ZEPHAIRE100GES - Four Blodgett - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZEPHAIRE100GES Blodgett au format PDF.
| Type de produit | Four à convection gaz professionnel |
| Marque | Blodgett |
| Modèle | ZEPHAIRE100GES |
| Alimentation en gaz | Gaz naturel ou propane (réglable en usine) |
| Puissance nominale | 45 000 BTU/h (13.12 kW) par section |
| Alimentation électrique | 115 V, 1 phase, 8 A |
| Plage de température | 93 °C à 260 °C (200-500 °F) |
| Type de commandes | Infini avec temporisateur numérique ou manuel, ou numérique à semi-conducteurs |
| Fonctions | Cuisson, maintien, refroidissement, mode impulsion (Pulse), vaporisateur d'eau optionnel |
| Capacité maximale | 10 plaques à petits pains 18x26 pouces |
| Construction | Acier inoxydable extérieur, intérieur porcelaine |
| Sécurité | Vanne de gaz manuelle, interrupteur d'arrêt, protection contre surchauffe, arrêt de sécurité en cas de température excessive |
| Entretien | Nettoyage régulier avec huile légère, démontage des grilles et ventilateur pour nettoyage en profondeur |
| Installation | Dégagements latéraux et arrière de 30 cm pour entretien, nécessite ventilation (hotte ou prise directe) |
| Pression gaz (entrée) | Gaz naturel : 7.0-10.5 WC ; Gaz propane : 11.0-13.0 WC |
| Pression au collecteur | Gaz naturel : 3.5 WC ; Gaz propane : 10.0 WC |
| Pièces détachées | Grilles, supports de grille, capot de ventilateur, ventilateur, ampoules, etc. (contactez Blodgett) |
| Réparabilité | Interventions réservées à un personnel qualifié ; contacter un représentant Blodgett |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZEPHAIRE100GES Blodgett
Questions des utilisateurs sur ZEPHAIRE100GES Blodgett
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZEPHAIRE100GES - Blodgett et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZEPHAIRE100GES de la marque Blodgett.
MODE D'EMPLOI ZEPHAIRE100GES Blodgett
Adresse de votre agence de service:
Modèl
Numero de série
Installateur de votre four
Contrôleur de l'installation de votre four
Important
AVERTISSEMENT: Une installation, un ajustement, une alteration, un service ou un entretien non conforme aux normes peut cause des dommages à la propriété, des blessures ou la mort. Lisez attentivement les directives d'installation, d'opération et d'entretien avant de faire l'installation ou l'entretien de cet équipement.
LES INSTRUCTIONS À RE- SPECTER AU CAS OÜ L'UTILISATEUR PERÇOIT UNE ODEUR DE GAZ DOIVENT ÉTRE AFFICHEES DANS UN ENDROIT BIEN VISIBLE. Vous pouvés vous les procérer auprès de votre fournissear de gaz local.
Avertissement
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appariel, ni de tout autre apparéil.
Les informations données dans le present manuel sont importantes pour installer, utiliser et entretenir correctement ce four. Le respect de ces instructions et procédures permettra d'obtenir de bons résultats de cuisson et une longue durée de service sans problèmes. Veuillez lire le present manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter à l'avoir.
ERREURS: Les erreurs de description, de typographie ou d'illustration font l'objet de corrections. Les caractéristiques sont sujéttes à modifications sans préavis.
Installation
Description et Spécifications du Four 2
Livraison et Implantation 3
Montage du Four. 4
Boulons NSF 4
Assemblage des Pieds 5
Montage des Roullettes 5
Montage de la Section Double 6
Mise à Niveau du Four 6
Ventilation 7
Branchements de Service - Normes et Codes 9
Branchement de Gaz. 10
Conduit de Gaz 10
Réglage et Test de Pression 11
Retenue du Tuyau de Gaz 12
Raccordement Electrique & L'Eau 13
Mise en Marche Initiale 14
Utilisation
Informations de Sécurité 15
SSI-D Commandes Infini avec le Temporisateur Numérique 16
SSI-M Commandes Infini avec le Temporisateur Manuel 17
SSI-M Commandes Infini avec le Temporisateur Manuel et
Vaporisateur d'Eau 18
SSD - Commandes Numériques à Semi-Conducteurs 19
Principe de la Fonction de Cuisson et Maintien 21
Consignes Generales à l'Intention des Utilasateurs 22
Durées et Températures Suggérées 23
Entretien
Nettoyage et Entretien Préventif 24
Guide de Detection des Pannes 25
Description et spécifications du four
La cuisson dans un four à convection différent de la cuisson dans un four de cuisine ordinaire en ce sens que de l'air chaud circule en permanence autour de l'aliment cuit, sous l'effet d'un ventilateur enfermé dans une enceinte spéciale. Le mouvement continu de l'air, en eliminant constamment la couche d'air froid qui se formerait autrement autour de l'aliment, permet la pénetration plus rapide de la chaleur. Il en résultat un aliment de qualité comparable à ceux préparés dans un four ordinaire, mais cuit à température inférieure et en moins de temps.
Le four à convection représenté ce qu'il y a de plus perfectionné en termes de rendement énergétique, de fiabilité et de facilité d'emploi. comme la source thermique se trouve à l'intérieur même de la chambre de cuisson, d'importantes économies d'énergie peuvent être réalisées en même temps que d'excellents résultats de cuisson.
| SPECIFICATIONS POUR GAZ - ZEPHAIRE-100-G-ES ET ZEPHAIRE-200-G-ES | ||||
| Gaz Naturel Gaz Propane | ||||
| Unités US Unités SI Unités US Unités SI | ||||
| Installation aux États-Unis et au Canada et généralités concernant à l'exportation | ||||
| Valeur de Chauffe 1000 BTU/cu.ft. 37.3 MJ/m | 3 | 2550 BTU/cu. ft. 95 | 0 MJ/m | 3 |
| Gravité Specifique (air=1.0) 0.63 0.63 1.53 1.53 | ||||
| Pression arrivée de gaz au collecteur | ||||
| Zephaire-100-G-ES | 45,000 BTU/hr | 13.12 kW | 45,000 BTU/hr | 13.12 kW |
| Zephaire-200-G-ES | 50,000 BTU/hr | 14.7 kW | 50,000 BTU/hr | 14.7 kW |
| Brûleur principal taille orifice | ||||
| Zephaire-100-G-ES | 49 MTD*/brûleur | 1.85 mm/brûleur | 2 brûleur - 57 MTD* | 2 brûleur - 1.10 mm |
| (3 inshot Brûleur) | 1 brûleur - 56 MTD* | 1 brûleur - 1.15 mm | ||
| Zephaire-200-G-ES | 50 MTD*/brûleur | 1.78 mm/burner | 60 MTD* | 1.00 mm |
| (4 inshot Brûleur) | ||||
| REMARQUE: * - Mègeche hélicoïdale multiple | ||||
Livraison et inspection
Tous les jours sont expediés en conteneurs. A la réception de votre four Blodgett vous devez:
- Vérifier que les emballages ne sont pas abimés. Toute défection dans l'emballage doit être notée sur l'accuse de reception de la marchandise; celui-ci doit être signé par le chauffeur.
- Sortir le four de son emballage et vérifier son bon état. Les transporteurs n'acceptent les réclamations et plaintes que si elles sont faites dans les quinze jours qui suivant la livraison et si l'emballage a été conservé afin d'être inspecté.
La Blodgett Oven Co., n'est pas responsable des dégats subis pendant le transport. Le transporteur est seul responsable de la livraison du matériel en bon état lorsque l'expédition a été acceptée. Néanmoins, nous sommes à votre disposition pour vous aider à composer votre dossier de réclamation.
Implantation du FOUR
L'implantation correcte et bien étudiée du four sera à l'avantage à long terme de l'opérateur et permettra d'obtenir un rendement satisfaisant.
Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être précus entre le four et toute construction combustible ou non.
Zephaire-100-G-ES et Zephaire-200-G-ES
Cote drot du four - 0 cm (0^n) Côté gauche du four - 0 cm (0") - Arrière du four - 0 cm (0") Fond de four simple ou empilé - 0 cm (0")
Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être possible pour permettre l'entretien.
Cotés du four - 30 cm (12") - Arrière du four - 30 cm (12")
REMARQUE: L'entretien régulier peut en général être effectué dans les limites du déplacement que permet la chaine de retenue. Si le four doit être plus écarté du mur, l'alimentation en gaz doit être coupée et la canalisation débranchée du four avant d'enlever la chaine. Celle-ci doit être utilisée pour empêcher d'exercer toute contrainte sur le coupleur de gaz.
Il est essentiel qu'une circulation d'air adequate au four soit maintainue pour apporter undebit d'air de combustion et de ventilation suffisant.
- L'emplacement ne doit pas avoir de courants d'air.
- Maintenez la zone du four libre et dégagée de tous matériaux combustibles tels que le papier, le carton, ainsi que les liquides et solvants inflammables.
- NE place PAS le four sur un socle à cordure. L'une comme l'autre de ces installations généra la circulation d'air vers le compartment de combustion et empêchera une bonne ventilation des moteurs de soufflantes. Le déclenchement du dispositif de surchauffe de ces moteurs indique une température ambiente excessive à l'arrête du four. Une telle situation doit être rectifiée si l'on peut empêcher que le four ne soit définitivement endommagé.
- L'emplacement doit permettre un dégagement ajustat pour l'ouverture de ventilation dans la chambre de combustion.
Veuillez vérifier le tableau de specifications avant d'effectuer tout branchement sur ce four afin de vous assurer que les specifications de ce four sont compatibles avec le gaz d'acciviée au four.
- Retirez le panneau de commande. La plaque d'identification fixée à l'intérieur du compartment de commande.
- Ne placez pas de fortes sources de chaleur telles que des cuisinières à foyer ouvert, des plaques à friré ou des grils à charbon près du four. Si un tel cas existe, il est fortement recommendé d'acheter un bouclier thermique, disponible auprès de Blodgett.
- Notez que si les températures sont trop élevées, un arrêt de sécurité peut se produit.
- Le non-respect peut invalider la garantie du four.
Boulons NSF
La NSF exige la pose de boulons dans tous les trouss vides situés à l'arrière du four, notamment dans les cas suivants :
- tout apparéil, seul ou superposé, ne compteantaucun panneau arrière
- tout trou d'appareils superposés ne servant pas à maintenir une ferrure de montage superposé.
- Repérez les boulons de 5/16 po expériés avec le four.
- Posez les boulons.
Figure 1
Assemblage des PIEDS
- Pousser le four, couche sur le dos, sur un élevateur.
- Alignez le goujon filéte du pied sur le trou de vis prévu dans le coin avant du fond de caisse. Vissez le pied, dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'au dernier tour complet possible.
- Alignez les deux orifices de la plaque du pied sur les trous prevus au bas du four. Fixez le pied à l'aide de deux boulons de 12.7 mm (1/2 po).
REMARQUE: Si des roulettes sont utilisées, voir MONTAGE DES ROULETTES avant de continuer.
- Si nécessaire, mettez le four de niveau en vissant ou en dévissant la vis de niveau des pieds régables.
Figure 2
Montage des roulette
REMARQUE: Installer les roulettes à frein sur le devant du four. Installer les roulettes sans frein à l'arrière.
REMARQUE: Si le four est monté sur roulettes, un connecteur commercial flexible doit être utilisé.
Roulettes pour four simple ou pour four superposés :
- Placer les pieds comme décrit.
- Desserrer l'écrou de blocage des embouts au bas de chaque pied régliable. Retirer les embouts.
- Insérer une roulette dans chaque pied, comme illustré. Serrer les écrous de blocage pour fixer les roulettes.
Figure 3
Roulettes de bas profile pour deux jours superposés
- Aligner les trois trous dans chaque plaque de l'ensemble de roulette avec les trous dans le fond du four. Fixer chaque roulette à l'aide de trois boulons de 12.7 mm (1/2 po).
Figure 4
Montage de la section DOUBLE
- Fixez les pieds de courte longueur au bas de la section inférieure comme décrit.
- Posez la section supérieure par-dessus la section inférieure.
- Fixez les ferrules de montage superposé au moyen des autres boulons de 5/16 po expériés avec les fours.
- Fixez le déflecteur de tirage au four bas. NE PAS installer le projet de dérivation garde sur le fond du four.
- Installer la colonne montante de fumée sur le dessus du four. Le bas de la colonne montante de combustion glisse vers le bas sur le déflecteur de tirage sur la partie inférieure du four. Fixer avec 12 vis.
- Installer la colonne montante garde de combustion, comme indiqué ci-dessous.
- ÀpRES assemblage le four doit être mis à niveau et installé à son emplacement d'utilisation.
- Le four peut être mis à niveau en ajustant les vis de mise à niveau ou les roulettes en bas de chaque pied
Figure 5
Ventilation
Un système de ventilation planifié et installé est absolument nécessaire car il permet un bon fonctionnement du four tout en débarassant la surface de travail des buees et résidus de combustion.
Il y a deux méthodes de ventilation acceptables pour le four:
- Soit une hotte d'évacuation, de type voûte mécanique.
- Soit une installation à prise directe.
Installation aux états-unis et au canada
Se reporter aux codes locaux de la ventilation. En l'absence de codes locaux, se reporter au code national de la ventilation intitulé "Normes pour l'installation d'équipements pour l'enlèvement des fumées et vapeurs grasses provenant d'équipements commerciaux pour la cuisine", NFPA-96-Édition la plus récente.
Généralités concernant les installations à l'exportation
Les installations doivent être conformes avec les normes d'installation locales et nationales. Les codes locaux d'installation peuvent varier. Pour toute question concernant l'installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S'il n'y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.

Avertissement:
Un mauvais système d'aération peut aboutir à un mauvais fonctionnement du four, des résultats de cuisson peu satisfaisants; il peut également abimer l'appareil.
Les dégats causés par une mauvaise ventilation ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
HOTTE D'évacuation type VOUTE
La méthode de ventilation la meilleure est celle qui utilise une hotte de ventilation ajustée à mécanique.
La hotte doit être conçue pour couvir la totalité de l'appareil à ventiler avec en plus un surplomb se 15 cm (6") de chaque côté de l'appareil non adjacent au mur. La distance du plancher à l'extremité la plus BASSE de la hotte ne doit pas dépasser sept 2.1m (7').
Le volume total d'air neuf et d'évacuation à considérer lors de la détermination de la capacité de hotte nécessaire est d'environ 30 CFM (.85 m3) pour chaque section de four.
Installation du deviateur de tirage
Les fours commandés pour hotter d'évacuation sont fournis avec un déviateur de tirage. Installer le déviateur de tirage comme suit :
- Placer le deviateur de tirage sur la partie arrière du four et le faire glisser vers le haut à travers l'orifice rectangulaire qui se trouve sur le dessus du bati du four, puis l'assujettir à la partie arrrière du bati du four avec les quatre vis.
- Assujettir l'élément de protection du déviateur de tirage à celui-ci avec les quatre vis.
Figure 6
En PRESE directe
Quand l'installation d'une hotte aspirante mécanique est impossible ou peu pratique à réaliser, on peut ventiler le four au moyen d'une installation en prise directe.

Avertissement!!
Quand on utilise un système à prise directe il faut absolument suivre le schéma. Une installation de ventilation à prise directe qui est défectueuse donnera des résultats de cuisson peu satisfaisants et causera des dégats prematurés aux éléments brûleurs.
La cheminée doit être de classe B ou mistroux). La hauteur de la cheminée doit dépasser de 2 à 2,5 m (6-8') le haut du toit du bathtub ou autre structure proche. Ne jamais diriger la ventilation du four dans une hotte. La cheminée doit être chapeautée avec une coiffe de type homologué UL, pour isoler la cheminée des intempéries extérieurs.
Dans ce cas il est important de fournir assez d'air seconde car l'installation a pris directe ne peut pas renouvelier l'air absorbe et ventilé par le four. Le volume total d'air neuf et d'évacuation à considérer lors de la détermination de la capacité de hotte nécessaire est d'environ 30 CFM (.85 m3) pour chaque section de four. Pour augmenter la circulation d'air dans la piece, un expert en ventilation doit être consulté.
| DIAMÈTRE DU CHEMINÉE | ||
| Four Simple | Double | |
| Zephaire-100-G-ES | 15cm (6") 15cm (6") | |
| Zephaire-200-G-ES | 15cm (6") 15cm (6") | |
Installation de la hotte de tirage
Les four commandés pour la ventilation directe sont fournis avec une hotte de tirage. Installer la hotte de tirage comme suit :
- Installez la hotte de tirage en utilisant les vis fournies, comme indiqué ci-dessous.
- Placer la hotte de tirage au-dessus du divertisseur d'air.
- Fixez les deux extrémites avec les vis à tôle fournies.
Figure 7
Branchements de service - normes et codes
LES CONSEILS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN CONTENUS DANS CE MANUEL NE S'ADRESSENT QU'A UN PERSONNEL QUALIFIÉ. UN PERSONNEL NON QUALIFIÉ PEUT SE BLES SER ET/OU ABIMER LE FOUR LORS DE SON INSTALLATION ET/OU SON ENTRETIEN.
Un personnel d'installation qualifié est représenté soit par des personnes physiques, soit par un société, une usine, une corporation qui en personne ou par l'intémediaire d'un représentant s'engage à et est responsable de:
- l'installation ou le remplacement de conduits de gaz, ou le branchement, l'installation, la réparation ou l'entretien de l'équipement.
- l'installation du câblage électricque reliant le compteur d'électricité, l'armoire électricque ou la prise de courant à l'appareil électricque.
Le personnel d'installation qualifié doit être experimenté dans ce type de travail, s'était familiarisé avec toutes les précautions requises et respecter tous les règlements promulgués par les autorités provinciales ou locales compétentes.
Installation aux états-unis et au canada
Les branchements de gaz doivent être en accord avec les codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, avec le Code National du Gaz de Chauffage, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le Code d'Installation du Gaz Naturel et du Propane CSA B149.1 si applicable.
L'installation doit être en accord avec les codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, avec le Code Électrique National (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70-Dernière édition et/or Code Électrique Canadien CSA C22.1 si applicable.
L'appariel doit être installe avec l'empechement de refoulement selon les codes federale, provincial et locaux.
Généralités concernant les installations à l'exportation Les installations doivent être conformes avec les normes d'installation locales et nationales. Les codes locaux d'installation peuvent varier. Pour toute question concernant l'installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S'il n'y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.



Conduit de gaz
Un système d'alimentation en gaz de bon calibre est essentiel pour obtenir le meilleur rendement du four. Les conduits doivent être calibrés pour fournir suffisamment de gaz pour alimenter tous les appareils sur le conduit sans perte de pression à l'équipement.
Example:
REMARQUE: Les valeurs en BTU de l'exemple suivant sont pour le gaz naturel.
Achat d'un four à convection Zephaire-100-G-ES qui doit être ajoute sur la conduite de cuisson existante.
- Additionner les valeurs nominales en BTU des apparciels utilisés.
Friteuse Pitco 120,000 BTU
Cuisinière 6 brûleurs 60,000 BTU
Four 50,000 BTU
Total 230,000 BTU
- À ce total, ajouter la valeur nominale en BTU du nouveau four.
Total precedent 230,000 BTU
Zephaire-100-G-ES 45,000 BTU
Nouveau total 275,000 BTU
- Mesurer la distance entre le compteur à gaz et la conduite de cuisson. Ceci est la longueur de tuyau. Disons que la longueur de tuyau est de 12,2 metres (40') et le calibre du tuyau est de 2,54 cm (1").
- Se reporter au tableau approprié pour déterminer la capacité totale de la conduite de gaz actuelle.
Pour cette exemple, la capacité totale est de 320,000 BTU la conduite de gaz actuelle n'a pas besoin d'être augmentee.
REMARQUE: Les capacités en BTU données sur les tableaux sont uniquement pour des longueurs droites de tuyaux. Tous les coudes et autres raccords diminuent la capacité de la conduite. Pour toute autre question, prendre contact avec la compétie locale de distribution du gaz.
Capacité maximale en gaz naturel d'une tuyauterie en fer en pieds cubes à l'heure
(chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d'eau)
| LONGEUR | DIMENSIONS NOMINALES | ||||
| DE CONDUITPIEDS | 3/4" 1" | 1-1 | 4" 1-1 | 2" 2" | |
| 10 | 360 | 680 | 1400 | 2100 | 3950 |
| 20 | 250 | 465 | 950 | 1460 | 2750 |
| 30 | 200 | 375 | 770 | 1180 | 2200 |
| 40 | 170 | 320 | 660 | 990 | 1900 |
| 50 | 151 | 285 | 580 | 900 | 1680 |
| 60 | 138 | 260 | 530 | 810 | 1520 |
| 70 | 125 | 240 | 490 | 750 | 1400 |
| 80 | 118 | 220 | 460 | 690 | 1300 |
| 90 | 110 | 205 | 430 | 650 | 1220 |
| 100 | 103 | 195 | 400 | 620 | 1150 |
| Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau10-2 | |||||
Capacité maximale de la conduite en milliers de BTU/h de gaz PP non dilué à 11 po de colonne d'eau (chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d'eau)
| LONGEUR | DIAMÈTRE | EXTÉRIEUR | |
| DE CONDUITPIEDS | 3/4" | 1" | 1-1/2" |
| 10 | 608 | 1146 | 3525 |
| 20 | 418 | 788 | 2423 |
| 30 | 336 | 632 | 1946 |
| 40 | 287 | 541 | 1665 |
| 50 | 255 | 480 | 1476 |
| 60 | 231 | 435 | 1337 |
| 70 | 215 | 404 | 1241 |
| 80 | 198 | 372 | 1144 |
| 90 | 187 | 351 | 1079 |
| 100 | 175 | 330 | 1014 |
| Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau10-15 | |||
Réglage et TEST de pression
Chaque section du four Zephaire-100-G-ES opere à régime nominal de 45,000 BTU/heure (13.12 kw) (48 MJ/hr). Chaque section du four Zephaire-200-G-ES opere à régime nominal de 50,000 BTU/Hr. (14.7 kW) (52 MJ). Tous les fours sont régles en usine en fonction du type de gaz spécifique sur la plaque signalétique..
| PRESSION À L'ENTRÉE | |||
| Gaz Naturel Gaz | Propane | ||
| Min Max Min Max | |||
| W.C. 7.0 1 | 0.5 11.0 13.0 | ||
| kPa 1.742 | 2.61 2.74 3.23 | ||
| PRESSION AU COLLECTEUR | |||
| Gaz Naturel Gaz | Propane | ||
| W.C. 3.5 1 | 0.0 | ||
| kPa .87 2.49 | |||
- Pression à l'entrée - Pression du gaz d'arrivée, avant l'entrée du four.
- Pression au Collecteur - Pression du gaz à l'entrée du ou des brûleurs principaux.
- Min - Pression recommende pour le fonctionnement du four.
- Max - Pression maximale à laquelle le fabricant garantit le fonctionnement du four.
Pourmaintenir labonne pression de gaz, chaque four est livre avec unregulateur. Le regulateur est essentiel pour le fonctionnement correct du four et il ne doit pasetre retire. Il est preréglé pour alimenter le four avec une pression de gaz naturel au collecteur de 0,87 kPa (3,5"WC [a la colonne d'eau]) et une pression de propane au collecteur de 2,50kPa (10,5 WC).
NE PAS INSTALLER DE RÉGULATEUR SUPPLEMENTaire où LE FOUR SE CONNECTE SUR L'ALIMENTATION DE GAZ SAUF SI LA PRESSION D'ENTREE EST AU-DESSUS DU MAXIMUM.
Avant le raccordement du four, veillez à bien purger les conduites de gaz de toutes rognures métalliques, limaille, Bavures d'endet et autres débris. ÀpRES le raccordement, vérifie la pression du gaz.
Le four et sa vanne d'arrêt individuelle doivent être déconnectés du système d'alimentation en cas de test des conduites à pression manometrique supérieure à 1/2 psi (13.85 po à la colonne d'eau ou 3.45kPa
En cas de test à pression manometrique de 1/2 psi (13.85 po à la colonne d'eau ou 3.45kPa ) ou moindre, le four doit être isolé du système par la fermeture de sa vanne d'arrêt manuelle individuelle.

Figure 8
Branchement de gaz
Si le four est monté sur roulettes, un connecteur commercial flexible ayant un diamètre interieur minimum de 1,9 cm (3 / 4^ ) doit etre utilise avec un dispositif de connexion rapide.
La retenue, fournie avec le four, doit servir à limiter les mouvements de l'unité de façon qu'aucune tension ne soit placee sur le connecteur flexible. Quand la retenue est entierement etendue, le connecteur doit etre facile a installer et a connecter rapidement.
Ce dispositif (qui consiste en un cable de gros calibre) doit supporter une charge d'épreuve de 1,000 lb. (453 kg) et doit être accroché au mur pour empêcher d'endommager celui-ci. NE vous servez PAS de la canalisation de gaz ni d'une canalisation d'électricité pour y accrocher l'extrémité fixée à demeure du dispositif de retenue! Servez-vous de boulons d'ancrage dans le beton ou les parpaings. Sur les murs en bois, utilisez des tire-fond à bois à résistance élevée que vous enforcez dans les montants du mur.
- Monter la cornière fournie sur le boulon du pied juste au-dessous de l'arrivée de gaz.
- Fixer l'attache sur le cable de retenue sur la cornière.
Figure 9
Avertissement!!
Si la retenue est déconnectée, quelqu'en soit la raison, elle doit être reconnectcctee quand le four est remis à sa position d'origine.
Installations aux États-Unis et au Canada
Le coupleur doit être conforme à la Norme Applicable aux Coupleurs pour Appareils à Gaz Mobiles, ANSI Z21.69 ou Coupleurs pour Appareils à Gaz Mobiles CAN/CGA-6.16. Il convient d'utiliser également un dispositif de débranchement rapide conformé à la Norme Applicable aux Dispositifs de Débranchement Rapide pour Combustibles Gazeux, ANSI Z21.41 ou Dispositifs de Débranchement Rapide pour Combustibles Gazeux CAN 1-6.9. Une entrave fixée à une surface immobile doit être prévue pour limiter le mouvement du four et éviter les tensions au niveau du connecteur.
Généralités concernant les installations à l'exportation
Les installations doivent être conformes avec les normes d'installation locales et nationales. Les codes locaux d'installation peuvent varier. Pour toute question concernant l'installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S'il n'y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.
Raccordement électrique
Les diagrammes de câblage se trouvent dans le coffret de commande et à l'arrête du four.
Ce four est équipé pour connexion sur un circuit de prise de terre de 115 volts. Le moteur électrique, les voyants lumineux et les commutateurs apparentés sont connectés par le fil de branchement de 1,8 m (6') qui se trouve à l'arrête du four.

Avertissement!!
Pour votre protection contre les risques d'électrocution, cet apparéil est doté d'une fiche a trois broches avec fil de terre et doit être branché directement dans une prise a trois troughs ajustement mise a la terre. Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la broche de terre de la fiche.
La société Blodgett ne saurait etre tenue pour responsable des pertes ou dommages subi par suite de l'installation incorrecte de fours.
Raccordement d'eau pour vaporisateur optionnel
- Raccordez la source d'eau au raccord femelle du boyau d'arrosage de 2 cm (3/4 po) situé à l'arrêté du four.
- Vous doivent installer le four avec un dispositif anti-refoulement conformément aux codes fédéraux, provinciaux et locaux.
Figure 10
| SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES - ZEPHAIRE-100-G-ES ET ZEPHAIRE-200-G-ES | ||||
| Hz Volts Phase Amps Connexion électrique | (calibre minimum) | |||
| 60 115 1 8 Ensemble du cordon | electrique fourni | |||
Mise en marche initiale
Les points de la liste qui suit doivent être contrôlés par un technicien qualifié avant la première mise en marche de l'appareil.
- Ouvrez la vanne d'arrêt manuelle combinée à l'arrêt du four.
- Enlevez les couvercles du tableau de commande et de combustion.
- Vérifier que la fermetre manuelle de la vanne combinée est en position de marche.
- Mettez le selecteur en position Cook (cuisson) et la temperature à 260°C (500^)
Les voyants du brûleur principal du four et levoyant du four prét s'allument. Quand le brûleur principal est en marche, vérifier ce qui suit.
- Vérifiez l'absence de fuites de gaz par l'application d'une solution d'eau savonneuse sur tous les raccords des conduites de gaz.
- Vérifiez si la pression a l'entrée est conforme au niveau recommendé. Cette pression se vérifie au niveau de la prise de pression prévue du côte à vanne de combinaison.
- Vérifier si la pression d'admission est conforme. La pression se vérifie au niveau de la prise de pression située du côte sortie de la vanne de combinaison.
- Si le relevé de pression sont conformes du valeur recommandé, laissezCHAuffer le four pendant deux heures. S'il est inacceptable, procédez aux réglage requis.

Avertissement
Les ruptures dans le procédé brulent les excès d'huile Presents dans le métal pendant la fabrication. De la fumée peut en résûter. Une ventilation correcte est requise.
Réglages à FAIRE LORS de l'installation initiale
Chaque four ainsi que ses composants ont été soignement testés et inspectés avant d'être expediés. Cependant, il est bien souvent nécessaire de faire des vérifications et des réglages sur place au moment de l'installation initiale. Ceci est un procédé normal. De tels réglages sont sous la responsabilité du vendeur ou de l'installateur et ne sont pas imputables à des defaults de fabrication ou de matériel. Par conséquent, ces réglages ne sont pas couverts par la garantie de l'équipment d'origine. Ces réglages complènnet, sans s'y limiter:
- le calibrage du thermostat
- le réglage des portes
- réglage du brûleur
- la mise de niveau
- la vérification de la pression du gaz
- le serrage des boulons.
On ne peut considérer une installation achevée tant qu'un personnel qualifié n'a pas procédé à sa vérification complète et fait les réglages nécessaires s'il en est besoin.
Les informations containues dans cette section sont destinées au personnel qualifié appelé à utiliser le four. On entend par personnel qualifié le personnel qui aura lu attentivement les information contenues dans ce manuel, connait bien les fonctions du four et/ou possede une expérience antérieure de l'emploi de l'équipment décrit. Le respect des procédures recommendées dans cette section permettra d'atteindre les performances optimes du system et d'en tener un service durable et sans encombres.
Prenez le temps de dire attentivement les instructions qui suivent. Vous y trouvez la clé du succès du four à Blodgett.

Pour la sécurité, dire avant d'utiliser l'appareil
Que faire s'il y a une odeur de gaz :
- NE PAS essayer d'allumer l'appareil.
- NE PAS toucher d'interrupteur électrique. Utiliser un téléphone extérieur pour appeler immédiatement la compagnie du gaz.
- Si laOMPPIERS.
Que faire en cas de panne de secteur :
- Fermer tous les interrupteurs.
- NE PAS tenter d'utiliser le four avant que l'électricité soit revenue.
REMARQUE: Dans le cas d'un arrêt de l'appareil, quel qu'il soit, attendre cinq (5) minutes avant de remettre le four en marche.
Conseils généraux de sécurité :
- NE PAS utiliser d'outil pour fermer les commandes du gaz. Si le gaz ne peut pas etre fermé manuellement ne pas tenter de réparer. Appeler un technicien de service qualifié.
- Si le four doit être déplace, quelqu'en soit la raison, le gaz doit être fermé et déconnecté de l'unité avant de retarder le cable de retenue. Reconnecter la retenue quand le four a été remis à son emplacement d'origine.
- NE PAS retireur le couvercle du panneau de contrôle sauf si le four est débranché.
Ssi-d commandes infini avec le temporisateur numérique
Figure 11
Description des commandes
- LUMIÈRES DE CAVITÉ MARCHÉ/ARRÊT - actionne les lumières dans la cavity du four.
- INTERRUPEUR SOUFFLERIE HAUT/BAS/AR- RET - controle le fonctionnement de la soufflerie. Si I'interrupteur de la soufflerie est en position ARRET (OFF), le four est mis a l'arrêt.
- COMMUTATEUR DE SELECTION DE MODE - en position COOK, le four peut etre utiliser pour cuire. Si l'interrupteur est en position COOL DOWN, le four se refroidit avant la prochaine cuisson.
- VOYANT FOUR PRÉT - quand allumé il indique le fonctionnement du brûleur. Quand il s'eteint le four a atteint la température opérationnelle.
- THERMOSTAT - contrôle la température à laquelle le four fonctionne. La gamme de température va de 93 et 260°C (200-500°F).
- ÉCRAN D'AFFICHAGE - affiche le temps de cuisson.
- CADRAN DE SELECTION DE TEMPS - permet de selectionner le temps de cuisson.
- INTERRUPEUR DE MARCHE/ARRET DE GAZ - appuyer pour arreter le début de gaz dans le four.
Operation
- Régler COMMUTATEUR DE SELECTION DE MODE (3) sur COOK. Tourner le THERMOSTAT (5) sur la température de cuisson désirée.
- Reglez l'interrupteur du VENTILATEUR (2) sur la vitesse désirée.
- Préchauffez le four jusqu'à ce que levoyant VOYANT FOUR PRÉT (4) s'éteigne.
- Chargez l'aliment dans le four Choisissez la durée voulue à l'aide du CADRAN (7). L'affichage commence au compte à rebours après approximativement 1 seconde. Lorsque le vibreur retentit, enlevez l'aliment du four. Tournez le CADRAN (7) pour faire taire le vibreur. Si le produit suivant demande une température de cuisson plus bajo, le mode de "refroidir" peut être utilisé. Régler l'INTERRUPTEUR DE SOUFFLERIE (2) sur la position LO (BAS). Passer COMMUTATEUR DE SELECTION DE MODE (3) sur la position COOL DOWN. S'assurer que la porte est ouverte.
- Arreter le four en passant l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET DE LA SOUFFLERIE (2) sur la position OFF (ARRET).
Avertissement!!
Une période d'arret complet de 5 minutes doit être observée avant le rallumage du four.
Ssi-m commandes infini avec le temporisateur manuel
Figure 12
Description des commandes
- LUMIÈRES DE CAVITÉ MARCHE/ARRÉT - actionnelles lumières dans la cavité du four.
- INTERRUPEUR SOUFFLERIE HAUT/BAS/ARRET - contrôle le fonctionnement de la soufflerie. Si l'interrupteur de la soufflerie est en position ARRET (OFF), le four est mis à l'arrêt.
- COMMUTATEUR DE SELECTION DE MODE - en position COOK, le four peut etre utiliser pour cuire. Si l'interrupteur est en position COOL DOWN, le four se refroidit avant la prochaine cuisson.
- VOYANT FOUR PRÉT - quand allumé il indique le fonctionnement du brûleur. Quand il s'eteint le four a atteint la température opérationnelle.
- THERMOSTAT - contrôle la température à laquelle le four fonctionne. La gamme de température va de 93 et 260°C (200-500°F).
- MINUTERIE DE CUISSON - sert à minutes le temps de cuisson. Actionne un ronflaur quand le temps de cuisson se termine.
- INTERRUPEUR DE MARCHE/ARRET DE GAZ - appuyer pour arreter le débit de gaz dans le four.
Utilisation
- Régler COMMUTATEUR DE SELECTION DE MODE (3) sur COOK. Tourner le THERMOSTAT (5) sur la température de cuisson désirée.
- Régler l'INTERRUPTEUR DE SOUFFLERIE (2) sur la position HI (HAUT). Quand le VOYANT FOUR PRÉT (4) s'éteint, charger le produit et régler la MINUTERIE DE CUISSON (6).
- Quand le ronfleur se déclenché, retirer le produit. Si le produit suivant demande une température de cuisson plus BASse, le mode de refroidir"peut etre utilisé. Regler l'INTERRUPTEUR DE SOUFFLERIE (2) sur la position LO (BAS). Passer COMMUTATEUR DE SELECTION DE MODE (3) sur la position COOL DOWN. Sassurer que la porte est ouverte.
- Arreter le four en passant l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET DE LA SOUFFLERIE (2) sur la position OFF (ARRET).

Avertissement!!
Une période d'arret complet de 5 minutes doit être observée avant le rallumage du four.
Ssi-m commandes infini avec le temporisateur manuel et vaporisateur d'eau
Figure 13
Description des commandes
- LUMIÈRES DE CAVITE MARCHE/ARRÉT - actionne les lumières dans la cavité du four.
- INTERRUPEUR SOUFFLERIE HAUT/BAS/ARRET - contrôle le fonctionnement de la soufflerie. Si l'interrupteur de la soufflerie est en position ARRET (OFF), le four est mis à l'arrêt.
- COMMUTATEUR DE SELECTION DE MODE - en position COOK, le four peut etre utiliser pour cuire. Si l'interrupteur est en position COOL DOWN, le four se refroidit avant la prochaine cuisson.
- VOYANT FOUR PRÉT - quand allumé il indique le fonctionnement du brûleur. Quand il s'eteint le four a atteint la température opérationnelle.
- THERMOSTAT - contrôle la température à laquelle le four fonctionne. La gamme de température va de 93 et 260°C (200-500°F).
- MINUTERIE DE CUISSON - sert à minutes le temps de cuisson. Actionne un ronflaur quand le temps de cuisson se termine.
- INTERRUPEUR DE MARCHE/ARRET DE GAZ - appuyer pour arreter le débit de gaz dans le four.
- VAPORISATEUR D'EAU EN OPTION - enforcez le bouton afin d'injecter de la vapeur dans la cavité du four. Le tímoin du vaporisateur s'allume lorsqu'il y a de la vapeur.
Utilisation
- Régler COMMUTATEUR DE SELECTION DE MODE (3) sur COOK. Tourner le THERMOSTAT (5) sur la température de cuisson désirée.
- Régler l'INTERRUPTEUR DE SOUFFLERIE (2) sur la position HI (HAUT). Quand le VOYANT FOUR PRÉT (4) s'éteint, charger le produit et régler la MINUTERIE DE CUISSON (6).
- Quand le ronflaur se déclenché, retirer le produit. Si le produit suivant demande une température de cuisson plus BASse, le mode de refroidir" peut etre utilise. Regler l'INTERRUPTEUR DE SOUFFLERIE (2) sur la position LO (BAS). Passer COMMUTATEUR DE SELECTION DE MODE (3) sur la position COOL DOWN. S'assurer que la port est ouverte.
- Arrêter le four en passant l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT DE LA SOUFFLERIE (2) sur la position OFF (ARRÉT).
Aventissement!!
Une période d'arret complet de 5 minutes doit être observée avant le rallumage du four.
SSD - Commandes numériques à semi-conducteurs
Figure 14
Description des commandes
- LUMIÈRES DE CAVITÉ MARCHE/ARRÉT - actionne les lumières dans la cavité du four.
- INTERRUPEUR MARCHE/ARRET DE SOUFFLERIE - contrôle la mise en marche de la soufflerie. Si l'interrupteur est en position ARRET (OFF) le four s'arrête.
- COMMUTATEUR DE SELECTION DE MODE - en position COOK, le four peut etre utiliser pour cuire. Si l'interrupteur est en position COOL DOWN, le four se refroidit avant la prochaine cuisson.
- AFFICHAGE - indique la durée et la température, ainsi que d'autres informations relatives au fonctionnement du four.
- VOYANT "HEAT" - s'allume lorsque les brûleurs sont allumés.
- VOYANT "PULSE" - s'allume lorsqu'le mode de ventilateur par impulsions est activé.
- VOYANT "HOLD" - s'allume lorsque le mode de main-tien est actif.
- CADRAN - permet l'entrée des réglages voulus sur l'affichage.
- TOUCHE "START/STOP" - démarre ou arrête la minuterie.
- TOUCHE "TIME" - indique la durée sur l'affichage.
- TOUCHE "TEMP" - indique le réglage de température sur l'affichage.
REMARQUE: Pour afficher la température actuelle du four, tenez la touche TEMP enonce.
- TOUCHE "HOLD" - active ou désactive le mode de maintien.
- TOUCHE "PULSE" - active ou désactive le mode par impulsions.
- INTERRUPEUR DE MARCHE/ARRET DE GAZ -appuyer pour arreter le débit de gaz dans le four.
Pour régler la température de cuisson
- Appuyez sur la touche TEMP (11).
- Choisissez la température voulue à l'aide du CADRAN (8).
Pour régler la durée de cuisson
- Appuyez sur la touche TIME (10).
- Choisissez la durée voulue à l'aide du CADRAN (8). REMARQUE: Le temps est entre en heures/minutes ou en minutes/seconds.
Pour régler le mode de maintien
- Appuyez sur la touche HOLD (12). REMARQUE: Levoyant HOLD s'allume.
- Choisissez la température de maintain à l'aide du CADRAN (8).
- Appuyez sur la touche START/STOP (9).
Pour régler le mode par impulsions
- Appuyez sur la touche PULSE (13).
REMARQUE: Levoyant PULSE s'allume.
- Choisissez la durée de pulse à l'aide du CADRAN (8). Le mode d'impulsion est une portion du temps de cuisson.
Cuisson:
- Placez l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT DE SOUFFLERIE (2) à la position désirée.
- Entrez la durée de cuisson et la température de cuisson.
- Chargez l'aliment dans le four.
REMARQUE: Le message LOAD apparait sur l'affichage lorsque la température du four approche la température demandée.
- Appuyez sur START/STOP (9). La minuterie se met en marche.
- Le vibreur retentit et le message DONE s'affiche lorsque la minuterie arrive à 00:00.
- Appuyez sur START/STOP (9) pour arreter le vibreur.
- Enlevez l'aliment du four.
Principe de la fonction de cuisson et maintien
Avec la fonction en option de CUISSON ET MAINTIEN, la viande peut être rotie à des températures plus basses pendant de plus longues périodes de temps. Ceci préserve le goût et la tendreté de la viande et l'empêche de se dessécher.
Il y a trois phases pour roir en cuisson et maintien.
- Cuisson Primaire, - la durée du cycle de cisson est contrôle par la MINUTERIE DE CUISSON ET DE MAINTIEN. La viande rôtit à basse température jusqu'à atteindre les deux tiers de sa cisson environ.
- Cuisson à partir de chaleur emmagasinée - quand le temps de cuisson primaire se termine, le four passé automatiquement sur MAINTIEN (HOLD). Le produit continu de cuire à la chaleur emmagasinée dans le four. La viande doit rester dans le cycle de maintien pour un minimum de 1-1/2 à 2 heures avant d'être servie.
- Maintien - maintien les produits pendant plusieurs heures avant de les servir sans perte de jus ou de tendreté.
Toute viande doit être complètement décongelée par réfrigeration. Utiliser de la viande congelee augmente le temps de cuisson et cause sa réduction de volume.
Figure 15
| ALIMENT | TEMP. CUISSON | TEMP. MAINTIEN | QUANTITÉ | DURÉE CUISSON (HEURES | MIN. HOLD TIME (HRS) | TOTAL TIME (HRS) |
| Côte de Choix, Non désossé découvert | 200°F | 140°F | 1 | 3 | 1 | 4 |
| 93°C | 60°C | 3 | 3-1/4 | 1-1/2 | 4-3/4 | |
| 14-18 lbs. (6.4-8.1 kg) | 6 | 3-1/2 | 2 | 5-1/2 | ||
| Côte de Choix, Non désossé couvert | 200°F | 140°F | 1 | 3-1/2 | 1 | 4-1/2 |
| 93°C | 60°C | 3 | 4 | 1-1/2 | 5-1/2 | |
| 14-18 lbs. (6.4-8.1 kg) | 6 | 4-1/2 | 2 | 6-1/2 | ||
| Tranches Grasses Rounds | 200°F | 140°F | 1 | 3-1/2 | 1 | 4-1/2 |
| 20-22 lbs. (9.1-10.0 kg) | 93°C | 60°C | 3 | 4 | 1-1/2 | 5-1/2 |
| 6 | 4-1/2 | 2 | 6-1/2 | |||
| Rôti de Porc ou Jambon | 250°F | 170°F | 2 | 4 | 1 | 5 |
| 10-12 lbs. (4.5-5.4 kg) | 121°C | 76°C | 4 | 4-1/4 | 1-1/2 | 5-3/4 |
| 6 | 4-1/2 | 2 | 6-1/2 | |||
| Dinde | 250°F | 170°F | 1 | 3-1/4 | 1 | 4-3/4 |
| 20-22 lbs. (9.1-10.0 kg) | 121°C | 76°C | 6 | 4 | 1-1/2 | 5-1/2 |
| Gigot de Mouton non désossé in | 225°F | 160°F | 2 | 2-1/2 | 1 | 3-1/2 |
| 107°C | 71°C | 4 | 2-3/4 | 1-1/2 | 4-1/4 | |
| 8-10 lbs. (4.36-4.5 kg) | 6 | 3 | 2 | 5 |
Préchauffage du four
Toujours préchauffer le four avant de cuire ou de roir. Nous recommendons un préchauffage de 28°C (50^) supérieur à la température de cuisson pour compenser la chute de température quand les portes sont ouvertes et qu'un produit froid est charge dans le four. Régler le thermostat sur la température de cuisson une fois que le produit est charge.
REMARQUE: Pour les produits congelés, préchauffer le four de 56°C (100^) au-dessus de la température de cuisson.
La température de cuisson
Généralement, les températures de cuisson doivent être de 28°C (50^) plus basses que les températures de recettes pour four de cuisinière ou plateforme. Si les bords du produit sont cuits mais que le centre est cru, ou s'il y a des variations de couleur, réduire le réglage du thermostat de 10 - 15°C (15 - 25^) de plus. Continuer à réduire la temperature de cuisson sur des charges successives jusqu'à ce que des résultats satisfaisants soient obtenus.
REMARQUE: Une température excessive, ne reduit pas la durée de cuisson, mais produit des résultats insatisfaisants.
La durée de cuisson
Verifiez l'aliment après une durée de cuisson représentant environ la moitié de la durée recommendée pour les fours ordinaires. Notez vos durées et températures optimes pour référence future.
REMARQUE: La durée de cuisson varie en fonction de la quantité cuite, du type de plat utilisé et de la température sélectionnée.
Plats et grilles
La hauteur de l'aliment ou du plat détermine le nombre de grilles utilisables. Le four peut receivevoir un maximum de 10 plaques à petits pains de 18 × 26 po (457 x 660 mm).
Charger le four en commencerant par le bas, centrer les plats sur la grille. Ne jamais placer un plat ou une feuille d'aluminium sur le fond du four. Ceci obtrue la circulation d'air et résultat en cuissons ou en rotissages irréguliers.
Rotissage
Pour réduire la contraction des viandes rôties, place la viande directement sur les grilles et placez un plat en métal à moitié rempli d'eau au niveau de la grille du bas. En s'évaporant, l'eau du plat augmente l'humidité dans la chambre de cuisson. Le plat sert, de plus, à recueillir laGRAISSÉ de la viande et le nettoyage du four s'en trouve facile.
Cuisson
Peser le produit pour assurer une distribution égale dans chaque plat. Des quantités variables de produits cause-ron des cuissons inégales.
Ventilateurs
Pour que le four chauffe, le ventilateur doit fonctionner. Utiliser la caractéristique Pulse Plus pour empêcher les produits légers ou liquides de "moutonner" vers le ventilateur. Si le four n'est pas équipé de cette caractéristique, suivre le procédé ci-après.
- Préchauffer le four 15°C (25^) au-dessus de la températe de cuisson.
- Charger le four avec le produit. Fermer les portes.
- Régler le thermostat sur la température de cuisson.
- Arrête le four.
- Laisser le produit reposer pendant 5 à 7 minutes sans ventilateur. La chaleur résiduelle dans le four fige le produit.
- Allumer le four pour le reste du temps de cuisson.
Lumières
Éteindre les lumières du four quand on ne regarde pas le produit. Laisser les lumières allumées pendant de longues périodes raccourci considérablement la durée utile des ampôules.
Durées et températures suggérées
| ALIMENT TEMPERATURE DURée ÉTAGÈRES | |||
| Viandes | |||
| Hamburgers (5 pâtés/lb) | 400°F (205°C) | 8-10 mins. | 10 |
| Gîte (80 lbs, en quartiers) | 275°F (135°C) | 2 hrs 45 mins. | 2 |
| Côte de可以选择 (20 lbs, dégraissé, saignant) | 235°F (115°C) | 2 hrs 45 mins. | 2 |
| Contre-filet (portions de 10 oz) | 450°F (235°C) | 7-8 mins. | 5 |
| Steak suisse après braisage | 275°F (135°C) | 1 hr. | 5 |
| Côtelette de porc farcie | 375°F (190°C) | 25-30 mins. | 5 |
| Rôti de veau désossé (15 lbs) | 300°F (150°C) | 3 hrs. 10 mins. | 2 |
| Côtelettes d'agneau (premières) | 400°F (205°C) | 7-8 mins. | 5 |
| Lard (sur grilles en plats de 18 x 26 po) | 400°F (205°C) | 5-7 mins. | 10 |
| Volailles | |||
| Blanc et cuisse de poulet | 350°F (175°C) | 40 mins. | 5 |
| Dos et aile de poulet | 350°F (175°C) | 35 mins. | 5 |
| Poulet (2 1/2 lbs, en quartiers) | 350°F (175°C) | 30 mins. | 5 |
| Roulé de dinde (roulés de 18 lbs) | 310°F (155°C) | 3 hrs 45 mins. | 3 |
| Poisson et Fruits de Mer | |||
| Steaks de flétan, morue (surgelés, 5 oz) | 350°F (175°C) | 20 mins. | 5 |
| Homard farci (2-1/2 lbs) | 400°F (205°C) | 10 mins. | 3 |
| Queues de homard (surgelées) | 425°F (220°C) | 9 mins. | 5 |
| Fromages | |||
| Macaroni au gratin | 350°F (175°C) | 30 mins. | 5 |
| Croque-Monsieur | 400°F (205°C) | 8 mins. | 10 |
| Pommes de Terre | |||
| Au four (120 ct) | 400°F (205°C) | 50 mins. | 5 |
| Pommes de terre rôties | 325°F (165°C) | 10 mins. | 5 |
| Pains et Patisseries | |||
| Tourtes aux baies, surgelées (22 oz) | 325°F (150°C) | 35 mins. | 5 (30 pies) |
| Tourte aux pommes, fraîche (20 oz) | 350°F (175°C) | 25-30 mins. | 5 (30 pies) |
| Tartes au potiron (32 oz.) | 300°F (150°C) | 30-50 mins. | 5 (20 pies) |
| Croquant aux fruits | 300°F (150°C) | 25 mins. | 5 |
| Pain (24 - 1 lb) | 325°F (155°C) | 30 mins. | 3 |
| Pain à la farine de maiïs (cornbread) | 375°F (190°C) | 15-20 mins. | 5 |
| Petits pains au lait | 400°F (205°C) | 6 mins. | 5 |
| Petits pains àCHAuffer | 350°F (175°C) | 15 mins. | 5 |
| Grands gâteaux (5 lbs de pâte par plaque) | 325°F (160°C) | 16-18 mins. | 5 |
| Gâteau au chocolat | 325°F (160°C) | 20 mins. | 5 |
| Brownies | 325°F (150°C) | 15 mins. | 5 |
| REMARQUE: Les durées et températures de cuisson peuvent varier grandement par rapport à celles indiquées ci-dessus. Le poids de la charge, la température des alimentents, la recette, le type de plat et l'étabonnage du thermostat entrent tous en jeu. Notez les durées et températures avérées de vos recettes pour référence future. | |||
Nettoyage des FOURS
Les fours peints et en acier inoxydable peuvent etre conserves en bon etat si on les nettoie avec une hule legere.
- Imprégner un chiffon de cette huile et frottier le four lorsque celui-ci est froid.
- L'essuyer avec un chiffon propre et sec.
Sur les surfaces interieures et extérieures en acier inoxydable, les dépôts de pâtes, huile, GRAISSÉ ou les taches peuvent être oétées à l'aide de l'un good non-toxique nettoyeur industriel d'acier inoxydable.
- Il faut toujours utiliser ces produits détergents lorsque le four est froid. Il faut toujours frottier dans le sens du grain métallique. L'intérieur en porcelain se nettoie aisément à l'aide d'un détergent spécial. Il est important d'eviter le contact des produits d'entretien caustiques avec la plaque d'acier alumine située juste derrière la roue du ventilateur.
- Retirez les grilles du four, les supports des grilles gauche et droite, le capot du ventilateur et le ventilateur du four.
- Faire tremper les pièces dans une solution d'ammoniaque et d'eau.
- Remetre en place après nettoyage.
REMARQUE: Si le four est déplace, la retenue doit être remise en place quand l'unité est remise à sa position habituelle.
Figure 16
Nettoyage hebdomadaire
En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de nettoyer les prises d'air, tels que le moteur du ventilateur, le ventilateur de refroidissement arriere et la protection du ventilateur sur une base hebdomadaire. Les prises d'air fournissent l'air de refroidissement nécessaire aux composants internes. Ils sont généralement situés à l'arrête et sur les cots de l'équipement.
REMARQUE: Si le four est déplace, la retenue doit être remise en place quand l'unité est remise à sa position habituelle.

Entretien preventif
Il doit être assure par une installation initiale correcte et un programme de nettoyage régulier des jours.
Annual maintenance
Les jours n'ont pas besoin d'être graissés. Il faut cependant vérifier annuellement le système de ventilation afin d'éviter la déterioration provenant de l'humidité et de la corrosion des produits evacués.
Si des réparations ou de la maintenance est nécessaire, prendre contact avec une entreprise de servicel Blodgett locale, avec le représentant de l'usine ou avec l'usine.
! AVERTISSEMENT!!
Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d'entretien ou de reparation.
Guide de détction des pannes
| CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION | |
| SYMPTOME: Le four ne s'allume pas. | |
| • Le gaz est fermé. • Le four n'est pas branché. • L'interrupteur électrique du paneau de contrôle est sur arrêt. • Contrôle régèle au-dessous de la température ambi-ante. • Portes ouvertes. • Commandes informatisées - erreur de code à l'affichage. | • Tourner la vanne de gaz sur ON (MARCHE). • Brancher le fil dans la prise. • Régler le panneau de contrôle sur COOK (CUISSON) ou OVEN ON (FOUR MARCHE). • Régler la température désirée. • Fermer les portes. • * |
| SYMPTOME: Le four n'atteint pas "Prêt". | |
| • Le four n'a pas terminé son cycle de préchauffage. • La vanne de gaz n'est pas complètement ouverte. • La déconnexion rapide n'est pas connectée. • La pression du gaz au four est trop BASSE. • La fonction de liéai de ventilateur est peut être activée, si applicable. • Problème interne avec le contrôle de température principal. | • Attendre que le four est atteint sa température de préchauffage. • Vérifier la vanne de gaz et l'ouvr si nécessaire. • Reconnecter la connexion rapide. Vérifier toutes les connexions de gaz. • Appeler un technicien de la Compagnie du gaz. • Invalider la fonction de liéai de ventilateur. • * |
| *Indique un type d'intervention spécifique qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que d'intervenir personnellement, en tant qu'utiliseur ou acheteur de l'appareil, il est conseilé de confier TOUT réglage et/ou Toute réparation à un agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d'un dommage résultat d'une réparation ou d'un service d'entretien effectué par un personnel non qualifié. | |

Avertissement!!
Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d'entretien ou de reparation.
Guide de détction des pannes
| CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION | |
| SYMPTOME: Le ventilateur de convection ne tourne pas. | |
| • Le four n'est pas branché. • Le four n'est pas régèle en mode de cuisson. • Le disjoncteur est déclenché. • La fonction de salarié de ventilateur est peut être ac-tivée, si applicable. • Les portes sont ouvertes. | • Brancher le fil dans la prise. • Régler le panneau de contrôle sur COOK (CUISSON) ou OVEN ON (FOUR MARCHE). • Réenclencher le disjoncteur. • Invalider la fonction de salarié de ventilateur. • Fermer les portes. |
| SYMPTOME: Problèmes courants de cuisson au four. | |
| • Contrôles informatisés - mauvaise programmation pour le produit. • Calibrage du thermostat hors service. • Mauvaise ventilation du four. | • Reprogrammer le contrôle suivant la section Utilisation. • * • * |
| *Indique un type d'intervention spécifique qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que d'intervenir personnellement, en tant qu'utiliseur ou acheteur de l'appareil, il est conseillé de confier TOUT réglage et/ou Toute réparation à un agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d'un dommage résultat d'une réparation ou d'un service d'entretien effectué par un personnel non qualifié. | |

Avertissement!!
Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d'entretien ou de reparation.