Blodgett ZEPHAIRE200G - Four

ZEPHAIRE200G - Four Blodgett - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZEPHAIRE200G Blodgett au format PDF.

📄 26 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Blodgett ZEPHAIRE200G - page 2
Caractéristiques techniques Four à convection Blodgett ZEPHAIRE200G, capacité de 20 niveaux, dimensions intérieures adaptées pour des plaques de 60x40 cm.
Type de cuisson Convection avec circulation d'air pour une cuisson uniforme.
Température maximale Jusqu'à 260°C.
Utilisation Idéal pour la cuisson de pâtisseries, viandes, légumes et plats cuisinés.
Entretien Nettoyage facile grâce à des surfaces lisses et un accès aisé aux composants internes.
Maintenance Vérification régulière des éléments chauffants et des ventilateurs recommandée.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes et d'une porte à double vitrage.
Consommation énergétique Conçu pour une efficacité énergétique optimale.
Dimensions extérieures Dimensions compactes pour un gain de place en cuisine professionnelle.
Poids Poids adapté pour une manipulation aisée tout en restant robuste.

FOIRE AUX QUESTIONS - ZEPHAIRE200G Blodgett

Comment préchauffer le four Blodgett ZEPHAIRE200G ?
Pour préchauffer le four, tournez le bouton de température sur la température souhaitée et appuyez sur le bouton de démarrage. Le four commencera à chauffer jusqu'à atteindre la température sélectionnée.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez si le four est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la température est réglée correctement.
Comment nettoyer l'intérieur du four ?
Utilisez un nettoyant adapté pour les fours et un chiffon doux. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient rayer la surface. Assurez-vous que le four est éteint et complètement refroidi avant de nettoyer.
Comment régler le mode de cuisson ?
Utilisez le panneau de commande pour sélectionner le mode de cuisson souhaité, que ce soit la convection, la chaleur statique ou un autre mode. Consultez le manuel pour plus de détails sur chaque mode.
Que faire si le ventilateur du four ne fonctionne pas ?
Vérifiez si le ventilateur est obstrué par des débris. Si ce n'est pas le cas, il pourrait y avoir un problème électrique et il est recommandé de contacter un technicien.
Comment éviter une cuisson inégale ?
Assurez-vous que les aliments sont répartis uniformément sur les grilles et que le four est préchauffé avant d'y placer les aliments. Évitez de surcharger le four.
Quelle est la capacité maximale du four Blodgett ZEPHAIRE200G ?
La capacité maximale du four est de 10 plaques de cuisson de 60 cm x 40 cm, ce qui permet de cuire de grandes quantités d'aliments simultanément.
Comment effectuer un diagnostic des erreurs affichées ?
Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre la signification des codes d'erreur. Suivez les instructions pour résoudre le problème signalé.
Quelle est la durée de garantie du four ?
Le four Blodgett ZEPHAIRE200G est généralement couvert par une garantie de 1 an pour les pièces et la main-d'œuvre. Vérifiez votre document de garantie pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur ZEPHAIRE200G Blodgett

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZEPHAIRE200G - Blodgett et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZEPHAIRE200G de la marque Blodgett.

MODE D'EMPLOI ZEPHAIRE200G Blodgett

www.blodgett.com 42 Allen Martin Drive, Essex Junction, Vermont 05452 USA Téléphone : (802) 658-6600 Télécopieur : (802) 864-0183 PN 56094 Rev K (3/18) © 2018 - G.S. Blodgett CorporationAdresse de votre agence de service: Modèl Numéro de série Installateur de votre four Contrôleur de l’installation de votre fourIMPORTANT

AVERTISSEMENT: Une instal-

lation, un ajustement, une altération, un service ou un entretien non conforme aux normes peut causer des dom- mages à la propriéte, des blessures ou la mort. Lisez attentivement les directives d’installation, d’opération et d’entretien avant de faire l’installation ou l’entretien de cet équipement.

ENDROIT BIEN VISIBLE. Vous pouves vous les procerer au- près de votre fournissear de gaz local. AVERTISSEMENT Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inammables dans le voisinage de cet appariel, ni de tout autre appareil. Les informations données dans le présent manuel sont impor- tantes pour installer, utiliser et entretenir correctement ce four. Le respect de ces instructions et procédures permettra d’obtenir de bons résultats de cuisson et une longue durée de service sans problèmes. Veuillez lire le présent manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter à l’avenir. ERREURS: Les erreurs de de- scription, de typographie ou d’illustration font l’objet de corrections. Les caractéris- tiques sont sujettes à modi- cations sans préavis.

  • INSTALLATION Description et Spécications du Four p. 2
  • Livraison et Implantation p. 3
  • Montage du Four p. 4
  • Boulons NSF p. 4
  • Assemblage des Pieds p. 5
  • Montage des Roulettes p. 5
  • Montage de la Section Double p. 6
  • Mise à Niveau du Four p. 6
  • Ventilation p. 7
  • Branchements de Service - Normes et Codes p. 9
  • Branchement de Gaz p. 10
  • Raccordement Électrique p. 13
  • Mise en Marche Initiale p. 14
  • UTILISATION Informations de Sécurité p. 15
  • SSI-D Commandes Inni avec le Temporisateur Numérique p. 16
  • SSI-M Commandes Inni avec le Temporisateur Manuel p. 17
  • SSD Commandes Numériques à Semi-Conducteurs p. 18
  • Consignes Générales à l’Intention des Utilasateurs p. 21
  • Durées et Températures Suggérées p. 22
  • ENTRETIEN Nettoyage et Entretien Préventif p. 23
  • Guide de Détection des Pannes Installation Description et Spécications du Four La cuisson dans un four à convection di󰀨ère de la cui- sson dans un four de cuisine ordinaire en ce sens que de l’air chaud circule en permanence autour de l’aliment cuit, sous l’e󰀨et d’un ventilateur enfermé dans une en- ceinte spéciale. Le mouvement continu de l’air, en élimi- nant constamment la couche d’air froid qui se formerait autrement autour de l’aliment, permet la pénétration plus rapide de la chaleur. Il en résulte un aliment de qualité comparable à ceux préparés dans un four ordinaire, mais cuit à température inférieure et en moins de temps. Le four à convection représente ce qu’il y a de plus per- fectionné en termes de rendement énergétique, de - abilité et de facilité d’emploi. Comme la source thermique se trouve à l’intérieur même de la chambre de cuisson, d’importantes économies d’énergie peuvent être réali- sées en même temps que d’excellents résultats de cuis- son. Circulation de l’air dans les fours à convection Figure 1 SPECIFICATIONS POUR GAZ - ZEPHAIRE-100-G ET ZEPHAIRE-200-G Gaz Naturel Gaz Propane Unités US Unités SI Unités US Unités SI Valeur de Chau󰀨e 1000 BTU/cu. ft. 37.3 MJ/m3 2550 BTU/cu. ft. 95.0 MJ/m3 Gravité Specique (air=1.0) 0.63 0.63 1.53 1.53 Pression du collecteur 60,000 BTU/hr 17.6 kW 60,000 BTU/hr 17.6 kW Pression arrivée de gaz au collecteur Zephaire-100-G Zephaire-200-G 50,000 BTU/hr 60,000 BTU/hr p. 242

Pression arrivée de gaz au collecteur 3.5” W.C. .87 kPa 10” W.C. 2.49 kPa Brûleur principal taille orice Zephaire-100-G Zephaire-200-G 42 MTD* 38 MTD*

Brûleur veilleuse taille orice .021” dia. .021” dia. .014” dia. .36 mm Zephaire-200-G - pour Australia Pression du collecteur — 63 MJ/h — 63 MJ/h Brûleur principal taille orice .1065” dia. 2.7 mm .0635” dia. 1.6 mm REMARQUE: * - Mèche hélicoïdale multiple3 Installation Livraison et Implantation

LIVRAISON ET INSPECTION

Tous les fours sont expédiés en conteneurs. A la récep- tion de votre four Blodgett vous devez:

  • Vérier que les emballages ne sont pas abimés. Toute défection dans l’emballage doit être notée sur l’accusé de reception de la marchandise; celui-ci doit être signé par le chau󰀨eur.
  • Sortir le four de son emballage et vérier son bon état. Les transporteurs n’acceptent les réclamations et plaintes que si elles sont faites dans les quinze jours qui suivent la livraison et si l’emballage a été conservé an d’être inspecté. La Blodgett Oven Co., n’est pas responsable des dégâts subis pendant le transport. Le transporteur est seul re- sponsable de la livraison du matériel en bon état lorsque l’expédition a été acceptée. Néanmoins, nous sommes à votre disposition pour vous aider à composer votre dos- sier de réclamation. Implantation du four L’implantation correcte et bien étudiée du four sera à l’avantage à long terme de l’opérateur et permettra d’obtenir un rendement satisfaisant. Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être pré- vus entre le four et toute construction combustible ou non. Zephaire-100-G
  • Côté droit du four - 5 cm (2”)
  • Côté gauche du four - 5 cm (2”)
  • Arrière du four - 0 cm (0”)
  • Fond de four simple ou empilé - 15 cm (6”) Zephaire-200-G
  • Côté droit du four - 15 cm (6”)
  • Côté gauche du four - 15 cm (6”)
  • Arrière du four - 15 cm (6”)
  • Fond de four simple ou empilé - 15 cm (6”) Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être possible pour permettre l’entretien.
  • Côtés du four - 30 cm (12”)
  • Arrière du four - 30 cm (12”) REMARQUE: L’entretien régulier peut en général être eectué dans les limites du déplace- ment que permet la chaîne de retenue. Si le four doit être plus écarté du mur, l’alimentation en gaz doit être coupée et la canalisation débranchée du four avant d’enlever la chaîne. Celle-ci doit être utilisée pour empêcher d’exercer toute contrainte sur le coupleur de gaz. Il est essentiel qu’une circulation d’air adéquate au four soit maintenue pour apporter un débit d’air de combustion et de ventilation su󰀩sant.
  • L’emplacement ne doit pas avoir de courants d’air.
  • Maintenez la zone du four libre et dégagée de tous matériaux combustibles tels que le papier, le carton, ainsi que les liquides et solvants inammables.
  • NSF exige 6 “de dégagement sur le fond et les côtés de l’unité pour le nettoyage. Ne placez pas le four sur un bord de trottoir ou sur un mur.
  • NE placez PAS le four sur un socle à bordure. L’une comme l’autre de ces installations gênera la cir- culation d’air vers le compartiment de combustion et empêchera une bonne ventilation des moteurs de sou󰀪antes. Le déclenchement du dispositif de surchau󰀨e de ces moteurs indique une température ambiante excessive à l’arrière du four. Une telle situ- ation doit être rectiée si l’on veut empêcher que le four ne soit dénitivement endommagé.
  • L’emplacement doit permettre un dégagement adé- quat pour l’ouverture de ventilation dans la chambre de combustion. Veuillez vérier le tableau de spécications avant d’e󰀨ectuer tout branchement sur ce four an de vous as- surer ques les spécications de ce four sont compatibles avec le gaz d’arrivée au four.

1. Retirez le panneau de commande. La plaque

d’identication xée à l’intérieur du compartiment de commande.

  • Ne placez pas de fortes sources de chaleur telles que des cuisinières à foyer ouvert, des plaques à frire ou des grils à charbon près du four. Si un tel cas existe, il est fortement recommandé d’acheter un bouclier thermique, disponible auprès de Blodgett.
  • Notez que si les températures sont trop élevées, un arrêt de sécurité peut se produire.
  • Le non-respect peut invalider la garantie du four.4 Installation Montage du Four BOULONS NSF La NSF exige la pose de boulons dans tous les trous vides situés à l’arrière du four, notamment dans les cas suivants :
  • tout appareil, seul ou superposé, ne comportant aucun panneau arrière.
  • tout trou d’appareils superposés ne servant pas à maintenir une ferrure de montage superposé.

1. Repérez les boulons de 5/16 po expédiés avec le

2. Posez les boulons comme l’illustre

Deux appareils superposés Appareils sans panneau arrière Figure 25 Installation Montage du Four

ASSEMBLAGE DES PIEDS

1. Pousser le four, couché sur le dos, sur un élévateur.

2. Alignez le goujon leté du pied sur le trou de vis prévu

dans le coin avant du fond de caisse. Vissez le pied, dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’au dernier tour complet possible.

3. Alignez les deux orices de la plaque du pied sur les

trous prévus au bas du four. Fixez le pied à l’aide de deux boulons de 12.7 mm (1/2 po). REMARQUE: Si des roulettes sont utilisées, voir MONTAGE DES ROULETTES avant de continuer.

4. Si nécessaire, mettez le four de niveau en vissant ou

en dévissant la vis de niveau des pieds réglables. Illustré : pieds de 15 cm (6”) Figure 3

MONTAGE DES ROULETTES

REMARQUE: Installer les roulettes à frein sur le devant du four. Installer les roulettes sans frein à l’arrière. REMARQUE: Si le four est monté sur roulettes, un connecteur commercial exible doit être utilisé. Roulettes pour four simple ou pour four superposés :

1. Placer les pieds comme décrit.

2. Desserrer l’écrou de blocage des embouts au bas de

chaque pied réglable. Retirer les embouts.

3. Insérer une roulette dans chaque pied, comme illus-

tré. Serrer les écrous de blocage pour xer les rou- lettes. Embouts de pied ajustables Ensemble de roulette Cornière de retenue du câble Figure 4 Roulettes de bas prole pour deux fours superposés

1. Aligner les trois trous dans chaque plaque de

l’ensemble de roulette avec les trous dans le fond du four. Fixer chaque roulette à l’aide de trois boulons de

Cornière de retenue du câble Figure 56 Installation Montage du Four

MONTAGE DE LA SECTION DOUBLE

REMARQUE: Les vieux modèles de fours sont ceux qui ont un cadre arrière peinturé. Les nouveaux modèles de fours sont ceux avec un cadre arrière enfermé en acier. Les instructions suivantes sont applicable a l’assemblage de deux nouveaux modèles de fours.

1. Fixez les pieds de courte longueur au bas de la sec-

tion inférieure comme décrit.

2. Posez la section supérieure par-dessus la section in-

3. Fixez les ferrures de montage superposé au moyen

des autres boulons de 5/16 po expédiés avec les fours.

4. Raccordez le connecteur de carneau.

Les instructions suivantes sont applicables a l’assemblage d’un nouveau modèle de four (le four supérieur) avec un vieux modèle de four (le four inférieur).

1. Fixez les pieds de courte longueur au bas de la sec-

tion inférieure comme décrit.

2. Posez la section supérieure par-dessus la section in-

3. Fixez les ferrures de montage superposé au moyen

des autres boulons de 5/16 po expédiés avec les fours.

4. Forez un trou pour un boulon de 5/16” dans le cadre

du vieux modèle du four. Untilisez les trous dans les agrafes d’empilage.

5. Fixez les agrafes d’empilage au vieux modèle du four

a l’aide de boulons 5/16” et des écrous qui se trouve dans le trousseau d’assemblage.

6. Raccordez le connecteur de carneau.

AVERTISSEMENT!! Lors de la superposition de deux fours sim- ples, il est nécessaire d’enlever les boîtes de carneau des unités simples avant l’installation du connecteur à trois pièces.

MISE À NIVEAU DU FOUR

Après assemblage le four doit être mis à niveau et installé à son emplacement d’utilisation.

1. Le four peut être mis à niveau en ajustant les vis de

mise à niveau ou les roulettes en bas de chaque pied. Figure 6 Le Connecteur7 Installation Ventilation Un système de ventilation planié et installé est absolu- ment nécessaire car il permet un bon fonctionnement du four tout en débarassant la surface de travail des buées et résidus de combustion. Il y a deux méthodes de ventilation acceptables pour le four:

  • Soit une hotte d’évacuation, de type voûte méca- nique.
  • Soit une installation à prise directe. Installation aux États-Unis et au Canada Se reporter aux codes locaux de la ventilation. En l’absence de codes locaux, se reporter au code na- tional de la ventilation intitulé “Normes pour l’installation d’équipements pour l’enlèvement des fumées et vapeurs grasses provenant d’équipements commerciaux pour la cuisine”, NFPA-96- Édition la plus récente. Généralités concernant les installations à l’exportation et Australie Les installations doivent être conformes avec les normes d’installation locales et nationales. Les codes locaux d’installation peuvent varier. Pour toute question concer- nant l’installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S’il n’y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.

Un mauvais système d’aération peut aboutir à un mauvais fonctionnement du four, des résultats de cuisson peu satisfaisants; il peut également abîmer l’appareil. Les dégâts causés par une mauvaise ventila- tion ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.

HOTTE D’ÉVACUATION TYPE VOÛTE

La méthode de ventilation la meilleure est celle qui utilise une hotte de ventilation adéquate à mécanique. La hotte doit être conçue pour couvrir la totalité de l’appareil à ventiler avec en plus un surplomb se 15 cm (6”) de chaque côté de l’appareil non adjacent au mur. La distance du plancher à l’extremité la plus basse de la hotte ne doit pas dépasser sept 2.1m (7’). Le volume total d’air neuf et d’évacuation à considérer lors de la détermination de la capacité de hotte néces- saire est d’environ 30 CFM (.85m3) pour chaque section de four. Installation du déviateur de tirage Les fours commandés pour hotte d’évacuation sont four- nis avec un déviateur de tirage. Installer le déviateur de tirage comme suit :

1. Placer le déviateur au-dessus du connecteur de

cheminée avec la partie ouverte tournée vers l’avant du four.

2. L’assujettir des deux côtés avec les vis à tôle fournies.

Divertisseur d’air Avant du four Figure 78 Installation Ventilation

Quand l’installation d’une hotte aspirante mécanique est impossible ou peu pratique à réaliser, on peut ventiler le four au moyen d’une installation en prise directe. AVERTISSEMENT!! Quand on utilise un système à prise directe il faut absolument suivre le schéma. Une instal- lation de ventilation à prise directe qui est défectueuse donnera des résultats de cuis- son peu satisfaisants et causera des dégâts prématurés aux éléments brûleurs. La cheminée doit être de classe B ou mieux. La hauteur de la cheminée doit dépasser de 2 à 2,5 m (6-8’) le haut du toit du bâtiment ou autre structure proche. Ne jamais diriger la ventilation du four dans une hotte. La cheminée doit être chapeautée avec une coi󰀨e de type homologué UL, pour isoler la cheminée des intempéries extérieurs. Dans ce cas îl est important de fournir assez d’air secon- daire car l’installation à pris directe ne peut pas renouvel- er l’air absorbé et ventilé par le four. Le volume total d’air neuf et d’évacuation à considérer lors de la détermination de la capacité de hotte nécessaire est d’environ 30 CFM (.85m3) pour chaque section de four. Pour augmenter la circulation d’air dans la pièce, un expert en ventilation doit être consulté.

DIAMÈTRE DU CHEMINÉE

Four Simple Double Zephaire-100-G 6” (15cm) 6” (15cm) Zephaire-200-G 6” (15cm) 8” (20cm) Installation de la hotte de tirage Les four commandés pour la ventilation directe sont four- nis avec une hotte de tirage. Installer la hotte de tirage comme suit :

1. Placer la hotte de tirage au-dessus du connecteur de

2. L’assujettir des deux côtés avec les vis à tôle fournies.

NON QUALIFIE PEUT SE BLES SER ET/OU ABÎMER LE FOUR LORS DE SON INSTALLATION ET/OU SON ENTRETIEN. Un personnel d’installation qualié est représenté soit par des personnes physiques, soit par un société, une usine, une corporation qui en personne ou par l’intermédiaire d’un représentant s’engage à et est responsable de:

  • l’installation ou le remplacement de conduits de gaz, ou le branchement, l’installation, la réparation ou l’entretien de l’équipement.
  • l’installation du câblage électrique reliant le compt- eur d’électricité, l’armoire électrique ou la prise de courant à l’appareil électrique. Le personnel d’installation qualié doit être expérimenté dans ce type de travail, s’être familiarisé avec toutes les précautions requises et respecter tous les réglements promulgués par les autorités provinciales ou locales com- pétentes. Installation aux États-Unis et au Canada Les branchements de gaz doivent être en accord avec les codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, avec le Code National du Gaz de Chau󰀨age, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le Code d’Installation du Gaz Naturel et du Propane CSA B149.1 si applicable. L’installation doivent être en accord avec les codes lo- caux, ou en l’absence de codes locaux, avec le Code Électrique National (National Electrical Code), ANSI/ NFPA 70-Dernière édition et/or Code Électrique Cana- dien CSA C22.1 si applicable. L’appariel doit etre installe avec l’empechement de re- foulement selon les codes federale, provincial et locaux. Généralités concernant les installations à l’exportation et l’Australie Les installations doivent être conformes avec les normes d’installation locales et nationales. Les codes locaux d’installation peuvent varier. Pour toute question concer- nant l’installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S’il n’y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.10 Installation Branchement de Gaz

Un système d’alimentation en gaz de bon calibre est es- sentiel pour obtenir le meilleur rendement du four. Les conduits doivent être calibrés pour fournir su󰀩samment de gaz pour alimenter tous les appareils sur le conduit sans perte de pression à l’équipement. Exemple: REMARQUE: Les valeurs en BTU de l’exemple suivant sont pour le gaz naturel. Achat d’un four à convection Zephaire-100-G Plus qui doit être ajouté sur la conduite de cuisson existante.

1. Additionner les valeurs nominales en BTU des ap-

pareils utilisés. Friteuse Pitco 120,000 BTU Cuisinière 6 brûleurs 60,000 BTU Four 50,000 BTU Total 230,000 BTU

2. À ce total, ajouter la valeur nominale en BTU du nou-

veau four. Total précédent 230,000 BTU Zephaire-100-G 50,000 BTU Nouveau total 280,000 BTU

3. Mesurer la distance entre le compteur à gaz et la

conduite de cuisson. Ceci est la longueur de tuyau. Disons que la longueur de tuyau est de 12,2 mètres (40’) et le calibre du tuyau est de 2,54 cm (1”).

4. Se reporter au tableau approprié pour déterminer la

capacité totale de la conduite de gaz actuelle. Pour cette exemple, la capacité totale est de 320,000 BTU, la conduite de gaz actuelle n’a pas besoin d’être augmentée. REMARQUE: Les capacités en BTU données sur les tableaux sont uniquement pour des longueurs droites de tuyaux. Tous les coudes et autres raccords diminuent la capacités de la conduite. Pour toute autre question, prendre contact avec la compagnie locale de distribution du gaz. Capacité maximale en gaz naturel d’une tuyauterie en fer en pieds cubes à l’heure (chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d’eau) LONGEUR DE CONDUIT PIEDS DIMENSIONS NOMINALES 3/4” 1” 1-1/4” 1-1/2” 2”

Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10-2 Capacité maximale de la conduite en milliers de BTU/h de gaz PP non dilué à 11 po de colonne d’eau (chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d’eau) LONGEUR DE CONDUIT PIEDS

Chaque section du four opère à régime nominal de 50,000 BTU/heure (14.6 kW) (53 MJ). Chaque section du four opère à régime nominal de 60,000 BTU/heure (17.6 kW) (63 MJ). Tous les fours sont réglés en usine en fonction du type de gaz spécié sur la plaque signalétique.

  • Pression à l’entrée - Pression du gaz d’arrivée, avant l’entrée du four.
  • Pression au Collecteur - Pression du gaz à l’entrée du ou des brûleurs principaux.
  • Min - Pression recommandée pour le fonc- tionnement du four.
  • Max - Pression maximale à laquelle le fabricant garantit le fonctionnement du four. Pour maintenir la bonne pression de gaz, chaque four est livré avec un régulateur. Le régulateur est essentiel pour le fonctionnement correct du four et il ne doit pas être reti- ré. Il est préréglé pour alimenter le four avec une pression de gaz naturel au collecteur de 0,87 kPa (3,5” WC [à la colonne d’eau]) et une pression de propane au collecteur de 2,50 kPa (10,5 WC). NE PAS INSTALLER DE RÉGULATEUR SUPPLÉ- MENTAIRE OÙ LE FOUR SE CONNECTE SUR L’ALIMENTATION DE GAZ SAUF SI LA PRESSION D’ENTRÉE EST AU-DESSUS DU MAXIMUM. Avant le raccordement du four, veillez à bien purger les conduites de gaz de toutes rognures métalliques, limaille, bavures d’enduit et autres débris. Après le raccordement, vériez la pression du gaz. Le four et sa vanne d’arrêt individuelle doivent être dé- connectés du système d’alimentation en cas de test des conduites à pression manométrique supérieure à 1/2 psi (13.85 po à la colonne d’eau ou 3.45 kPa). En cas de test à pression manométrique de 1/2 psi (13.85 po à la colonne d’eau ou 3.45 kPa) ou moindre, le four doit être isolé du système par la fermeture de sa vanne d’arrêt manuelle individuelle. Figure 9 Branchement de Gaz 64 mm (2.5”) Branchement de Gaz 86 mm (3.75”)12 Installation Branchement de Gaz

RETENUE DU TUYAU DE GAZ

Si le four est monté sur roulettes, un connecteur commer- cial exible ayant un diamètre intérieur minimum de 1,9 cm (3/4”) doit être utilisé avec un dispositif de connexion rapide. La retenue, fournie avec le four, doit servir à limiter les mouvements de l’unité de façon qu’aucune tension ne soit placée sur le connecteur exible. Quand la retenue est entièrement étendue, le connecteur doit être facile à installer et à connecter rapidement. Ce dispositif (qui consiste en un câble de gros calibre) doit supporter une charge d’épreuve de 1,000 lb. (453 kg) et doit être accroché au mur pour empêcher d’endommager celui-ci. NE vous servez PAS de la canalisation de gaz ni d’une canalisation d’électricité pour y accrocher l’extrémité xée à demeure du dispositif de retenue ! Servez-vous de boulons d’ancrage dans le béton ou les parpaings. Sur les murs en bois, utilisez des tire-fond à bois à résistance élevée que vous enfoncez dans les montants du mur.

1. Monter la cornière fournie sur le boulon du pied juste

au-dessous de l’arrivée de gaz.

2. Fixer l’attache sur le câble de retenue sur la cornière.

Arrière du four Cornière de retenue du câble Unité à deux fours superposés montrée. Utiliser le même procédé pour les unités simples avec des pieds de 64 cm (25”). Figure 10 AVERTISSEMENT!! Si la retenue est déconnectée, quelqu’en soit la raison, elle doit être reconnectée quand le four est remis à sa position d’origine. Installations aux États-Unis et au Canada Le coupleur doit être conforme à la Norme Applicable aux Coupleurs pour Appareils à Gaz Mobiles, ANSI Z21.69 ou Coupleurs pour Appareils à Gaz Mobiles CAN/CGA- 6.16. Il convient d’utiliser également un dispositif de dé- branchement rapide conforme à la Norme Applicable aux Dispositifs de Débranchement Rapide pour Combustibles Gazeux, ANSI Z21.41 ou Dispositifs de Débranchement Rapide pour Combustibles Gazeux CAN 1-6.9. Une en- trave xée à une surface immobile doit être prévue pour limiter le mouvement du four et éviter les tensions au niveau du connecteur. Généralités concernant les installations à l’exportation et l’Australie Les installations doivent être conformes avec les normes d’installation locales et nationales. Les codes locaux d’installation peuvent varier. Pour toute question concer- nant l’installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S’il n’y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.13 Installation Raccordement Électrique Les diagrammes de câblage se trouvent dans le co󰀨ret de commande et à l’arrière du four. Ce four est équipé pour connexion sur un circuit de prise de terre de 115 volts. Le moteur électrique, les voyants lumineux et les commutateurs apparentés sont connec- tés par le l de branchement de 1,8 m (6’) qui se trouve à l’arrière du four. AVERTISSEMENT!! Pour votre protection contre les risques d’électrocution, cet appareil est doté d’une che a trois broches avec l de terre et doit etre branché directement dans une prise a trois trous adéquatement mise a la terre. Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la broche de terre de la che. La société Blodgett ne saurait être tenue pour responsable des pertes ou dommages subi par suite de l’installation incorrecte de fours.

SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES

Hz Volts Phase Amps Connexion électrique (calibre minimum) Installation É-U et Canada 60 115 1 6 Ensemble du cordon electrique fourni Installation à l’export et l’Australie 50 220-240 1 3 Calibre suivant code local14 Installation Mise en Marche Initiale Les points de la liste qui suit doivent être contrôlés par un technicien qualié avant la première mise en marche de l’appareil.

1. Ouvrez la vanne d’arrêt manuelle combinée à l’arrière

2. Enlevez les couvercles du tableau de commande et

3. Vérier que la fermeture manuelle de la vanne com-

binée est en position de marche.

4. Mettez le sélecteur en position Cook (cuisson) et la

temperature à 260ºC (500ºF). Les voyants du brûleur principal du four et le voyant du four prêt s’allument. Quand le brûleur principal est en marche, vérier ce qui suit.

1. Vériez l’absence de fuites de gaz par l’application

d’une solution d’eau savonneuse sur tous les rac- cords des conduites de gaz.

2. Vériez si la pression a l’entrée est conforme au

niveau recommandé. Cette pression se vérie au niveau de la prise de pression prévue du côté a vanne de combinaison.

3. Vériez si la pression au collecteur est conforme au

niveau recommandé. Cette pression se vérie au niveau de la prise de pression prévue du côté sortie des brûleurs principaux.

4. Si le relevé de pression sont conformes du valeur

recommandé, laissez chau󰀨er le four pendant deux heures. S’il est inacceptable, procédez aux réglage requis. AVERTISSEMENT Les ruptures dans le procédé brûlent les ex- cès d’huile présents dans le métal pendant la fabrication. De la fumée peut en résulter. Une ventilation correcte est requise. RÉGLAGES À FAIRE LORS DE L’INSTALLATION INITIALE Chaque four ainsi que ses composants ont été soigneu- sement testés et inspectés avant d’être expédiés. Cepen- dant, il est bien souvent nécessaire de faire des vérica- tions et des réglages sur place au moment de l’installation initiale. Ceci est un procédé normal. De tels réglages sont sous la responsabilité du vendeur ou de l’installateur et ne sont pas imputables à des défauts de fabrication ou de matériau. Par conséquent, ces réglages ne sont pas couverts par la garantie de l’équipment d’origine. Ces ré- glages comprennent, sans s’y limiter:

  • le calibrage du thermostat
  • le réglage des portes
  • la vérication de la pression du gaz
  • le serrage des boulons. On ne peut considérer une installation achevée tant qu’un personnel qualié n’a pas procédé à sa vérication com- plète et fait les réglages nécessaires s’il en est besoin.15 Utilisation Informations de Sécurité Les informations contenues dans cette section sont des- tinées au personnel qualifié appelé a utiliser le four. On entend par personnel qualifié le personnel qui aura lu at- tentivement les information contenues dans ce manuel, connait bien les fonctions du four et/ou possede une ex- périence antérieure de l’emploi de l’équipement décrit. Le respect des procédures recommandées dans cette section permettra d’atteindre les performances optimales du system et d’en obtenir un service durable et sans en- combres. Prenez le temps de lire attentivement les instructions qui suivent. Vous y trouverez la clé du succès du four à Blodgett.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

Pour la sécurité, lire avant d’utiliser l’appareil Que faire s’il y a une odeur de gaz :

  • NE PAS essayer d’allumer l’appareil.
  • NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
  • Utiliser un téléphone extérieur pour appeler immédi- atement la compagnie du gaz.
  • Si la compagnie du gaz ne répond pas, appeler les pompiers. Que faire en cas de panne de secteur :
  • Fermer tous les interrupteurs.
  • NE PAS tenter d’utiliser le four avant que l’électricité soit revenue. REMARQUE: Dans le cas d’un arrêt de l’appareil, quel qu’il soit, attendre cinq (5) minutes avant de remettre le four en marche. Conseils généraux de sécurité :
  • NE PAS utiliser d’outil pour fermer les commandes du gaz. Si le gaz ne peut pas être fermé manuelle- ment ne pas tenter de réparer. Appeler un technicien de service qualié.
  • Si le four doit être déplacé, quelqu’en soit la raison, le gaz doit être fermé et déconnecté de l’unité avant de retirer le câble de retenue. Reconnecter la re- tenue quand le four a été remis à son emplacement d’origine.
  • NE PAS retirer le couvercle du panneau de contrôle sauf si le four est débranché.16 Utilisation SSI-D Commandes Inni avec le Temporisateur Numérique Figure 11

les lumières dans la cavité du four.

2. INTERRUPTEUR SOUFFLERIE HAUT/BAS/AR-

RÊT - contrôle le fonctionnement de la sou󰀪erie. Si l’interrupteur de la sou󰀪erie est en position ARRÊT (OFF), le four est mis à l’arrêt.

3. COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE - en

position COOK, le four peut être utilisé pour cuire. Si l’interrupteur est en position COOL DOWN, le four se refroidit avant la prochaine cuisson.

4. VOYANT FOUR PRÊT - quand allumé il indique le

fonctionnement du brûleur. Quand il s’éteint le four a atteint la température opérationnelle.

5. THERMOSTAT - contrôle la température à laquelle le

four fonctionne. La gamme de température va de 93 et 260ºC (200-500ºF).

6. ÉCRAN D’AFFICHAGE - a󰀩che le temps de cuisson.

7. CADRAN DE SÉLECTION DE TEMPS - permet de

sélectionner le temps de cuisson.

8. INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET DE GAZ -

appuyer pour arrêter le débit de gaz dans le four. OPERATION

1. Régler COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE

(3) sur COOK. Tourner le THERMOSTAT (5) sur la température de cuisson désirée.

2. Réglez l’interrupteur du VENTILATEUR (2) sur la vi-

3. Préchau󰀨ez le four jusqu’à ce que le voyant VOYANT

FOUR PRÊT (4) s’éteigne.

4. Chargez l’aliment dans le four Choisissez la durée

voulue à l’aide du CADRAN (7). L’a󰀩chage com- mence au compte à rebours après approximative- ment 1 seconde. Lorsque le vibreur retentit, enlevez l’aliment du four. Tournez le CADRAN (7) pour faire taire le vibreur. Si le produit suivant demande une température de cuisson plus basse, le mode de “re- froidir” peut être utilisé. Régler l’INTERRUPTEUR DE SOUFFLERIE (2) sur la position LO (BAS). Passer COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE (3) sur la position COOL DOWN. S’assurer que la porte est ouverte.

5. Arrêter le four en passant l’INTERRUPTEUR

MARCHE/ARRÊT DE LA SOUFFLERIE (2) sur la po- sition OFF (ARRÊT). AVERTISSEMENT!! Une période d’arret complet de 5 minutes doit être observée avant le rallumage du four.17 Utilisation Figure 12

les lumières dans la cavité du four.

2. INTERRUPTEUR SOUFFLERIE HAUT/BAS/AR-

RÊT - contrôle le fonctionnement de la sou󰀪erie. Si l’interrupteur de la sou󰀪erie est en position ARRÊT (OFF), le four est mis à l’arrêt.

3. COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE - en

position COOK, le four peut être utilisé pour cuire. Si l’interrupteur est en position COOL DOWN, le four se refroidit avant la prochaine cuisson.

4. VOYANT FOUR PRÊT - quand allumé il indique le

fonctionnement du brûleur. Quand il s’éteint le four a atteint la température opérationnelle.

5. THERMOSTAT - contrôle la température à laquelle le

four fonctionne. La gamme de température va de 93 et 260ºC (200-500ºF).

6. MINUTERIE DE CUISSON - sert à minuter le temps

de cuisson. Actionne un roneur quand le temps de cuisson se termine.

7. INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET DE GAZ -

appuyer pour arrêter le débit de gaz dans le four. UTILISATION

1. Régler COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE

(3) sur COOK. Tourner le THERMOSTAT (5) sur la température de cuisson désirée.

2. Régler l’INTERRUPTEUR DE SOUFFLERIE (2) sur

la position HI (HAUT). Quand le VOYANT FOUR PRÊT (4) s’éteint, charger le produit et régler la MI- NUTERIE DE CUISSON (6).

3. Quand le roneur se déclenche, retirer le produit. Si

le produit suivant demande une température de cuis- son plus basse, le mode de “refroidir” peut être utilisé. Régler l’INTERRUPTEUR DE SOUFFLERIE (2) sur la position LO (BAS). Passer COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE (3) sur la position COOL DOWN. S’assurer que la porte est ouverte.

4. Arrêter le four en passant l’INTERRUPTEUR

MARCHE/ARRÊT DE LA SOUFFLERIE (2) sur la po- sition OFF (ARRÊT). AVERTISSEMENT!! Une période d’arret complet de 5 minutes doit être observée avant le rallumage du four.

SSI-M Commandes Inni avec le Temporisateur Manuel18 Utilisation Figure 13 SSD Commandes Numériques à Semi-Conducteurs LIGHTS BLOWER

les lumières dans la cavité du four.

2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DE SOUFFLE-

RIE - contrôle la mise en marche de la sou󰀪erie. Si l’interrupteur est en position ARRÊT (OFF) le four s’arrête.

3. COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE - en

position COOK, le four peut être utilisé pour cuire. Si l’interrupteur est en position COOL DOWN, le four se refroidit avant la prochaine cuisson.

4. AFFICHAGE - indique la durée et la température,

ainsi que d’autres informations relatives au fonc- tionnement du four.

5. VOYANT “HEAT” - s’allume lorsque les brúleurs sont

6. VOYANT “PULSE” - s’allume lorsque le mode de ven-

tilateur par impulsions est activé.

7. VOYANT “HOLD” - s’allume lorsque le mode de main-

8. CADRAN - permet l’entrée des réglages voulus sur

9. TOUCHE “START/STOP” - démarre ou arrête la mi-

10. TOUCHE “TIME” - indique la durée sur l’a󰀩chage.

11. TOUCHE “TEMP” - indique le réglage de température

sur l’a󰀩chage. REMARQUE: Pour acher la température actu- elle du four, tenez la touche TEMP enfoncée.

13. TOUCHE “PULSE” - active ou désactive le mode par

appuyer pour arrêter le débit de gaz dans le four.19 Utilisation PROGRAMMATION Pour régler la température de cuisson

1. Appuyez sur la touche TEMP (11).

2. Choisissez la température voulue à l’aide du CADRAN

(8). Pour régler la durée de cuisson

1. Appuyez sur la touche TIME (10).

2. Choisissez la durée voulue à l’aide du CADRAN (8).

REMARQUE: Le temps est entré en heures/min- utes ou en minutes/secondes. Pour régler le mode de maintien

1. Appuyez sur la touche HOLD (12).

REMARQUE: Le voyant HOLD s’allume.

2. Choisissez la température de maintien à l’aide du

3. Appuyez sur la touche START/STOP (9).

Pour régler le mode par impulsions

1. Appuyez sur la touche PULSE (13).

REMARQUE: Le voyant PULSE s’allume.

2. Choisissez la durée de pulse à l’aide du CADRAN

(8). Le mode d’impulsion est une portion du temps de cuisson. UTILISATION Cuisson:

1. Placez l’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DE

SOUFFLERIE (2) à la position désirée.

2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuis-

3. Chargez l’aliment dans le four.

REMARQUE: Le message LOAD apparaît sur l’achage lorsque la température du four approche la température demandée.

5. Le vibreur retentit et le message DONE s’a󰀩che

lorsque la minuterie arrive à 00:00.

6. Appuyez sur START/STOP (9) pour arrêter le vibreur.

7. Enlevez l’aliment du four.

SSD Commandes Numériques à Semi-Conducteurs20 Utilisation Cuisson et Maintien: REMARQUE: Le voyant HOLD s’allume lorsque le mode est actif et s’éteint lorsqu’il ne l’est pas.

1. Placez l’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DE

SOUFFLERIE (2) à la position désirée.

2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuis-

3. Appuyez sur HOLD (12). Entrez la température de

4. Chargez l’aliment dans le four.

REMARQUE: Le message LOAD apparaît sur l’achage lorsque la température du four approche la température demandée.

6. Le vibreur retentit et le message DONE s’a󰀩che

lorsque la minuterie arrive à 00:00. Le vibreur s’arrête après quelques secondes. Le message HOLD s’a󰀩che jusqu’à ce que le four atteigne la tempéra- ture de maintien demandée, puis la minuterie se met à compter le temps écoulé.

7. Appuyez sur START/STOP (9) pour arrêter la minute-

8. Enlevez l’aliment du four.

9. Appuyez deux fois sur HOLD (12) pour désactiver le

mode de maintien. Cuisson par Impulsions REMARQUE: Le voyant PULSE s’allume lorsque le mode est actif et s’éteint lorsqu’il ne l’est pas.

1. Placez l’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DE

SOUFFLERIE (2) à la position désirée.

2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuis-

3. Appuyez sur PULSE (13). Entrez la température

d’impulsions. REMARQUE: Le mode d’impulsion est une por- tion du temps de cuisson. Elle n’augmentera pas la durée de cuis- son déjà entrer.

4. Chargez l’aliment dans le four.

REMARQUE: Le message LOAD apparaît sur l’achage lorsque la température du four approche la température demandée.

5. Appuyez sur START/STOP (9). La minuterie se met

en marche. Le four sera au mode d’impulsion pour le temps déjà régler. Une fois le temps régler est ex- pirer, l’unité changera qu mode de cuisson automa- tiquement et continura le déconte.

6. Le vibreur retentit et le message DONE s’a󰀩che

lorsque la minuterie arrive à 00:00.

7. Appuyez sur START/STOP (9) pour arrêter le vibreur.

8. Enlevez l’aliment du four.

AVERTISSEMENT!! Une période d’arret complet de 5 minutes doit être observée avant le rallumage du four. SSD Commandes Numériques à Semi-Conducteurs21 Utilisation Consignes Générales à l’Intention des Utilasateurs

TEMPS ET TEMPÉRATURES DE CUISSON

Préchau󰀨age du four Toujours préchau󰀨er le four avant de cuire ou de rôtir. Nous recommandons un préchau󰀨age de 28°C (50°F) supérieur à la température de cuisson pour compenser la chute de température quand les portes sont ouvertes et qu’un produit froid est chargé dans le four. Régler le thermostat sur la température de cuisson une fois que le produit est chargé. REMARQUE: Pour les produits congelés, préchauer le four de 56°C (100°F) au-dessus de la température de cuisson. La Température de Cuisson Généralement, les températures de cuisson doivent être de 28°C (50°F) plus basses que les températures de recettes pour four de cuisinière ou plateforme. Si les bords du produit sont cuits mais que le centre est cru, ou s’il y a des variations de couleur, réduire le réglage du thermostat de 10-15°C (15-25°F) de plus. Continuer à réduire la température de cuisson sur des charges suc- cessives jusqu’à ce que des résultats satisfaisants soient obtenus. REMARQUE: Une température excessive, ne reduit pas la durée de cuisson, mais produit des résultats insatisfaisants. La Durée de Cuisson Vériez l’aliment après une durée de cuisson représent- ant environ la moitié de la durée recommandée pour les fours ordinaires. Notez vos durées et températures opti- males pour référence future. REMARQUE: La durée de cuisson varie en fonction de la quantité cuite, du type de plat utilisé et de la température sélectionnée. CONSEILS Plats et grilles La hauteur de l’aliment ou du plat détermine le nombre de grilles utilisables. Le four peut recevoir un maximum de 10 plaques à petits pains de 18 x 26 po (457 x 660 mm). Charger le four en commençant par le bas, centrer les plats sur la grille. Ne jamais placer un plat ou une feuille d’aluminium sur le fond du four. Ceci obstrue la circulation d’air et résulte en cuissons ou en rôtissages irréguliers. Rotissage Pour réduire la contraction des viandes rôties, placez la viande directement sur les grilles et placez un plat en mé- tal à moitié rempli d’eau au niveau de la grille du bas. En s’évaporant, l’eau du plat augmente l’humidité dans la chambre de cuisson. Le plat sert, de plus, à recueillir la graisse de la viande et le nettoyage du four s’en trouve facilité. Cuisson Peser le produit pour assurer une distribution égale dans chaque plat. Des quantités variables de produits cause- ront des cuissons inégales. Ventilateurs Pour que le four chau󰀨e, le ventilateur doit fonctionner. Utiliser la caractéristique Pulse Plus pour empêcher les produits légers ou liquides de “moutonner” vers le venti- lateur. Si le four n’est pas équipé de cette caractéristique, suivre le procédé ci-après.

1. Préchau󰀨er le four 15°C (25°F) au-dessus de la tem-

pérature de cuisson.

2. Charger le four avec le produit. Fermer les portes.

3. Régler le thermostat sur la température de cuisson.

5. Laisser le produit reposer pendant 5 à 7 minutes sans

ventilateur. La chaleur résiduelle dans le four ge le produit.

6. Allumer le four pour le reste du temps de cuisson.

Lumières Éteindre les lumières du four quand on ne regarde pas le produit. Laisser les lumières allumées pendant de longues périodes raccourci considérablement la durée utile des ampoules.22 Utilisation Durées et Températures Suggérées ALIMENT TEMPÉRATURE DURÉE ÉTAGÈRES Viandes Hamburgers (5 pâtés/lb) Gîte (80 lbs, en quartiers) Côte de choix (20 lbs, dégraissé, saignant) Contre-let (portions de 10 oz) Steak suisse après braisage Côtelette de porc farcie Rôti de veau désossé (15 lbs) Côtelettes d’agneau (premières) Lard (sur grilles en plats de 18 x 26 po) 400°F (205°C) 275°F (135°C) 235°F (115°C) 450°F (235°C) 275°F (135°C) 375°F (190°C) 300°F (150°C) 400°F (205°C) 400°F (205°C) 8-10 mins. 2 hrs 45 mins. 2 hrs 45 mins. 7-8 mins. 1 hr. 25-30 mins. 3 hrs. 10 mins. 7-8 mins. 5-7 mins.

REMARQUE: Les durées et températures de cuisson peuvent varier grandement par rapport à celles indiquées ci-dessus. Le poids de la charge, la température des aliments, la recette, le type de plat et l’étalonnage du thermostat entrent tous en jeu. Notez les durées et tempèratures avérées de vos recettes pour référence future.23 Entretien Nettoyage et Entretien Préventif

Les fours peints et en acier inoxydable peuvent être con- servés en bon état si on les nettoie avec une huile légère.

1. Imprégner un chi󰀨on de cette huile et frotter le four

lorsque celui-ci est froid.

2. L’essuyer avec un chi󰀨on propre et sec.

Sur les surfaces intérieures et extétieures en acier inoxyd- able, les depôts de pâtes, huile, graisse ou les taches peuvent être otées à l’aide de l’un good non-toxique net- toyeur industriel d’acier inoxydable.

1. Il faut toujours utiliser ces produits détergents lorsque

le four est froid. Il faut toujours frotter dans le sens du grain métallique. L’intérieur en porcelaine se nettoie aisément à l’aide d’un détergent spécial. Il est important d’éviter le contact des produits d’entretien caustiques avec la plaque d’acier alu- miné située juste derrière la roue du ventilateur.

1. Retirer du four les grilles, les supports de grilles et la

2. Faire tremper les pièces dans une solution

d’ammoniaque et d’eau.

3. Remettre en place après nettoyage.

REMARQUE: Si le four est déplacé, la retenue doit être remise en place quand l’unité est remise à sa position habituelle. la roue de sou󰀪erie couverture de roue de sou󰀪erie Figure 14 Nettoyage hebdomadaire En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de net- toyer les prises d’air sur une base hebdomadaire. Les prises d’air fournissent l’air de refroidissement nécessaire aux composants internes. Ils sont généralement situés à l’arrière et sur les côtés de l’équipement.

Il doit être assuré par une installation initiale correcte et un programme de nettoyage régulier des fours. Annual Maintenance Les fours n’ont pas besoin d’être graissés. Il faut cepen- dant vérier annuellement le système de ventilation an d’éviter la déterioration provenant de l’humidité et de la corrosion des produits évacués. Si des réparations ou de la maintenance est nécessaire, prendre contact avec une entreprise de servicel Blodgett locale, avec le représentant de l’usine ou avec l’usine. AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de reparation.24 Entretien Guide de Détection des Pannes

CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION

SYMPTOME: Le four ne s’allume pas.

  • Le four n’est pas branché.
  • L’interrupteur électrique du paneau de contrôle est sur arrêt.
  • Contrôle réglé au-dessous de la température ambiante.
  • Brancher le l dans la prise.
  • Régler le panneau de contrôle sur COOK (CUISSON) ou OVEN ON (FOUR MARCHE).
  • Régler la température désirée.
  • Fermer les portes. SYMPTOME: Le four n’atteint pas “Prêt”.
  • Le four n’a pas terminé son cycle de préchau󰀨age.
  • La vanne de gaz n’est pas complètement ouverte.
  • La déconnexion rapide n’est pas connectée.
  • La pression du gaz au four est trop basse.
  • Problème interne avec le contrôle de température principal.
  • Attendre que le four est atteint sa température de préchau󰀨age.
  • Vérier la vanne de gaz et l’ouvrir si nécessaire.
  • Reconnecter la connexion rapide. Vérier toutes les connexions de gaz.
  • Appeler un technicien de la compagnie du gaz.

SYMPTOME: Le ventilateur de convection ne tourne pas.

  • Le four n’est pas branché.
  • Le disjoncteur est déclenché.
  • Les portes sont ouvertes.
  • Brancher le l dans la prise.
  • Réenclencher le disjoncteur.
  • Fermer les portes. SYMPTOME: Problèmes courants de cuisson au four.
  • Calibrage du thermostat hors service.
  • Mauvaise ventilation du four.

*Indique un type d’intervention délicate qui devrait être conée uniquement à un personnel qualié. Plutôt que d’intervenir personnellement, en tant qu’utilisateur ou acheteur de l’appareil, il est conseillé de coner TOUT réglage et/ ou TOUTE réparation à un agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d’un dommage résultant d’une réparation ou d’un service d’entretien eectué par un personnel non qualié. AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de reparation.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Blodgett

Modèle : ZEPHAIRE200G

Catégorie : Four