GSP730 - équipements de mesure GW Instek - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSP730 GW Instek au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Analyseur de spectre RF, gamme de fréquence de 9 kHz à 7,5 GHz |
|---|---|
| Résolution de Fréquence | 1 Hz |
| Largeur de Bande | 1 kHz, 10 kHz, 100 kHz, 1 MHz |
| Affichage | Écran LCD couleur de 8,4 pouces |
| Connectivité | USB, LAN, GPIB (en option) |
| Utilisation | Mesure de signaux RF, analyse de spectre, détection de signaux |
| Maintenance | Calibration recommandée tous les 12 mois, nettoyage régulier de l'appareil |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité CE, précautions d'utilisation recommandées |
| Informations Générales | Poids : 3,5 kg, dimensions : 320 mm x 130 mm x 400 mm |
FOIRE AUX QUESTIONS - GSP730 GW Instek
Questions des utilisateurs sur GSP730 GW Instek
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSP730 - GW Instek et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSP730 de la marque GW Instek.
MODE D'EMPLOI GSP730 GW Instek
- Quick guide Setting up the Device Set up the device, using the handle or the device’s pedestal, so it can be operated and read comfortably. Avoid direct sunlight over a longer period since this could damage the screen. In order to comply with the technical tolerance data, the device has to be operating for about 30 minutes within the given operating temperature range. Ensure suffi cient ventilation of the device. Do not cover or seal the ventilation apertures of the device! Getting Started Connect the mains cable provided to the mains connector, at the back of the device, and con- nect the Schuko plug to an earthed mains socket. Switch on the device with the power switch (I/0). The spectrum analyser is activated when the switch is in the depressed position. The device shows a start screen and is ready for operation after a short initialisation phase. Connect the corresponding measurement lines/probes to the measuring input sockets “RF INPUT”. The measuring signal should only be applied to the internal conductor. The external conductor (reference earth) is connected to the earth potential (pro- tective earth conductor). Touch the object to be measured with the measuring line. To automatically set the signal, push the “Autoset” button. With this function, all parameters will automatically be set optimally for the signal display. Remove the measuring line from the object after fi nishing the measuring, and turn off the device. Installation of the Measurement Software Before you connect the spectrum analyser to a computer, install the measurement software. Switch on the computer and start the operating system. Insert the provided software CD into the CD drive and close it. The automatic start mode will automatically start the installation of the measurement program. If this does not happen automatically, start the program “setup.exe” by double-clicking on the drive holding the CD-ROM in the Explorer of your operating system. The software installation will start. Please follow the on-screen instructions. In the start menu’s program manager, a new folder is created. Leave the CD in the drive for device installation. Connection and installation of the spectrum analyser Connect the provided USB connection cable to a free USB port on your computer and then to the USB connection on the back of the spectrum analyser. The operating system recognises the new hardware and starts the “Hardware Wizard”. The system automatically searches for the suitable drivers and installs them. You should now be able to use the device. If the message “The driver software was not installed” appears, the driver has to be installed separately as it has not been recognised by the Windows system.Utilisation conforme L’analyseur de spectre est utilisé pour la visualisation et la mesure des signaux électriques à haute fréquence (HF). Une entrée de mesure est prévue pour la mesure des signaux analo- giques. Les pointes de sonde et les sondes de mesure sont connectées via des connecteurs HF (type N). La commande de l’appareil se fait via les menus sur l’écran. Les caractéristiques maximales d’entrée indiquées sur l’appareil (+/-25 ou +/-50 V/CC et +30 dBm) ne doivent jamais être dépassées. Utilisez, le cas échéant, des sondes réductrices ou des affaiblisseurs. L’appareil ne doit être branché et utilisé que sur une prise de courant à contact de protection, connectée au réseau public d’alimentation à courant alternatif. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par ailleurs, elle peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc. L’appareil ne doit être ni transformé ni modifi é. Le boîtier ne doit pas être ouvert. Une mesure dans des locaux humides, à l’extérieur ou dans des conditions d’environnement défavorables est interdite. Les conditions d’environnement sont défavorables en cas : - de présence d’eau ou humidité atmosphérique élevée, - de poussières et de gaz, vapeurs ou solutions infl ammables, - d’orages ou de temps orageux tels que des champs électrostatiques intenses, etc. Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité des présentes instructions d’uti- lisation. Ce guide succinct sert à expliquer quelles précautions de sécurité prendre pour pourvoir tra- vailler en toute sécurité avec cet appareil. Chaque fonction de l’appareil sera expliquée en détail dans le manuel d’utilisation en allemand. Il est disponible dans le répertoire racine du CD fourni. Explication des symboles À la sortie de l’usine, cet appareil est dans un état irréprochable du point de vue de la sécurité technique. Afi n de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’utilisation correcte sans risques, l’uti- lisateur doit tenir compte des consignes de sécurité et des avertissements contenus dans les manuels d’utilisation joints. Respectez les symboles suivants : Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur les remarques importantes qui doivent absolument être respectées. Un symbole d’éclair dans un triangle avertit des risques d’électrocution ou d’atteinte à la sécurité électrique de l’appareil. Le symbole de la « main » précède les recommandations et indications d’utilisation particulières. Cet appareil est conforme à la norme CE et répond aux exigences des directives européennes en vigueur. Avertissement ! Ce dispositif est un dispositif de classe A, susceptible de provoquer des signaux parasites dans les zones habitées. Dans ce cas, l’utilisateur sera éventuellement amené à prendre des mesures appropriées. CAT I Catégorie de mesure I pour les mesures sur les appareils avec une basse tension de signal et de commande et sans décharges à haute énergie. CAT II Catégorie de mesure II pour les mesures effectuées sur les appareils ménagers qui sont raccordés au réseau électrique via une fi che secteur. Cette catégorie comprend également toutes les catégories inférieures telles que CAT I pour la mesure des ten- sions de signal et de commande. Connexion pour conducteur de terre, classe de protection 1. Il est interdit de dévis- ser cette vis/connexion. Potentiel de terre Masse de référence du châssis RF INPUT Entrée de mesure (douille de type N) Interrupteur de service : Enfoncé = I = marche ; non enfoncé = 0 = éteint Consignes de sécurité et avertissements Avant la mise en service, veuillez lire entièrement ce mode d’emploi. Il contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement du produit. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité ! Dans ces cas, la garantie est annulée. Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifi cations arbitraires de l’appareil sont interdites. La construction de l’appareil correspond à la classe de protection 1. Comme source de tension, utilisez uniquement une prise électrique en état de fonctionnement (100 - 240 V~) et raccordée au réseau d’alimentation public. La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible, ou bien il faudra veiller à ce qu’un dispositif d’arrêt d’urgence soit disponible. Maintenez les instruments de mesure et les appareils fonctionnant sous tension hors de la por- tée des enfants. Soyez particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d’enfants. Raccordez d’abord le câble de mesure à l’analyseur de spectre avant de le raccorder au circuit de mesure des signaux à tester. Après la mesure, débranchez d’abord les contacts de mesure du circuit de mesure avant de déconnecter le câble de l’analyseur de spectre. Il est recommandé d’être particulièrement prudent en présence de tensions alternatives (CA) supérieures à 50 V ou de tensions continues (CC) supérieures à 75 V ! En cas de contact avec des conducteurs électriques, ces tensions peuvent causer une électrocution avec danger de mort. Avant chaque mesure, vérifi ez que ni votre instrument de mesure, ni les cordons de mesure ne sont endommagés. N’effectuez jamais de mesures si l’isolation de protection est endommagée (déchirée, arrachée, etc.). Pour éviter un choc électrique, veillez à ne pas toucher directement ou indirectement les rac- cordements/points de mesure pendant la mesure. Pendant la mesure, ne touchez jamais votre instrument de mesure au-delà du marquage tactile de la zone de préhension des sondes. Il y a un risque d’électrocution avec danger de mort. N’utilisez pas l’appareil juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre ! /sur- tensions à haute énergie !). Veillez impérativement à ce que vos mains, vos chaussures et vos vêtements, le sol, l’instrument de mesure et les câbles de mesure, les circuits et les éléments de circuit, etc. soient absolument secs. N’utilisez pas l’appareil dans des locaux et des environnements inappropriés, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières infl ammables. Évitez de faire fonctionner l’appareil à proximité immédiate de ce qui suit : - champs électromagnétiques ou magnétiques intenses - antennes émettrices ou générateurs HF. - En effet, la valeur de mesure pourrait ainsi être faussée. N’utilisez pour la mesure que des cordons ou des accessoires de mesure qui correspondent aux caractéristiques de l’analyseur de fréquence. Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque quelconque, arrêtez l’ap- pareil et veillez à ce qu’il ne puisse pas être remis en marche involontairement. Un fonctionne- ment sans risque n’est plus assuré lorsque : - l’appareil présente des dommages visibles, - l’appareil ne fonctionne plus et - l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables ou - lorsque l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables. N’allumez jamais l’appareil immédiatement après avoir été transféré d’une pièce froide à une pièce plus tempérée. La condensation formée risque d’endommager le produit. Laissez l’appa- reil atteindre la température ambiante avant de le brancher. Ne démontez jamais l’appareil ! Il y a un risque d’électrocution avec danger de mort ! Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants. L’appareil convient uniquement pour une utilisation intérieure, dans des pièces fermées et sèches (donc pas dans une salle de bains ou d’autres locaux humides). Veillez à ce que l’ap- pareil ne soit pas humide ou même mouillé. Vous courez alors un risque d’électrocution avec danger de mort ! Sur les sites industriels, il convient d’observer les mesures de prévention d’accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles. Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipula- tion d’appareils de mesure doit être surveillée par un personnel spécialement formé à cet effet. Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne l’ap- pareil ou sur des questions relatives à la sécurité ou au raccordement. Ce produit doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager. Tenez également compte du mode d’emploi détaillé joint.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com GW INSTEK Analyseur de spectre N° de commande 51 31 01 GSP-730 150 kHz - 3 GHz N° de commande 51 31 02 GSP-930 9 kHz - 3 GHz Version 01/13Procédez comme suit si vous utilisez Windows 7 :
- Cliquez sur « Démarrer » → « panneau de confi guration » → « Gestionnaire de périphé- riques ». Un point d’exclamation sur fond jaune est affi ché sous « Autres périphériques » dans le Ges- tionnaire de périphériques, avec le texte « Périphérique inconnu ».
- Double-cliquez sur « Périphérique inconnu ».
- Installez ensuite le pilote du périphérique en cliquant sur le bouton « Mise à jour du pilote ».
- Une fenêtre s’affi che. Sélectionnez « → Parcourir mon ordinateur pour logiciel pilote ».
- Entrez ensuite le chemin d’accès de votre lecteur CD/DVD (par ex. « D:\ » et cochez la case « Inclure les sous-dossiers », puis cliquez sur « Suivant ».
- Si une fenêtre « Sécurité Windows » s’affi che avec le texte : « L’éditeur de ce pilote n’a pas pu être vérifi é », confi rmez l’installation en cliquant sur « → Installer ce pilote quand même ».
- Le pilote devrait maintenant être correctement reconnu et vous pouvez utiliser le logiciel pour l’analyseur de spectre. Sinon, veuillez contacter notre assistance technique téléphonique. Le numéro de téléphone est fourni dans les Informations légales. Pour Windows XP/Vista Lors de l’installation du pilote, sélectionnez le chemin d’accès de votre lecteur CD/DVD et installez le pilote à partir du sous répertoire « Driver » sur le CD fourni. HÔTE USB à l’avant de l’appareil Une clé USB peut être insérée dans l’hôte USB placé en-dessous de l’écran ou à côté de l’entrée de mesure. Dans le cas de GSP-730, un système de fi chiers FAT32 (et non NTFS ou EXT3, etc.), pour que l’appareil puisse le détecter. Dans le cas de GSP-930, les systèmes FAT32 et NTFS sont pris en charge (mais pas EXT3, etc.). La touche « Hardcopy » ou « Quick Save » permet d’enregistrer le signal ou le contenu intégral de l’écran. Attendez après l’enregistrement au moins 10 secondes avant de retirer la clé USB de l’analy- seur de spectre, pour terminer l’enregistrement. Sinon, il se peut qu’aucune donnée ne puisse être détectée sur la clé USB. Utilisation d‘une carte mémoire SD optionnelle (GSP-930 uni- quement) La carte mémoire doit être formatée au système FAT32 pour que des fi chiers puissent être enregistrés et chargés (et non NTFS ou EXT3, etc.). Nettoyage Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes : Ouvrir ou ôter des parties de l’appareil peut avoir pour conséquence que des parties sous tension ne soient plus protégées, sauf si l’on peut les ouvrir manuellement. Avant tout nettoyage ou réparation, débranchez tous les câbles de l’appareil et éteignez-le. N’employez jamais de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ou agressifs tels que des essences, alcools ou autres produits analogues. Ils pourraient attaquer la surface de l’appareil. De plus, les vapeurs émises par ces produits sont explosives et nocives pour la santé. Pour le nettoyage, n’utilisez jamais d’outils à arêtes vives, de tournevis, de brosses métalliques ou d’outils similaires. N’appuyez pas trop fort sur l’écran, cela cause non seulement des rayures, mais aussi des dommages à l’écran. Perte de la garantie ! Pour le nettoyage de l’appareil, de l’écran et des cordons de mesure, prenez un chiffon propre, non pelucheux, antistatique et légèrement humidifi é. En cas de doute sur le maniement de l’appareil, prenez contact avec notre service technique : Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 2, 92530 Wernberg, Tél. +49 180 / 531 211 6 Élimination Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les pou- belles ordinaires. Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protec- tion de l’environnement ! Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo- copie, microfi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques et de l‘équipement. © Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. Vérifi ez régulièrement le bon état technique de l’appareil et des cordons de mesure du point de vue de la sécurité, par ex. endommagement du boîtier ou écrasement. Ne faites jamais fonctionner l’instrument de mesure lorsqu’il est ouvert. ! DANGER DE MORT ! Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée max. permises. Ne touchez pas les circuits ou les éléments de circuit, si des tensions supérieures à 50 V/CArms ou à 75 V/CC peuvent être appliquées ! Danger de mort ! Déballage Après avoir déballé l’appareil, vérifi ez qu’aucune pièce ne manque ni ne soit endommagée. Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de pièces endommagées n’est pas autorisée. En cas de détérioration, veuillez contacter notre service après-vente. Contenu de la livraison
- Analyseur de spectre
- Câble de réseau de sécurité
- CD avec logiciel et manuel d’utilisation détaillé (anglais)
Notice Facile