Blodgett BX14E - Four

BX14E - Four Blodgett - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BX14E Blodgett au format PDF.

📄 51 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Blodgett BX14E - page 2
Intitulé Description
Type de four Four à convection électrique
Dimensions extérieures Largeur : 76 cm, Profondeur : 81 cm, Hauteur : 61 cm
Capacité Peut contenir jusqu'à 14 plaques de cuisson
Puissance Énergie : 12 kW
Température maximale Jusqu'à 260 °C
Contrôle de la température Thermostat réglable avec affichage numérique
Système de ventilation Ventilation à plusieurs vitesses pour une cuisson uniforme
Matériaux Acier inoxydable pour une durabilité accrue
Utilisation Idéal pour la cuisson de pains, pâtisseries et plats cuisinés
Entretien Nettoyage facile grâce à des surfaces lisses et un accès aisé aux composants internes
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes
Certifications Conforme aux normes de sécurité et d'efficacité énergétique
Garantie Garantie limitée de 1 an sur les pièces

FOIRE AUX QUESTIONS - BX14E Blodgett

Comment préchauffer le four Blodgett BX14E ?
Pour préchauffer le four Blodgett BX14E, tournez le bouton de température à la température souhaitée et appuyez sur le bouton de préchauffage. Attendez que l'indicateur de préchauffage s'éteigne pour savoir que le four a atteint la température désirée.
Pourquoi mon four ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que le four est branché et que l'alimentation fonctionne. Assurez-vous que le thermostat est réglé correctement. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de vérifier le fusible ou de contacter un technicien.
Comment nettoyer le four Blodgett BX14E ?
Débranchez le four et laissez-le refroidir. Utilisez un nettoyant doux et un chiffon non abrasif pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Le four affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique. Si vous ne parvenez pas à le résoudre, contactez le service clientèle ou un technicien qualifié.
Comment ajuster les températures de cuisson ?
Vous pouvez ajuster les températures de cuisson en tournant le bouton de contrôle de la température. Pour des résultats optimaux, suivez les recommandations de cuisson de votre recette.
Quel type de plat peut-on utiliser dans le Blodgett BX14E ?
Vous pouvez utiliser des plats en métal, en verre ou en céramique qui sont adaptés à la cuisson au four. Évitez d'utiliser des plats en plastique qui pourraient fondre.
Le ventilateur du four ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si le ventilateur est obstrué par des débris. Si cela ne résout pas le problème, il pourrait y avoir un problème électrique ou mécanique nécessitant l'intervention d'un technicien.
Comment régler la minuterie du four ?
Pour régler la minuterie, tournez le bouton de minuterie à la durée souhaitée. Un signal sonore retentira une fois le temps écoulé.
Puis-je utiliser le four pour cuire des aliments congelés ?
Oui, vous pouvez cuire des aliments congelés au four Blodgett BX14E, mais ajustez le temps de cuisson en conséquence. Suivez les instructions de cuisson sur l'emballage de l'aliment.

Questions des utilisateurs sur BX14E Blodgett

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BX14E - Blodgett et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BX14E de la marque Blodgett.

MODE D'EMPLOI BX14E Blodgett

www.blodgett.com 42 Allen Martin Drive, Essex Junction, VT 05452 USA Téléphone : (802) 658-6600 Télécopieur : (802) 864-0183 PN 56088 Rev V (3/21) © 2021 - G.S. Blodgett CorporationAdresse de votre agence de service: Modèl Numéro de série Installateur de votre four Contrôleur de l’installation de votre fourIMPORTANT

AVERTISSEMENT: Une instal-

lation, un ajustement, une altération, un service ou un entretien non conforme aux normes peut causer des dom- mages à la propriéte, des blessures ou la mort. Lisez attentivement les directives d’installation, d’opération et d’entretien avant de faire l’installation ou l’entretien de cet équipement.

ENDROIT BIEN VISIBLE. Vous pouves vous les procerer au- près de votre fournissear de gaz local. AVERTISSEMENT Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inammables dans le voisinage de cet appariel, ni de tout autre appareil. Les informations données dans le présent manuel sont impor- tantes pour installer, utiliser et entretenir correctement ce four. Le respect de ces instructions et procédures permettra d’obtenir de bons résultats de cuisson et une longue durée de service sans problèmes. Veuillez lire le présent manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter à l’avenir. ERREURS: Les erreurs de de- scription, de typographie ou d’illustration font l’objet de corrections. Les caractéris- tiques sont sujettes à modi- cations sans préavis.

  • INSTALLATION Le four-étuveur Combi de Blodgett p. 4
  • Description du four-étuveur Combi p. 5
  • Responsabilités du propriétaire p. 2
  • Certications p. 4
  • Emplacement du four et mise de niveau et Ventilation p. 5
  • Montage des pieds p. 6
  • Accessoire des roulettes p. 7
  • Superposition p. 8
  • Raccordement du système de détartrage et Priming Unités BCX-14 seulement p. 9
  • Raccordement de la plomberie p. 12
  • Raccordement à l’électricité p. 13
  • Branchement de Gaz p. 14
  • Câble d’immobilisation du tuyau à gaz p. 16
  • Ajustements p. 17
  • Liste de vérication nale p. 18
  • UTILISATION Renseignements sur la sécurité des appareils au gaz p. 19
  • Interrupteurs généraux p. 20
  • Commandes standard p. 21
  • Commande à écran tactile SmartTouch 2 p. 26
  • ENTRETIEN Procédure de fonctionnement du pulvérisateur p. 39
  • Nettoyage et entretien préventif p. 40
  • Nettoyage quotidien p. 40
  • Entretien Préventif p. 41
  • Nettoyage hebdomadaire - Tous les modéles p. 41
  • Nettoyage hebdomadaire du four BX-14 Boilerless p. 42
  • Purge de la Bouilloire - Unités BCX-14 seulement p. 43
  • Détartrage p. 44
  • BCX fours-étuveurs p. 44
  • BX-14 fours-étuveurs p. 46
  • Réglage de l’intervalle de détartrage (BCX seulement) Installation Le four-étuveur Combi de Blodgett Le four-étuveur Combi de Blodgett propose une toute nouvelle manière de cuire les aliments. Avec le four-étu- veur Combi, vous pouvez choisir entre deux modes de cuisson : à la vapeur et à l’air chaud, soit p. 474
  • en séquence En outre, trois modes de fonctionnement faciles s’o󰀨rent à vous : En mode Steam (vapeur), vous pouvez : étuver réchau󰀨er reconstituer bouillir décongeler mijoter blanchir conserver braiser pocher En mode Hot Air (air chaud), vous pouvez : rôtir gratiner griller gratinate cuire du pain et des gâteaux In the Combination Steam and Hot Air mode you can: décongeler rôtir réchau󰀨er étuver cuire du pain et des gâteaux REMARQUE: Les modèles CNVX fonctionnent en mode d’air chaud seulement. De plus, vous pouvez utiliser deux ou trois fonctions de manière séquentielle au cours d’une même cuisson. Nous appelons cette méthode :
  • cuisson de pain combinée La circulation de l’air chaud combinée avec la vapeur du four-étuveur Combi à haute performance assurer des améliorations à plusieurs niveaux :
  • productivité accrue dans la cuisine
  • diminution des dépenses liées au remplacement des appareils de cuisine
  • un choix de menus plus vaste
  • un nettoyage simplié Le travail est simplié puisque les aliments sont préparés sur des plateaux ou dans des récipients de la table à vapeur. Vous pouvez cuire, stocker et transporter les ali- ments dans ces mêmes récipients. Vous pouvez préparer avec e󰀩cacité de petites quantités d’aliments de même que réchau󰀨er les plats cuisinés et les aliments prêts-à- servir en quelques minutes seulement. Il devient possible aussi de préparer certains aliments surgelés sans même les décongeler. Cette souplesse au niveau de la prépara- tion réduit l’utilisation de chaudrons et de tables à vapeur puisqu’il n’est plus nécessaire de conserver au chaud de grandes quantités d’aliments pendant de longues péri- odes. De nos jours, il devient de plus en plus important d’améliorer la qualité des aliments. Avec le four-étuveur Combi de Blodgett, la cuisson des légumes se fait sans eau et à une température optimale légèrement inférieure à 100ºC (212ºF), permettant ainsi de conserver les vita- mines, les minéraux, les éléments nutritifs et les oligo- éléments. La viande cuite dans le Combi perd moins de sa masse et demeure plus ferme et plus juteuse. Vous utiliserez aussi le four-étuveur Combi davantage pour les produits de la boulangerie, car les modes Steam (vapeur) et Hot Air (air chaud) du four-étuveur Combi en font un appareil de cuisson tout usage.5 Installation Description du four-étuveur Combi

À PROPOS DU FOUR-ÉTUVEUR

Les fours-étuveurs Combi de Blodgett sont des appareils haut de gamme fabriqués en acier inoxydable de pre- mière qualité en faisant appel à des procédés supérieurs. Le ventilateur à deux vitesses est doté d’un dispositif de protection pour les doigts et alimenté par un puissant moteur silencieux. Le condenseur aspire l’excès de va- peur de l’appareil. La condensation et les eaux usées gé- nérées par la vapeur et le nettoyage sont continuellement évacuées. L’isolant de haute qualité empêche un rayonnement ther- mique excessif et aide à conserver l’énergie. En option, des pieds réglables et des supports permettent d’adapter le four-étuveur Combi aux surfaces inégales et à tous les modèles de table. Le générateur de vapeur fraîche haute performance com- porte un système de commande qui vous permet de prof- iter de tous les avantages d’un étuveur de haute qualité au simple actionnement d’un bouton. La vapeur fraîche entre dans la cavité du four sans pression et y circule à haute vitesse. Cette méthode simple et pratique favorise une cuisson rapide et en douceur qui vous procure des aliments de première qualité. Le générateur de vapeur est complètement automatique et il est doté d’un disposi- tif qui l’empêche de fonctionner à sec.

FONCTIONNEMENT DU FOUR-ÉTUVEUR COMBI

La porte pratique du four est dotée d’un hublot et pos- sède un grand rayon d’ouverture. La poignée de la porte est facile à saisir, même avec des mains mouillées ou grasses. La disposition simple des commandes facilite l’utilisation de l’appareil. Même un cuisinier inexpérimenté peut fac- ilement utiliser l’appareil grâce à un système de picto- grammes explicites. Un sélecteur permet de passer facile- ment d’un mode de cuisson à l’autre, soit Steam (vapeur), Hot Air (air chaud) ou Combi (combinaison). La fonction de vapeur sur demande permet à l’opérateur d’injecter de la vapeur pendant 8 minutes lorsque l’appareil se trouve dans les modes d’air chaud ou de combinaison. Cette fonction est très utile pour la cuisson de pains et de gâ- teaux et le rôtissage. La quatrième fonction du sélecteur, le mode Cool Down (refroidissement), permet de refroidir rapidement la cavité du four lorsque la porte est ouverte. L’appareil exige un nettoyage minime. L’intérieur est va- porisé d’une solution nettoyante à action instantanée qui réagit avec la vapeur pour éliminer les croûtes et les taches. La conception du four-étuveur Combi assure un entretien facile. Les soudures sont étanches à l’eau, ce qui permet de rincer la cavité du four après le nettoyage à la vapeur2 Installation

BX-14G/AA, and BX-14E/AA EAU Pression d’eau 40 lb/po2 minimum 50 lb/po2 maximum Raccordement d’eau Boyau d’eau chaude et froide 3/4 po Conditions requises minimum Total des solides en suspension (TDS) - doit être moins que 40-125 parties par million Dureté totale de l’eau - 35-180 parties par million Chlorides - doit être moins que 25 parties par million Silica: <13 ppm Chlorine - <0.2 parties par million Chloramine - <0.2 parties par million Le pH de l’eau - 7.0-8.5 DRAINAGE Type de drain Drain de mise à l’air libre Raccordement du drain Cuivre 50,8 mm (2,00 po) Température maximale de l’eau au drainage 60ºC (140ºF) Responsabilités du propriétaire RESPONSABILITÉS DE L’INSTALLATION AVANT L’INSPECTION DE MISE EN SERVICE Vous avez droit à une inspection de mise en service gra- tuite e󰀨ectuée dès que possible par notre représentant. Avant que cette personne se présente pour e󰀨ectuer la mise en service, vous devez vous assurer de satisfaire déjà aux exigences suivantes :

1. Le four est déballé, empilé (s’il y a lieu) et mis en

3/4 HP 208-240 V c.a., 3 fase, 50/60 Hz Connecteur de 3/4 po FNPT pour toutes les installations canadiennes et américaines CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - BCX-14E/AA ET BX-14E/AAA TENSION FRÉQUENCE

PAR DES PERSONNES NON COMPÉTENTES POUR- RAIENT ENDOMMAGER LE FOUR OU CAUSER DES BLESSURES. Le terme personnel d’installation qualié désigne une per- sonne, une entreprise, une société ou une organisation assumant, elle-même ou par l’entremise d’un représent- ant, les responsabilités suivantes :

  • la pose ou le remplacement des tuyaux de gaz. Le raccordement, la mise en service, la réparation ou l’entretien du matériel.
  • La pose du câblage électrique à partir du compteur, de la boîte de distribution principale ou de la prise jusqu’à l’appareil. Le personnel qualié doit détenir de l’expérience dans ces domaines, connaître toutes les mesures de sécurité pertinentes et respecter les normes de la province ou des autorités locales. Mises en service américaines et canadiennes La mise en service doit respecter les normes locales ou, en l’absence de tels normes, les règlements suivants : National Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 - dernière édition, le Code d’installation du gaz naturel CAN/CGA- B149.1 ou le Code d’installation du propane, CAN/CGA- B149.2, selon le cas. Référence : National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien de l’électricité CSA C22.1, selon le cas. La mise en service de ce matériel doit respecter les normes suivantes : Basic Plumbing Code of the Build- ing O󰀩cials and Code Administrators International Inc. (BOCA) et Food Service Sanitation Manual du Food and Drug Administration (FDA). L’appariel doit etre installe avec l’empechement de re- foulement selon les codes federale, provincial et locaux. Mise en service dans les autres pays L’installation doit respecter les normes nationales et lo- cales, qui varient selon le pays. Si vous avez des ques- tions sur les méthodes d’installation acceptables ou sur le fonctionnement de votre appareil, veuillez communiquer avec votre détaillant. S’il n’y a aucun détaillant dans votre région, veuillez communiquer avec Blodgett Combi au 0011-802-658-6600.5 Installation Emplacement du four et mise de niveau et Ventilation

Il est important de bien choisir l’emplacement de votre four an d’en augmenter les performances et l’utilité. Vous devez conserver un dégagement minimal entre le four et toute construction combustible ou non combus- tible. Consultez le tableau ci-dessous. De plus, il est recommandé de respecter les dégage- ments suivants pour l’entretien.

  • Parois latérales du four - 30 cm (12 po)
  • Paroi arrière du four - 30 cm (12 po) REMARQUE: Pour les modèles à gaz, il est habituel- lement possible d’eectuer l’entretien courant sans être gêné par le disposi- tif de retenue du tuyau à gaz. S’il devi- ent nécessaire d’éloigner davantage le four du mur, vous devez d’abord fermer l’alimentation de gaz et débrancher le tuyau du four avant de retirer le câble d’immobilisation. Remettez le câble en place lorsque le four est remis à sa posi- tion normale. Écran thermique - côté gauche Il ne doit y avoir aucune source de chaleur à proximité des orices d’aération situés du côté gauche de l’appareil à gaz. MODÈLE DU FOUR

DÉGAGEMENT ACCEPTABLE

Côté droit Côté gauche Arrière BCX-14G 1” (25.4mm)

  • Ne placez pas de fortes sources de chaleur telles que des cuisinières à foyer ouvert, des plaques à frire ou des grils à charbon près du four. Si un tel cas existe, il est fortement recommandé d’acheter un bouclier thermique, disponible auprès de Blodgett.
  • Notez que si les températures sont trop élevées, un arrêt de sécurité peut se produire.
  • Le non-respect peut invalider la garantie du four. VENTILATION On ne saurait trop insister sur la nécessité de prévoir un système d’aération bien conçu. Un tel système permettra au four de bien fonctionner, tout en évacuant les vapeurs et produits de combustion gênants de la zone d’utilisation. L’extraction des fumées de combustion de l’appareil doit se faire au moyen d’un groupe d’aspiration à commande mécanique. Celui-ci doit être dimensionné de façon à ce qu’il recouvre entièrement l’appareil, tout en dépassant d’au moins 15 cm de tous les côtés qui ne sont pas con- tigüs à un mur. Le groupe doit avoir la capacité qui con- vient et un appoint d’air adéquat doit être prévu. AVERTISSEMENT!! Une mauvaise extraction des fumées de com- bustion du four peut mettre en danger la santé de l’opérateur. Elle aura également pour résul- tats des problèmes de fonctionnement, une cuisson laissant à désirer et de possibles dé- gâts subis par le matériel. Les dégâts résultant directement d’une aération inadéquate ne se- ront pas couverts par la garantie o󰀨erte par le fabricant. Si cet appareil est installé dans le Commonwealth du Massachusetts, il doit s’emboîter avec le système de sor- tie de la hotte, de sorte que l’appareil puisse fonctionner seulement quand le système de sortie de la hotte est en marche. Mises en service américaines et canadiennes Se reporter aux codes locaux de la ventilation. En l’absence de codes locaux, se reporter au code na- tional de la ventilation intitulé “Normes pour l’installation d’équipements pour l’enlèvement des fumées et vapeurs grasses provenant d’équipements commerciaux pour la cuisine”, NFPA-96- Édition la plus récente. Mise en service dans les autres pays L’installation doit respecter les normes nationales et lo- cales, qui varient selon le pays. Si vous avez des ques- tions sur les méthodes d’installation acceptables ou sur le fonctionnement de votre appareil, veuillez communiquer avec votre détaillant. S’il n’y a aucun détaillant dans votre région, veuillez communiquer avec Blodgett Combi au 0011-802-658-6600.6 Installation Montage des pieds OPTIONS Les pieds sont o󰀨erts en di󰀨érentes longueurs : 101 mm (4 po), 152 mm (6 po) ou 635 mm (25 po) ou avec des roulettes basses.
  • Les pieds de 101 mm (4 po) s’adaptent lorsque l’appareil est monté sur un comptoir.
  • Les pieds de 152,4 mm (6 po) sont adaptés à la sec- tion inférieure lorsque deux appareils sont empilés.
  • Les pieds de 635 mm (25 po) sont utilisés pour un seul appareil installé sur un plancher. REMARQUE: Pour des raisons de sécurité, vous ne devez pas utiliser des roulettes avec les pieds de 635 mm (25 po). Pied réglable de 635 mm (25 po) Pied réglable de 152,4 mm (6 po) Pied réglable de 101 mm (4 po) Roulettes basses Figure 1 MONTAGE

1. Alignez le goujon leté situé sur l’un des pieds avant

avec le trou de boulon situé au coin inférieur de l’appareil. Tournez le pied dans le sens horaire et serrez jusqu’au tour complet le plus proche.

2. Alignez les trous de la plaque de montage du pied

avec les trous de boulon. Fixez solidement au moyen des deux boulons de 1/2 po fournis.

3. Répétez les étapes précédentes pour l’autre pied

avant. Si vous utilisez des roulettes basses, installez les roulettes à frein à l’avant du four. Les roulettes arrière ne se bloquent pas. Assurez-vous que les rou- lettes avant sont bloquées.

4. Penchez le four vers l’avant sur les pieds avant que

vous venez d’installer. Si vous venez d’installer des roulettes, assurez-vous que les roulettes avant sont bien bloquées. Répétez les étapes précédentes pour les pieds arrière.

5. Pour mettre le four de niveau (sauf pour les modèles

dotés de roulettes), vissez ou dévissez les pieds ré- glables selon le cas. Figure 27 Installation Accessoire des roulettes

1. Placez un niveau sur le plancher où les roulettes se-

2. Placez des cales sous le côté bas jusqu’à ce qu’il soit

3. Montez les cales entre les roulettes et le four comme

suit : a. Alignez les cales et les trous des roulettes avec les trous des boulons. b. Attachez avec les boulons de 13 mm (1/2 pouce) fournis. REMARQUE: Il faut les installer avec les roulettes bloquantes à l’avant du four. Les rou- lettes arrière ne se verrouillent pas. Assurez-vous que les verrous des roulettes avant sont enclenchés.

4. Basculez le four vers le haut sur les roulettes nouvel-

lement installées. Figure 3 Ajoutez des cales selon les besoins Plancher Echelle surdimensionnée pour raison de clarté8 Installation Superposition ATTENTION !! Seul un installateur qualié peut e󰀨ectuer la superposition des appareils. Les appareils sont lourds. Assurez-vous d’utiliser des outils et des méthodes appropriés pour soulever et superposer les appareils.

1. Posez les pieds ou les roulettes sur l’appareil du bas.

2. Placez le four du haut sur le four du bas. Assurez-

vous que les quatre côtés sont bien alignés.

3. Retirez les panneaux latéraux du côté gauche du

4. Boulonnez les deux fours ensemble à partir du des-

sous dans les deux cages d’écrou letées.

5. APPAREILS À GAZ SEULEMENT : Fixez les évents

à gaz et le collecteur de gaz tel qu’illustré. Figure 4 Côté gauche des fours avec les panneaux latéraux retirés Cage d’écrou letée Boulon Les fours du gaz Évent à air chaud Évent du générateur de vapeur (BCX-14 seulement) Collecteur de Gaz Vue arrière BCX-14G9 Installation Raccordement du système de détartrage et Priming Unités BCX-14 seulement RACCORD DU SYSTÈME DE DÉTARTRAGE

1. Poussez le tube de détartrage sur le raccord cannelé

à l’arrière du four. Figure 5

2. Coupez le tube de détartrage à la bonne longueur en

vous servant du bas du réservoir de liquide à détar- trage xé en position à titre de guide. Mettez le poids de maintien en place sur l’extrémité réservoir de liq- uide de détartrage du tube de détartrage. Figure 6

3. Insérez l’extrémité du tube de détartrage avec le

poids de maintien dans le réservoir de solution de dé- tartrage. Figure 7 REMARQUE: Au besoin, utilisez les pièces de retenue de exible et les vis autoperceuses pour acheminer le tube de détartrage de façon à le tenir éloigné des ports d’échappement chauds.10 Installation Raccordement du système de détartrage et Priming Unités BCX-14 seulement AMORÇAGE DE LA POMPE DE DÉTARTRAGE Pour amorcer la pompe de détartrage, suivez les étapes suivantes pour votre commande de four. Commande standard

1. Lorsque le four est éteint, l’a󰀩chage indique PRESS

POWER KEY TO TURN ON (Appuyez sur la touche MARCHE-ARRÊT pour mettre en marche). Appuyez sur la touche TOOLS (Outils) sous le gros bouton. Le menu TOOLS (Outils) s’a󰀩che.

2. Tournez le bouton pour mettre SERVICE en surbril-

lance. Puis, appuyez sur la touche avec èche à droite sous le mot OK.

3. Si le code d’accès du gestionnaire est activé, entrez

6647 sur l’écran de saisie du mot de passe. Ensuite, appuyez sur la èche droite sous le mot OK.

4. Pour amorcer la pompe, appuyez sur la touche située

sous le mot PUMP sur l’écran. Lorsque le mot PUMP est mis en surbrillance, la pompe de débordement pompe le liquide de la bouteille.

5. Surveillez la solution de détartrage qui coule dans le

tube. Lorsque la solution de détartrage aura atteint le raccord cannelé à l’arrière du four, relâchez la tou- che située sous le mot PUMP sur l’écran et la pompe s’arrêtera.

6. Pour revenir à l’écran POWER, appuyez sur la tou-

che située en dessous de ESC sur l’écran ci-dessus, puis sur l’écran suivant. Figure 811 Installation Raccordement du système de détartrage et Priming Unités BCX-14 seulement Figure 9 Commande à écran tactile SmartTouch 2

1. Lorsque le four est arrêté, le panneau de commandes

a󰀩che l’écran POWER (Marche). Appuyez sur la tou- che TOOLS (Outils).

2. Au menu TOOLS (Outils), appuyez sur la touche

3. Appuyez sur la touche PRIME DELIME PUMP sur

4. Appuyez et maintenez la touche PRIME. Surveillez

la solution de détartrage qui coule dans le tube. Lorsqu’elle aura atteint le raccord cannelé à l’arrière du four, relâchez la touche.

5. La pompe est maintenant amorcée. Appuyez sur la

6. Appuyez sur la touche BACK (Arrière) deux fois. La

commande retourne à l’écran POWER (Marche).12 Installation Raccordement de la plomberie

RACCORDEMENT À L’EAU

REMARQUE: L’utilisation d’eau chaude maximise la production de vapeur, mais elle n’est pas obligatoire. Les deux entrées peuvent recevoir de l’eau froide si l’eau chaude n’est pas disponible. Raccordez l’appareil à une source d’eau propre au moyen d’un boyau de pression muni de raccords de 19 mm GHT (3/4 po). Voir ci-dessous pour les connexions. Prévoyez l’installation d’un robinet d’arrêt à proximité du four. ATTENTION !! L’utilisation de l’appareil non équipé du régula- teur d’eau annule votre garantie. Ce produit doit être installé par un plombier ou un mon- teur d’installations au gaz accrédité, si installé dans le Commonwealth du Massachusetts.

RACCORDEMENT DU DRAIN

Acheminez le drain jusqu`à un fossé de drainage dans le plancher et évitez d’utiliser des boyaux qui pourraient s’a󰀨aisser et entraîner des accumulations d’eau. Le client est responsable de fournir la tuyauterie raccordant le four et le drain. REMARQUE: La tuyauterie de vidange doit être en ma- tériau résistant à la température, supéri- eure à (71°C) 160°F, et être de diamètre adéquat pour ne pas causer de restriction d’écoulement. Des matériaux inadéquats peuvent se déformer et causer des re- strictions, ce qui aecte les performanc- es. ATTENTION !! La connexion doit être e󰀨ectuée par un plom- bier agréé, à un drain ouvert ou fermé. Le drain ne doit jamais se terminer directement sous l’équipement. Le drain ne doit pas être situé du même côté que les commandes de l’équipement. Raccordement à l’eau et à l’égout particulier à la ville de Los Angeles

1. Chaque conduite de vidange raccordée à l’appareil

doit être acheminée sans déclivité ou échissement pour se terminer au-dessus du niveau de trop-plein d’un récipient d’eaux usées indirectes homologué.

2. L’appareil doit être installé conformément aux instruc-

tions imprimées du fabricant et aux éditions de 1999 du LAPC et du LAMC.

3. Un dispositif de protection contre le retour d’eau

peut être exigé par les codes locaux. Dans ce cas, installez-le sur le système d’eau potable, directement en amont de l’appareil. Ce dispositif doit être l’un des suivants : un reniard de type anti-vide homologué installé à au moins 12 po au-dessus du point le plus élevé, un disconnecteur à deux clapets de non-retour ou un disconnecteur hydraulique principal à pression réduite. Figure 10

et CNVX-14E Raccord de gaz Connexion électrique Raccord d’eau ltrée ou de la chaudière Raccord eau non ltrée/ condensée et boyau de pulvérisation13 Installation Raccordement à l’électricité

REMARQUE: Seul un technicien qualié peut eectuer le raccordement à l’électricité. Avant de procéder au raccordement à l’électricité des appareils, assurez-vous que la source d’alimentation est conforme aux spécications de tension, d’intensité et de phase indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. Le disjoncteur raccordé à cet appareil doit être doté de contacts espacés d’au moins 0,076 po (2 mm). Le dis- joncteur doit respecter toutes les normes d’installation nationales et locales. L’installation de tous les appareils doit se conformer aux codes d’électricité nationaux et locaux. Cet appareil utilise un variateur de fréquence, qui peut être connu pour produire un bruit électrique haute fréquence. Dans certains cas, les unités doivent être câblées. Cela évite les faux positifs sur les dispositifs de mise à la terre susceptibles de provoquer des erreurs de bruit électrique. Toutes les installations doivent être conformes aux codes locaux et nationaux. Le schéma de câblage se trouve à l’intérieur du panneau latéral amovible. REMARQUE: Débranchez la source d’alimentation électrique de l’appareil avant de procéder à l’entretien. ATTENTION !! Une installation non conforme annule votre ga- rantie. Modèles électriques On doit acheminer le conduit de vidange jusqu’à un drain d’évacuation de plancher ouvert. De plus, il faut éviter d’utiliser en guise de conduit de vidange un boyau ex- ible, qui peut s’a󰀨aisser et y entraîner l’accumulation d’eau piégée. Il incombe au client de fournir la tubulure du four au drain. Modèles à gaz Installations canadiennes et américaines Un cordon d’alimentation muni d’une che est fourni avec l’appareil (modèles 115V seulement). Branchez la che dans une prise de courant appropriée. Ce modèle de four utilise un entraîneur d’inverseur à fréquence variable. Les appareils qui utilisent ce type d’entraîneur produisent des bruits hautes-fréquences et exigent des ltres et un câblage de moteur blindé, ce qui augmente le courant de fuite vers la mise à la terre. Sur- tout, au moment de mettre le commutateur en marche (ON), cela pourrait entraîner le déclenchement fortuit du disjoncteur-détecteur de fuite de terre (DDFT) de l’appareil, dont certains sont plus sensibles que d’autres. Blodgett a qualié la prise de courant double de qualité normalisée DDFT et de marque Pass and Seymour, no de pièce 2095, 20 A, 125 Vc.a., 60 Hz, comme étant à l’épreuve des bruits produits par l’entraîneur d’inverseur à fréquence variable. Blodgett recommande donc d’utiliser ce DDFT particulier pour ce modèle de four. ATTENTION !! Si le cordon d’alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon spécial ou un dis- positif fourni par le fabricant ou par un répara- teur reconnu.14 Installation Branchement de Gaz

Un système d’alimentation en gaz de bon calibre est es- sentiel pour obtenir le meilleur rendement du four. Les conduits doivent être calibrés pour fournir su󰀩samment de gaz pour alimenter tous les appareils sur le conduit sans perte de pression à l’équipement. Exemple: REMARQUE: Les valeurs en BTU de l’exemple suivant sont pour le gaz naturel. Achat d’un four à convection BCX-14G qui doit être ajouté sur la conduite de cuisson existante.

1. Additionner les valeurs nominales en BTU des ap-

pareils utilisés. Friteuse Pitco 120,000 BTU Cuisinière 6 brûleurs 60,000 BTU Four 50,000 BTU Total 230,000 BTU

2. À ce total, ajouter la valeur nominale en BTU du nou-

veau four. Total précédent 230,000 BTU

3. Mesurer la distance entre le compteur à gaz et la

conduite de cuisson. Ceci est la longueur de tuyau. Disons que la longueur de tuyau est de 12,2 mètres (40’) et le calibre du tuyau est de 2,54 cm (1”).

4. 4. Se reporter au tableau approprié pour déterminer

la capacité totale de la conduite de gaz actuelle. Pour cette exemple, la capacité totale est de 375,000 BTU, la conduite de gaz actuelle n’a pas besoin d’être augmentée. REMARQUE: Les capacités en BTU données sur les tableaux sont uniquement pour des lon- gueurs droites de tuyaux. Tous les coudes et autres raccords diminuent la capacités de la conduite. Pour toute autre question, prendre contact avec la compagnie locale de distribution du gaz. Capacité maximale en gaz naturel d’une tuyauterie en fer en pieds cubes à l’heure (chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d’eau) LONGEUR DE CONDUIT PIEDS DIMENSIONS NOMINALES 3/4” 1” 1-1/4” 1-1/2” 2”

Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10-2 Capacité maximale de la conduite en milliers de BTU/h de gaz PP non dilué à 11 po de colonne d’eau (chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d’eau) LONGEUR DE CONDUIT PIEDS

Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10-1515 Installation Raccordement au gaz RÉGULATION DE LA PRESSION ET ESSAIS Évaluez la pression d’alimentation du gaz pour chaque appareil lorsque les brûleurs sont allumés. Il doit y avoir une pression su󰀩sante à l’entrée pour répondre aux normes. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître la pression de gaz qui convient. Chaque appareil est réglé en usine de manière à fonction- ner avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Chaque four est muni d’un détendeur qui maintient le gaz à la bonne pression. Ce détendeur est essentiel au bon fonctionnement du four et ne doit jamais être débranché. N’INSTALLEZ PAS UN DEUXIÈME DÉTENDEUR AU POINT DE CONNEXION DU GAZ À MOINS QUE LA

PRESSION D’ALIMENTATION SOIT SUPÉRIEURE À 14

PO DE LA COLONNE D’EAU (1/2 LB/PO2) (37 mbars). Pendant les essais de pression, débranchez le four ainsi que son robinet d’arrêt de la tuyauterie d’alimentation en gaz si la pression d’essai est supérieure à 1/2 lb/po2 (3,45 kPa). Isolez le four de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fer- mant son robinet d’arrêt pendant les essais de pression de la tuyauterie de gaz si la pression d’essai est égale ou inférieure à 1/2 lb/po2 (3,45 kPa). Avant de raccorder les tuyaux d’alimentation en gaz de l’appareil, videz complètement les tuyaux de toutes par- ticules métalliques et de tout déchet. Après le branche- ment, inspectez l’appareil an de vous assurer que la pression de gaz est appropriée. Installations américaines et canadiennes L’installation doit respecter les normes locales ou, en l’absence de telles normes, les règlements suivants : Na- tional Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 - dernière édition, le Code d’installation du gaz naturel CAN/CGA- B149.1 ou le Code d’installation du propane, CAN/CGA- B149.2, selon le cas. Installation dans les autres pays L’installation doit respecter les normes nationales et lo- cales. Les normes d’installation locales ou les règlements peuvent varier. Si vous avez des questions concernant les méthodes d’installation acceptables ou sur le fonc- tionnement de votre appareil, veuillez communiquer avec votre détaillant local. S’il n’y a aucun détaillant local dans votre région, veuillez communiquer avec Blodgett Combi au 0011-802-658-6600.

Type de gaz Pression d’alimentation Dimensions de l’orice au niveau de la mer Pression d’admission Air chaud Vapeur Air chaud Vapeur BCX-14G Naturel 7-14 po de colonne d’eau 0,0531 po de diamètre 0,042 po de diamètre 3,5 po de colonne d’eau 3,5 po de colonne d’eau Propane 12-14 po de colonne d’eau 0,032 po de diamètre 0,026 po de diamètre 10,0 po de colonne d’eau 10,0 po de colonne d’eau BX-14G Naturel 7-14 po de colonne d’eau 0,0531 po de diamètre — 3,5 po de colonne d’eau

Propane 12-14 po de colonne d’eau 0,032 po de diamètre — 10,0 po de colonne d’eau —16 Installation Câble d’immobilisation du tuyau à gaz Si l’appareil est monté sur des roulettes, utilisez un con- necteur exible ordinaire dont le diamètre interne est d’au moins 1,9 cm (3/4 po) ainsi qu’un raccord rapide. Un câble d’immobilisation doit être utilisé pour limiter le mouvement de l’appareil de manière à ce que le con- necteur exible ne subisse aucune tension. Attachez le câble au bâti du four le plus près possible du connecteur exible. Le câble doit être assez court pour empêcher toute tension sur le connecteur. Lorsque le câble est pleinement étiré, il devrait être facile d’installer le con- necteur et de le brancher à l’aide du raccord rapide. Le câble (de fort calibre) doit être installé sans endom- mager l’immeuble. N’UTILISEZ PAS la conduite de gaz ou les câbles électriques pour ancrer l’extrémité perma- nente du câble d’immobilisation! Utilisez des boulons d’ancrage vissés dans le béton ou dans un bloc de béton. Pour les murs de bois, utilisez des vis d’ancrage robustes dans les montants des murs. ATTENTION !! Si le câble est enlevé pour quelque raison que ce soit, installez-le de nouveau une fois l’appareil remis en place. Installations américaines et canadiennes Le connecteur doit respecter la norme Standard for Con- nectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 ou Connectors For Moveable Gas Appliances CAN/CGA-

6.16 et le raccord rapide doit respecter la Standard for

Quick-Disconnect Devices for Use With Gas Fuel, ANSI Z21.41 ou Quick Disconnect For Use With Gas Fuel CAN 1-6.9. Prévoyez des mesures adéquates pour limiter le mouvement de l’appareil sans compter exclusivement sur le connecteur et le raccord rapide ou sur la conduite con- nexe. Chaque appareil doit être muni d’un collecteur de conden- sats. Consultez NFPA54/ANSI Z223.1 - dernière édition (National Fuel Gas Code) pour connaître les méthodes d’installation d’un collecteur de condensats. Installation dans un autre pays L’installation doit respecter les normes nationales et lo- cales. Les normes d’installation locales ou les règlements peuvent varier. Si vous avez des questions concernant les méthodes d’installation acceptables ou le fonctionnement de votre appareil, veuillez communiquer avec votre dé- taillant local. S’il n’y a aucun détaillant dans votre région, veuillez communiquer avec Blodgett Combi au 0011-802- 658-6600. Figure 11 Plaque de xation (xez au boulon de montage dupied) Tuyau à gaz Raccord rapide Conduite d’alimentation en gaz Câble d’immobilisation Installation du tuyau à gaz et du câble d’immobilisation (Article unique montré) IMPORTANT : Attachez le câble d’immobilisation le plus près possible du connecteur exible et assurez-vous qu’il est assez court pour éliminer toute tension sur le connecteur. Lorsque le câble est étiré au maximum, il devrait être facile d’installer et de raccorder rapidement le connecteur exible.17 Installation Ajustements Avant de mettre l’appareil sous tension pour la première fois, e󰀨ectuez les vérications suivantes:

  • Toutes les normes de sécurité ont été respectées et les connexions électriques sont appropriées.
  • Le raccordement à l’eau est en place et en service et tous les raccords d’eau sont étanches.
  • Les supports de plat sont insérés dans la cavité du four.
  • On a retiré le carton de la cavité du four.
  • Si l’unité est au gaz, on a ouvert l’alimentation de gaz.

AJUSTEMENT DE LA PORTE

On peut rectier le loquet de la porte vers l’intérieur et l’extérieur en suivant les instructions ci-dessous:

1. Faites basculer la gaine caoutchoutée sur le loquet

2. Desserrez le contre-écrou pour e󰀨ectuer une recti-

3. Faites tourner le loquet dans le sens horaire ou anti-

horaire pour obtenir une rectication appropriée.

4. Resserrez le contre-écrou en vous assurant que le

loquet est vertical.

5. Faites rebasculer la gaine caoutchoutée en position.

On peut également rectier les charnières comme suit :

1. Desserrez les deux boulons 1/4-20 sur le dessus

de la plaque à charnières et les deux boulons sur la plaque à charnières inférieure.

2. Appliquez une pression sur les coins de la porte an

d’obtenir une étanchéité adéquate. Tout en poussant, serrez les boulons en place. Figure 1218 Installation Liste de vérication nale ATTENTION !! Seul un installateur qualié peut e󰀨ectuer les étapes suivantes de la liste de vérication.

COMPARTIMENT DES COMMANDES ÉLECTRIQUES

  • La tension de l’alimentation électrique de l’appareil est conforme aux spécications énoncées sur la plaque.

VÉRIFICATION FINALE DE LA TUYAUTERIE

  • La pression d’entrée de l’eau est conforme aux spécications de l’appareil.
  • Le drain de mise à l’air libre est en place.
  • Les conduites d’alimentation en eau sont en place et ne fuient pas.
  • Assurez-vous de l’écartement approprié
  • On a amorcé le système de détartrage. BCX-14 seulement.

ESSAIS DE FONCTIONNEMENT DU FOUR

REMARQUE: Le client ou le réparateur agréé doivent eectuer les vérications suivantes. Mode de refroidissement

  • Assurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque la porte est ouverte. Mode Steam (vapeur) Activez le mode VAPEUR et réglez le thermostat à 200 ° F. Vériez les éléments suivants:
  • Le four préchau󰀨e et montre la température réelle de la cavité qui augmente.
  • La demande de chaleur de la chaudière s’éteint à environ 200 ºF (100 ºC) et régule la température de la cavité à 200 ºF.
  • Réglez la minuterie pendant 1 minute et démar- rez. Assurez-vous que le signal sonore retentit à l’expiration du délai.
  • Le voyant d’alimentation s’allume.
  • L’unité produit de la vapeur, des brouillards de fenêtre, le joint de la porte ne fuit pas. Mode Combi (combinaison) Passez en mode COMBI, réglez le thermostat à 350ºF (177ºC) et vériez:
  • Le four préchau󰀨e et montre la température réelle de la cavité qui augmente.
  • La demande de chaleur s’éteint à 177 ° C (350 ° F) et le four maintient à 350 ° F (177 ° C).
  • Le ventilateur s’éteint avec la porte ouverte. Mode Hot Air (air chaud) Passez en mode HOT AIR et réglez le thermostat sur 400ºF (204ºC) et vérier:
  • Le four préchau󰀨e et montre la température réelle de la cavité qui augmente.
  • La demande de chaleur s’éteint à 204 ° C (400 ° F) et le four conserve 400 ° F (204 ° C).
  • Le ventilateur s’éteint avec la porte ouverte. Mode Steam on Demand (vapeur sur demande) Mettez le four en mode air chaud. Appuyez sur la touche vapeur sur demande. Dénissez Steam On Demand pen- dant 1 minute.
  • La minuterie Steam On demand compte à rebours.
  • Le compteur de vapeur à la demande disparaît après l’expiration de la minuterie. Éclairage
  • Appuyez sur l’interrupteur pour vous assurer que les lumières intérieures du four s’allument. Évent de cavité
  • Appuyez sur la touche de ventilation pour vous as- surer que l’évent s’ouvre et se ferme. Vitesse du ventilateur
  • Assurez-vous que toutes les vitesses du ventilateur fonctionnent sur le four préchau󰀨é à l’aide de la clé et du bouton du ventilateur.19 Utilisation Renseignements sur la sécurité des appareils au gaz Les renseignements contenus dans la présente section sont destinés au personnel d’exploitation qualié, c.-à- d. les personnes qui ont soigneusement lu ce manuel et qui se sont familiarisées avec les fonctions du four ou qui détiennent de l’expérience dans le fonctionnement de l’appareil décrit. Le respect des procédures décrites dans le présent manuel assurera un rendement optimal et une utilisation sans problèmes sur une longue période. Veuillez prendre le temps de lire les présentes consignes de sécurité et de fonctionnement. Elles sont essentielles à une bonne utilisation de votre appareil de Blodgett.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

Pour assurer votre sécurité, veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Que faire si vous percevez une odeur de gaz :

  • N’ESSAYEZ PAS de mettre un appareil en marche.
  • NE TOUCHEZ à aucun interrupteur électrique.
  • Utilisez un téléphone qui se trouve hors de l’immeuble pour appeler immédiatement votre fournisseur de gaz.
  • Si vous ne pouvez pas communiquer avec votre fournisseur de gaz, appelez le service des incend- ies. Que faire en cas de panne de courant :
  • Placez tous les commutateurs à la position OFF.
  • NE TENTEZ PAS de faire fonctionner votre appareil avant le rétablissement du courant. REMARQUE: Dans l’éventualité d’un arrêt quelconque, attendez cinq (5) minutes avant de tenter de refaire fonctionner le four. Conseils généraux de sécurité :
  • N’UTILISEZ PAS des outils pour fermer la com- mande du gaz. Si vous ne parvenez pas à couper manuellement le gaz, n’essayez pas de réparer la commande. Appelez un technicien qualié.
  • Si vous devez déplacer le four pour quelque raison que ce soit, fermez la commande du gaz et décon- nectez le tuyau d’admission avant d’enlever le câble d’immobilisation. Rebranchez ce câble une fois le four remis en place.
  • NE RETIREZ PAS le couvercle du panneau de com- mande sans avoir débranché le four.20 Utilisation Interrupteurs généraux

Fours au gaz - Sert à ouvrir ou fermer l’alimentation du gaz. Fours électriques - Sert à mettre les éléments sous ou hors tension.

2. DISJONCTEUR - Sert à mettre le four sous ou hors tension. Cet interrupteur devrait toujours être sous tension (ON).

Figure 13 Consultez la vue A Disjoncteur Coupure du chau󰀨age Vue A21 Utilisation Commandes standard

1. Touche POWER (marche-arrêt) : sert à mettre la

commande en fonctionnement ou mode d’inactivité

2. Écran d’a󰀩chage : a󰀩che l’heure, la température,

l’humidité et d’autres données relatives au fonc- tionnement et(ou) à la programmation du four

3. Touches d’a󰀩chage : touches contextuelles servant à

interagir avec l’a󰀩chage

4. Touche HUMIDITY/MODE (Humidité et mode) : sert

à choisir le mode de cuisson et à régler ou modier le pourcentage d’humidité

5. Touche TEMP (Température) : sert à régler ou modi-

er la température de cuisson

6. Bouton de commande : sert à modier les valeurs de

temps, de température, d’humidité, etc.

7. Touche TIME (Temps) : sert à régler ou modier le

8. Touche START (Démarrer) : appuyez sur cette tou-

che pour démarrer le cycle de cuisson

9. Touche VENT (Évent) : appuyez sur cette touche

pour ouvrir et fermer manuellement l’évent

10. Touche +1 MINUTE (Ajouter une minute) : appuyez

sur cette touche en tout temps pour ajouter une min- ute supplémentaire au temps de cuisson

11. Touche PROBE (Sonde) : appuyez sur cette touche

pour utiliser la cuisson à l’aide de la sonde à cœur

12. Touche FAN (Ventilateur) : sert à sélectionner la vi-

tesse du ventilateur

13. Touche STEAM ON DEMAND (Vapeur sur demande)

: appuyez sur cette touche pour ajouter de la vapeur (humidité à 100 %) à tout moment durant le cycle de cuisson

14. Touche LIGHTS (Lumières) : appuyez sur cette tou-

che pour allumer ou éteindre les lumières du four

15. Touche RECIPES (Recettes) : appuyez sur cette tou-

che pour accéder aux programmes de cuisson de produit ou pour ajouter ou modier un produit

16. Touche COOL DOWN (Refroidir) : amorce le cycle de

refroidissement du four

17. Touche TOOLS (Outils) : appuyez sur cette touche

pour accéder au mode de programmation du(de la) gestionnaire22 Utilisation Commandes standard

18. Port et couvercle BSU (USB) : sert à transférer des

recettes vers et depuis la commande

19. Commutateur HEAT CUTOFF (Seuil de coupure de

chau󰀨age) : sert à mettre la source de chaleur à l’arrêt

20. Commutateur CIRCUIT BREAKER (Disjoncteur) :

sert à mettre en ou hors tension l’alimentation à l’unité

21. Connexion de la sonde à cœur : branchez la sonde

de température ici lorsque vous utilisez la cuisson à l’aide de la sonde à cœur

1. Assurez-vous que les commutateurs du disjoncteur

et du seuil de coupure de chau󰀨age sont sous ten- sion (ON). L’écran a󰀩che PRESS POWER KEY TO TURN ON (Appuyez sur la touche de marche- arrêt pour mettre sous tension).

2. Appuyez sur la touche POWER (marche-arrêt) (1).

L’écran a󰀩che To begin press time/temp/humidity key (Pour commencer, appuyez sur la touche Humidité/ Température/Temps). Chaque touche s’allume l’une à la suite de l’autre. Appuyez sur n’importe quelle tou- che ou faites tourner le bouton.

3. L’écran a󰀩che PREHEAT (Préchau󰀨age) et le four

chau󰀨e jusqu’à la dernière température réglée manu- ellement. L’écran a󰀩che LOAD (Charger), la touche de démar- rage (START) clignote, et l’alarme émet le signal so- nore lorsque le four a atteint la température désirée et est prêt pour la cuisson. CUISSON MANUELLE

1. Appuyez sur la touche HUMIDITY/MODE (Humidité/

Mode) (4). Faites tourner le bouton jusqu’à ce que l’écran a󰀩che le mode de cuisson désiré. Choisissez parmi Steam (Vapeur), Combi (Combinaison), Hot Air (Air chaud) et Retherm (Remise en température). Pour les modes Combi (Combinaison) et Retherm (Remise en température), réglez l’humidité dési- rée en appuyant sur la touche d’a󰀩chage centrale. Faites tourner le bouton jusqu’à ce que l’écran a󰀩che le niveau d’humidité correct. Appuyez sur la touche d’a󰀩chage droite pour enregistrer. REMARQUE: Pour les modes Steam (Vapeur) et Hot Air (Air chaud), les niveaux d’humidité respectifs sont préréglés à 100 % et à 0 %.

2. Appuyez sur la touche TIME (Temps) (7). Faites tourn-

er le bouton de commande (6) pour saisir le temps de cuisson désiré. Appuyez sur n’importe quelle touche pour accepter la valeur. REMARQUE: Faites tourner le bouton lentement pour régler les secondes, rapidement pour régler les minutes.

3. Appuyez sur la touche TEMP (Température) (5).

Faites tourner le bouton de commande (6) pour saisir la température de cuisson désirée. Appuyez sur n’importe quelle touche pour accepter la valeur. Le four préchau󰀨e jusqu’à la nouvelle température ré- glée. REMARQUE: En mode de vapeur, la plage de tem- pératures s’étend de 29,44 à 107,22 °C (85 à 225 °F).

4. Lorsque l’écran a󰀩che LOAD (Charger) et que la tou-

che START (Démarrer) (8) clignote, ouvrez la porte et chargez le produit dans le four.

5. Appuyez sur la touche START (Démarrer) (8) pour

amorcer le cycle de cuisson. La minuterie entame le compte à rebours. REMARQUE: Voir page 22 pour consulter les rectications possibles durant tout cycle de cuisson.

6. Une fois le cycle de cuisson terminé, l’alarme émet le

signal sonore et l’écran a󰀩che DONE (Terminé). Ap- puyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le sig- nal sonore. Sélectionner CANCEL (Annuler) à l’aide de la touche d’a󰀩chage droite an de quitter le cycle de cuisson.

7. Retirez le produit du four.

CUISSON MANUELLE À L’AIDE DE LA SONDE À CŒUR

1. Appuyez sur la touche HUMIDITY/MODE (Humidité/

Mode) (4). Faites tourner le bouton jusqu’à ce que l’écran a󰀩che le mode de cuisson désiré. Choisissez parmi Steam (Vapeur), Combi (Combinaison), Hot Air (Air chaud) et Retherm (Remise en température). Pour les modes Combi (Combinaison) et Retherm (Remise en température), réglez l’humidité dési- rée en appuyant sur la touche d’a󰀩chage centrale. Faites tourner le bouton jusqu’à ce que l’écran a󰀩che le niveau d’humidité correct. Appuyez sur la touche d’a󰀩chage droite pour enregistrer. REMARQUE: Pour les modes Steam (Vapeur) et Hot Air (Air chaud), les niveaux23 Utilisation Commandes standard d’humidité respectifs sont préréglés à 100 % et à 0 %.

2. Appuyez sur la touche TEMP (Température) (5).

Faites tourner le bouton de commande (6) pour saisir la température de cuisson d’enceinte désirée. Ap- puyez sur n’importe quelle touche pour accepter la valeur. Le four préchau󰀨e jusqu’à la nouvelle tem- pérature d’enceinte réglée.

3. Appuyez sur la touche PROBE (Sonde) (11). Faites

tourner le bouton de commande (6) pour saisir la val- eur de réglage de température désirée pour le produit.

4. Insérez la sonde de cuisson jusqu’au centre du

produit. Branchez l’autre extrémité de la sonde à cœur dans la connexion de la sonde (21). Chargez le produit dans le four. REMARQUE: Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche START (Démarrer) (8) dans le cadre de la cuisson à l’aide de la sonde à cœur. REMARQUE: Voir page 22 pour consulter les rectications possibles durant tout cycle de cuisson.

5. Une fois que la température du cœur du produit a at-

teint la valeur de réglage, l’alarme émet le signal so- nore et l’écran a󰀩che DONE (Terminé). Débranchez la sonde an d’arrêter le signal sonore et de quitter le cycle de cuisson.

6. Retirez le produit du four.

CUISSON MANUELLE À L’AIDE DE LA SONDE À

1. Appuyez sur la touche HUMIDITY/MODE (Humidité/

Mode) (4). Faites tourner le bouton jusqu’à ce que l’écran a󰀩che le mode de cuisson désiré. Choisissez parmi Steam (Vapeur), Combi (Combinaison), Hot Air (Air chaud) et Retherm (Remise en température). Pour les modes Combi (Combinaison) et Retherm (Remise en température), réglez l’humidité dési- rée en appuyant sur la touche d’a󰀩chage centrale. Faites tourner le bouton jusqu’à ce que l’écran a󰀩che le niveau d’humidité correct. Appuyez sur la touche d’a󰀩chage droite pour enregistrer. REMARQUE: Pour les modes Steam (Vapeur) et Hot Air (Air chaud), les niveaux d’humidité respectifs sont préréglés à 100 % et à 0 %.

2. Appuyez sur la touche TEMP (Température) (5).

Faites tourner le bouton de commande (6) pour saisir la température de cuisson d’enceinte désirée. Ap- puyez sur n’importe quelle touche pour accepter la valeur. Le four préchau󰀨e jusqu’à la nouvelle tem- pérature d’enceinte réglée.

3. Appuyez sur la touche PROBE (Sonde) (11). Faites

tourner le bouton de commande (6) pour saisir la val- eur de réglage de température désirée pour le produit.

4. Appuyez sur la touche d’a󰀩chage centrale sous le

mot HOLD. Le système met le mode de maintien en service et relève HOLD en bleu.

5. Insérez la sonde de cuisson jusqu’au centre du

produit. Branchez l’autre extrémité de la sonde à cœur dans la connexion de la sonde (21). REMARQUE: Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche START (Démarrer) (8) dans le cadre de la cuisson à l’aide de la sonde à cœur. REMARQUE: Voir page 3 pour consulter les recti- cations possibles durant tout cycle de cuisson. À mesure que la température du produit augmente, celle de l’enceinte du four diminue.

6. Lorsque la température du produit atteint la valeur

de réglage, l’alarme émet un signal sonore court. La température de l’enceinte du four bondit jusqu’à 2,22°C (4°F) au-dessus de la valeur de réglage de la température du produit. Cette nouvelle température de l’enceinte maintiendra la chaleur du produit sans continuer le processus de cuisson. L’écran d’a󰀩chage compte le temps de maintien de la température du produit.

7. Débranchez la sonde à cœur et retirez le produit du

1. Appuyez sur la touche RECIPES (Recettes) (15)

pour faire a󰀩cher la liste de toutes les recettes actu- ellement programmées. Faites tourner le bouton de commande jusqu’à mettre en évidence la recette de produit désirée. Appuyez sur OK à l’aide de la touche d’a󰀩chage droite pour sélectionner le produit.

2. Le four préchau󰀨e jusqu’à la température réglée.

Lorsque l’écran fait clignoter LOAD (Charger), ouvrez la porte et chargez le produit dans le four.

3. Appuyez sur la touche START (Démarrer) (8) pour24

Utilisation Commandes standard amorcer le cycle de cuisson. La minuterie entame le compte à rebours. REMARQUE: Voir page 21 pour consulter les rectications possibles durant tout cycle de cuisson.

4. Une fois le cycle de cuisson terminé, l’alarme émet le

signal sonore et l’écran a󰀩che DONE (Terminé). Ap- puyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le sig- nal sonore. Sélectionner CANCEL (Annuler) à l’aide de la touche d’a󰀩chage droite an de quitter le cycle de cuisson.

5. Retirez le produit du four.

RECTIFICATIONS DU CYCLE DE CUISSON

Vous pouvez apporter les rectications suivantes à tout moment durant le cycle de cuisson. Purge d’humidité de l’enceinte du four

1. Appuyez sur la touche VENT (Évent) (9) pour faire

ouvrir manuellement l’évent. Réappuyez sur la même touche pour refermer l’évent. Annulation d’un cycle de cuisson

1. Pour annuler un cycle de cuisson, appuyez sur la tou-

che d’a󰀩chage droite sous le mot « Cancel ». Vapeur sur demande

1. Pour ajouter de la vapeur (humidité à 100 %) en tout

temps pendant un cycle de cuisson, appuyez sur la touche STEAM ON DEMAND (Vapeur sur demande) (13). REMARQUE: HYDRO BURST pour CNVX.

2. Faites tourner le bouton de commande pour spécier

la durée désirée de l’injection de vapeur.

3. Appuyez sur OK pour amorcer l’injection de vapeur.

1. Appuyez sur la touche +1 MINUTE (Ajouter une min-

ute) (10). Vous ajoutez une minute à la durée de la minuterie chaque fois que vous enfoncez cette tou- che. Réglages du ventilateur

1. Appuyez sur la touche FAN (Ventilateur) (12). Faites

tourner le bouton pour choisir parmi quatre vitesses de ventilateur (doux, bas, haut, et turbo). Appuyez sur OK pour sélectionner la vitesse de ventilateur dési- rée.

2. Sélectionnez FAN DELAY (Délai du ventilateur) à

l’aide de la touche d’a󰀩chage centrale. Faites tourn- er le bouton de commande pour spécier le délai de ventilateur désiré. Appuyez sur OK pour enregistrer le délai de ventilateur choisi.

3. Sélectionnez FAN REV (inversion du sens de rota-

tion du ventilateur) à l’aide de la touche d’a󰀩chage gauche. Faites tourner le bouton de commande pour spécier la durée désirée entre inversions du sens de rotation du ventilateur. Appuyez sur OK pour enregis- trer la durée entre inversions choisie. REFROIDISSEMENT REMARQUE: On peut faire refroidir l’unité rapidement aux ns d’injection de vapeur, de nettoy- age, etc.

1. Pour faire refroidir l’enceinte du four, appuyez sur

la touche COOL DOWN (Refroidir) (16) et ouvrez la porte.

2. Le four se met automatiquement à l’arrêt lorsque sa

température atteint la valeur cible de refroidissement.

MISE À L’ARRÊT DU FOUR

1. Appuyez sur la touche COOL DOWN (Refroidir) (16).

L’écran a󰀩che COOLING et la température réelle ac- tuelle de l’enceinte. An d’accélérer le processus de refroidissement, ouvrez la porte du four.

2. Une fois le four refroidi, l’écran a󰀩che OFF PRESS

POWER KEY TO TURN ON (Hors tension; enfoncez la touche de marche-arrêt pour mettre sous tension). REMARQUE: Les lumières s’éteignent et l’évent se ferme automatiquement à la n du cycle de refroidissement.

PROGRAMMATION D’UNE RECETTE

REMARQUE: La commande peut stocker jusqu’à 100 recettes. Chaque recette peut contenir jusqu’à 10 étapes de cuisson.

1. Appuyez sur la touche RECIPES (Recettes) (15).

Faites tourner le bouton pour sélectionner NEW (Nouveau) au bas de la liste de recettes.

2. Sélectionnez EDIT (Modier) à l’aide de la touche

d’a󰀩chage gauche. L’écran a󰀩che un clavier tactile. Au moyen de ce clavier, saisissez le nom de recette désiré. REMARQUE: Les noms de produit peuvent être d’une longueur maximale de 15 car- actères, et contenir des lettres, des25 Utilisation chires, des espaces et des carac- tères spéciaux. Appuyez sur OK pour enregistrer le nom de produit.

3. La commande a󰀩che un ensemble de paramètres

implicites relatifs à la première étape de cuisson. Sélectionnez EDIT (Modier) à l’aide de la touche d’a󰀩chage gauche pour modier ces paramètres.

4. Appuyez sur le paramètre que vous désirez modier.

Faites tourner le bouton jusqu’à la valeur désirée. Ap- puyez sur OK pour enregistrer la nouvelle valeur.

5. Reprenez l’étape 4 pour chaque paramètre que vous

désirez modier. An de programmer une étape de cuisson à la sonde à cœur : a. Appuyez sur le paramètre PROBE/TIME (Sonde/ Temps) pour commuter à Probe. b. Faites tourner le bouton pour sélectionner la val- eur de réglage de température désirée pour le produit. Appuyez sur OK pour enregistrer la tem- pérature. c. Faites tourner le bouton pour mettre en évidence l’étape de sonde dans la liste des étapes. Le choix de commutation HOLD (Maintenir) s’a󰀩che au coin supérieur gauche de l’écran. Faites tourner le bouton pour mettre en évidence le mot HOLD. Sélectionnez EDIT (Modier) à l’aide de la tou- che d’a󰀩chage gauche pour commuter entre YES (Oui) et NO (Non).

6. Pour ajouter une étape de cuisson, choisissez ADD

(Ajouter) à l’aide de la touche d’a󰀩chage droite. La première étape se fait copier. Reprenez le № 5 pour régler les paramètres en vue de la nouvelle étape.

7. Pour supprimer une étape quelconque, faites tourner

le bouton de manière à mettre l’étape en évidence. Sélectionnez DEL RECIPE (Supprimer recette) à l’aide de la touche d’a󰀩chage droite.To save the recipe and exit the edit mode, select ESC using the center display key.

8. Pour enregistrer la recette et quitter le mode d’édition,

choisissez ESC à l’aide de la touche d’a󰀩chage cen- trale.

9. Pour supprimer une recette, avec le nom de la recette

mis en évidence durant le processus de modication, enfoncez et gardez enfoncée la touche d’a󰀩chage gauche jusqu’à ce que l’écran réa󰀩che la liste de recettes. La commande supprime la recette de la liste.

UTILISATION DES OUTILS POUR GESTIONNAIRE

Les écrans pour gestionnaire fournissent des outils ser- vant à régler l’heure et la date, à régler le volume du sig- nal sonore, et télécharger des recettes en amont ou en aval par l’entremise du port BSU (USB). Pour accéder aux écrans pour gestionnaire :

1. Appuyez sur la touche TOOLS (Outils) (17).

2. Faites tourner le bouton pour sélectionner MANAG-

ER (Gestionnaire). Choisissez OK à l’aide de la tou- che d’a󰀩chage droite.

3. Utilisez le clavier tactile pour saisir le code 6647.

UTILISATION DU PORT BSU (USB)

1. Depuis l’un quelconque des écrans pour gestionnaire,

faites tourner le bouton pour faire a󰀩cher USB. Choi- sissez OK à l’aide de la touche d’a󰀩chage droite.

2. Faites tourner le bouton pour mettre en évidence soit

“Store menu to USB” (Stocker le menu dans la clé BSU) soit “Load menu from USB” (Charger le menu depuis la clé BSU). Choisissez OK à l’aide de la tou- che d’a󰀩chage droite. Stocker le menu dans la clé BSU (USB)

1. Utilisez le clavier tactile pour saisir un nouveau

nom de chier. Choisissez OK à l’aide de la touche d’a󰀩chage droite.

2. Une fois le téléchargement en amont achevé, ap-

puyez sur ESCAPE (Échapper) an de retourner à l’écran précédent. Charger le menu depuis la clé BSU (USB)

1. Faites tourner le bouton pour sélectionner le chier

désiré aux ns de son téléchargement en aval. Choi- sissez OK à l’aide de la touche d’a󰀩chage droite.

2. Une fois le téléchargement en aval terminé, appuyez

sur ESCAPE (Échapper) an de retourner à l’écran précédent. Commandes standard26 Utilisation Commande à écran tactile SmartTouch 2

1. Écran tactile : a󰀩chage interactif servant à la pro-

grammation et à l’exécution des fonctions du four

2. Port et couvercle BSU (USB) : Sert à transmettre des

recettes et des données en provenance et en direc- tion de la commande

3. Commutateur HEAT CUTOFF (Seuil de coupure de

chau󰀨age) : sert à mettre la source de chaleur à l’arrêt

4. Commutateur CIRCUIT BREAKER (Disjoncteur) :

assure une protection du circuit des commandes du four. ÉVITEZ de l’utiliser à titre de commutateur de marche-arrêt.

5. Connexion de la sonde à cœur : branchez la sonde

de température ici lorsque vous utilisez la cuisson à l’aide de la sonde à cœur27 Utilisation Commande à écran tactile SmartTouch 2

CUISSON EN MODE MANUEL

1. Appuyez sur la touche POWER (marche-arrêt) (1)

pour mettre le four sous tension.

2. Appuyez sur MANUAL (Manuel) pour accéder à

l’écran de cuisson en mode manuel.

3. Réglez les paramètres de cuisson suivants dans

l’écran MANUAL (Manuel). MODE SELECTION (Sélection du mode) : Ap- puyez sur cette touche an de sélectionner l’un des quatre modes de cuisson. HUMIDITY (Humidité) : Faites glisser le bouton dans la barre de délement au haut de l’écran pour régler le niveau d’humidité dans l’enceinte du four par pas de 5 %. Pour saisir une valeur précise, enfoncez et gardez enfoncé ce bouton jusqu’à ce que l’écran af- che le clavier tactile. Appuyez sur ENTER pour en- registrer la valeur choisie. TEMPERATURE (Température) : Appuyez sur le texte de la température et saisissez la valeur de tem- pérature du four désirée au clavier tactile a󰀩ché. Ap- puyez sur ENTER pour enregistrer la valeur choisie. COOK TIME (Temps de cuisson) : Appuyez sur le texte du temps de cuisson et saisissez le temps de cuisson désiré au clavier tactile a󰀩ché. Appuyez sur ENTER pour enregistrer la valeur choisie. Appuyez sur le texte de l’unité de mesure pour commuter entre heures-minutes et minutes-secondes. FAN SPEED (Vitesse du ventilateur) : Appuyez sur le texte de la vitesse du ventilateur pour commuter entre Gentle (Doux), Low (Faible), High (Haute) et Turbo. REMARQUE: Si le four est en train de préchauer ou de se refroidir, le ventilateur fonc- tionnera automatiquement à haute vitesse jusqu’à ce la température du four atteigne la valeur réglée.

4. Appuyez sur la èche FLYOUT MENU (Menu dérou-

lant) pour accéder aux paramètres suivants : ACTUAL TEMP (Température réelle) : Appuyez sur ce paramètre pour faire a󰀩cher la température réelle de l’enceinte du four. Core Probe Cooking (Cuisson à l’aide de la sonde à cœur) : Appuyez sur ce paramètre pour utiliser la fonction de cuisson à l’aide de la sonde à cœur. ADD A MINUTE (Ajouter une minute) : Appuyez sur +1 MIN pour ajouter une minute à la durée à tout moment pendant le cycle de cuisson. STEAM ON DEMAND (Vapeur sur demande) : Ap- puyez sur ce paramètre pour ajouter de la vapeur (humidité à 100 %) en tout temps. Utilisez le clavier tactile a󰀩ché pour saisir la durée désirée de l’injection de vapeur. Appuyez sur ENTER pour enregistrer la valeur choisie. L’écran d’a󰀩chage e󰀨ectue le compte à rebours du temps restant d’injection de vapeur. VENT POSITION (Position de l’évent) : On peut ouvrir ou fermer l’évent en faisant commuter l’icône VENT (Évent) à tout moment pendant le cycle de cui- sson. FAN DELAY (Délai du ventilateur) : Appuyez sur l’icône du délai du ventilateur. Utilisez le clavier tac- tile a󰀩ché pour saisir l’incrément de délai du ventila- teur. Appuyez sur ENTER pour enregistrer la valeur choisie. FAN REVERSAL INTERVAL (Intervalle d’inversion de la rotation du ventilateur) : Pour régler la durée de l’intervalle entre inversions du sens de rotation du ventilateur, appuyez sur l’icône FAN REVERSAL (Inversion du sens de rotation du ventilateur). Saisis- sez la durée désirée de l’intervalle entre inversions du sens de rotation au clavier tactile a󰀩ché. Appuyez sur ENTER pour enregistrer la valeur choisie. LIGHTS (Lumières) : En tout temps, vous pouvez allumer ou éteindre les lumières du four en faisant commuter l’icône LIGHT (Lumières).

5. Le four préchau󰀨e jusqu’à ce que sa température at-

teigne la valeur réglée. REMARQUE: L’écran n’ache pas START (Démar- rer) tant que la température du four n’a pas atteint la valeur réglée.

6. Appuyez sur START (Démarrer) an d’entamer la

cuisson. L’écran e󰀨ectue le compte à rebours. Vous pouvez appuyer sur CANCEL (Annuler) en tout temps pour interrompre et arrêter le cycle de cuisson.

7. Une fois le temps de cuisson expiré, l’écran fait

clignoter DONE (Terminé) et l’alarme émet le signal sonore. Appuyez sur CANCEL (Annuler) pour arrêter le signal sonore. L’écran réa󰀩che alors la valeur de temps de cuisson réglée précédente.

8. Appuyez sur BACK pour quitter le mode MANUAL

(Manuel). CORE PROBE COOKING (CUISSON À L’AIDE DE LA SONDE À CŒUR)

1. Appuyez sur la touche POWER (marche-arrêt) (1)

pour mettre le four sous tension.28 Utilisation

2. Appuyez sur MANUAL (Manuel) pour accéder à

l’écran de cuisson en mode manuel. Réglez le mode de cuisson, l’humidité, la température de cuisson et la vitesse de ventilateur désirés.

3. Sélectionnez Core Probe Cooking (Cuisson à l’aide

de la sonde à cœur) dans le menu déroulant.

4. Appuyez sur le texte de la température cible à la

sonde. Saisissez la température de n du produit dé- sirée au clavier tactile a󰀩ché. Appuyez sur ENTER pour enregistrer la valeur choisie.

5. Branchez la sonde à cœur dans la prise de la sonde

sur le panneau de commande.

6. Le bouton HOLD (Maintenir) s’a󰀩che. Pour mettre le

fonction Cook & Hold (Cuisson et maintien), appuyez sur le bouton HOLD (Maintenir).

7. Lorsque la température au cœur du produit a atteint

la valeur réglée, l’écran a󰀩che DONE (Terminé).

8. COOK ONLY (Cuisson seulement) : Débranchez la

sonde à cœur et retirez le produit du four. COOK & HOLD (Cuisson et maintien) : La com- mande rectie la température de l’enceinte du four à la valeur à laquelle elle doit la maintenir pour assurer une cuisson optimale mais non excessive. L’a󰀩chage compte le temps de maintien de la température du produit. Lorsque la température du produit atteint la valeur de réglage, l’alarme émet un signal sonore court. La température de l’enceinte du four bondit jusqu’à 2,22 °C (4 °F) au-dessus de la valeur de ré- glage de la température du produit. Cette nouvelle température de l’enceinte maintiendra la chaleur du produit sans continuer le processus de cuisson. Commande à écran tactile SmartTouch 229 Utilisation Commande à écran tactile SmartTouch 2 Figure 16 Température Temps Humidité Vitesse du ventilateur Lumières Cuisson à l’aide de la sonde à cœur Vapeur sur demande Incrément d’inversion du sens de rotation du ventilateur Position de l’évent Ajouter une minute Menu déroulant Température réelle Délai du ventilateur Évent fermé Évent ouvert Écran sonde à cœur - Modèle BCX illustré Sélection du mode Modèle BCX illustré Modèle BCX illustré Modèle BCX illustré30 Utilisation Commande à écran tactile SmartTouch 2 MODE MENU Créer une nouvelle recette

1. Dans l’écran de sélection du mode, choisissez MENU.

2. Appuyez sur la èche droite pour passer à la dernière

page de catégorie. Appuyez ensuite sur la touche NEW RECIPE. Figure 18

3. L’écran NEW RECIPE (Nouvelle recette) s’a󰀩che.

Appuyez sur l’icône de l’appareil photo. Figure 19

4. Sélectionnez une icône pour représenter la recette.

Figure 2031 Utilisation Commande à écran tactile SmartTouch 2

5. Appuyez sur le texte de NEW RECIPE (Nouvelle

recette). À l’aide du clavier tactile a󰀩ché, saisissez un nom de recette. Appuyez sur l’icône du disque pour l’enregistrer. Figure 21

6. OPTIONNEL : Appuyez sur MARK AS FAVORITE

(Marquer favori) si désiré.

7. OPTIONNEL : Pour ajouter à une catégorie existan-

te, appuyez sur ADD TO CATEGORY (Ajouter à une catégorie). Choisissez la catégorie et appuyez sur DONE (Terminé). Figure 22

8. Saisissez les paramètres de la 1ère étape de cuisson.

Appuyez sur l’icône au-dessus de chaque paramètre an de régler les valeurs. Appuyez sur + pour ajouter une étape, ou sur X pour supprimer l’étape actuelle. Mode de cuis- son et humidité (modèles BCX et BX seule- ment) Figure 23

9. Une fois toutes les étapes saisies, appuyez sur l’icône

du disque pour enregistrer la recette. Modier une recette existante

1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez MENU.

2. Enfoncez et gardez enfoncée l’icône de la recette

que vous désirez modier.

3. Choisissez Edit (Modier), Copy (Copier) ou Delete

(Supprimer) dans le menu éclair (en incrustation). Edit Copy Delete Figure 2432 Utilisation Commande à écran tactile SmartTouch 2 Créer une nouvelle catégorie

1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez MENU.

2. Appuyez sur la èche droite pour passer à la dernière

page de catégorie. Puis appuyez sur la touche NEW CATEGORY (Nouvelle catégorie). Figure 26

3. Appuyez sur l’icône de l’appareil photo an de choisir

une icône qui représentera le groupe.

4. Appuyez sur le texte NEW CATEGORY (Nouvelle ca-

tégorie). À l’aide du clavier tactile a󰀩ché, saisissez un nom de catégorie. Appuyez sur l’icône du disque pour l’enregistrer. Figure 27

5. Choisissez les recettes à inclure sous la catégorie.

Appuyez sur DONE (Terminé) pour enregistrer. Figure 2833 Utilisation Commande à écran tactile SmartTouch 2 Modier une catégorie existante

1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez MENU.

2. Enfoncez et gardez enfoncée l’icône de la catégorie

que vous désirez modier.

3. Choisissez Edit (Modier), Copy (Copier) ou Delete

(Supprimer) dans le menu éclair (en incrustation). Cuisson en mode menu

1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez MENU.

2. Choisissez une recette d’une des trois façons suiv-

antes : a. Si la recette est l’une de vos favorites, appuyez sur FAVORITES, puis sélectionnez la recette. b. Si la recette fait partie d’une catégorie, choisis- sez d’abord la catégorie, et ensuite la recette. c. Appuyez sur ALL RECIPES (Toutes les recettes), faites déler la liste à l’aide des touches èche gauche et droite. Sélectionnez la recette. Figure 29

3. L’écran MENU COOKING (Cuisson depuis le menu)

s’a󰀩che. Appuyez sur la touche START (Démarrer) pour amorcer le cycle de cuisson. REMARQUE: START s’achera seulement une fois que la température du four a atteint la valeur de réglage programmée.. REMARQUE: Si le four préchaue ou se refroidit, le ventilateur tournera automatique- ment à haute vitesse jusqu’à ce que la température du four atteigne la val- eur réglée. REMARQUE: Pour modier une étape de cuisson, enfoncez et gardez enfoncée l’étape avant de démarrer le programme. Figure 30

4. Appuyez sur la èche FLYOUT (Menu déroulant) en

tout temps pour accéder aux fonctions ADD A MIN- UTE (Ajouter une minute), STEAM ON DEMAND (Va- peur sur demande) ou des lumières de l’enceinte du four. Appuyez sur CANCEL (Annuler) en tout temps pour arrêter le cycle de cuisson. Figure 31

5. Une fois le temps de cuisson expiré, la commande

a󰀩che DONE (Terminé) et émet le signal sonore. Ap- puyez sur CANCEL (Annuler) pour arrêter le signal sonore. La commande réa󰀩che alors l’écran de cuis- son de recette.

6. Appuyez sur BACK (Retour) pour quitter le mode

MENU.34 Utilisation Commande à écran tactile SmartTouch 2

Créer un groupe de minuterie de grille

1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez

RACK TIMING (minuterie de grille). L’écran SELECT GROUP (Sélectionner un groupe) s’a󰀩che.

2. Sélectionnez ADD GROUP (Ajouter un groupe).

3. Appuyez sur les icônes de crayon pour modier le

nom de groupe et les paramètres de cuisson. Vous pouvez également choisir une icône pour représenter le groupe.

4. Saisissez les paramètres de cuisson désirés.

Sélection- nez une icône Modiez le nom Modiez les paramètres Figure 33

5. Choisissez les recettes que vous désirez intégrer

au groupe. Vous pouvez sélectionner uniquement des recettes dont les paramètres correspondent au groupe. Figure 34

6. Appuyez sur SAVE RECIPES TO GROUP (Enregis-

trer les recettes au groupe). Modier un groupe existant

1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez RACK

TIMING (Minuterie de grille).

2. Enfoncez et gardez enfoncée l’icône du groupe que

vous désirez modier.

3. Choisissez Edit (Modier), Copy (Copier) ou Delete

(Supprimer) dans le menu éclair (en incrustation). Utiliser la minuterie de grille

1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez

RACK TIMING (Minuterie de grille). L’écran SELECT GROUP (Sélectionner un groupe) s’a󰀩che.

2. Sélectionnez le groupe alimentaire désiré pour votre

produit.35 Utilisation Commande à écran tactile SmartTouch 2 Figure 35

3. Appuyez sur l’icône de l’article sélectionné au haut

de l’écran, puis glissez et déposez-la sur une tablette ouverte. Ou encore touchez une grille ouverte pour lui attribuer l’icône sélectionnée. Figure 36

4. Amorcez les minuteries à l’aide des èches. Vous

pouvez choisir START ALL (Amorcer toutes) ou lanc- er des grilles individuelles. REMARQUE: START s’achera seulement une fois que la température du four a atteint la valeur de réglage programmée. REMARQUE: Si le four préchaue ou se refroidit, le ventilateur tournera automatique- ment à haute vitesse jusqu’à ce que la température du four atteigne la val- eur réglée.

5. 5. An d’ajouter du temps, appuyez sur la touche

+1 MIN pour des grilles individuelles ou +1 MIN ALL (+1 minute toutes) pour toutes les grilles. Chaque fois que vous appuyez sur l’une de ces touches, la com- mande ajoute une minute de temps de cuisson. Pendant le cycle de cuisson, les minuteries de grille individuelles compteront à rebours à mesure que cuit le produit. Pour arrêter la cuis- son, vous pouvez appuyer sur la touche STOP ALL (Arrêter toutes) ou la touche d’arrêt de grilles individuelles.

6. Une fois terminée la cuisson pour une grille donnée,

le signal sonore se fait entendre. Appuyez sur la tou- che STOP (Arrêter) à côté de la grille dont le cycle de cuisson vient de s’achever. Si la cuisson se termine au même moment pour toutes les grilles, appuyez sur STOP ALL (Arrêter toutes). Figure 37

7. Appuyez sur CLEAR ALL (E󰀨acer toutes) pour quitter

l’écran. Pour utiliser la minuterie

1. Appuyez sur la èche FLYOUT (Menu déroulant) en

tout temps pour accéder à une minuterie ou aux lu- mières de l’enceinte du four. Figure 3836 Utilisation Commande à écran tactile SmartTouch 2 INTERFACE BSU (USB) Pour accéder au lecteur BSU (USB)

1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez USB.

2. Saisissez le code 6647 à l’aide du clavier tactile af-

3. Le menu ci-dessous s’a󰀩che.

4. Insérez une clé BSU (USB) dans le port BSU (USB)

du panneau de commande. Pour stocker des données de menu dans une clé BSU (USB) REMARQUE: La marche à suivre ci-dessous peut servir à stocker tout type de données dans une clé BSU (USB), y compris des renseigne- ments HACCP, des paramètres, et des journaux d’incidents et d’anomalies.

1. Sélectionnez STORE MENU TO USB (Stocker le

menu dans la clé BSU).

2. À l’aide du clavier tactile a󰀩ché, saisissez un nom

de chier pour les données de menu. Appuyez sur l’icône de disque pour enregistrer le nom de chier. REMARQUE: Le nom de chier NE DOIT PAS con- tenir d’espace.37 Utilisation Commande à écran tactile SmartTouch 2 Figure 42

3. L’écran d’état s’a󰀩che. Appuyez sur OK une fois la

transmission achevée. Pour extraire des données de menu d’une clé BSU (USB) REMARQUE: La marche à suivre ci-dessous peut servir à télécharger en amont des recettes de menu et(ou) des icônes depuis une clé BSU (USB).

1. Sélectionnez LOAD MENU FROM USB (Charger le

menu depuis la clé BSU [USB]).

2. Choisissez le chier à télécharger en aval au four.

3. La commande a󰀩che l’écran d’état. Appuyez sur OK

une fois la transmission de données achevée.38 Utilisation Commande à écran tactile SmartTouch 2 REFROIDISSEMENT

1. Dans l’écran de sélection de mode, choisissez COOL

DOWN (Refroidir). Figure 44

2. L’écran commute entre le refroidissement et OPEN

DOOR (Ouvrir la porte) en jaune jusqu’à ce que le four se soit refroidi. REMARQUE: Si on met le four à l’arrêt au moyen du commutateur du disjoncteur au bas du panneau avant, la commande réache l’écran de marche-arrêt. REMARQUE: L’évent s’ouvre automatiquement et le ventilateur tourne à haute vitesse durant le refroidissement pour aider à faire baisser la température de l’enceinte du four. L’évent et le ven- tilateur se désengagent une fois le four refroidi. Modèle BCX illustré Figure 4539 Entretien Procédure de fonctionnement du pulvérisateur REMARQUE: Utilisez seulement un produit nettoyant/ dégraissant de four commercial avec le pulvérisateur. IL NE FAUT PAS utiliser de produit chimique qui n’est pas conçu pour nettoyer les fours. Reportez-vous aux informations du fabricant du produit chimique pour son emploi anticipé.

1. Dévissez la tête de pulvérisation et remplissez le

contenant jusqu’au repère MAX. Vissez fermement la tête de pulvérisation pour former un joint étanche. Le liquide doit être propre et exempt de toute impureté. Ne pas trop remplir, car il doit y avoir de l’espace pour l’air comprimé. Figure 46

2. Pour accroître la pression, pompez environ 20 coups

une fois le contenant rempli de liquide. Plus la pres- sion est forte, plus les gouttes seront nes. Si le con- tenant est rempli à moitié, il vous faudra pomper da- vantage pour comprimer l’air supplémentaire. Figure 47

3. Pour pulvériser, appuyez du pouce sur le déclencheur.

4. Ajustez la tête de pulvérisation pour pulvériser sur

5. Au bout d’un certain temps de pulvérisation, la pres-

sion diminue. Rétablissez la pression en actionnant la pompe à air.

6. À la n, détendez la pression en inversant la tête de

pulvérisation et en appuyant sur le déclencheur ou en dévissant lentement la tête de pulvérisation pour lais- ser l’air d’échapper par l’ouverture de remplissage.

7. Après une utilisation, rincez le pulvérisateur à l’eau

propre et vériez que le trou du gicleur est totalement propre et net. Utilisez à cette n une eau tiède (et non chaude) et un détergent domestique. REMARQUE: Pour obtenir de plus amples ren- seignements, consultez le livret d’instructions fourni avec le pulvéri- sateur. ATTENTION !! Portez des lunettes et des vêtements pro- tecteurs lorsque vous utilisez des produits de nettoyage. Pour commander des contenants ou têtes de pulvérisa- tion supplémentaires, utilisez les numéros de pièce suiv- ants : Pulvérisateur complet - numéro de pièce R0006 Trousse de réparation de la tête de pulvérisateur - nu- méro de pièce R633240 Entretien Nettoyage et entretien préventif NETTOYAGE QUOTIDIEN Nettoyage de l’intérieur Le nettoyage quotidien du four est essentiel pour respect- er les conditions sanitaires minimales et éviter les prob- lèmes de fonctionnement. La cavité en acier inoxydable peut corrodera si le four n’est pas adéquatement nettoyé. Utilisez un détergent pour four conjointement au pulvéri- sateur fourni. Pour le nettoyage de taches tenaces, laissez agir plus longtemps le détergent à vaporiser avant de procéder au rinçage.

1. Ouvrez la porte de four. Placez le four en état du re-

froidissement graduel (COOL DOWN). Laissez refroi- dir le four à 60°C (140°F).

2. Remplissez le acon vaporisateur avec une solution

détergente douce pour le four. N’UTILISEZ AUCUN

NETTOYANT ABRASIF SUR VOTRE SYSTÈME

COMBI DE BLODGETT. Assurez-vous de lire et de suivre les instructions de sécurité sur la che sig- nalétique ou le contenant de votre produit à net- toyer le four.

3. Pour accroître la pression, pompez environ 20 coups.

Plus la pression est forte, plus les gouttes seront nes. Vaporisez la cavité interne du four; tournez le bec vaporisateur an de régler la forme du jet.

4. Fermez la porte de four. Placez le four en état de Va-

peur (STEAM) pendant 10 minutes.

5. Une fois la vaporisation terminée, ouvrez la porte et

rincez la cavité interne du four au moyen du exible intégré. Figure 49

6. Laisser la porte du four ouverte pendant la nuit an

de bien l’aérer. Si le four ne sera pas utilisé pendant une longue période, le mettre en mode d’air chaud an de sécher la cavité interne. Figure 50 Nettoyage de l’extérieur Vous pouvez nettoyer l’extérieur de l’appareil et le main- tenir en bon état au moyen d’une huile légère. Imbibez un chi󰀨on et frottez l’appareil lorsqu’il est froid, puis essuyez avec un chi󰀨on propre et sec. ATTENTION !! NE PULVÉRISEZ PAS l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et ne le nettoyez pas au moyen d’un jet d’eau. Nettoyer à l’aide d’un jet d’eau peut imprégner les chlorures dans l’acier in- oxydable, entraînant la formation de corrosion. Nettoyez le ventilateur d’admission d’air/de refroidisse- ment à l’arrière du four an d’éliminer toute trace de charpie ou de graisse ou toute autre substance suscep- tible de gêner la circulation d’air. En gardant cette zone libre de toute obstruction, vous prolongerez la durée de vie utile des composants.41 Entretien Nettoyage et entretien préventif

Les meilleures mesures d’entretien préventif sont une mise en service initiale du four appropriée et un pro- gramme régulier de nettoyage. Le four-étuveur n’exige aucune lubrication. Communiquez avec le fabricant, son représentant ou l’entreprise locale d’entretien des produits Combi de Blodgett pour e󰀨ectuer l’entretien et les réparations, le cas échéant.

NETTOYAGE HEBDOMADAIRE - TOUS LES MODÉ-

LES En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de net- toyer les prises d’air sur une base hebdomadaire. Les prises d’air fournissent l’air de refroidissement nécessaire aux composants internes. Ils sont généralement situés à l’arrière et sur les côtés de l’équipement.42 Entretien Nettoyage et entretien préventif

NETTOYAGE HEBDOMADAIRE DU FOUR BX-14 BOILERLESS

En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de net- toyer derrière le protège-ventilateur de ce four à toutes les semaines. Cela est nécessaire pour un fonctionnement adéquat du four, car du tartre s’accumulera sur le ven- tilateur et la source de chaleur, produisant ainsi un four moins e󰀩cace.

1. Ouvrez la porte de four. Placez le four en état du re-

froidissement graduel (COOL DOWN). Laissez refroi- dir le four à 60°C (140°F).

2. Quand le four est froid, arrêtez-le.

3. Retirez les grilles de four et la glissière de la grille

située du côté gauche du four. Figure 51

4. Tournez les deux vis du côté gauche du protège-

ventilateur. Pivoter le protecteur du ventilateur vers le devant du four. Figure 52

5. Remplir le pulvérisateur, comme décrit dans la procé-

dure de nettoyage quotidien. Vaporiser à fond le ven- tilateur, la source de chaleur et l’arrière du protecteur du ventilateur au moyen d’un agent de déchaulage. Fixez à nouveau le protecteur du ventilateur. Figure 53

6. Fermez la porte de four. Placez le four en état de

Vapeur (STEAM) pendant 10 minutes.

7. Après dix minutes, pivotez le protecteur du ventilateur

vers le devant du four. Utilisez su󰀩samment d’eau pour enlever toute trace de nettoyant. Figure 54

8. Replacez le protège-ventilateur en position fermée.

Tournez les deux vis pour xer le protège-ventilateur.

9. Réinstaller les guides de grilles et les grilles du four.

10. Laisser la porte du four ouverte pendant la nuit an

de bien l’aérer. Si le four ne sera pas utilisé pendant une longue période, le mettre en mode d’air chaud an de sécher la cavité interne.43 Entretien Purge de la Bouilloire - Unités BCX-14 seulement COMMANDE STANDARD La chaudière nécessite une purge toutes les 24 heu- res. Elle peut s’amorcer automatiquement ou l’on peut l’amorcer manuellement en tout temps. REMARQUE: An de purger le four, il faut laisser l’alimentation d’eau et de gaz en fonc- tionnement. Pour amorcer manuellement une séquence de purge

1. Faites exécuter un refroidissement ou alors ou-

vrez simplement la porte du four pour faire refroidir l’intérieur. REMARQUE: Si la température de l’eau de la chaudière est trop élevée, la purge débutera automatiquement une fois la température de l’eau devenue in- férieure à 60 °C (140 °F).

2. Dans l’écran de marche-arrêt, appuyez sur la touche

3. La purge se termine au bout d’environ 25 minutes.

Une fois celle-ci achevée, le four se met automa- tiquement à l’arrêt. Pour annuler une séquence de purge

1. Appuyez sur la touche POWER (Marche-arrêt) (1)

pour annuler un cycle de purge.

BCX AVEC LA COMMANDES SMARTTOUCH 2

La chaudière nécessite une purge toutes les 24 heu- res. Elle peut s’amorcer automatiquement ou l’on peut l’amorcer manuellement en tout temps. REMARQUE: An de purger le four, il faut laisser l’alimentation d’eau et de gaz en fonc- tionnement.

  • Le four déclenche automatiquement un cycle de purge à l’heure achée au-dessus de la touche FLUSH à l’écran de marche-arrêt.
  • Si la température de l’eau de la chaudière est trop élevée pour le drainage, la purge débutera automa- tiquement une fois la température de l’eau devenue inférieure à 60 °C (140 °F). Pour amorcer manuellement une séquence de purge

1. Dans l’écran de marche-arrêt, appuyez sur FLUSH

(Purge). REMARQUE: Si la température de l’eau de la chaudière est trop élevée pour le drainage, la purge débutera automa- tiquement une fois la température de l’eau devenue inférieure à 60 °C (140 °F). Figure 55

2. L’étape de purge actuelle s’a󰀩che. Pour arrêter le

cycle de purge, appuyez sur ABORT (Arrêter préma- turément). Figure 56

3. La purge se termine au bout d’environ 25 minutes.

Une fois celle-ci achevée, la commande réa󰀩che l’écran de marche-arrêt.44 Entretien Détartrage

Le détartrage du générateur de vapeur constitue la procé- dure de maintenance préventive la plus importante. Le tartre se dépose à l’intérieur du générateur de vapeur, ce qui réduit son e󰀩cacité et endommage du générateur de vapeur. AVERTISSEMENT !! Les problèmes causés par le détartrage insuf- sant ne sont pas couverts par la garantie. AVERTISSEMENT !! Les solutions de détartrage sont dangereuses et peuvent causer des brûlures de la peau et des yeux. Portez des vêtements et des lunettes de protection. AVERTISSEMENT !! ÉVITEZ LA CUISSON durant le processus de détartrage.

1. Assurez-vous que le contenant qui achemine l’agent

de détartrage au four est plein. Assurez-vous de lire et de suivre les instructions de sécurité sur la che signalétique ou le contenant de votre agent de détartrage. Assurez-vous que le réservoir de so- lution de détartrage est rempli avec un agent de dé- tartrage non dilué. Figure 57

2. Assurez-vous que la pompe de détartrage a été amor-

cée. Reportez-vous à la section Raccord et amorçage du système de détartrage si vous avez des doutes.

BCX AVEC LA COMMANDES STANDARD

1. Lorsqu’il est temps de détartrer le BCX, l’écran af-

che ce qui suit : Figure 58 Pour remettre le processus de détartrage à plus tard, appuyez sur la touche d’a󰀩chage droite sous OK. Le message reviendra périodiquement à l’écran jusqu’à ce que vous fassiez détartrer la chaudière. Nul besoin de vous inquiéter : il s’agit seulement d’un avertissement; en e󰀨et, vous pouvez vous servir du four toute la journée avant d’amorcer le détartrage. Qui plus est, vous pouvez faire exécuter la séquence de détartrage en tout temps. REMARQUE: Une fois le processus de détartrage enta- mé, vous ne pouvez plus utiliser le four jusqu’à l’achèvement du processus de détartrage, qui dure environ 45 minutes. Détartrage de la chaudière à l’aide de la commande manuelle

1. Si le four est chaud, mettez-le en mode Cool Down

(Refroidissement) avec la porte ouverte jusqu’à ce que la température de l’enceinte descende sous le seuil de 60 °C (140 °F).

2. Une fois le refroidissement achevé, le four se met au-

tomatiquement à l’arrêt. Refermez la porte.

3. Enfoncez la touche d’a󰀩chage droite sous DELIME.

Le reste du processus se déroule automatiquement. L’écran a󰀩che le numéro de l’étape et la progression du déroulement (en pourcentage d’achèvement du processus).

4. Une fois le processus de détartrage achevé, la com-

mande se met à l’arrêt. Vous pouvez maintenant uti- liser le four normalement.45 Entretien Détartrage Pour annuler le processus de détartrage

1. Appuyez sur la touche POWER (Marche-arrêt) (1)

pour annuler un cycle de détartrage. REMARQUE: Si on annule le détartrage après l’injection de produit chimique, l’annulation mettra plus de temps à se terminer.

BCX AVEC LA COMMANDES SMARTTOUCH 2

Au bout de 30 heures de fonctionnement de la chaudière, la commande vous rappelle qu’il faut faire exécuter la marche à suivre de détartrage de la chaudière. Appuyez sur OK pour accuser réception du rappel. Figure 59 Le message reviendra périodiquement à l’écran jusqu’à ce que vous fassiez détartrer la chaudière. Nul besoin de vous inquiéter : il s’agit seulement d’un avertissement; en e󰀨et, vous pouvez vous servir du four toute la journée avant d’amorcer le détartrage. Qui plus est, vous pouvez faire exécuter la séquence de détartrage en tout temps. Détartrage de la chaudière à l’aide de la commande SmartTouch 2

1. Dans l’écran de marche-arrêt, appuyez sur DELIME

(Détartrer). REMARQUE: Si le four est chaud, mettez-le en mode Cool Down (Refroidissement) avec la porte ouverte jusqu’à ce que la température de l’enceinte de- scende sous la barre des 60 °C (140 °F). Figure 60

2. La commande a󰀩che l’étape actuelle de la purge.

An d’arrêter le processus de détartrage, appuyez sur ABORT (Arrêter prématurément). REMARQUE: Une fois le processus de détartrage amorcé, vous ne pouvez plus utiliser le four jusqu’à l’achèvement du pro- cessus de détartrage, qui dure envi- ron 45 minutes. Figure 61

3. Une fois le processus de détartrage terminé, la com-

mande réa󰀩che l’écran de marche-arrêt.46 Entretien

BX-14 FOURS-ÉTUVEURS

En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de net- toyer derrière le protège-ventilateur de ce four à toutes les semaines. Cela est nécessaire pour un fonctionnement adéquat du four, car du tartre s’accumulera sur le ven- tilateur et la source de chaleur, produisant ainsi un four moins e󰀩cace.

1. Ouvrez la porte de four. Placez le four en état du re-

froidissement graduel (COOL DOWN). Laissez refroi- dir le four à 60°C (140°F).

2. Remplissez le pulvérisateur avec un agent de détar-

trage non dilué. Assurez-vous de lire et de suivre les instructions de sécurité sur la che signalé- tique ou le contenant de votre produit à nettoyer le four.

3. Pour accroître la pression, pompez environ 20 coups.

Plus la pression est forte, plus les gouttes seront nes.

4. Retirez les grilles de four et la glissière de la grille

située du côté gauche du four Figure 62

5. Tournez les deux vis du côté gauche du protège-

ventilateur. Pivoter le protecteur du ventilateur vers le devant du four. Figure 63

6. Vaporiser à fond le ventilateur, la source de chaleur

et l’arrière du protecteur du ventilateur au moyen d’un agent de déchaulage, puis attendre 10 minutes. Figure 64

7. Après dix minutes, enlevez toute trace d’agent de dé-

tartrage au moyen du exible et d’une grande quanti- té d’eau. Reprenez les étapes 6 et 7, le cas échéant. REMARQUE: Si les dépôts de chaux sont diciles à enlever ou exigent plusieurs appli- cations, il se peut que le système de ltration d’eau ne suse pas ou qu’il faut remplacer les ltres. Figure 65

8. Replacez le protège-ventilateur en position fermée.

Tournez les deux vis pour xer le protège-ventilateur.

9. Réinstaller les guides de grilles et les grilles du four.

10. Laisser la porte du four ouverte pendant la nuit an

de bien l’aérer. Si le four ne sera pas utilisé pendant une longue période, le mettre en mode d’air chaud an de sécher la cavité interne. Détartrage47 Entretien Détartrage RÉGLAGE DE L’INTERVALLE DE DÉTARTRAGE (BCX SEULEMENT) Voir la gure ci-dessous pour déterminer l’intervalle de détartrage approprié à votre appareil. Cherchez votre lieu et le ré- glage correspondant du potentiomètre. Ces valeurs sont génériques, et doivent être utilisées uniquement comme guide. La qualité de l’eau que vous utilisez peut être plus ou moins calcaire. Ajustez l’intervalle de détartrage en fonction de la qualité de l’eau utilisée. REMARQUE Si le four est connecté à un système de ltration, la dureté de l’eau peut être réduite. Consultez le fournis- seur du ltre pour obtenir des détail Figure 66 Plus de 14 g/gallon 10 à 14 g/gallon 7 à 10 g/gallon 3 à 7 g/gallon Moins de 3 g/gallon Extrêmement dure Réglage A Très dure Réglage B Dure Réglage B Modérément dure Réglage C Légèrement dure Réglage C Qualité de l’eau au Canada La plupart de l’eau canadienne contient 112 mg/litre (8 g/gallon). Cela situe le Canada dans la catégorie d’eau dure, et exige l’utilisation du réglage B. Si l’eau que vous utilisez dépasse 196 mg/litre (14 g/gallon), le réglage A doit être utilisé.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Blodgett

Modèle : BX14E

Catégorie : Four