901 - Four Blodgett - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 901 Blodgett au format PDF.
| Type de produit | Four professionnel à gaz |
| Marque | Blodgett |
| Modèle | 901 |
| Alimentation | Gaz naturel ou propane (réglable) |
| Consommation nominale | 22 000 BTU/h (6,4 kW) |
| Pression au collecteur (gaz naturel) | 5,0 po CE (1,25 kPa) |
| Pression au collecteur (propane) | 10,0 po CE (2,49 kPa) |
| Brûleur principal | Taille d'orifice : 45 MTD (2,08 mm) pour gaz naturel |
| Brûleur veilleuse | Taille d'orifice : 0,18 po (0,45 mm) |
| Utilisation | Rôtissage, cuisson au four et pizza |
| Matériau extérieur | Acier doux peint ou acier inoxydable |
| Matériau intérieur | Aluminium |
| Plaques de cuisson | Rokite (cordiérite) – livrées séparément |
| Options | Injection de vapeur (kit disponible) |
| Ventilation | Hotte d'évacuation type voûte ou prise directe |
| Dégagements minimums | Côtés et arrière : 15 cm |
| Pieds / roulettes | Pieds réglables de 70 cm ; option roulettes avec frein |
| Entretien | Nettoyage quotidien des portes et prises d'air ; brossage hebdomadaire des chambres de combustion |
| Sécurité | Valve de veilleuse automatique, valve principale manuelle, dispositif de retenue |
| Réparabilité | Réservée à un personnel qualifié ; contacter le service Blodgett |
| Garantie | Non couverte pour les réglages d'installation initiale |
FOIRE AUX QUESTIONS - 901 Blodgett
Questions des utilisateurs sur 901 Blodgett
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 901 - Blodgett et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 901 de la marque Blodgett.
MODE D'EMPLOI 901 Blodgett
La série 900 du FOUR à rôtir, à CUIRE et à PIZZA MANUEL d'installation - utilisation - entretien


Adresse de votre agence de service:
Modèl
Numero de série
Installateur de votre four
Contrôleur de l'installation de votre four
Important
AVERTISSEMENT: Une installation, un ajustement, une alteration, un service ou un entretien non conforme aux normes peut cause des dommages à la propriété, des blessures ou la mort. Lisez attentivement les directives d'installation, d'opération et d'entretien avant de faire l'installation ou l'entretien de cet équipement.
LES INSTRUCTIONS A RE- SPECTER AU CAS OU L'UTILISATEUR PERCOIT UNE ODEUR DE GAZ DOIVENT ETRE AFFICHEES DANS UN ENDROIT BIEN VISIBLE. Vous pouves vous les procérer aupres de votre fournissear de gaz local.
Avertissement
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appariel, ni detout autre apparéil.
Les informations données dans le present manuel sont importantes pour installer, utiliser et entrenir correctement ce four. Le respect de ces instructions et procédures permettra d'obtenir de bons résultats de cuisson et une longue durée de service sans problèmes. Veuillez lire le present manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter à l'avoir.
ERREURS: Les erreurs de description, de typographie ou d'illustration font l'objet de corrections. Les caractéristiques sont sujéttes à modifications sans préavis.
Installation
Description et Spécifications du Four 2
Livraison et Implantation 4
Montage du Four 5
Emballage 5
Assemblage des Pieds 5
Fixation des Roullettes 5
Montage de la Section Double 6
Des Plaques en Rokite 6
Injection de Vapeur 7
Ventilation 8
Branchements de Service - Normes et Codes 10
Branchement de Gaz. 11
Conduit de Gaz 11
Réglage et Test de Pression 12
Retenue du Tuyau de Gaz 13
L'Installation Initiale 14
Utilisation
Information de Sécurité 15
Commandedefour. 16
Durées et Températures Suggérées 18
Entretien
Nettoyage et Entretien Préventif 20
Guide de Detection des Pannes 21
Description et spécifications du four
La Série 900 se désigne de tous les jours fabriqués par la G. S. Blodgett Company en raison de sa production continue depuis la création de l'entreprise en 1848. Le premier four 900 fut vendu en 1940 et bien que des avancements metallurgiques ainsi que des commandes plus pratiques et fiables aient été incorporees, la conception de base de cette unité reste inchangée depuis sa création.
En établissant ce record, les fours 900 ont établi des standards d'excellence de caractéristiques, performances et fiabilité de cuisson. Au niveau des applications primaires, la qualité des produits des fours est sans égale. La simplicité de sa conception ainsi que la qualité de sa construction assurent des années de service sans problèmes si l'appareil est monté correctement et reçoit un entretien périodique minimal.
| SPECIFICATIONS POUR GAZ | ||||
| Gaz Naturel Gaz Propane | ||||
| Unités US Unités SI Unités US Unités SI | ||||
| Valeur de Chauffe 1000 BTU/hr 37.3 MJ/m3 2550 BTU/hr 95 | 0 MJ/m3 | |||
| Gravité Specifique (air=1.0) 0.63 0.63 1.53 | 0.63 0.63 1.53 | |||
| Pression arrivée de gaz au collecteur 5.0" W.C. 1.25 kPa 10.0" W.C. 2.49 kPa | ||||
| Consommation Four | ||||
| 901 | 22,000 BTU | 6.4 KW | 22,000 BTU | 6.4 KW |
| 911 | 20,000 BTU | 5.9 KW | 20,000 BTU | 5.9 KW |
| 911P | 27,000 BTU | 7.9 KW | 27,000 BTU | 7.9 KW |
| 951 | 38,000 BTU | 11.1 KW | 38,000 BTU | 11.1 KW |
| 961 | 37,000 BTU | 10.8 KW | 37,000 BTU | 10.8 KW |
| 961P, 966, 981 | 50,000 BTU | 14.6 KW | 50,000 BTU | 14.6 KW |
| Brûleur principal taille orifice | ||||
| 901 | 45 MTD* | 2.08 mm | 54 MTD* | 1.39 mm |
| 911 | 46 MTD* | 2.05 mm | 55 MTD* | 1.3 mm |
| 911P | 42 MTD* | 2.35 mm | 53 MTD* | 1.5 mm |
| 951 | 34 MTD* | 2.8 mm | 49 MTD* | 1.85 mm |
| 961 | 34 MTD* | 2.8 mm | 49 MTD* | 1.85 mm |
| 961P, 966, 981 | 30 MTD* | 3.25 mm | 45 MTD* | 2.1 mm |
| Brûleur veilleuse taille orifice 0.18".45 mm .010".25 mm | ||||
| REMARQUE: * - Mègeche hélicoïdale multipleREMARQUE: Les tailles des orifices citées ci-dessus sont au niveau de la mer. | ||||
Compartment haut de 17.8 cm
911-83.8x55.9cm
911-P-83.8 x 55.9 cm
961-106.7x81.3cm
Livraison et inspection
Tous les jours sont expédiés en conteneurs. A la réception de votre four Blodgett vous devez:
- Vérifier que les emballages ne sont pas abimés. Toute défection dans l'emballage doit être notée sur l'accuse de reception de la marchandise; celui-ci doit être signé par le chauffeur.
- Sortir le four de son emballage et vérifier son bon état. Les transporteurs n'acceptent les réclamations et plaintes que si elles sont faites dans les quinze jours qui suivant la livraison et si l'emballage a été conservé afin d'être inspecté.
La Blodgett Oven Co., n'est pas responsable des dégats subsis pendant le transport. Le transporteur est seul responsable de la livraison du matériel en bon état lorsque l'expédition a été acceptée. Néanmoins, nous sommes à votre disposition pour vous aider à composer votre dossier de réclamation.
Implantation du FOUR
L'implantation correcte et bien étudiée du four sera à l'avantage à long terme de l'opérateur et permettra d'obtenir un rendement satisfaisant.
Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être pré-vus entre le four et toute construction combustible ou non.
Cote droit du four - 15 cm Cote gauche du four - 15 cm - Arrière du four - 15 cm Fond de four simple ou empilé - 15 cm
L'emplacement doit être facilement accessible.
REMARQUE: L'entretien régulier peut en général éffectué dans les limites du déplacement que permet la chaine de reten Si le four doit être plus écARTÉ du l'alimentation en gaz doit être coupée et la canalisation débranchée du four avant d'enlever la chaine. Celle-ci doit être utilisée pour empêcher d'exercer toute contrainte sur le coupleur de gaz.
Il est essentiel qu'une circulation d'air adequate au four soit maintainue pour apporter undebit d'air de combustion et de ventilation suffisant.
- L'emplacement ne doit pas avoir de courants d'air.
- Maintenez la zone du four libre et dégagée de tous matériaux combustibles tels que le papier, le carton, ainsi que les liquides et solvants inflammables.
- Le four ne doit pas etre place sur une surface incurve ou fixe au mur. L'empescherait l'air de circuler librement vers le compartment de combustion et par consequent produit une mauvaise ventilation.
Emballage
Avant de commencer le montage du four il faut vérifier que tous ses composants sont présents. En plus du four, lui-même, il faut des pieds, un système de ventilation et/ou d'autres accessoires.
Les jours de la série 900 sont emballés de la façon suivante:
Pour les sections simples:
Les pieces suivantes sont emballées dans le four:
- Un ensemble de pieds de 70 cm avec sa boulonnerie de fixation.
- Une hotte de ventilation typevue ou a prise directe suivant les specifications.
- Un régulateur de pression de gaz naturel ou propane suivant les exigences.
Pour les sections multiples:
Les pièces suivantes sont emballées dans le compartment inférieur:
- Des pieds d'une longueur appropriée.
- Une hotte de ventilation type voute ou a prise directe suivant les specifications.
- Un tuyau arrirée d'une longueur appropriée auquel est fixé un régulateur de pression de gaz naturel ou propanee.
Emballages supplémentaires
- Les plaques cordierites de tous les modèles 900 sont emballés dans un carton séparé.
- Les grilles intermédiaires en métal déployé des fours 901, 916, 951 et 966 sont expédées fixées en position.
- L'angle du sommet du compartmentement supérieur des jours à compartments multiples sera toujours en position.
Assemblage des PIEDS
- Pousser le four, couche sur le dos, sur un élevateur.
- Chaque pied est fixé par deux boulons sous la base du four.
Figure 2
Fixation des roulettes
- Boulonnez les supports à celui-ci au moyen de boulons de 1/2-13 à tête hex (les roulettes freinées doivent être tournées vers le devant du four).
- Faites reposer avec précaution le four sur les roulettes. (Il sera nécessaire de le faire soulever de la palette et de le faire reposer sur les roulettes par plusieurs personnes.) Serrez les freins des roulettes avant.
REMARQUE: Un dispositif de retenue fixe doit et fourni si des roulettes sont utilisés a un connecteur flexible pour des apparéils portatifs. Ce dispositif doit fixer le four à une surface immobile pour éliminer toute contrainte pouvant être subie par le connecteur. Si le four est déplace, il faut rebrancher le connecteur après avoir remis le four en position normale.
Figure 3
Montage de la section DOUBLE
- Mettre la section inférieure à l'emplacement déterminé.
- Fixer les pieds (et les roulettes, le cas échéant) comme décrit ci-dessus.
- Preindre deux planches de 1 po. cm; enmettre une pres du bord du four et l'autre planche au cote éloigné de la baque du tuyau.
- Soulever la section supérieure et la positionner sur les planches. Pousser la section supérieure jusqu'à ce que les sections soient alignées.
- Retirer d'un cotoé la planche en mettant une planche de 2× 4 po. d'environ quatre pieds de long sous le bati angulaire. Soulever pour retarder la planche.
- Retirer l'autre planche de la même façon, en laissant la section supérieure se mettre doucement en position correcte.
- Monter les tuyaux arrêté et le régulateur de pression.
- Monter la hotte typevoie ou a prise directe selon le cas.
- Retirer toutes les étiquettes.
- Mettre de niveau les jours aux cotés et à l'avant et à l'arrête; mettre un niveau à bulle sur le bâti de base de la section inférieure et visser ou dévisser les pieds régibles selon le besoin.
Des plaques en ROKITE
- Saisir la plaque en Rokite dans l'ouverture de la porte. La glisser par l'ouverture de la porte vers l'arriere du four jusqu'à ce qu'elle repose la plaque sur le support de plaque.
- Rêférer à pre-chauffage instructions approvisionnées avec Rokite.
REMARQUE: A cause du poids des plaques en Rokite, faites attention de ne pas vous bleu ou d'abimer les plaques lorsque vous les faites glisser dans le four.
REMARQUE: Pour le model 981, la plaque en est seulement disponible comme plate-forme inférieure. N'installez pas ultra plaque en Rokite dans le comptimer supérieur de traitement au four des 981.
Figure 4
Injection de VAPEUR
Tous les jours de la série 900 offrent l'option de giclours de vapeur pour cuire des petits pains et d'autres pains croustillants comme des baguettes. Ce dispositif est également disponible en kit pouvant être monté en chantier. Pour un boulanger, la vapeur est en réalisée une atmosphère de vapeur d'eau. Il est donc très importante que la vapeur soit à basse pression (2-1/2 à 3 PSI), que le condensat soit enlevé du conduit de vapeur avant d'entrée dans le four et que la vapeur soit suffisamment saturaée pour assurer l'effet de buée requis.
Il est recommandé de-disposer d'un quart de cheval-vapeur au minimum pour tous les gros comportiments de la Série 900 (106.7 x 81.3 mm) ou deux petits comportiments 900 (83.8 x 55.9 mm). Plusieurs constructeurs fabriquent des générateurs de vapeur offrant 1/2 cheval-vapeur au minimum. Si le générateur de vapeur est monte a cote du four, les pertes de transmission du conduit seront minimales. Si la source du vapeur est assez eoignee du four, il faut tener compte des pertes de transmission pour déterminer le volume de vapeur approprié. Se reporter au schema ci-contre pour l'installation recommandée du système d'injection de vapeur.

Attention!!
La flamme de gaz du four doit être éteint lors de l'utilisation de la vapeur.
Figure 5
Ventilation
Fours Blodgett gaz sont déclenchés directement. Produits de chaleur et de combustion des brûleurs sont introduits directement dans le compartment de cuisson. Par conséquent, une mauvaise ventilation peut avoir un effet néfaste sur les qualités de cuisson du four. Un système de ventilation planifié et installé est absolument nécessaire car il permet un bon fonctionnement du four tout en débarassant la surface de travail des buées et résidus de combustion.
Il y a deux méthodes de ventilation acceptables pour le four:
- Soit une hotte d'évacuation, de type voûte mécanique.
- Soit une installation à prise directe.
Installation aux états-unis et au canada
Se reporter aux codes locaux de la ventilation. En l'absence de codes locaux, se reporter au code national de la ventilation intitulé "Normes pour l'installation d'équipements pour l'enlèvement des fumées et vapeurs grasses provenant d'équipements commerciaux pour la cuisine", NFPA-96-Édition la plus récente.
Généralités concernant les installations à l'exportation
Les installations doivent être conformes avec les normes d'installation locales et nationales. Les codes locaux d'installation peuvent varier. Pour toute question concernant l'installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S'il n'y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.
La compétie de four Blodgett ne peut assumer la responsabilité pour perte ou dommage subi suite à une mauvaise installation.

Avertissement:
Un mauvais système d'aération peut aboutir à un mauvais fonctionnement du four, des résultats de cuisson peu satisfaisants; il peut également abimer l'appareil.
Les dégats causés par une mauvaise ventilation ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
HOTTE D'évacuation type VOUTE
La méthode de ventilation la meilleure est celle qui utilise une hotte de ventilation ajustée à mécanique.
La hotte doit être conçue pour couvir la totalité de l'appareil à ventiler avec en plus un surplomb se 15 cm (6") de chaque côté de l'appareil non adjacent au mur. La distance du plancher à l'extremité la plus BASSE de la hotte ne doit pas dépasser sept 2.1m (7').
La capacité de la hotte doit être dimensionnée correctement avec des dispositions pour un approvisionnement suffisant de maquillage air. La capacité s'exprime généralement en pi3/min (pi3/min). 1 Pi3 de gaz naturel brûlé avec juste assez d'air pour une combustion complète produit 11 CFM des produits de combustion. Dans pratiquement tous les appareils certains excès d'air est utilisé. Ce volume d'excès d'air est ajusté pour les produits de combustion découulant de l'appareil.
REMARQUE: Consulter votre entreprises de hotter d'extraction pour votre installation spécifique.
Installation du deviateur de tirage
Les fours commandés pour hotter d'évacuation sont fournis avec un déviateur de tirage. Installer le déviateur de tirage comme suit :
- Placer le déviateur au-dessus du connecteur de cheminée avec la partie ouverte tournée vers l'avant du four.
- L'assujettir des deux cots avec les vis à tôle fournies.
Figure 6
En PRESE directe
Quand l'installation d'une hotte aspirante mécanique est impossible ou peu pratique à réaliser, on peut ventiler le four au moyen d'une installation en prise directe.

Avertissement!!
Quand on utilise un système à prise directe il faut absolument suivre le schéma. Une installation de ventilation à prise directe qui est défectueuse donnera des résultats de cuisson peu satisfaisants et causera des dégats prematurés aux éléments brûleurs.
La cheminée doit être de classe B ou mistrés avec un diamètre de 15 cm (6"). La hauteur de la cheminée doit dépasser de 2 à 2,5 m (6-8') le haut du toit du bathtub ou autre structure proche. Ne jamais diriger la ventilation du four dans une hotter. La cheminée doit être chapeautée avec une coiffe de type homologué UL, pour isoler la cheminée des intempéries extérieurs.
Dans ce cas il est important de fournir assez d'air secondaire car l'installation a pris directe ne peut pas renouvelier l'air absorbe et ventilé par le four. Pour augmenter la circulation d'air dans la piece, un expert en ventilation doit être consulté. Installing the draft hood
Les four commandés pour la ventilation directe sont fournis avec une hotte de tirage. Installer la hotte de tirage comme suit :
- Placer la hotte de tirage au-dessus du connecteur de cheminée.
- L'assujettir des deux cotsés avec les vis à tôle fournies.
Figure 7
Problemes de la ventilation
La Série 900 utilise le principe naturel de la chaleur montante comme base de sa ventilation. Si par n'importe quel moyen l'on restreint ou l'on force la ventilation des jours del la Série 900, les caractéristiques de cuisson du four seront défavorablement affectées.
Par exemple: ventilationforcée
- l'utilisation d'un ventilateur dans le tuyau à prise directe
- l'installation sur le four d'une hotte d'aération qui n'est pas installée avec le diverteur d'air
Par example: ventilation restreinte
des tés et coudes des sections horizontalaes
Branchements de service - normes et codes
LES CONSEILS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN CONTENUS DANS CE MANUEL NE S'ADRESSENT QU'A UN PERSONNEL QUALIFIÉ. UN PERSONNEL NON QUALIFIÉ PEUT SE BLES SER ET/OU ABIMER LE FOUR LORS DE SON INSTALLATION ET/OU SON ENTRETIEN.
Un personnel d'installation qualifié est représenté soit par des personnes physiques, soit par un société, une usine, une corporation qui en personne ou par l'intémediaire d'un représentant s'engage à et est responsable de:
- l'installation ou le remplacement de conduits de gaz, ou le branchement, l'installation, la réparation ou l'entretien de l'équipement.
- l'installation du câblage électricque reliant le compteur d'électricité, l'armoire électricque ou la prise de courant à l'appareil électricque.
Le personnel d'installation qualifié doit être experimenté dans ce type de travail, s'était familiarisé avec toutes les précautions requises et respecter tous les règlements promulgues par les autorités provinciales ou locales compétentes.
Installation aux états-unis et au canada
Les branchements de gaz doivent être en accord avec les codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, avec le Code National du Gaz de Chauffage, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le Code d'Installation du Gaz Naturel et du Propane CSA B149.1 si applicable.
L'installation doit être en accord avec les codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, avec le Code Électrique National (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70-Dernière édition et/or Code Électrique Canadien CSA C22.1 si applicable. L'appariel doit être installe avec l'empechement de refoulement selon les codes federale, provincial et locaux.
Généralités concernant les installations à l'exportation et l'Australie
Les installations doivent être conformes avec les normes d'installation locales et nationales. Les codes locaux d'installation peuvent varier. Pour toute question concernant l'installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S'il n'y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.
Intertek

Conduit de gaz
Un système d'alimentation en gaz de bon calibre est essentiel pour obtenir le meilleur rendement du four. Les conduits doivent être calibrés pour fournir suffisamment de gaz pour alimenter tous les appareils sur le conduit sans perte de pression à l'équipement.
Example:
REMARQUE: Les valeurs en BTU de l'exemple suivant sont pour le gaz naturel.
Achat d'un four à 901 qui doit être ajoute sur la conduite de cuisson existante.
- Additionner les valeurs nominales en BTU des apparciels utilisés.
Friteuse Pitco 120,000 BTU
Cuisinière 6 brûleurs 60,000 BTU
Four 50,000 BTU
Total 230,000 BTU
- À ce total, ajouter la valeur nominale en BTU du nouveau four.
Total precedent 230,000 BTU
901 20,000 BTU
Nouveau total 250,000 BTU
- Mesurer la distance entre le compteur à gaz et la conduite de cuisson. Ceci est la longueur de tuyau. Disons que la longueur de tuyau est de 12,2 metres (40') et le calibre du tuyau est de 2,54 cm (1").
- Se reporter au tableau approprié pour déterminer la capacité totale de la conduite de gaz actuelle.
Pour cette exemple, la capacité totale est de 320,000 BTU, la conduite de gaz actuelle n'a pas besoin d'être augmentee.
REMARQUE: Les capacities en BTU données sur tableaux sont uniquement pour des longueurs droites de tuyaux. Tous les cedes et autres raccords diminuent la capacité de la conduite. Pour toute auc question, prendre contact avec la compagnie locale de distribution du gaz.
Capacité maximale en gaz naturel d'une tuyauterie en fer en pieds cubes à l'heure
(chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d'eau)
| LONGEUR | DIMENSIONS NOMINALES | ||||
| DE CONDUITPIEDS | 3/4" 1" | 1-1 | 4" 1-1 | 2" 2" | |
| 10 | 360 | 680 | 1400 | 2100 | 3950 |
| 20 | 250 | 465 | 950 | 1460 | 2750 |
| 30 | 200 | 375 | 770 | 1180 | 2200 |
| 40 | 170 | 320 | 660 | 990 | 1900 |
| 50 | 151 | 285 | 580 | 900 | 1680 |
| 60 | 138 | 260 | 530 | 810 | 1520 |
| 70 | 125 | 240 | 490 | 750 | 1400 |
| 80 | 118 | 220 | 460 | 690 | 1300 |
| 90 | 110 | 205 | 430 | 650 | 1220 |
| 100 | 103 | 195 | 400 | 620 | 1150 |
| Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau10-2 | |||||
Capacité maximale de la conduite en milliers de BTU/h de gaz PP non dilué à 11 po de colonne d'eau (chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d'eau)
| LONGEUR | DIAMÈTRE | EXTÉRIEUR | |
| DE CONDUITPIEDS | 3/4" | 1" | 1-1/2" |
| 10 | 608 | 1146 | 3525 |
| 20 | 418 | 788 | 2423 |
| 30 | 336 | 632 | 1946 |
| les40 | 287 | 541 | 1665 |
| 50 | 255 | 480 | 1476 |
| ca-60 | 231 | 435 | 1337 |
| entre70 | 215 | 404 | 1241 |
| 80 | 198 | 372 | 1144 |
| 90 | 187 | 351 | 1079 |
| 100 | 175 | 330 | 1014 |
| Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau10-15 | |||
Réglage et TEST de pression
La capacité nominale de chaque compartment Série 900 est de 20,000 jusqu'à 50,000 BTU à l'heure suivant le modulo. Tous les jours sont régles en usine en fonction du type de gaz spécifique sur la plaque signalétique.
- Retirez le panneau de commande. La plaque d'identification fixée à l'intérieur du compartment de commande.
| PRESSION À L'ENTRÉE | |||
| Gaz Naturel Gaz | Propane | ||
| Min Max Min Max | |||
| W.C. 7.0 | 10.5 11.0 13.0 | ||
| kPa 1.43 | 2.61 2.74 3.23 | ||
| PRESSION AU COLLECTEUR | ||
| Gaz Naturel Gaz | Propane | |
| W.C. 5.0 1 | 0.0 | |
| kPa 1.24 | 2.49 | |
- Pression à l'entrée - Pression du gaz d'arrivée, avant l'entrée du four.
- Pression au Collecteur - Pression du gaz à l'entrée du ou des brûleurs principaux. Min - Pression recommende pour le fonctionnement du four. Max - Pression maximale à laquelle le fabricant garantit le fonctionnement du four.
Pour maintenir la bonne pression de gaz, chaque four est livre avec un régulateur. Le régulateur est essentiel pour le fonctionnement correct du four et il ne doit pas être rétié. Il est préréglé pour alimenter le four avec une pression de gaz naturel au collecteur de 0,87 kPa (3,5" WC [à la colonne d'eau]) et une pression de propane au collecteur de 2,50 kPa (10,5 WC).
NE PAS INSTALLER DE RÉGULATEUR SUPPLEMENTaire où LE FOUR SE CONNECTE SUR L'ALIMENTATION DE GAZ.
Avant le raccordement du four, veillez à bien purger les conduites de gaz de toutes rognures métalliques, limaille, Bavures d'endet et autres débris. ÀpRES le raccordement, vérifie la pression du gaz.
Les branchements de gaz doivent être en accord avec les codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, avec le Code National du Gaz de Chauffage, ANSI Z223.1 le Code d'Installation du Gaz Naturel CAN/CGA-B149.1 ou le Code d'Installation du Propane CAN/CGA-B149.2 si applicable.
Le four et sa vanne d'arrêt individuelle doivent être déconnectés du système d'alimentation en cas de test des conduites à pression manometrique supérieure à 1/2 psi (13.85 po à la colonne d'eau ou 3.45kPa
En cas de test à pression manometrique de 1/2 psi (13.85 po à la colonne d'eau ou 3.45kPa ) ou moindre, le four doit être isolé du système par la fermeture de sa vanne d'arrêt manuelle individuelle.
Si le four est monté sur roulettes, un connecteur commercial flexible ayant un diamètre interieur minimum de 1,9 cm (3 / 4^ ) doit etre utilise avec un dispositif de connexion rapide.
La retenue, fournie avec le four, doit servir à limiter les mouvements de l'unité de façon qu'aucune tension ne soit placee sur le connecteur flexible. Quand la retenue est entierement etendue, le connecteur doit etre facile a installer et a connecter rapidement.
Ce dispositif (qui consiste en un cable de gros calibre) doit supporter une charge d'épreuve de 1,000 lb. (453 kg) et doit être accroché au mur pour empêcher d'endommager celui-ci. NE vous servez PAS de la canalisation de gaz ni d'une canalisation d'électricité pour y accrocher l'extrémité fixée à demeure du dispositif de retenue! Servez-vous de boulons d'ancrage dans le béton ou les parpains. Sur les murs en bois, utilisez des tire-fond à bois à résistance élevée que vous enforcez dans les montants du mur.
- Monter la cornière fournie sur le boulon du pied juste au-dessous de l'arrivée de gaz.
- Fixer l'attache sur le cable de retenue sur la cornière.
Figure 8
Avertissement!!
Si la retenue est déconnectée, quelqu'en soit la raison, elle doit être reconnectcctee quand le four est remis à sa position d'origine.
Installations aux états-unis et au canada
Le coupleur doit être conforme à la Norme Applicable aux Coupleurs pour Appareils à Gaz Mobiles, ANSI Z21.69 ou Coupleurs pour Appareils à Gaz Mobiles CAN/CGA-6.16. Il convient d'utiliser également un dispositif de débranchement rapide conformé à la Norme Applicable aux Dispositifs de Débranchement Rapide pour Combustibles Gazeux, ANSI Z21.41 ou Dispositifs de Débranchement Rapide pour Combustibles Gazeux CAN 1-6.9. Une entrave fixée à une surface immobile doit être prévue pour limiter le mouvement du four et éviter les tensions au niveau du connecteur.
Généralités concernant les installations à l'exportation
Les installations doivent être conformes avec les normes d'installation locales et nationales. Les codes locaux d'installation peuvent varier. Pour toute question concernant l'installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S'il n'y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.
Réglages à FAIRE LORS de l'installation initiale
Chaque four ainsi que ses composants ont été soignement testés et inspectés avant d'être expériédés. Cependant, il est bien souvent nécessaire de faire des vérifications et des réglages sur place au moment de l'installation initiale. Ceci est un procédé normal. De tels réglages sont sous la responsabilité du vendeur ou de l'installateur et ne sont pas imputables à des défauts de fabrication ou de matériel. Par conséquent, ces réglage ne sont pas couverts par la garantie de l'équipment d'origine. Ces réglages comprehennent, sans s'y limiter:
- le calibrage du thermostat
- le réglage des portes
- réglage du brûleur
- la mise de niveau
- la vérification de la pression du gaz
- et le serrage des boulons
On ne peut considérer une installation achèvee tant qu'un personnel qualifié n'a pas procédé à sa vérification complète et fait les réglages nécessaires s'il en est besoin.
Les informations containues dans cette section sont destinées au personnel qualifié appelé à utiliser le four. On entend par personnel qualifié le personnel qui aura lu attentivement les information contenues dans ce manuel, connait bien les fonctions du four et/ou possede une expérience antérieure de l'emploi de l'équipment décrit. Le respect des procédures recommendées dans cette section permettra d'atteindre les performances optimes du system et d'en tener un service durable et sans encombres.
Prenez le temps de dire attentivement les instructions qui suivent. Vous y trouvez la clé du succès du four à Blodgett.

Conseils de securite
Pour la sécurité, dire avant d'utiliser l'appareil.
Que faire s'il y a une odeur de gaz:
- NE PAS essayer d'allumer l'appareil.
- NE PAS toucher d'interrupteur électrique. Utiliser un téléphone extérieur pour appeler immédiatement la compagnie du gaz.
- Si laOMPPIERS.
Conseils généraux de sécurité:
- NE PAS utiliser d'outil pour fermer les commandes du gaz. Si le gaz ne peut pas etre fermé manuellement ne pas tenter de réparer. Appeler un technicien de service qualifié.
- Si le four doit être déplace, quelqu'en soit la raison, le gaz doit être fermé etdéconnecté de l'unité avant desteroler le cable de retenue. Reconnecter la retenue quand le four a été remis à son emplacement d'origine.
Prenez le temps de dire attentivement les instructions qui suivent. Vous y trouverez la clé du succès du four à Blodgett.

Attention!!
En cas de perte de la veilleuse, attendre cinq (5) minutes avant d'essayer de rallumer le four.
Commande de four
Figure 9
Commandes du FOUR
- LA VALVE DE VEILLEUSE AUTOMATIQUE - Ferme toute arrivée de gaz lorsque la veilleuse ne fonctionne pas.
- LA VALVE PRINCIPALE A COMMANDE MANUELLE - Procure une commande manuelle de l'arrivee du gaz au bruleur principal par thermostat.
- LE THERMOSTAT - Procure un réglage de la tempérapure du four préalablement sélectionnée par l'opérateur du four.
Allumage
- Placer la valve principal à contrôle manuel (2) dans la position OFF.
- Appuyer sur le bouton rouge de la VALVE DE VEILLEUSE AUTOMATIQUE (1).
- Placer une allumette ou une bougie allumée pres de la veilleuse.
- Une fois la veilleuse allumée, continuer à appuyer sur le bouton rouge pendant environ un minute puis relacher la pression.
- Tourner la VALVE PRINCIPALE A COMMANDE MANUELLE (2) sur la position ON.
- Régler le thermostat (3) à la température voulue.
Prechauffage
- Lors du démarrage initial, préchauffer le four jusqu'à 260°C pendant deux heures avant de le charger et le vérifier périodiquement. Cette opération permet à la peinture de prendre correctement.
Chargement
- La plate-forme est conçue pour cuire de la pizza et du pain. Pour la cuisson d'autres produits, vous pouvez utiliser des plateaux ou des écipients.
- Charger chaque grille de cuisson de façon uniforme.
- Ne pas laisser les recipients se toucher ou toucher aux parois du four.
- Ne pas charger d'autres produits après le début du cuisson.
- Ouvrir les portes aussi rarement que possible.
- Si les jours sont équipés de deux compartments, charger en premier le compartment inférieur.
Arrét du four
- Mettre la valve principal a contrôle manuel (2) en position OFF.
Durées et Températures Suggérées
| ALIMENT TEMPERATURE DURée | ||
| Viandes | ||
| Boeuf | ||
| Côtes | 325°F (165°C) | saignantes - 16 mins/lb cuites - 20 mins/lb bien cuites - 25 mins/lb |
| Rosbif enroulé sans os | 325°F (165°C) | ajouter 10 min/lb aux durées indiquées ci-dessus |
| Rosbif sans os | 325°F (165°C) | 30 mins/lb |
| Veaux | ||
| Morceaux avec os | 325°F (165°C) | 25 mins/lb |
| Morceaux désossés | 325°F (165°C) | 30 mins/lb |
| Agneau | ||
| Gigot ou épale | 325°F (165°C) | 35 mins/lb |
| Épale désossée | 325°F (165°C) | 40 mins/lb |
| Porc | ||
| Morceaux frais, avec os | 350°F (175°C) | 30-40 mins/lb |
| Morceaux frais désossés | 350°F (175°C) | 40-50 mins/lb |
| Jambon | 325°F (165°C) | 25-30 minss/lb |
| Bacon | 350°F (175°C) | suivant le degré de cissson |
| Saucisses | 350°F (175°C) | 30 mins/lb |
| Pain de viande | 450°F (230°C) | 12-15 mins/lb |
| Volailles (Il s'agit des poids des volailles non farcies. Si elles sont farcies, ajouter 15 min/lb) | ||
| Poulets, 2 à 3 lbs | 350°F (175°C) | 35 mins/lb |
| Poulets, en-dessus de 5 lbs | 325°F (165°C) | 20-25 mins/lb |
| Pâté de poulet en croûte | 450°F (230°C) | 15-25 mins/lb |
| Dindes, 10 à 16 lbs | 325°F (165°C) | 18-20 mins/lb |
| Dindes, 25 lbs | 325°F (165°C) | 15-18 mins/lb |
| Canards | voir poulets | voir poulets |
| Oie | voir dindes | voir dindes |
| Poisson | ||
| Poissons, entiers | 350°F (175°C) | 15 mins/lb |
| Poissons, filets | 350°F (175°C) | 15-20 mins/lb |
| Homard | 400°F (200°C) | environ 20 mins/lb |
| Huîtres, casino | 350°F (175°C) | 15 mins |
| Huîtres à la moutarde | 350°F (175°C) | 15 mins |
| Huîtres à la Rockefeller | 450°F (230°C) | 10 mins |
| REMARQUE: Les durées et températures de cissson peuvent varier grandement par rapport à celles indiquées ci-dessus. Le poids de la charge, la température des alimentés, la recette, le type de plat et l'étalonnage du thermostatentaient tous en jeu. Notez les durées et températures avérées de vos recettes pour référence future. | ||
Durées et Températures Suggérées
| ALIMENT TEMPERATURE DURÉE | ||
| Légumes cuits au four | ||
| Bananes | 350°F (175°C) | 15-20 mins/lb |
| Haricots blancs à la sauce tomate | 250°F (120°C) | 8 hrs |
| Carottes | 400°F (200°C) | jusqu'à ce qu'elles soient tendres |
| Aubergines | 350°F (175°C) | jusqu'à ce qu'elles soient tendres |
| Macaronis | 350°F (175°C) | 15-25 mins/lb |
| Poivrons farcis | 350°F (175°C) | 25 mins/lb |
| Pommes de terre | 400°F (200°C) | 45 - 1 1/2 hrs |
| Tomates | 350°F (175°C) | 15-20 mins/lb |
| Fromage | ||
| Fondue au fromage | 350°F (175°C) | 40 mins/lb |
| Pain de fromage | 325°F (165°C) | 40 mins/lb |
| Fromage fondu | 350°F (175°C) | 15 mins/lb |
| Soufflé au fromage | 300°F (150°C) | 20 mins/lb |
| Repas au gratin | 450°F (230°C) | Brunis |
| Pains | ||
| Pain blanc, levure | 375-425°F (230°C) | 30-45 mins |
| Pain aux raisins secs | 400°F (200°C) | 40 mins |
| Pains de seigle | 375°F (190°C) | 49-90 mins |
| Petits pains blancs | 375-400°F (200°C) | 20-45 mins |
| Petits pains, Parker House | 400-425°F (200°C) | 15-20 mins |
| Petits gâteaux | 375-400°F (220°C) | 15-25 mins |
| Danish | 375-400°F (200°C) | 20-35 mins |
| Desserts | ||
| Tartes aux fruits | 375-400°F (200°C) | 50-60 mins |
| Tartes, garnitures cuites | 475°F (245°C) | 20-35 mins |
| Fonds de tartes | 400-450°F (230°C) | 15 mins |
| Tartes à la crème | 325-450°F (230°C) | suivant le mélange |
| Biscuits | 400-475°F (245°C) | 8-15 mins |
| Gâteau au fromage | 350°F (175°C) | 40 mins |
| Gâteau au chocolat | 360-375°F (190°C) | 20-25 mins |
| Gâteau blanc | 350-375°F (190°C) | 20-35 mins |
| Pommes cuites au four | 400°F (200°C) | environ 1 hr |
| Puddings aux fruits | 375°F (190°C) | 1 hr |
| Indian pudding | 325°F (165°C) | 3 hrs |
| Riz au lait | 350°F (175°C) | variable |
| REMARQUE: Les durées et températures de cuisson peuvent varier grandement par rapport à celles indiquées ci-dessus. Le poids de la charge, la température des alimentés, la recette, le type de plat et l'étabonnage du thermostat entrent tous en jeu. Notez les durées et températures avérées de vos recettes pour référence future. | ||
Nettoyage des FOURS
Les fours points et en acier inoxydable peuvent etre conserves en bon etat si on les nettoie avec une hule legere.
- Imprepagner un chiffon de cette huile et frottier le four lorsque celui-ci est froid.
- L'essuyer avec un chiffon propre et sec.
Sur les surfaces interieures et extélieures en acier inoxydable, les dépôts de pâtes, huile, GRAISSÉ ou les taches peuvent être oétées à l'aide de l'un good non-toxique nettoyeur industriel d'acier inoxydable.
- Il faut toujours utiliser ces produits détergents lorsque le four est froid. Il faut toujours frottier dans le sens du grain métallique.
Nettoyer les plaques en Rokite avec une raclette treangulairesemblablea celsutiliseepour nettoyer les grilles d'une rotinsoire. NEPASUTILISER D'EAU pour les plaques en Cordierite.
Utiliser un détergent doux pour nettoyer les surfaces interieures en aluminium. NE PAS SE SERVIR de produits caustiques tels que l'amoniaque, des produits pour dessive, soude. NE PAS UTILISER de produits d'entretien domestiques. Ceux-ci abimeront la couche en aluminium.
Quotidennement:
- Il faut nettoyer chaque jour les dépôts à l'intérieur des portes avec une balayette ou une brosse.
Par semaine:
- Brosser également les chambres de combustion et les tableaux de commande au moins une fois parSEMaine.
- En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de nettoyer les prises d'air sur une base hebdomadaire. Les prises d'air fournissent l'air de refroidissement nécessaire aux composants internes. Ils sont généralement situés à l'arrière et sur les côtes de l'équipement.
Tous les six mois:
- Deux fois par an il faut nettoyer les conduits d'air secondaire, ainsi que les ouvertures d'arrivée d'air.
REMARQUE: Si le four est déplaced, la retenue doit être remise en place quand l'unité est remise à sa position habituelle.
Entretien preventif
Il doit être assure par une installation initiale correcte et un programme de nettoyage régulier des jours.
Les jours n'ont pas besoin d'être graissés. Il faut cependant vérifier annuellement le système de ventilation afin d'éviter la déterioration provenant de l'humidité et de la corrosion des produits evacués.
Si des réparations ou de la maintenance est nécessaire, prendre contact avec une entreprise de servicel Blodgett locale, avec le représentant de l'usine ou avec l'usine.
Guide de détction des pannes
| CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION | |
| SYMPTOME: Fonds Durs: | |
| • Trop de chaleur provenant de la sole | • Réduire la température et augmenter le temps de cuisson |
| • Pression de gaz élevé | |
| • Conduit d'aération défectueux (ventilation directe trop forte) | • * |
| • Produit laissé trop longtemps dans le four | • Écourter le temps de cuisson |
| SYMPTOME: Cuissons Inégales | |
| • Mauvaise ventilation | • * |
| • Portes de four laissées ouvertes trop longtemps | • Ne pas ouvrir la porte sans nécessité |
| • Mauvais dosage de la pâte | • Mesurer la pâte de manière constante |
| • Pression de gaz fluctuante | • * |
| • Moules déformés | • Changer les plats de cuisson |
| SYMPTOME: Produit Brûlé | |
| • Thermostat trop haut | • Réduire la température de cuisson |
| • Produit laissé dans le four trop longtemps | • Écourter le temps de cuisson |
| • Ralenti de la flamme trop fort | • * |
| • Pression de gaz élevé | • * |
| • Thermostat mal calibré | • * |
| • Déflecteurs de chaleur abîmés | • * |
| *Indique un type d'intervention spécifique qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que d'intervenir personnellement, en tant qu'utilisateur ou acheteur de l'appareil, il est conseilé de confier TOUT réglage et/ou Toute réparation à un agent commercial ou représentant local Bludgett. Bludgett ne saura être tenu responsable d'un dommage résultat d'une réparation ou d'un service d'entretien effectué par un personnel non qualifié. | |

Avertissement!!
Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d'entretien ou de reparation.
Guide de détction des pannes
| CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION | |
| SYMPTOME: Produit Désséeche | |
| • Température du four trop BASSE • Pas assez d'eau dans la préparation de la pâte • Thermostat mal calibré • Conduit d'aération défectueux (ventilation directe tropforte) | • Augmenter la température de cuisson • Augmenter la quantité d'eau dans le mélange de produit • * • * |
| SYMPTOME: Temps de Cuisson Prolongé | |
| • Mise en température trop BASSE • Pression de gaz BASSE • Ventilation trop强有力 • Ouverture des portes trop fréquente | • Augmenter le temps de cuisson • * • * • Ne pas ouvrir la porte sans nécessité |
| *Indique un type d'intervention spécifique qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que d'intervenir personnellement, en tant qu'utilisateur ou acheteur de l'appareil, il est conseillé de confier TOUT réglage et/ou Toute réparation à un agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura été tenu responsable d'un dommage résultat d'une réparation ou d'un service d'entretien effectué par un personnel non qualifié. | |

Avertissement!!
Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d'entretien ou de reparation.