Renkforce MPCD122C - Lecteur/enregistreur de cd

MPCD122C - Lecteur/enregistreur de cd Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPCD122C Renkforce au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Renkforce MPCD122C - page 1
Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD compatible avec divers formats audio
Connectivité Ports USB et audio pour connexion à d'autres appareils
Utilisation Facilité d'utilisation avec une interface intuitive pour la lecture et l'enregistrement
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille recommandé pour une performance optimale
Sécurité Respect des normes de sécurité électrique en vigueur
Informations générales Idéal pour les utilisateurs souhaitant numériser leur collection de CD

FOIRE AUX QUESTIONS - MPCD122C Renkforce

Pourquoi mon Renkforce MPCD122C ne lit pas les CD ?
Assurez-vous que le CD est propre et exempt de rayures. Essayez un autre CD pour vérifier si le problème persiste. Si le problème continue, le lecteur pourrait nécessiter un nettoyage ou être en panne.
Comment enregistrer un CD avec le Renkforce MPCD122C ?
Insérez un CD vierge dans le lecteur, sélectionnez les pistes que vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur le bouton d'enregistrement. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser l'enregistrement.
Le son est distordu lorsque je lis un CD. Que faire ?
Vérifiez les connexions audio et assurez-vous qu'elles sont correctement branchées. Testez avec d'autres haut-parleurs ou écouteurs pour voir si le problème persiste. Si c'est le cas, le lecteur pourrait nécessiter une réparation.
Le Renkforce MPCD122C ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher le lecteur sur une autre prise. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de contacter le support technique.
Puis-je lire des fichiers MP3 sur le Renkforce MPCD122C ?
Non, le Renkforce MPCD122C ne supporte que les CD audio standard. Les fichiers MP3 ne peuvent pas être lus directement sur ce lecteur.
Comment réinitialiser le Renkforce MPCD122C ?
Débranchez le lecteur de la prise électrique, attendez environ 30 secondes, puis rebranchez-le. Cela permet de réinitialiser le système.
Le lecteur affiche un message d'erreur. Que signifie-t-il ?
Les messages d'erreur peuvent indiquer divers problèmes, comme un CD non lisible ou un problème mécanique. Consultez le manuel d'utilisation pour des codes d'erreur spécifiques.

Questions des utilisateurs sur MPCD122C Renkforce

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPCD122C - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPCD122C de la marque Renkforce.

MODE D'EMPLOI MPCD122C Renkforce

  • Clean the product with a dry, ber-free cloth. Disposal a) Product This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life. Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators, which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point. Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on our website): - in our Conrad ofces - at the Conrad collection points - at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of. It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries outside of Germany. b) (Rechargeable) batteries Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the product. According to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent batteries/rechargeable batteries; they must not be disposed of in the normal household waste. Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left). Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus full your statutory obligations and contribute to environmental protection. Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against short circuit and their exposed terminals should be covered completely with insulating tape before disposal. Even empty batteries/rechargeable batteries can contain residual energy that may cause them to swell, burst, catch re or explode in the event of a short circuit. Technical data Input voltage/current ............................. 4.5 V/DC, 600 mA (mains adaptor not supplied) 2 x 1.5 V AA batteries (not supplied) Max. output power ................................ 16 mW + 16 mW (32 Ω) Frequency response ............................. 20 Hz – 20 kHz Sampling rate ....................................... 44.1 kHz DAC ...................................................... 16 bit Electronic shock protection ................... 40 seconds for CDs, 100 seconds for MP3 CDs Error correcting method ........................ CIR (Cross-Interleave Reed-Solomon) Programmable memory ........................ 20 tracks for CDs, 99 tracks for MP3 CDs CD playback format .............................. Audio CD, MP3 CD, CD-R Pick-up .................................................. optical 1-beam semi-conductor laser (wave length 780 nm) Headphone jack .................................... for 3.5 mm stereo audio jack, 16 – 32 Ω impedance Operating conditions ............................. +5 to +35 °C, 45 – 80 % RH Storage conditions ................................ 0 to +40 °C, 35 – 90 % RH Dimensions (W x H x D) ....................... 145 x 25 x 132 mm Weight ..................................................190 g This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2523289_v3_0922_02_dm_mh_ENfonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.• Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. b) Piles
  • Respectez la polarité lors de l’insertion des piles.
  • Retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau. L’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues.
  • Gardez les piles hors de la portée des enfants. Ne laissez pas traîner de piles, car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.• Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Le mélange de piles anciennes et de nouvelles piles dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles et endommager l’appareil.• Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Cela entraîne un risque d’explosion ! Éléments de commande

1 Compartiment de piles (invisible)2 Couvercle du lecteur de CD3 Entrée CC DC IN 4.5 V4 Prise casque PHONES5 Commande VOLUME -/+ 6 Bouton d’ouverture 7 Bouton (Saut vers l’avant/recherche vers l’avant)8 Bouton

(Saut vers l’arrière/recherche vers l’arrière)9 Bouton programme PROG10 Bouton mode MODE11 Bouton (hors tension/arrêt)12 Bouton (lecture/pause)13 Écran LCD Écran LCD

14, 16 REP 1 : Répétition du titre en cours 21 Temps de lecture14, 17 REP DIR : Répétition du dossier/de l’album en cours (CD MP3 uniquement)22 ESP : Protection antichoc électronique de 40 secondes pour CD, 100 secondes pour MP314, 19 REP ALL : Répétition de tous les titres d’un CD/CD MP3 Indicateur d’état des piles 15 MP3 : Lecture du CD MP3 24 PROG : Programme de lecture personnel 18 RND : Lecture aléatoire de tous les titres 25 Numéro de titre 20 INTRO : Lecture brève de tous les titres 26 CD : Lecture de CD Mode d’emploi Lecteur CD portable MPCD-122C Nº de commande : 2523289 Utilisation prévue Le produit permet de lire des chiers audio enregistrés sur des CD, des CD MP3 ou des CD-R. La lecture s’effectue à l’aide du casque à oreillettes fourni.Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, l’électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Contenu d’emballage

  • Lecteur de CD portable• Casque à oreillettes• Mode d’emploi Mode d’emploi récent Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR qui s’afche. Suivez les instructions données sur le site Internet. Explication des symboles Le symbole avec l’éclair contenu dans un triangle est utilisé an de signaler un danger pour votre santé, par ex., causé par une décharge électrique. Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement. Le symbole de la « èche » précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation. Consignes de sécurité Lisez le mode d’emploi avec attention, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations fournies dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée. a) Généralités
  • Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses intenses, de l’humidité élevée, de l’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
  • Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez- le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien - a été transporté dans des conditions très rudes.
  • Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, il peut être endommagé.• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
  • Avertissement : Ce produit est doté d’un laser de classe 1. N’ouvrez jamais l’appareil. Une étiquette d’avertissement du laser sur l’appareil permet d’avertir l’utilisateur. N’enlevez pas l’étiquette de l’appareil. N’ouvrez pas l’appareil et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur de celui-ci. Ne regardez jamais le rayon laser. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions oculaires.
  • Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
  • N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être transporté d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire l’appareil. Il y a en plus danger de mort par Électrocution au niveau du bloc d’alimentation ! Avant de connecter et d’utiliser le produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
  • Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d’objets contenant des liquides à côté de l’appareil. Si du liquide ou un objet devait toutefois pénétrer à l’intérieur de l’appareil, mettez d’abord la prise de courant correspondante hors tension en cas de liaison avec un connecteur (déconnectez par ex. le coupe-circuit automatique) et débranchez ensuite la che de la prise de courant. Évitez d’utiliser le produit par la suite et conez-le à un atelier spécialisé.• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode deMise en marche a) Insertion et remplacement des piles Vous devez d’abord insérer deux piles de 1,5 V, type AA (non incluses) dans le compartiment de piles (1) à l’arrière de l’appareil avant de pouvoir mettre le lecteur CD en marche.
  • Ouvrez le compartiment de piles et insérez deux piles en respectant la polarité (+/-), telle qu’indiquée dans le compartiment de piles.
  • Ensuite, refermez le compartiment de piles.
  • Le symbole de l’indicateur d’état des piles clignote pour indiquer que les piles sont presque épuisées et doivent être remplacées.
  • Le produit peut également fonctionner avec un bloc d’alimentation dont la polarité (+/-) doit correspondre à la mention sur le produit et dont le connecteur dispose d’un diamètre intérieur de 1,35 mm et d’un diamètre extérieur de 3,5 mm. b) Insertion et lecture d’un CD MP3 ou d’un CD
  • Appuyez sur le bouton d’ouverture (6) pour ouvrir le couvercle du lecteur de CD (2).
  • Insérez un CD MP3 ou un CD dans le lecteur avec la surface imprimée orientée vers le haut.
  • Fermez le couvercle du lecteur de CD, puis le CD MP3 ou le CD est chargé. Lorsqu’un CD est inséré, l’indication « CD » (26) sur l’écran LCD (13) s’allume. Lorsqu’un CD MP3 est inséré, l’indication « MP3 » (15) sur l’écran LCD s’allume. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton (11) pour arrêter la lecture du CD MP3 ou du CD. Appuyez à nouveau sur le bouton pour mettre le lecteur CD hors tension.
  • Branchez le casque à oreillettes fourni avec une prise jack de 3,5 mm à la prise casque PHONES (4).
  • Appuyez sur le bouton (12) pour démarrer la lecture du CD MP3 ou du CD. La protection antichoc électronique est automatiquement activée pendant 40 ou 100 secondes et l’indication « ESP » (22) clignote sur l’écran LCD. Lorsque le produit est exposé aux chocs, le tampon de la protection antichoc assure une lecture ininterrompue.
  • Réglez le volume à l’aide de la commande VOLUME -/+ (5).
  • Appuyez sur le bouton pour interrompre la lecture.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton pour continuer la lecture à partir de l’endroit où elle s’est arrêtée. Recherche et saut vers le titre précédent/suivant
  • Pendant la lecture, appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton (7) pour sauter un ou plusieurs titres du CD MP3 ou du CD vers l’avant.
  • Pendant la lecture, maintenez le bouton enfoncé pour rechercher vers l’avant un point précis dans le titre. Dès que vous relâchez le bouton, la lecture du CD continue.
  • Pendant la lecture, appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton

(8) pour sauter vers l’arrière un ou plusieurs titres sur le CD-MP3 ou CD.

enfoncé pour rechercher vers l’arrière un point précis dans le titre. Dès que vous relâchez le bouton, la lecture du CD continue. Réglage du programme de lecture personnel

  • Appuyez sur le bouton PROG (9). Les numéros de titres « 001 » (25) et « PROG » (24) clignotent sur l’écran LCD pour signaler que vous pouvez entrer le premier titre de votre programme de lecture personnel.
  • Sélectionnez le premier titre de votre programme de lecture personnel à l’aide du bouton ou
  • Appuyez sur le bouton PROG pour enregistrer le titre sélectionné. « 002 » et « PROG » clignotent sur l’écran LCD pour signaler que vous pouvez entrer le deuxième titre de votre programme de lecture personnel.
  • Reprenez les étapes de programmation de titres susmentionnées pour programmer jusqu’à 20 titres dans l’ordre souhaité. Pendant la lecture d’un CD MP3, vous pouvez programmer jusqu’à 99 titres.
  • Appuyez sur le bouton pour démarrer la lecture de votre programme.
  • Appuyez sur le bouton pour interrompre la lecture du programme.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton pour continuer la lecture du programme à partir de l’endroit où elle s’est arrêtée.
  • Pendant la lecture, appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton pour sauter un ou plusieurs titres du programme vers l’avant.
  • Pendant la lecture, maintenez le bouton enfoncé pour rechercher vers l’avant un point précis dans le titre. Dès que vous relâchez le bouton, la lecture normale du programme continue.
  • Pendant la lecture, appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton

pour sauter un ou plusieurs titres du programme vers l’arrière.

enfoncé pour rechercher vers l’arrière un point précis dans le titre. Dès que vous relâchez le bouton, la lecture normale du programme continue.

  • Pendant la lecture, appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture du programme. Changement du mode de lecture
  • Appuyez sur le bouton mode MODE (10) pour changer le mode de lecture.
  • Appuyez une fois sur le bouton mode MODE pour répéter continuellement le titre en cours de lecture. L’indication « REP 1 » (14, 16) s’afche sur l’écran LCD.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton mode MODE (deux fois) pour répéter la lecture du CD MP3 ou du CD entier dans l’ordre du CD. L’indication « REP ALL » (14, 19) s’afche sur l’écran LCD.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton mode MODE (trois fois) pour répéter la lecture du dossier du CD MP3 en cours dans l’ordre du CD. L’indication « REP DIR » (14, 17) s’afche sur l’écran LCD. La fonction répéter l’album « REP DIR » est disponible pour les CD MP3 uniquement.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton mode MODE (quatre fois) pour lire une fois tous les titres du CD MP3 ou du CD dans un ordre aléatoire. L’indication « RND » (18) s’afche sur l’écran LCD.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton mode MODE (cinq fois) pour lire tous les titres du CD MP3 ou du CD pendant 10 secondes. L’indication « INTRO » (20) s’afche sur l’écran LCD.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton mode MODE (six fois). Le lecteur CD retourne dans le mode de lecture normal. Entretien et nettoyage
  • Débranchez le produit de l’alimentation électrique avant chaque nettoyage.
  • N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
  • Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer le produit. Élimination des déchets a) Produit Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la n de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d‘équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d‘informations sur notre site Internet) : - à nos liales Conrad - dans les centres de collecte créés par Conrad - dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l‘élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L‘utilisateur nal est responsable de l‘effacement des données personnelles sur l‘équipement usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent s‘appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés. b) Piles/accumulateurs En tant qu‘utilisateur nal, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l‘élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/ accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l‘énergie résiduelle qu‘elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion). Caractéristiques techniques Tension/courant d’entrée ...................... 4,5 V/CC, 600 mA (bloc d’alimentation, non fourni) Piles de 2 x 1,5 V, type AA (non fournies) Tension de sortie max. .......................... 16 mW + 16 mW (32 Ω) Réponse de fréquence ......................... 20 Hz – 20 kHz Fréquence d’échantillonnage ............... 44,1 kHz DAC ...................................................... 16 bits Protection antichoc électronique .......... 40 secondes pour les CD, 100 secondes pour les CD MP3 Méthode de correction d’erreur ............ CIR (Cross-Interleave Reed-Solomon) Enregistreur programmable .................. 20 titres pour les CD, 99 titres pour les CD MP3 Formats de lecture de CD .................... CD audio, CD MP3, CD-R Lecteur de son ...................................... 1 rayon laser à semi-conducteur optique (longueur d’ondes : 780 nm) Prise casque ......................................... pour prise jack stéréo de 3,5 mm, impédance de 16 – 32 Ω Conditions de service ........................... +5 à +35 °C, 45 – 80 % HR Conditions de stockage ........................ 0 à +40 °C, 35 – 90 % HR Dimensions (L x H x P) .........................145 x 25 x 132 mm Poids ..................................................... 190 g Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2022 par Conrad Electronic SE. *2523289_v3_0922_02_dm_mh_FRin een daartoe bevoegde winkel.• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel. b) Batterijen
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Renkforce

Modèle : MPCD122C

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd