texte pour permettre à AudioWizard d’ajuster le volume en fonction de votre voix.ASUS Séries P5B-Plus 5-35 Preferences Cliquez sur l’icône pour accéder à la page Preferences qui vous permet de modier différents paramètres audio. General Cliquez sur l’onglet General pour choisir vos périphérique de lecture et d’enregistrement, activer/désactiver la fonction AudioESP™, ou la sortie numérique. Options d’écoute Cliquez sur l’onglet Listening Environment (environnement d’écoute) pour congurer les haut-parleurs, l’environnement acoustique, et activer/désactiver la fonction Virtual TheaterSurround.5-36 Chapitre 5 : Support logiciel Microphone Cliquez sur l’onglet Microphone vous permet d’optimiser les paramètres de votre entrée microphone.ASUS Séries P5B-Plus 5-37
5.4.1 ASAP (ASUS Accelerated Propeller)
La carte mère intègre la fonction ASUS Accelerated Propeller (ASAP). ASAP supporte la fonction ReadyBoost
Vista qui améliore les performances du système sous Windows
Vista. Se référer à la page 1-7 pour connaître les OS supportant cette fonctions. Avant d’activer la fonction ASAP, installez l’utilitaire de ASAP grâce au DVD de support fourni. Pour activer la fonction ASAP:
1. Sur le Bureau de Windows
Vista, cliquez sur Démarrer > Système (Computer).
2. Faites un clic droit sur le Périphérique
de stockage USB amovible, puis sélectionnez Propriétés (Properties).
3. Cliquez sur l’onglet
ReadyBoost. La boîte de dialogue ci-contre apparaîtra.
Utiliser ce périphérique (Use this device), et déplacez le curseur pour déterminer la quantité d’espace dédié au cache de ReadyBoost
OK pour appliquer les nouveaux paramètres.
- Lorsque vous verrez apparaître la partition dédiée ASAP, nous vous recommandons de ne pas supprimer cette partition qui supporte la fonction ReadyBoost
. Toutefois, si vous supprimez par mégarde cette partition, vous pouvez la recréer en : Cliquant sur Démarrer sur le Bureau de Windows
Vista. Faites un clic droit sur Système (Computer) et sélectionnez Gestion (Manage). Cliquez sur Gestion des disques (Disk Management), puis faites un clic-droit sur le périphérique ASAP. Sélectionnez Formater (Forma) > OK. OU Allez à Démarrer>Panneaudeconguration>SystèmeetMaintenance > Outils d’administration > Gestion de l’ordinateur > Gestion des disques (Start > Control Panel > System and Maintenance > Administrative Tools > Computer Management > Disk Management). Faites un clic-droit sur le périphérique ASAP. Sélectionnez Formater (Format) > OK.
- Si vous avez retiré par mégarde le périphérique ASAP de Windows
Vista, vous pourrez le réactiver en redémarrant l’ordinateur.
- Si vous souhaitez réinstaller un système d’exploitation, désinstallez d’abord l’utilitaire ASAP.
- Si vous souhaitez créer une conguration RAID sur votre système, faites-le avant d’installer l’utilitaire ASAP et d’activer la fonction ASAP.
5.4 Fonction Windows Vista5-38 Chapitre 5 : Support logiciel
5.5 CongurationsRAID
La carte mère supporte les solutions RAID suivantes:
- Contrôleur RAID sur Southbridge Intel
ICH8R permettant une conguration RAID sur des disques durs IDE et Serial ATA. La carte mère supporte les congurations RAID 0, 1, 5, et 10.
- Contrôleur RAID JMicron
RAID permettant des congurations RAID 0, RAID 1 et JBOD sur des disques durs Serial ATA externes.
RAID 0 ( Data striping ) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette conguration. RAID 1 ( data mirroring ) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de l’autre disque. Cette conguration RAID offre une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux nouveaux disque pour cette conguration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant. RAID 0+1 combine les méthodes data striping
data mirroring sans calcul ni écriture de la parité (données redondantes). La conguration RAID 0+1 conjugue les avantages de RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques durs ou, un disque existant et trois nouveaux disques durs pour ce type de conguration. RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs, voire plus. Les avantages de la conguration RAID 5 incluent de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes. La conguration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles, à la planication des ressources de l’entreprise, et autres systèmes internes. Utilisez au moins trois disques identiques pour cette conguration. JBOD (Spanning) est l’acronyme de Just a Bunch of Disks et fait référence à des disques durs qui n’ont pas encore été congurés en ensemble RAID. Cette conguration stocke les mêmes données de manière redondante sur de multiple disques qui apparaissent comme un seul et unique disque sur l’OS. Le Spanning n’offre aucun avantage au fait d’utiliser des disques indépendamment et ne fournit aucune tolérance aux pannes ou encore d’autres performances ou bénéces du RAID.ASUS Séries P5B-Plus 5-39
La carte mère supporte les congurations RAID 0, RAID 1, JBOD, et Intel
Matrix Storage, avec des disques durs Serial ATA grâce au Southbridge Intel® ICH7R. Dénir l’élément RAID dans le BIOS Vous devez dénir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un ensemble RAID. Pour ce faire :
1. Entrez dans le BIOS durant le POST.
2. Dans Main Menu, sélectionnez IDE Conguration. Puis pressez <Entrée>.
3. Sélectionnez l’élément Congure SATA As, puis pressez <Entrée> an
d’afcher les options de conguration.
4. Sélectionnez RAID dans les options de l’élément Congure SATA As, puis
5. Enregistrez vos modications, puis quittez le BIOS.
Se référer au manuel de l’ordinateur ou de la carte mère pour plus de détail concernant l’accès et la navigation dans le BIOS.
5.5.2 Installer des disques durs Serial ATA
La carte mère supporte les disques durs Serial ATA. Pour des performances optimales, installez des disques identiques de même marque et de même capacité lorsque vous créez un ensemble. Pour installer des disques durs SATA en conguration RAID :
1. Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
2. Connectez les câbles the SATA.
3. Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de
chaque disque dur. Si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui est inclus dans un ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le DVD de support sur une disquette avant d’installer une OS sur le disque dur sélectionné. Consulter la section “5.6 Créer une disquette de pilotes RAID” pour plus de détails. Intel
Matrix Storage supporté par la puce ICH8R vous permet de créer un ensemble RAID 0, et un ensemble RAID 1, en utilisant uniquement deux disques durs identiques. La technologie Intel
Matrix Storage crée deux partitions sur chaque disque dur, et constitue par ce biais un ensemble RAID 0, et un ensemble RAID 1 virtuels. Cette technologie vous permet également de changer la taille des partitions d’un disque dur sans perte de données.5-40 Chapitre 5 : Support logiciel L’utilitaire Intel
Matrix Storage Manager Option ROM vous permet de créer des ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 10 (RAID 0+1), et RAID 5 à partir de disques durs Serial ATA, reliés aux connecteurs Serial ATA et supportés par le Southbridge. Si vous utilisez la fonction ASAP, veuillez la désactiver avant de créer une conguration RAID. Pour entrer dans l’utilitaire Intel
2. Allumez l’ordinateur.
3. Au POST, pressez <Ctrl+I> pour afcher le menu principal de l’utilitaire.
Les touches de navigation au bas de l’écran vous permettent de vous déplacer entre les menus et de sélectionner les options de ces derniers. Les écrans RAID du BIOS de cette section sont présentés en guise d’illustrations, et peuvent différer de ceux que vous avez à l’écran. Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH8R wRAID5 Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved. [ MAIN MENU ]
1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez
1. Create RAID Volume,
puis pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra.
2. Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>.
RAID Level est surligné, pressez sur les èches haut/bas pour sélectionner RAID 0(Stripe), puis pressez <Entrée>.
Disks est surligné, pressez <Entrée> pour sélectionner les disques durs à congurer en ensemble RAID. La fenêtre contextuelle ci- dessous apparaîtra.
5. Utilisez les èches haut-bas pour mettre un disque en surbrillance, puis
pressez <Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce disque. Pressez <Entrée> pour terminer votre sélection. Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH8R wRAID5 Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
6. Utilisez les èches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de
l’ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>. Les valeurs s’échelonnent entre 4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 128 Ko. TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimales.
7. Saisissez la taille désirée de l’ensemble RAID. puis pressez <Entrée>.La
valeur par défaut indique la capacité maximale autorisée.
8. Pressez <Entrée> quand l’élément
Create Volume est surligné. Le message d’avertissement suivant apparaîtra.
9. Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou
<N> pour retourner au menu Create Volume.
1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez
1. Create RAID Volume,
puis pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra.
2. Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 1, puis pressez <Entrée>.
RAID Level est surligné, pressez sur les èches haut/bas pour sélectionner RAID 1(Mirror), puis pressez <Entrée>.
Capacity est surligné, saisissez la taille désirée de l’ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. La valeur par défaut indique la capacité maximale autorisée.
5. Pressez <Entrée> quand l’élément
Create Volume est surligné. Le message d’avertissement suivant apparaîtra.
6. Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou
2. Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 10, puis pressez <Entrée>.
RAID Level est surligné, pressez sur les èches haut/bas pour sélectionner RAID 10(RAID0+1), puis pressez <Entrée>.
Stripe Size, utilisez les èches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de l’ensemble RAID 10, puis pressez <Entrée>. Les valeurs s’échelonnent entre 4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 64 Ko TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimales.
5. Saisissez la taille désirée de l’ensemble RAID. puis pressez <Entrée> quand
l’élément Capacity est surligné.La valeur par défaut indique la capacité maximale autorisée. Créer un ensemble RAID 10 (RAID 0+1) Pour créer un ensemble RAID 10 :
1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez
1. Create RAID Volume,
puis pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra. Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH8R wRAID5 Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez
1. Create RAID Volume,
puis pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra.
7. Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou
<N> pour retourner au menu Create Volume.
6. Pressez <Entrée> quand l’élément
Create Volume est surligné. Le message d’avertissement suivant apparaîtra.
2. Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 5, puis pressez <Entrée>.
RAID Level est surligné, pressez sur les èches haut/bas pour sélectionner RAID 5(Parity), puis pressez <Entrée>.
4. Quand l’élément Disks est surligné, pressez <Entrée> pour sélectionner les
disques durs à congurer en ensemble RAID. La fenêtre contextuelle ci- dessous apparaîtra.
5. Utilisez les èches haut-bas pour mettre un disque en surbrillance, puis
pressez <Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce disque. Pressez <Entrée> pour terminer votre sélection.
6. Utilisez les èches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de
l’ensemble RAID 5, puis pressez <Entrée>. Les valeurs s’échelonnent entre 4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 64 Ko. TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimales.
7. Saisissez la taille désirée de l’ensemble RAID. puis pressez <Entrée>.La
valeur par défaut indique la capacité maximale autorisée.
8. Pressez <Entrée> quand l’élément
Create Volume est surligné. Le message d’avertissement suivant apparaîtra.
9. Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou
Le contrôleur Serial ATA JMicron
permet de congurer des disques durs Serial ATA externes en ensembles RAID 0, RAID 1 et JBOD. Avant de créer un ensemble RAID : Veuillez préparer :
1. Deux disques durs SATA, de préférence même modèle et même capacité.
2. Une disquette vierge
4. DVD de support de la carte mère incluant le pilote JMB363
Procédez aux étapes suivantes avant de créer un ensemble RAID :
1. Installer un disque dur interne série ATA et un disque dur externe série ATA
sur votre système. Installez le disque dur interne série ATA sur le connecteur SATA avec le symbole SATA_RAID ou SATA_RAID1.
2. Dans le BIOS, dénissez l’élément JMicron Controller Mode sur [RAID].
Voir section “4.4.6 Onboard Devices Conguration” pour plus de détails.
3. Entrez dans l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS pour congurer votre ensemble
4. Créez une disquette du pilote RAID JMB363 pour l’installation de l’OS
. Voir section “5.6 Créer une disquette du pilote RAID” pour plus de détails.
5. Installez le pilote JMB363 après avoir installé l’OS Windows
1. Au POST, pressez <Ctrl-J> pour entrer dans le menu RAID JBM363 du
2. Le menu principal RAID JMB363 apparaît.
3. Utilisez les èches pour mettre en surbrillance un élément et naviguer dans le
menu. Créer un ensemble RAID :
2. Quand l’élément Level est surligné, utilisez les èches haut/bas pour
sélectionner le type de conguration RAID que vous souhaitez créer.
Disks est surligné, utilisez les èches haut/bas pour sélectionner un disque dur à intégrer à votre ensemble RAID. Puis pressez la barre d’espace pour conrmer votre sélection. Répétez la procédure jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les disques durs de votre ensemble. Les disques sélectionnés sont précédés du signe
4. Saisissez la taille de l’ensemble RAID. Utilisez les èches haut/bas pour
choisir la taille des blocs. La valeur par défaut indique la taille maximale autorisée. [Create New RAID] Name : JRAID Level: 0-Stripe Disks: Select Disk Block: 128 KB Size : 319 GB Conrm Creation [Create New RAID] Name : JRAID Level: 1-Mirror Disks: Select Disk Block: N/A Size : 159 GB Conrm Creation [Hard Disk Drive List] Model Name Capacity Type/Status HDD0: HDS722516VLSA80 XXX GB Non-RAID HDD1: HDS722516DLA380 XXX GB Non-RAID [Create New RAID] Name : JRAID Level: 0-Stripe Disks: Select Disk Block: 128 KB Size : 319 GB Conrm Creation5-50 Chapitre 5 : Support logiciel Pressez <Y> effacera les données présentes sur les disques durs.
5. Quand vous avez terminé votre sélection, pressez <Entrée> pour conrmer
la création de votre ensemble RAID. Une boîte de dialogue apparaît vous demandant conrmation. Pressez <Y> pour conrmer; dans le cas échéant, pressez <N>.
6. L’écran suivant afchera alors les informations relatives à l’ensemble RAID
1. Dans le menu principal RAID JMB363, mettez en surbrillance l’élément
Delete RAID Disk Drive grâce aux èches haut/bas. Puis pressez <Entrée>.
2. Pressez la barre d’espace pour sélectionner l’ensemble RAID que vous
souhaitez supprimer. L’ensemble sélectionné sera précédé du signe . Pressez <Suppr> pour le supprimer.
3. Une boîte de dialogue apparaît vous demandant conrmation. Pressez <Y>
TAB]-Switch Window [↑↓]-Select Item [ENTER]-Action [ESC]-Exit5-52 Chapitre 5 : Support logiciel Réinitialiser un disque en mode non-RAID Un disque dur qui a précédemment été conguré dans un ensemble RAID est appelé une disque RAID orphelin. Quand vous installez un disque RAID orphelin, vous ne pouvez le sélectionner lorsque vous congurez un disque dur dans un ensemble RAID via l’utilitaire JMB363. Si vous souhaitez cependant congurer ce disque RAID orphelin dans un ensemble RAID via JMB363, vous devrez réinitialiser ce disque en mode non- RAID. Vous perdrez les données, et les précédentes congurations RAID de ce disque. Pour réinitialiser des disques durs en mode non RAID:
1. Dans le menu principal RAID JMB363, sélectionnez
Revert HDD to non-RAID grâce aux èches haut-bas. Puis pressez <Entrée>.
2. Pressez la barre d’espace pour sélectionner le disque dur que vous
souhaitez réinitialiser en mode non RAID. Le disque dur sélectionné sera précédé d’un signe
3. Une boîte de dialogue apparaît vous demandant conrmation. Pressez <Y>
pour conrmer; dans le cas échéant, pressez <N> Presser <Y> effacera toutes les données du disque dur. [Main Menu] Create RAID Disk Drive Delete RAID Disk Drive Revert HDD to Non-RAID Solve Mirror Conict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without SavingASUS Séries P5B-Plus 5-53 Pour résoudre un conit de miroir :
1. Dans le menu principal RAID JMB363, mettez l'élément Solve Mirror Conict
en surbrillance à l'aide des èches Haut/Bas, puis pressez <Entrée>.
2. Pressez la barre d’espace pour sélectionner le disque RAID que vous
souhaitez dénir comme disque source. Le disque sélectionné sera précédé du signe
3. En utilisant la touche <TAB>, déplacez-vous jusqu'au menu RAID Disk
Drive List et mettez en surbrillance l'ensemble RAID que vous souhaitez reconstruire. Pressez <Suppr> pour commencer à reconstruire l'ensemble. Une barre de progression apparaîtra en bas de la fenêtre. Résoudreunconitdemiroir(RAID1) Un conit Mirror survient quand les deux disques d'un ensemble RAID 1 (Mirror) sont alternativement déconnectés, puis reconnectés au système. Puisque ces disques contiennent exactement les mêmes données, le système sera incapable de déterminer lequel est le disque source. Cette option vous permet de déterminer le disque source, et de reconstruire le disque miroir en fonction des données du disque source. [Main Menu] Create RAID Disk Drive Delete RAID Disk Drive Revert HDD to Non-RAID Solve Mirror Conict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97 [Hard Disk Drive List] Model Name Capacity Type/Status HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB RAID Inside HDD1: HDS722516DLA380 164 GB RAID Inside [RAID Disk Drive List] Model Name RAID Level Capacity Status Members(HDDx) RDD0: JRAID 1-Mirror XXX GB Rebuild 01 [Main Menu] Create RAID Disk Drive Delete RAID Disk Drive Revert HDD to Non-RAID Solve Mirror Conict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving Rebuilding... 01%, please wait...5-54 Chapitre 5 : Support logiciel Enregistrer les paramètres et quittez l’utilitaire Lorsque vous avez terminé vos modification, mettez en surbrillance Save & Exit Setup en utilisant les touches fléchées Haut/Bas. Pressez <Entrée> pour enregistrer la conguration RAID existante, et quittez l’utilitaire RAID JMB363
Une boîte de dialogue apparaîtra vous demandant de conrmer l’action. Pressez <Y> pour conrmer; sinon, pressez <N> pour retourner au menu RAID JMB. Pour reconstruire un disque RAID1:
1. Dans le menu principal RAID JMB363, mettez l'élément
Rebuild Mirror Drive en surbrillance à l'aide des èches Haut/Bas, puis pressez <Entrée>. Reconstruire un disque RAID1 (Miroir) Lorsqu'un disque conguré dans un ensemble RAID1 (Miroir) est déconnecté du système, puis reconnecté, une boîte de dialogue apparaît vous demandant si vous souhaitez reconstruire le disque. Pressez <Y> pour conrmer ; sinon, pressez <N>. Cette option vous permet de reconstruire le disque et de synchroniser ses données avec celle du second disque de l'ensemble RAID1.
2. Utilisez la touche <TAB> pour vous déplacer jusqu'au menu RAID Disk et
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows
2000/XP sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID.
5.6.1 Créer une disquette du pilote RAID sans entrer dans l’OS
Pour créer une disquette du pilote RAID sans entrer dans l’OS:
1. Bootez votre ordinateur.
2. Pressez <Suppr> durant le POST pour accéder à l’utilitaire de conguration
3. Dénissez le lecteur optique en tant que premier périphérique de boot.
4. Insérez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
5. Enregistrez vos modications et quittez le BIOS.
6. Pressez une touche quelconque quand le système vous y invite via le
message “Press any key to boot from the optical drive.”
7. Quand le menu apparaît, pressez <1> pour créer une disquette du pilote
8. Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes. Puis pressez <Entrée>.
9. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran an d’achever la procédure
5.6.2 Créer une disquette du pilote RAID sous Windows
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows
2. Insérez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
3. Sélectionnez le menu
Make Disk. puis cliquez sur Intel ICH8R 32/64 bit RAID Driver Disk pour créer une disquette du pilote RAID Intel
ICH8R ou Make JMicron JMB36X 32/64-bit RAID Driver pour créer une disquette du pilote RAID JMicron JMB363.
4. Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes.
5. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran an d’achever la procédure
Protégez en écriture la disquette pour lui éviter d’être infectée par un virus informatique.5-56 Chapitre 5 : Support logiciel Pour installer le pilote RAID :
1. Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6
pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2. Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes.
3. Quand il vous sera demandé de sélectionner l’adaptateur SCSI à installer,
sélectionnez Intel(R) 82801GH/GM SATA RAID Controller (Desktop ICH8R) and JMicron JMB363.
4. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran an d’achever l’installationA
Appendice : Fonctions du CPU L’appendice décrit les fonctions du processeur, et les technologies que la carte mère supporteASUS Séries P5B-Plus Sommaire du chapitre
- La carte mère est compatible avec les processeurs Intel
LGA775 opérant sous des OS 32 bits
- La carte mère est fournie avec un BIOS supportant la fonction EM64T. Si vous souhaitez mettre à jour votre BIOS, vous pouvez télécharger le plus récent depuis le site web ASUS (www.asus.com/support/download/). Voir
Chapitre 2 pour plus de détails.
- Visitez www.intel.com pour plus d’informations concernant la fonction EM64T.
- Visitez le site www.microsoft.com pour plus d’informations concernant les OS Windows
64 bits. Utiliser la fonction Intel
EM64T Pour utiliser la fonction Intel
qui supporte la fonction EM64T.
2. Installez une OS 64 bits (Windows
3. Installez à partir du DVD de support les pilotes 64 bits des composants et
périphériques de la carte mère.
4. Si besoin est, installez les pilotes 64 bits pour les cartes d’extension et
périphériques additionnels. Se référer à la documentation des cartes d’extention et des périphériques, ou visitez les sites web liés, an de vérier qu’ils supportent une OS 64 bits. A.2 Technologie Enhanced Intel SpeedStep
Technology) gère intelligemment les ressources du processeur en ajustant automatiquement le voltage de ce dernier, ainsi que la fréquence du noyau, en fonction de la charge du processeur, de la fréquence système, ou des exigences d’alimentation. A.2.1 Congurationsystèmerequise Avant d’utiliser la technologie EIST, vériez que votre système correspond à la conguration requise qui suit :
- BIOS avec support EIST
- OS avec support EIST (Windows
Server 2003 SP1/Linux 2.6 kernel ou versions ultérieures)A-2 Appendice : Fonctions du CPU Les écrans afchés et les procédures peuvent différer en fonction du système d’exploitation. A.2.2 Utiliser la fonction EIST Pour utiliser la fonction EIST :
1. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS.
Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance CPU Conguration, puis pressez <Entrée>.
3. Faites déler les options et sélectionnez l’élément
Intel(R) SpeedStep Technology. Puis pressez <Entrée>. Voir page 4-22 pour plus de détails.
4. Pressez <F10> pour sauvegarder vos modications et quittez le Setup du
5. Après avoir redémarré l’ordinateur, faites un clic-droit sur un espace vide du
Bureau, puis sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel.
Propriétés de l’afchageapparaît, cliquez sur l’onglet Ecran de veille
7. Cliquez sur le bouton
Gestion de l’alimentation dans la section Gestion de l’alimentation du moniteur pour ouvrir la fenêtre Propriétés des options d’alimentation.
Mode de gestion de l’alimentation, cliquez sur , puis sélectionnez une des options, à l’exception de PC de bureau/ familial ou Toujours actif.
Appliquer puis cliquez sur OK.
10. Fermer la fenêtre
Propriétés de l’afchage. Après avoir sélectionné le mode d’alimentation, la fréquence interne du CPU diminuera légèrement quand la charge du CPU est faible.ASUS Séries P5B-Plus A-3 A.3 Technologie Intel
- La carte mère supporte les processeurs Intel
- La technologie Hyper-Threading est supporté sous Windows
XP/2003 Server, Linux 2.4.x (kernel), et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez le compileur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez d’autres systèmes d’exploitation, désactivez l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS pour garantir la stabilité et les performances du système.
XP Service Pack 1 ou une version ultérieure est recommandé.
- Assurez-vous d’avoir activé l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS avant d’installer une des OS supportées.
- Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, visitez www. intel.com/info/hyperthreading. Utiliser la technologie Hyper-Threading Pour utiliser la technologie Hyper-Threading :
1. Installez un processeur Intel
2. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. Allez dans
Advanced Menu (Menu avancé) et assurez-vous que l’élément Hyper-Threading Technology est déni sur Enabled. Cet élément du BIOS apparaîtra uniquement si vous avez installé un CPU qui supporte la technologie Hyper-Threading.
Notice Facile