Premium DFG100ES - Four Blodgett - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Premium DFG100ES Blodgett au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four à convection électrique, capacité de cuisson élevée, construction en acier inoxydable. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions extérieures : 76,2 cm x 91,4 cm x 83,8 cm. |
| Puissance | Puissance de 12 kW, avec des éléments chauffants en acier inoxydable. |
| Capacité | Peut accueillir jusqu'à 5 plaques de cuisson de taille standard. |
| Utilisation | Idéal pour la cuisson de pains, pâtisseries et plats chauds dans les cuisines professionnelles. |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, vérification des éléments chauffants et des joints d'étanchéité. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité, y compris un thermostat de sécurité et des protections contre la surchauffe. |
| Informations générales | Garantie limitée de 1 an sur les pièces, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Premium DFG100ES Blodgett
Questions des utilisateurs sur Premium DFG100ES Blodgett
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Premium DFG100ES - Blodgett et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Premium DFG100ES de la marque Blodgett.
MODE D'EMPLOI Premium DFG100ES Blodgett
www.blodgett.com 42 Allen Martin Drive, Essex Junction, Vermont 05452 USA Téléphone : (802) 658-6600 Télécopieur : (802) 864-0183 PN 57933 Rev J (9/19) © 2019 - G.S. Blodgett CorporationAdresse de votre agence de service: Modèl Numéro de série Installateur de votre four Contrôleur de l’installation de votre fourIMPORTANT
AVERTISSEMENT: Une instal-
lation, un ajustement, une altération, un service ou un entretien non conforme aux normes peut causer des dom- mages à la propriéte, des blessures ou la mort. Lisez attentivement les directives d’installation, d’opération et d’entretien avant de faire l’installation ou l’entretien de cet équipement.
ENDROIT BIEN VISIBLE. Vous pouves vous les procerer au- près de votre fournissear de gaz local. AVERTISSEMENT Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inammables dans le voisinage de cet appariel, ni de tout autre appareil. Les informations données dans le présent manuel sont impor- tantes pour installer, utiliser et entretenir correctement ce four. Le respect de ces instructions et procédures permettra d’obtenir de bons résultats de cuisson et une longue durée de service sans problèmes. Veuillez lire le présent manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter à l’avenir. ERREURS: Les erreurs de de- scription, de typographie ou d’illustration font l’objet de corrections. Les caractéris- tiques sont sujettes à modi- cations sans préavis.
- INSTALLATION Description et Spécications du Four p. 2
- Livraison et Implantation p. 3
- Montage du Four p. 4
- Boulons NSF p. 4
- Assemblage des Pieds p. 5
- Montage des Roulettes p. 5
- Montage de la Section Double p. 6
- Mise à Niveau du Four p. 6
- Ventilation p. 7
- Branchements de Service - Normes et Codes p. 9
- Branchement de Gaz p. 10
- Conduit de Gaz p. 10
- Réglage et Test de Pression p. 11
- Retenue du Tuyau de Gaz p. 12
- Raccordement Électrique p. 13
- Mise en Marche Initiale p. 14
- UTILISATION Informations de Sécurité p. 15
- SSD - Commandes Numériques à Semi-Conducteurs p. 16
- SSI-D Commandes Inni avec le Temporisateur Numérique p. 18
- SSI-M Commandes Inni avec le Temporisateur Manuel p. 19
- Panneau de commande Simple Touch p. 20
- Principe de la Fonction de Cuisson et Maintien p. 34
- Consignes Générales à l’Intention des Utilasateurs p. 35
- Durées et Températures Suggérées p. 36
- ENTRETIEN Nettoyage et Entretien Préventif p. 37
- Guide de Détection des Pannes Installation Description et Spécications du Four SPECIFICATIONS POUR GAZ - DFG-100-ES ET DFG-200-ES Gaz Naturel Gaz Propane Unités US Unités SI Unités US Unités SI Installation aux États-Unis et au Canada et généralités concernant à l’exportation Valeur de Chaue 1000 BTU/cu.ft. 37.3 MJ/m p. 382
Gravité Specique (air=1.0) 0.63 0.63 1.53 1.53 Pression arrivée de gaz au collecteur 45,000 BTU/hr 13.12 kW 45,000 BTU/hr 13.12 kW Pression arrivée de gaz au collecteur DFG-100-ES DFG-200-ES 45,000 BTU/hr 50,000 BTU/hr
Brûleur principal taille orice DFG-100-ES (3 inshot Brûleur) DFG-200-ES (4 inshot Brûleur) 49 MTD*/brûleur 50 MTD*/brûleur
2 brûleur - 57 MTD* 1 brûleur - 56 MTD* 60 MTD* 2 brûleur - 1.10 mm 1 brûleur - 1.15 mm
REMARQUE: * - Mèche hélicoïdale multiple La cuisson dans un four à convection dière de la cui- sson dans un four de cuisine ordinaire en ce sens que de l’air chaud circule en permanence autour de l’aliment cuit, sous l’eet d’un ventilateur enfermé dans une en- ceinte spéciale. Le mouvement continu de l’air, en élimi- nant constamment la couche d’air froid qui se formerait autrement autour de l’aliment, permet la pénétration plus rapide de la chaleur. Il en résulte un aliment de qualité comparable à ceux préparés dans un four ordinaire, mais cuit à température inférieure et en moins de temps. Le four à convection représente ce qu’il y a de plus per- fectionné en termes de rendement énergétique, de - abilité et de facilité d’emploi. Comme la source thermique se trouve à l’intérieur même de la chambre de cuisson, d’importantes économies d’énergie peuvent être réali- sées en même temps que d’excellents résultats de cuis- son.3 Installation Livraison et Implantation
LIVRAISON ET INSPECTION
Tous les fours sont expédiés en conteneurs. A la récep- tion de votre four Blodgett vous devez:
- Vérier que les emballages ne sont pas abimés. Toute défection dans l’emballage doit être notée sur l’accusé de reception de la marchandise; celui-ci doit être signé par le chaueur.
- Sortir le four de son emballage et vérier son bon état. Les transporteurs n’acceptent les réclamations et plaintes que si elles sont faites dans les quinze jours qui suivent la livraison et si l’emballage a été conservé an d’être inspecté. La Blodgett Oven Co., n’est pas responsable des dégâts subis pendant le transport. Le transporteur est seul re- sponsable de la livraison du matériel en bon état lorsque l’expédition a été acceptée. Néanmoins, nous sommes à votre disposition pour vous aider à composer votre dos- sier de réclamation.
IMPLANTATION DU FOUR
L’implantation correcte et bien étudiée du four sera à l’avantage à long terme de l’opérateur et permettra d’obtenir un rendement satisfaisant. Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être pré- vus entre le four et toute construction combustible ou non. DFG-100-ES et DFG-200-ES
- Côté droit du four - 0 cm (0”)
- Côté gauche du four - 0 cm (0”)
- Arrière du four - 0 cm (0”)
- Fond de four simple ou empilé - 0 cm (0”) Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être possible pour permettre l’entretien.
- Côtés du four - 30 cm (12”)
- Arrière du four - 30 cm (12”) REMARQUE: L’entretien régulier peut en général être eectué dans les limites du déplace- ment que permet la chaîne de retenue. Si le four doit être plus écarté du mur, l’alimentation en gaz doit être coupée et la canalisation débranchée du four avant d’enlever la chaîne. Celle-ci doit être utili- sée pour empêcher d’exercer toute con- trainte sur le coupleur de gaz. Il est essentiel qu’une circulation d’air adéquate au four soit maintenue pour apporter un débit d’air de combustion et de ventilation susant.
- L’emplacement ne doit pas avoir de courants d’air.
- Maintenez la zone du four libre et dégagée de tous matériaux combustibles tels que le papier, le carton, ainsi que les liquides et solvants inammables.
- NE placez PAS le four sur un socle à bordure. L’une comme l’autre de ces installations gênera la cir- culation d’air vers le compartiment de combustion et empêchera une bonne ventilation des moteurs de souantes. Le déclenchement du dispositif de surchaue de ces moteurs indique une température ambiante excessive à l’arrière du four. Une telle situ- ation doit être rectiée si l’on veut empêcher que le four ne soit dénitivement endommagé.
- L’emplacement doit permettre un dégagement adé- quat pour l’ouverture de ventilation dans la chambre de combustion. Veuillez vérier le tableau de spécications avant d’eectuer tout branchement sur ce four an de vous as- surer ques les spécications de ce four sont compatibles avec le gaz d’arrivée au four.
1. Retirez le panneau de commande. La plaque
d’identication xée à l’intérieur du compartiment de commande.
- Failure to comply may invalidate the oven warranty.4 Installation Montage du Four BOULONS NSF La NSF exige la pose de boulons dans tous les trous vides situés à l’arrière du four, notamment dans les cas suivants :
- tout appareil, seul ou superposé, ne comportant aucun panneau arrière
- tout trou d’appareils superposés ne servant pas à maintenir une ferrure de montage superposé.
2. Repérez les boulons de 5/16 po expédiés avec le
3. Posez les boulons.
Figure 1 Deux appareils superposés Appareils sans panneau arrière5 Installation Montage du Four
ASSEMBLAGE DES PIEDS
1. Pousser le four, couché sur le dos, sur un élévateur.
2. Alignez le goujon leté du pied sur le trou de vis prévu
dans le coin avant du fond de caisse. Vissez le pied, dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’au dernier tour complet possible.
3. Alignez les deux orices de la plaque du pied sur les
trous prévus au bas du four. Fixez le pied à l’aide de deux boulons de 12.7 mm (1/2 po). REMARQUE: Si des roulettes sont utilisées, voir MONTAGE DES ROULETTES avant de continuer.
4. Si nécessaire, mettez le four de niveau en vissant ou
en dévissant la vis de niveau des pieds réglables. Illustré : pieds de 15 cm (6”) Figure 2
MONTAGE DES ROULETTES
REMARQUE: Installer les roulettes à frein sur le devant du four. Installer les roulettes sans frein à l’arrière. REMARQUE: Si le four est monté sur roulettes, un con- necteur commercial exible doit être utili- sé. Roulettes pour four simple ou pour four superposés :
1. Placer les pieds comme décrit.
2. Desserrer l’écrou de blocage des embouts au bas de
chaque pied réglable. Retirer les embouts.
3. Insérer une roulette dans chaque pied, comme illus-
tré. Serrer les écrous de blocage pour xer les rou- lettes. Embouts de pied ajustables Cornière de retenue du câble Ensemble de roulette Figure 3 Roulettes de bas prole pour deux fours superposés
1. Aligner les trois trous dans chaque plaque de
l’ensemble de roulette avec les trous dans le fond du four. Fixer chaque roulette à l’aide de trois boulons de
Cornière de retenue du câble Figure 46 Installation Montage du Four
MONTAGE DE LA SECTION DOUBLE
1. Fixez les pieds de courte longueur au bas de la sec-
tion inférieure comme décrit.
2. Posez la section supérieure par-dessus la section in-
3. Fixez les ferrures de montage superposé au moyen
des autres boulons de 5/16 po expédiés avec les fours.
4. Fixez le déecteur de tirage au four bas. NE PAS in-
staller le projet de dérivation garde sur le fond du four.
5. Installer la colonne montante de fumée sur le dessus
du four. Le bas de la colonne montante de combus- tion glisse vers le bas sur le déecteur de tirage sur la partie inférieure du four. Fixer avec 12 vis.
6. Installer la colonne montante garde de combustion,
comme indiqué ci-dessous.
MISE À NIVEAU DU FOUR
1. Après assemblage le four doit être mis à niveau et
installé à son emplacement d’utilisation.
2. Le four peut être mis à niveau en ajustant les vis de
mise à niveau ou les roulettes en bas de chaque pied. Figure 5 Combustion garde montante Combustion montante Combustion montante Divertisseur d’air Les ferrures de montage superposé DFG-100-ES montré7 Installation Ventilation Un système de ventilation planié et installé est absolu- ment nécessaire car il permet un bon fonctionnement du four tout en débarassant la surface de travail des buées et résidus de combustion. Il y a deux méthodes de ventilation acceptables pour le four:
- Soit une hotte d’évacuation, de type voûte méca- nique.
- Soit une installation à prise directe. Installation aux États-Unis et au Canada Se reporter aux codes locaux de la ventilation. En l’absence de codes locaux, se reporter au code na- tional de la ventilation intitulé “Normes pour l’installation d’équipements pour l’enlèvement des fumées et vapeurs grasses provenant d’équipements commerciaux pour la cuisine”, NFPA-96- Édition la plus récente. Généralités concernant les installations à l’exportation Les installations doivent être conformes avec les normes d’installation locales et nationales. Les codes locaux d’installation peuvent varier. Pour toute question concer- nant l’installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S’il n’y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.
Un mauvais système d’aération peut aboutir à un mauvais fonctionnement du four, des résul- tats de cuisson peu satisfaisants; il peut égale- ment abîmer l’appareil. Les dégâts causés par une mauvaise ventila- tion ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
HOTTE D’ÉVACUATION TYPE VOÛTE
La méthode de ventilation la meilleure est celle qui utilise une hotte de ventilation adéquate à mécanique. La hotte doit être conçue pour couvrir la totalité de l’appareil à ventiler avec en plus un surplomb se 15 cm (6”) de chaque côté de l’appareil non adjacent au mur. La distance du plancher à l’extremité la plus basse de la hotte ne doit pas dépasser sept 2.1m (7’). Le volume total d’air neuf et d’évacuation à considérer lors de la détermination de la capacité de hotte néces- saire est d’environ 30 CFM (.85 m3) pour chaque section de four. Installation du déviateur de tirage Les fours commandés pour hotte d’évacuation sont four- nis avec un déviateur de tirage. Installer le déviateur de tirage comme suit :
1. Placer le déviateur de tirage sur la partie arrière du
four et le faire glisser vers le haut à travers l’orice rectangulaire qui se trouve sur le dessus du bâti du four, puis l’assujettir à la partie arrière du bâti du four avec les quatre vis.
2. Assujettir l’élément de protection du déviateur de ti-
rage à celui-ci avec les quatre vis. Divertisseur d’air Élément de protection du déviateur de tirage Avant du four Figure 68 Installation Ventilation
Quand l’installation d’une hotte aspirante mécanique est impossible ou peu pratique à réaliser, on peut ventiler le four au moyen d’une installation en prise directe. AVERTISSEMENT!! Quand on utilise un système à prise directe il faut absolument suivre le schéma. Une instal- lation de ventilation à prise directe qui est dé- fectueuse donnera des résultats de cuisson peu satisfaisants et causera des dégâts préma- turés aux éléments brûleurs. La cheminée doit être de classe B ou mieux). La hauteur de la cheminée doit dépasser de 2 à 2,5 m (6-8’) le haut du toit du bâtiment ou autre structure proche. Ne jamais diriger la ventilation du four dans une hotte. La cheminée doit être chapeautée avec une coie de type homologué UL, pour isoler la cheminée des intempéries extérieurs. Dans ce cas îl est important de fournir assez d’air secon- daire car l’installation à pris directe ne peut pas renouvel- er l’air absorbé et ventilé par le four. Le volume total d’air neuf et d’évacuation à considérer lors de la détermination de la capacité de hotte nécessaire est d’environ 30 CFM (.85 m3) pour chaque section de four. Pour augmenter la circulation d’air dans la pièce, un expert en ventilation doit être consulté.
DIAMÈTRE DU CHEMINÉE
Four Simple Double DFG-100-ES 15cm (6”) 15cm (6”) DFG-200-ES 15cm (6”) 15cm (6”) Installation de la hotte de tirage Les four commandés pour la ventilation directe sont four- nis avec une hotte de tirage. Installer la hotte de tirage comme suit :
1. Installez la hotte de tirage en utilisant les vis fournies,
comme indiqué ci-dessous.
2. Placer la hotte de tirage au-dessus du divertisseur
3. Fixez les deux extrémités avec les vis à tôle fournies.
Cheminée Hotte de tirage Avant du four Deux vis à l’arrière Une vis dans le châssis Une vis Divertisseur d’air Figure 79 Installation LES CONSEILS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN CONTENUS DANS CE MANUEL NE S’ADRESSENT
QU’Á UN PERSONNEL QUALIFIÉ. UN PERSONNEL
NON QUALIFIE PEUT SE BLES SER ET/OU ABÎMER LE FOUR LORS DE SON INSTALLATION ET/OU SON ENTRETIEN. Un personnel d’installation qualié est représenté soit par des personnes physiques, soit par un société, une usine, une corporation qui en personne ou par l’intermédiaire d’un représentant s’engage à et est responsable de:
- l’installation ou le remplacement de conduits de gaz, ou le branchement, l’installation, la réparation ou l’entretien de l’équipement.
- l’installation du câblage électrique reliant le compt- eur d’électricité, l’armoire électrique ou la prise de courant à l’appareil électrique. Le personnel d’installation qualié doit être expérimenté dans ce type de travail, s’être familiarisé avec toutes les précautions requises et respecter tous les réglements promulgués par les autorités provinciales ou locales com- pétentes. Installation aux États-Unis et au Canada Les branchements de gaz doivent être en accord avec les codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, avec le Code National du Gaz de Chauage, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le Code d’Installation du Gaz Naturel et du Propane CSA B149.1 si applicable. L’installation doivent être en accord avec les codes lo- caux, ou en l’absence de codes locaux, avec le Code Électrique National (National Electrical Code), ANSI/ NFPA 70-Dernière édition et/or Code Électrique Cana- dien CSA C22.1 si applicable. L’appariel doit etre installe avec l’empechement de re- foulement selon les codes federale, provincial et locaux. Généralités concernant les installations à l’exportation Les installations doivent être conformes avec les normes d’installation locales et nationales. Les codes locaux d’installation peuvent varier. Pour toute question concer- nant l’installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S’il n’y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600. Branchements de Service - Normes et Codes10 Installation Branchement de Gaz
Un système d’alimentation en gaz de bon calibre est es- sentiel pour obtenir le meilleur rendement du four. Les conduits doivent être calibrés pour fournir susamment de gaz pour alimenter tous les appareils sur le conduit sans perte de pression à l’équipement. Exemple: REMARQUE: Les valeurs en BTU de l’exemple suivant sont pour le gaz naturel. Achat d’un four à convection DFG-100-ES qui doit être ajouté sur la conduite de cuisson existante.
1. Additionner les valeurs nominales en BTU des ap-
pareils utilisés. Friteuse Pitco 120,000 BTU Cuisinière 6 brûleurs 60,000 BTU Four 50,000 BTU Total 230,000 BTU
2. À ce total, ajouter la valeur nominale en BTU du nou-
veau four. Total précédent 230,000 BTU
3. Mesurer la distance entre le compteur à gaz et la
conduite de cuisson. Ceci est la longueur de tuyau. Disons que la longueur de tuyau est de 12,2 mètres (40’) et le calibre du tuyau est de 2,54 cm (1”).
4. Se reporter au tableau approprié pour déterminer la
capacité totale de la conduite de gaz actuelle. Pour cette exemple, la capacité totale est de 320,000 BTU la conduite de gaz actuelle n’a pas besoin d’être augmentée. REMARQUE: Les capacités en BTU données sur les tableaux sont uniquement pour des lon- gueurs droites de tuyaux. Tous les cou- des et autres raccords diminuent la ca- pacités de la conduite. Pour toute autre question, prendre contact avec la com- pagnie locale de distribution du gaz. Capacité maximale en gaz naturel d’une tuyauterie en fer en pieds cubes à l’heure (chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d’eau) LONGEUR DE CONDUIT PIEDS DIMENSIONS NOMINALES 3/4” 1” 1-1/4” 1-1/2” 2”
Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10-2 Capacité maximale de la conduite en milliers de BTU/h de gaz PP non dilué à 11 po de colonne d’eau (chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d’eau) LONGEUR DE CONDUIT PIEDS
Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10-1511 Installation Branchement de Gaz RéGLAGE ET TEST DE PRESSION Chaque section du four DFG-100-ES opère à régime nom- inal de 45,000 BTU/heure (13.12 kw) (48 MJ/hr). Chaque section du four DFG-200-ES opère à régime nominal de 50,000 BTU/Hr. (14.7 kW) (52 MJ). Tous les fours sont réglés en usine en fonction du type de gaz spécié sur la plaque signalétique..
- Pression à l’entrée - Pression du gaz d’arrivée, avant l’entrée du four.
- Pression au Collecteur - Pression du gaz à l’entrée du ou des brûleurs principaux.
- Min - Pression recommandée pour le fonc- tionnement du four.
- Max - Pression maximale à laquelle le fabricant garantit le fonctionnement du four. Pour maintenir la bonne pression de gaz, chaque four est livré avec un régulateur. Le régulateur est essentiel pour le fonctionnement correct du four et il ne doit pas être reti- ré. Il est préréglé pour alimenter le four avec une pression de gaz naturel au collecteur de 0,87 kPa (3,5” WC [à la colonne d’eau]) et une pression de propane au collecteur de 2,50 kPa (10,5 WC). NE PAS INSTALLER DE RÉGULATEUR SUPPLÉ- MENTAIRE OÙ LE FOUR SE CONNECTE SUR L’ALIMENTATION DE GAZ SAUF SI LA PRESSION D’ENTRÉE EST AU-DESSUS DU MAXIMUM. Avant le raccordement du four, veillez à bien purger les conduites de gaz de toutes rognures métalliques, limaille, bavures d’enduit et autres débris. Après le raccordement, vériez la pression du gaz. Le four et sa vanne d’arrêt individuelle doivent être dé- connectés du système d’alimentation en cas de test des conduites à pression manométrique supérieure à 1/2 psi (13.85 po à la colonne d’eau ou 3.45 kPa). En cas de test à pression manométrique de 1/2 psi (13.85 po à la colonne d’eau ou 3.45 kPa) ou moindre, le four doit être isolé du système par la fermeture de sa vanne d’arrêt manuelle individuelle. Branchement de Gaz 73 mm (2.88”) Branchement de Gaz 76 mm (3”) DFG-100-ES
Si le four est monté sur roulettes, un connecteur commer- cial exible ayant un diamètre intérieur minimum de 1,9 cm (3/4”) doit être utilisé avec un dispositif de connexion rapide. La retenue, fournie avec le four, doit servir à limiter les mouvements de l’unité de façon qu’aucune tension ne soit placée sur le connecteur exible. Quand la retenue est entièrement étendue, le connecteur doit être facile à installer et à connecter rapidement. Ce dispositif (qui consiste en un câble de gros calibre) doit supporter une charge d’épreuve de 1,000 lb. (453 kg) et doit être accroché au mur pour empêcher d’endommager celui-ci. NE vous servez PAS de la canalisation de gaz ni d’une canalisation d’électricité pour y accrocher l’extrémité xée à demeure du dispositif de retenue ! Servez-vous de boulons d’ancrage dans le béton ou les parpaings. Sur les murs en bois, utilisez des tire-fond à bois à résistance élevée que vous enfoncez dans les montants du mur.
1. Monter la cornière fournie sur le boulon du pied juste
au-dessous de l’arrivée de gaz.
2. Fixer l’attache sur le câble de retenue sur la cornière.
Cornière de retenue du câble Unité à deux fours superposés montrée. Utiliser le même procédé pour les unités simples avec des pieds de 64 cm (25”). Figure 9 AVERTISSEMENT!! Si la retenue est déconnectée, quelqu’en soit la raison, elle doit être reconnectée quand le four est remis à sa position d’origine. Installations aux États-Unis et au Canada Le coupleur doit être conforme à la Norme Applicable aux Coupleurs pour Appareils à Gaz Mobiles, ANSI Z21.69 ou Coupleurs pour Appareils à Gaz Mobiles CAN/CGA- 6.16. Il convient d’utiliser également un dispositif de dé- branchement rapide conforme à la Norme Applicable aux Dispositifs de Débranchement Rapide pour Combustibles Gazeux, ANSI Z21.41 ou Dispositifs de Débranchement Rapide pour Combustibles Gazeux CAN 1-6.9. Une en- trave xée à une surface immobile doit être prévue pour limiter le mouvement du four et éviter les tensions au niveau du connecteur. Généralités concernant les installations à l’exportation Les installations doivent être conformes avec les normes d’installation locales et nationales. Les codes locaux d’installation peuvent varier. Pour toute question concer- nant l’installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S’il n’y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.13 Installation Raccordement Électrique Les diagrammes de câblage se trouvent dans le coret de commande et à l’arrière du four. Ce four est équipé pour connexion sur un circuit de prise de terre de 115 volts. Le moteur électrique, les voyants lumineux et les commutateurs apparentés sont connec- tés par le l de branchement de 1,8 m (6’) qui se trouve à l’arrière du four. AVERTISSEMENT!! Pour votre protection contre les risques d’électrocution, cet appareil est doté d’une che a trois broches avec l de terre et doit etre branché directement dans une prise a trois trous adéquatement mise a la terre. Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la broche de terre de la che. La société Blodgett ne saurait être tenue pour responsable des pertes ou dommages subi par suite de l’installation incorrecte de fours. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES - DFG-100-ES ET DFG-200-ES Hz Volts Phase Amps Connexion électrique (calibre minimum) 60 115 1 8 Ensemble du cordon electrique fourni14 Installation Mise en Marche Initiale Les points de la liste qui suit doivent être contrôlés par un technicien qualié avant la première mise en marche de l’appareil.
1. Ouvrez la vanne d’arrêt manuelle combinée à l’arrière
2. Enlevez les couvercles du tableau de commande et
3. Vérier que la fermeture manuelle de la vanne com-
binée est en position de marche.
4. Mettez le sélecteur en position Cook (cuisson) et la
temperature à 260ºC (500ºF). Les voyants du brûleur principal du four et le voyant du four prêt s’allument. Quand le brûleur principal est en marche, vérier ce qui suit.
1. Vériez l’absence de fuites de gaz par l’application
d’une solution d’eau savonneuse sur tous les rac- cords des conduites de gaz.
2. Vériez si la pression a l’entrée est conforme au
niveau recommandé. Cette pression se vérie au niveau de la prise de pression prévue du côté a vanne de combinaison.
3. Vérier si la pression d’admission est conforme. La
pression se vérie au niveau de la prise de pression située du côté sortie de la vanne de combinaison.
4. Si le relevé de pression sont conformes du valeur
recommandé, laissez chauer le four pendant deux heures. S’il est inacceptable, procédez aux réglage requis. AVERTISSEMENT Les ruptures dans le procédé brûlent les excès d’huile présents dans le métal pendant la fabri- cation. De la fumée peut en résulter. Une venti- lation correcte est requise. RÉGLAGES À FAIRE LORS DE L’INSTALLATION INITIALE Chaque four ainsi que ses composants ont été soigneu- sement testés et inspectés avant d’être expédiés. Cepen- dant, il est bien souvent nécessaire de faire des vérica- tions et des réglages sur place au moment de l’installation initiale. Ceci est un procédé normal. De tels réglages sont sous la responsabilité du vendeur ou de l’installateur et ne sont pas imputables à des défauts de fabrication ou de matériau. Par conséquent, ces réglages ne sont pas couverts par la garantie de l’équipment d’origine. Ces ré- glages comprennent, sans s’y limiter:
- le calibrage du thermostat
- le réglage des portes
- la vérication de la pression du gaz
- le serrage des boulons. On ne peut considérer une installation achevée tant qu’un personnel qualié n’a pas procédé à sa vérication com- plète et fait les réglages nécessaires s’il en est besoin.15 Utilisation Informations de Sécurité Les informations contenues dans cette section sont des- tinées au personnel qualifié appelé a utiliser le four. On entend par personnel qualifié le personnel qui aura lu at- tentivement les information contenues dans ce manuel, connait bien les fonctions du four et/ou possede une ex- périence antérieure de l’emploi de l’équipement décrit. Le respect des procédures recommandées dans cette section permettra d’atteindre les performances optimales du system et d’en obtenir un service durable et sans en- combres. Prenez le temps de lire attentivement les instructions qui suivent. Vous y trouverez la clé du succès du four à Blodgett.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour la sécurité, lire avant d’utiliser l’appareil Que faire s’il y a une odeur de gaz :
- NE PAS essayer d’allumer l’appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
- Utiliser un téléphone extérieur pour appeler immédi- atement la compagnie du gaz.
- Si la compagnie du gaz ne répond pas, appeler les pompiers. Que faire en cas de panne de secteur :
- Fermer tous les interrupteurs.
- NE PAS tenter d’utiliser le four avant que l’électricité soit revenue. REMARQUE: Dans le cas d’un arrêt de l’appareil, quel qu’il soit, attendre cinq (5) minutes avant de remettre le four en marche. Conseils généraux de sécurité :
- NE PAS utiliser d’outil pour fermer les commandes du gaz. Si le gaz ne peut pas être fermé manuelle- ment ne pas tenter de réparer. Appeler un technicien de service qualié.
- Si le four doit être déplacé, quelqu’en soit la raison, le gaz doit être fermé et déconnecté de l’unité avant de retirer le câble de retenue. Reconnecter la re- tenue quand le four a été remis à son emplacement d’origine.
- NE PAS retirer le couvercle du panneau de contrôle sauf si le four est débranché.16 Utilisation SSD - Commandes Numériques à Semi-Conducteurs
1. SÉLECTEUR - commande le fonctionnement du four
en mode de cuisson (COOK) ou de refroidissement (COOL DOWN) et vitesse du ventilateurand (si ap- plicable).
2. INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR - contrôle la vi-
tesse du ventilateur, soit rapide, soit lente.
4. AFFICHAGE - indique la durée et la température,
ainsi que d’autres informations relatives au fonc- tionnement du four.
5. VOYANT “HEAT” - s’allume lorsque les brúleurs sont
6. VOYANT “PULSE” - s’allume lorsque le mode de ven-
tilateur par impulsions est activé.
7. VOYANT “HOLD” - s’allume lorsque le mode de main-
8. CADRAN - permet l’entrée des réglages voulus sur
9. TOUCHE “START/STOP” - démarre ou arrête la mi-
10. TOUCHE “TIME” - indique la durée sur l’achage.
11. TOUCHE “TEMP” - indique le réglage de température
sur l’achage. REMARQUE: Pour acher la température actuelle du four, tenez la touche TEMP enfon- cée.
13. TOUCHE “PULSE” - active ou désactive le mode par
impulsions.17 Utilisation SSD - Commandes Numériques à Semi-Conducteurs PROGRAMMATION Pour régler la température de cuisson
1. Appuyez sur la touche TEMP (11).
2. Choisissez la température voulue à l’aide du CADRAN
(8). Pour régler la durée de cuisson
1. Appuyez sur la touche TIME (10).
2. Choisissez la durée voulue à l’aide du CADRAN (8).
REMARQUE: Le temps est entré en heures/min- utes ou en minutes/secondes. Pour régler le mode de maintien
1. Appuyez sur la touche HOLD (12).
REMARQUE: Le voyant HOLD s’allume.
2. Choisissez la température de maintien à l’aide du
3. Appuyez sur la touche START/STOP (9).
Pour régler le mode par impulsions
1. Appuyez sur la touche PULSE (13).
REMARQUE: Le voyant PULSE s’allume.
2. Choisissez la durée de pulse à l’aide du CADRAN
(8). Le mode d’impulsion est une portion du temps de cuisson. UTILISATION Cuisson:
1. Placez le sélecteur de mode (1) à la position désirée.
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuis-
3. Chargez l’aliment dans le four.
REMARQUE: Le message LOAD apparaît sur l’achage lorsque la température du four approche la température deman- dée.
5. Le vibreur retentit et le message DONE s’ache
lorsque la minuterie arrive à 00:00.
6. Appuyez sur START/STOP (9) pour arrêter le vibreur.
7. Enlevez l’aliment du four.18
Utilisation SSI-D Commandes Inni avec le Temporisateur Numérique
1. SÉLECTEUR - commande le fonctionnement du four
en mode de cuisson ou de refroidissement (COOL DOWN).
2. INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR - contrôle la vi-
tesse du ventilateur, soit rapide, soit lente.
brûleur. Le voyant s’éteint lorsque le four atteint la température demandée.
5. THERMOSTAT À SEMI-CONDUCTEURS - permet
soit une innité de sélections entre 66-260°C (150- 500°F).
6. ÉCRAN D’AFFICHAGE - ache le temps de cuisson.
7. CADRAN DE SÉLECTION DE TEMPS - permet de
sélectionner le temps de cuisson.
8. INTERRUPTEUR DE LA COMMANDE DE
CHAUFFAGE - sert à ouvrir ou fermer l’alimentation du gaz. UTILISATION
1. Mettez le SÉLECTEUR (1) en position COOK. Le
ventilateur du four se mettent en marche. Il est con- trôlés automatiquement par le mouvement des portes. Le message 00:00 paraît dans l’acheur.
2. Réglez l’interrupteur du VENTILATEUR (2) sur la vi-
3. Réglez le THERMOSTAT (5) à la température désirée.
4. Préchauez le four jusqu’à ce que le voyant LUMIÈRE
DE CHAUFFAGE (4) s’éteigne.
5. Chargez l’aliment dans le four Choisissez la durée
voulue à l’aide du CADRAN (7). L’achage com- mence au compte à rebours après approximativement 1 seconde.
6. Lorsque le vibreur retentit, enlevez l’aliment du four.
Tournez le CADRAN (7) pour faire taire le vibreur.
7. Éteignez le four en mettant le SÉLECTEUR (1) en po-
sition d’arrêt (OVEN OFF). AVERTISSEMENT!! Une période d’arret complet de 5 minutes doit être observée avant le rallumage du four.19 Utilisation SSI-M Commandes Inni avec le Temporisateur Manuel
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - commande le fonctionnement du four
en mode de cuisson ou de refroidissement (COOL DOWN).
2. INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR - contrôle la vi-
tesse du ventilateur soit rapide, soit lente.
4. Voyant d’ÉTAT DU FOUR - indique l’opération de
réchaueur. Le voyant s’éteint lorsque le four atteint la température demandée
5. THERMOSTAT À SEMI-CONDUCTEURS - permet
soit la sélection de 8 températures pré-réglées sé- lectionnées en accord avec les demandes du client, soit une innité de sélections entre 95-260°C (200- 500°F). (contrôle inni illustré)
6. MINUTERIE - active un vibreur électrique qui reten-
tit au terme de la durée de cuisson demandée pour indiquer à l’utilisateur le moment d’enlever l’aliment du four. UTILISATION
1. Mettez le SÉLECTEUR (1) en position COOK. Le ven-
tilateur du four se mettent en marche. Il est contrôlés automatiquement par le mouvement des portes.
2. Réglez l’interrupteur du VENTILATEUR (2) sur la vi-
3. Réglez le THERMOSTAT (5) à la température dési-
4. Préchauez le four jusqu’à ce que le voyant d’ÉTAT
DU FOUR (4) s’éteigne.
5. Chargez l’aliment dans le four, déterminez la durée
de cuisson et réglez la MINUTERIE (6).
6. Lorsque le vibreur retentit, enlevez l’aliment du four
et mettez la MINUTERIE (6) en position d’arrêt (OFF) pour arrêter le vibreur.
7. Éteignez le four en mettant le SÉLECTEUR (1) en
position d’arrêt (OVEN OFF). AVERTISSEMENT!! Une période d’arret complet de 5 minutes doit être observée avant le rallumage du four.
1. ÉCRAN TACTILE – Acheur interactif pour le réglage
des fonctions et la programmation du four.
2. PORT USB – Permet le transfert de recettes ou de
données vers le panneau de commande et à partir de celui-ci.
3. ARRÊT DE LA SOURCE DE CHALEUR – Permet
d’éteindre la source de chaleur.
4. DISJONCTEUR – Protège les commandes du four
contre les courts-circuits. NE l’utilisez PAS comme interrupteur.
5. BOUTON DE COMMANDE – Permet de régler la mi-
nuterie, de la température, de l’humidité, etc. Figure 13
1. Appuyez sur la touche de marche pour mettez le four
2. Appuyez sur la touche MANUAL pour passer à l’écran
de cuisson manuelle. Panneau de commande Simple Touch Marche Figure 1422 Utilisation Panneau de commande Simple Touch
ÉCRAN DE CUISSON MANUELLE
Température réelle – Appuyez sur la touche du ther- momètre pour que s’ache la température réelle de la cavité. Barre de température – Appuyez sur la barre de tem- pérature et réglez le four à la température désirée à l’aide du bouton de réglage. Pour une température maximale de 215°F, le réglage s’eectue par tranche de 1° à l’aide du bouton. Pour une température de plus de 215°F, le réglage s’eectue par tranche de 5°. Appuyez sur la touche du crochet pour enregistrer la sé- lection. Appuyez sur la touche X pour annuler la modica- tion et conserver le réglage actuel. Minuterie – Appuyez sur la barre d’état de la minuterie et réglez le temps de cuisson désiré à l’aide du bouton de réglage. Le réglage des temps de cuisson de plus de 1 heure s’eectue par tranche de 5 minutes, alors que celui des temps de cuisson de moins de 1 heure s’eectue par tranche de 5 secondes. Appuyez sur la touche du crochet pour enregistrer la sé- lection. Appuyez sur la touche X pour annuler la modica- tion et conserver le réglage actuel Ajouter une minute – Appuyez sur la touche +1 MIN pour ajouter une minute à tout moment pendant le cycle de cuisson. Allumage des lumières – Appuyez sur la touche de l’ampoule pour que s’allument les lumières de la cavité. L’icône d’ampoule change de couleur lorsque les lu- mières sont allumées. Celles-ci le demeurent jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche OU que la période de temporisation de 5 minutes réglée par défaut se soit écoulée. Barre de vitesse du ventilateur – Appuyez sur la barre de vitesse de ventilateur pour faire déler les réglages de vitesse. Fonctions avancées – Appuyez sur la touche ADV. FUN pour accéder aux fonctions FAN PULSE, FAN DELAY et COOK & HOLD. Figure 15 Retour Température réelle Ventilateur Minuterie Fonctions avancées Démarrage Arrêt de Minuterie Ajouter une minute Amp Barre de température Barre de vitesse du ventilateur Barre d’état de la minuterie23 Utilisation Panneau de commande Simple Touch
POUR UTILISER LA MINUTERIE
1. Appuyez sur la touche de démarrage pour faire dé-
marrer la minuterie, qui eectue ensuite le compte à rebours. Appuyez à nouveau sur la touche pour la faire passer au mode pause. Appuyez sur la touche de pause pour arrêter la mi- nuterie à sa valeur actuelle. La touche revient au mode démarrage. Appuyez à nouveau dessus pour Reprenez le compte à rebours. Appuyez sur la touche d’arrêt pour annuler le réglage de la minuterie. Appuyez sur la touche +1 MIN à tout moment pour ajouter une minute au compte à rebours. Barre d’état de la minuterie La couleur de la barre représente un pourcentage du temps réglé à l’origine sur la minuterie.
- VERT : De 50 à 100 % du temps restant
- ORANGE : De 25 à 49 % du temps restant
- ROUGE : De 0 à 24 % du temps restant
2. Lorsque la minuterie atteint zéro, une alarme retentit.
REMARQUE : La minuterie s’arrête lorsque la porte est ouverte et reprend le compte à re- bours lorsque la porte est fermée.
ALLUMAGE DES LUMIÈRES
Appuyez sur la touche d’ampoule pour que s’allument les lumières de la cavité. L’icône passe au jaune lorsqu’elles sont allumées. Celles-ci le demeurent jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche OU que la péri- ode de temporisation de 5 minutes réglée par défaut se soit écoulée. Démarrage Pause Arrêt Ajouter une minute Figure 16 Figure 1724 Utilisation Panneau de commande Simple Touch
Cook & Hold (Cuisson et de maintien) La fonction de cuisson et de maintien (COOK & HOLD) sert à maintenir les aliments à une température sécuri- taire sans trop les faire cuire. Une fois le cycle de cuisson terminé, le four passe automatiquement aux réglages de la température et du temps de maintien.
1. À partir de l’écran de cuisson manuelle, appuyez sur
2. Appuyez sur la touche COOK & HOLD. Quatre barres
de réglage s’achent, soit celles de la température et du temps de cuisson et ceux de la température et du temps de maintien.
3. À l’aide du pavé numérique, entrez le temps et la
température de maintien désirés.
4. Appuyez sur la touche de retour pour revenir à l’écran
de cuisson manuelle.
- L’icône COOK & HOLD remplace celle de la minuterie.
- La barre de la minuterie indique le temps de cuisson et de maintien cumulatif. Le temps de cuisson aché est ombragé.
- Si le réglage actuel n’est pas le même que celui de la fonction COOK & HOLD, il s’ajuste au- tomatiquement lorsque vous revenez à l’écran de cuisson manuelle.
- Appuyez sur la touche de démarrage pour acti- ver la fonction COOK & HOLD.
5. Lorsque la recette est terminée, le four fonctionne à
la température de maintien jusqu’à ce que vous dé- nissiez une nouvelle température. Figure 1825 Utilisation Panneau de commande Simple Touch Fan Pulse (Pulsation du ventilateur)
1. À partir de l’écran de cuisson manuelle, appuyez sur
2. Appuyez sur la touche FAN PULSE.
Le four fait fonctionner et s’arrêter le ventilateur par cycles selon une vitesse et une durée d’impulsions dénies. Par défaut, la durée d’impulsions est réglée pour que le ventilateur fonctionne et s’arrête en alter- nance pendant 30 secondes. REMARQUE : Lorsque la fonction FAN PULSE est activée, le four ne peut fonctionner que lorsque le ventilateur tourne à la vitesse dénie.
3. Le fonctionnement normal du four reprend lorsque la
durée d’impulsions du ventilateur s’est écoulée. Figure 19 Fan Delay (Report du ventilateur) Au début du cycle de cuisson, cette fonction reporte le fonctionnement du ventilateur à sa vitesse dénie, adv- enant que la pâte soit trop liquide. Le ventilateur fonc- tionne à nouveau à sa vitesse dénie lorsque la période de report s’est écoulée.
1. À partir de l’écran de cuisson manuelle, appuyez sur
2. Appuyez sur la touche FAN DELAY.
REMARQUE : Lorsque la fonction FAN DELAY est activée, le four ne peut fonctionner que lorsque le ventilateur tourne à la vitesse dénie.
3. Le fonctionnement normal du four reprend lorsque la
période de report s’est écoulée. Figure 2026 Utilisation Panneau de commande Simple Touch MODE MENU Pour créer une nouvelle recette :
1. Appuyez sur la touche de la clé, puis sur la touche
MANAGE RECIPES REMARQUE : Si l’accès au menu MANAGE RECI- PES est verrouillé, entrez le code
2. Appuyez sur la touche RECIPE LIBRARY.
3. Appuyez sur la touche d’ajout pour créer une nou-
velle recette. Figure 23
4. Inscrivez le nom de la recette et appuyez sur la tou-
che du crochet vert. Figure 2427 Utilisation Panneau de commande Simple Touch
5. Pour eectuer les réglages de la première étape de
cuisson, appuyez sur la touche correspondant à la variable que vous désirez modier. La barre d’étape actuelle, où est inscrite la variable choisie, s’allume en bleu alors que la valeur s’allume en jaune. a. Utilisez le bouton pour régler la valeur. b. Appuyez sur la touche du crochet vert pour con- rmer la sélection.
6. Appuyez sur la touche + pour ajouter une étape ou
sur la touche X pour annuler la sélection. Utilisez le bouton pour faire déler les étapes de la recette.
7. Appuyez sur la touche d’enregistrement pour enreg-
istrer les réglages et revenir au menu RECIPE LI- BRARY. Température dénie pour l’étape Temps déni pour l’étape Ajouter une étape Supprimer une étape Enre Figure 25 Fonctions Fan Pulse et Fan Delay Vitesse du ventilateur Étapes de la recette Étape actuelle Variable choisie Figure 26
8. Pour modier, copier ou supprimer une recette, ap-
puyez sur la touche correspondant à votre choix. Modier Copier Supprimer Figure 2728 Utilisation Panneau de commande Simple Touch
1. Appuyez sur la touche de marche, puis sur la touche
2. Utilisez le bouton pour faire déler les recettes et sé-
lectionnez la recette de votre choix. Figure 29
3. Le panneau de commande ache l’écran MENU –
CUISSON. Appuyez sur la touche de démarrage pour amorcer le cycle de cuisson. REMARQUE : Si l’accès est verrouillé, vous ne pour- rez appuyez sur la touche de démar- rage qu’avant que le four ait atteint la température dénie programmée. REMARQUE : Les réglages achés entre les lignes bleues sont ceux de l’étape actuelle. Retou Ampoule Temps restant à l’étape Temps total restant Arrêt Pause Ajouter une minute Figure 30
4. À tout moment, vous pouvez ajouter une minute au
cycle de cuisson, le mettez en pause ou l’arrêter.
5. Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, la men-
tion DONE s’ache à l’écran, et l’alarme retentit. Ap- puyez sur la touche d’arrêt pour désactiver l’alarme. Le panneau de commande revient à l’écran RECIPE LIBRARY.
6. Appuyez sur la touche de retour pour quitter le mode
Pour créer un groupe de minutage par grille
1. Appuyez sur la touche de la clé, puis sur la touche
MANAGE RECIPES. REMARQUE : Si l’accès au menu MANAGE RECI- PES est verrouillé, entrez le code
2. Appuyez sur la touche RACK TIMER GROUPS pour
faire s’acher l’écran du même nom.
3. Appuyez sur la touche d’ajout.
4. Inscrivez le nom du groupe à l’aide du pavé numéri-
que, puis appuyez sur la touche du crochet vert pour enregistrer le nom.
5. Choisissez les recettes que vous désirez ajouter au
groupe La première recette choisie dénit les paramètres du groupe. En cliquant sur une recette dont le nom n’est pas ombragé en gris, vous l’ajoutez au groupe. Seules les recettes dont les paramètres corre- spondent à ceux du groupe peuvent être choisies. Les noms des recettes qui ne partagent pas les paramètres du groupe ou qui comportent plusieurs étapes sont ombragés en gris. Un crochet s’ache à côté des recettes ajoutées au groupe. Il est possible d’en ajouter jusqu’à 12.
6. Après avoir ajouté au groupe les recettes de votre
choix, appuyez sur la touche d’enregistrement. Figure 31 Ajout Barre de délement Enregistrement30 Utilisation Panneau de commande Simple Touch
CUISSON À MINUTAGE PAR GRILLE
1. À partir de l’écran de sélection des modes, appuyez
sur la touche RACK TIMER. L’écran RACK TIMER GROUPS s’ache. Figure 32
2. Sélectionnez le groupe de recettes désiré. L’écran de
préchauage s’ache. Figure 33
3. Lorsque le four a atteint la température de
préchauage dénie pour le groupe, l’écran de cuis- son à minutage par grille s’ache.
4. Tournez le bouton dans un sens ou l’autre pour faire
déler les groupes de recettes. La case indiquant le nom de la recette choisie s’ache en bleu. Le nom de la prochaine recette, selon que vous tourniez le bou- ton à gauche ou à droite, s’ache dans des petites cases de part et d’autre du nom de la recette actuelle.
5. Appuyez à droite du numéro de grille pour associer à
cette grille la recette achée en surbrillance. Les touches de démarrage et d’annulation se trou- vent à droite de la barre de minuterie lorsque celle-ci n’est pas activée. La touche +1 MIN et la touche d’arrêt s’achent à droite de la barre de minuterie lorsque la minuterie est activée ou a terminé son compte à rebours. Figure 34 POUR STOCKER DES DONNÉES DU MENU SUR UNE CLÉ USB OU Y ACCÉDER À PARTIR DE CELLE-CI REMARQUE : La procédure suivante peut être em- ployée pour stocker tout type de données sur une clé USB, notamment les données sur les HAC-CP les paramètres et les journaux des défaillances.31 Utilisation Panneau de commande Simple Touch REMARQUE : Importation – Vous aurez l’option de sélectionner le chier de recettes désiré sur la clé USB. Une fois les recettes sé- lectionnées, vous aurez l’option de rem- placer le chier de recettes actuel par celui qui se trouve sur la clé USB ou de l’annexer à la bibliothèque de recettes actuelle. Exportation – On vous demandera de nommer la bibliothèque de recettes ex- portée.
1. Appuyez sur la touche de la clé.
2. Appuyez sur la touche MANAGER et entrez le code
3. Sélectionnez USB à partir du menu.
REMARQUE : La clé USB doit se trouver dans le port. Figure 37
4. Sélectionnez LOAD RECIPE FROM USB ou STORE
RECIPE TO USB, selon ce que vous désirez ef- fectuer. Figure 3832 Utilisation Panneau de commande Simple Touch
5. Chargez une recette à partir de la clé USB, puis sélec-
tionnez LOAD RECIPE FROM USB. Sélectionnez le chier de recettes que vous désirez charger. Le nom du chier s’achera en bleu. Appuyez sur la touche du crochet vert lorsque votre sélection est terminée. Figure 39
6. Pour stocker des recettes sur la clé USB, sélection-
nez STORE RECIPE TO USB. Au besoin, sélection- nez les groupes de minutage par grille (RACK TIMER) que vous désirez exporter. Un crochet bleu s’ache à côté des groupes sélectionnés. Sélectionnez ensuite CONTINUE TO RECIPES. Figure 40
7. Sélectionnez les recettes que vous désirez charger.
Un crochet bleu s’ache à côté des recettes sé- lectionnées. Appuyez sur la touche SAVE TO USB lorsque votre sélection est terminée. Figure 41
8. Nommez le chier de recettes, puis appuyez sur la
touche du crochet vert. Figure 4233 Utilisation Panneau de commande Simple Touch REFROIDISSEMENT
1. Appuyez sur la touche de marche. Un message à
l’écran vous demande si vous désirez laisser refroidir le four avant de l’éteindre. Si vous appuyez sur la touche du crochet vert, l’écran de mise en marche s’ache, et un message vous demande d’ouvrir la porte. Le panneau de com- mande ache ensuite la température actuelle de la cavité Le ventilateur fonctionne à haute vitesse. Lorsque le four atteint sa température de refroidissement, une alarme retentit, et l’écran n’ache plus la tempéra- ture de la cavité ni le message demandant d’ouvrir la porte. Toutes les fonctions s’arrêtent comme lors d’une mise à l’arrêt normale. Si vous appuyez sur la touche du X rouge, l’écran de mise en marche habituel s’ache, et toutes les fonctions s’arrêtent. Figure 4334 Utilisation Principe de la Fonction de Cuisson et Maintien Avec la fonction en option de CUISSON ET MAINTIEN, la viande peut être rôtie à des températures plus bass- es pendant de plus longues périodes de temps. Ceci préserve le goût et la tendreté de la viande et l’empêche de se dessécher. Il y a trois phases pour rôtir en cuisson et maintien.
- Cuisson Primaire, - la durée du cycle de cuisson est contrôlée par la MINUTERIE DE CUISSON ET DE MAINTIEN. La viande rôtit à basse température jusqu’à atteindre les deux tiers de sa cuisson envi- ron.
- Cuisson à partir de chaleur emmagasinée - quand le temps de cuisson primaire se termine, le four passe automatiquement sur MAINTIEN (HOLD). Le produit continu de cuire à la chaleur emmagasinée dans le four. La viande doit rester dans le cycle de maintien pour un minimum de 1-1/2 à 2 heures avant d’être servie.
- Maintien - maintien les produits pendant plusieurs heures avant de les servir sans perte de jus ou de tendreté. Toute viande doit être complètement décongelée par ré- frigération. Utiliser de la viande congelée augmente le temps de cuisson et cause sa réduction de volume. Temperature (°F) Durée (heures) Temp. du Four Le four passe du mode cuisson au mode maintien Chaleur emmagasinée L’aliment peut etre gardé dans le four pendant 16 heures L’aliment peut etre sorti du four et servi Temp. de la viande Figure 44 ALIMENT TEMP. CUISSON TEMP. MAINTIEN QUANTITÉ DURÉE CUISSON (HEURES MIN. HOLD TIME (HRS) TOTAL TIME (HRS) Côte de Choix, Non désossé découvert 14-18 lbs. (6.4-8.1 kg) 200°F 93°C 140°F 60°C
Utilisation Consignes Générales à l’Intention des Utilasateurs
TEMPS ET TEMPÉRATURES DE CUISSON
Préchauage du four Toujours préchauer le four avant de cuire ou de rôtir. Nous recommandons un préchauage de 28°C (50°F) supérieur à la température de cuisson pour compenser la chute de température quand les portes sont ouvertes et qu’un produit froid est chargé dans le four. Régler le thermostat sur la température de cuisson une fois que le produit est chargé. REMARQUE: Pour les produits congelés, préchauer le four de 56°C (100°F) au-dessus de la température de cuisson. La Température de Cuisson Généralement, les températures de cuisson doivent être de 28°C (50°F) plus basses que les températures de recettes pour four de cuisinière ou plateforme. Si les bords du produit sont cuits mais que le centre est cru, ou s’il y a des variations de couleur, réduire le réglage du thermostat de 10-15°C (15-25°F) de plus. Continuer à réduire la température de cuisson sur des charges suc- cessives jusqu’à ce que des résultats satisfaisants soient obtenus. REMARQUE: Une température excessive, ne reduit pas la durée de cuisson, mais produit des résultats insatisfaisants. La Durée de Cuisson Vériez l’aliment après une durée de cuisson représent- ant environ la moitié de la durée recommandée pour les fours ordinaires. Notez vos durées et températures opti- males pour référence future. REMARQUE: La durée de cuisson varie en fonction de la quantité cuite, du type de plat utilisé et de la température sélectionnée. CONSEILS Plats et grilles La hauteur de l’aliment ou du plat détermine le nombre de grilles utilisables. Le four peut recevoir un maximum de 10 plaques à petits pains de 18 x 26 po (457 x 660 mm). Charger le four en commençant par le bas, centrer les plats sur la grille. Ne jamais placer un plat ou une feuille d’aluminium sur le fond du four. Ceci obstrue la circulation d’air et résulte en cuissons ou en rôtissages irréguliers. Rotissage Pour réduire la contraction des viandes rôties, placez la viande directement sur les grilles et placez un plat en mé- tal à moitié rempli d’eau au niveau de la grille du bas. En s’évaporant, l’eau du plat augmente l’humidité dans la chambre de cuisson. Le plat sert, de plus, à recueillir la graisse de la viande et le nettoyage du four s’en trouve facilité. Cuisson Peser le produit pour assurer une distribution égale dans chaque plat. Des quantités variables de produits cause- ront des cuissons inégales. Ventilateurs Pour que le four chaue, le ventilateur doit fonctionner. Utiliser la caractéristique Pulse Plus pour empêcher les produits légers ou liquides de “moutonner” vers le venti- lateur. Si le four n’est pas équipé de cette caractéristique, suivre le procédé ci-après.
1. Préchauer le four 15°C (25°F) au-dessus de la tem-
pérature de cuisson.
2. Charger le four avec le produit. Fermer les portes.
3. Régler le thermostat sur la température de cuisson.
5. Laisser le produit reposer pendant 5 à 7 minutes sans
ventilateur. La chaleur résiduelle dans le four ge le produit.
6. Allumer le four pour le reste du temps de cuisson.
Lumières Éteindre les lumières du four quand on ne regarde pas le produit. Laisser les lumières allumées pendant de longues périodes raccourci considérablement la durée utile des ampoules.36 Utilisation Durées et Températures Suggérées ALIMENT TEMPÉRATURE DURÉE ÉTAGÈRES Viandes Hamburgers (5 pâtés/lb) Gîte (80 lbs, en quartiers) Côte de choix (20 lbs, dégraissé, saignant) Contre-let (portions de 10 oz) Steak suisse après braisage Côtelette de porc farcie Rôti de veau désossé (15 lbs) Côtelettes d’agneau (premières) Lard (sur grilles en plats de 18 x 26 po) 400°F (205°C) 275°F (135°C) 235°F (115°C) 450°F (235°C) 275°F (135°C) 375°F (190°C) 300°F (150°C) 400°F (205°C) 400°F (205°C) 8-10 mins. 2 hrs 45 mins. 2 hrs 45 mins. 7-8 mins. 1 hr. 25-30 mins. 3 hrs. 10 mins. 7-8 mins. 5-7 mins.
REMARQUE: Les durées et températures de cuisson peuvent varier grandement par rapport à celles indiquées ci-dessus. Le poids de la charge, la température des aliments, la recette, le type de plat et l’étalonnage du thermostat entrent tous en jeu. Notez les durées et tempèratures avérées de vos recettes pour référence future.37 Entretien Nettoyage et Entretien Préventif
Les fours peints et en acier inoxydable peuvent être con- servés en bon état si on les nettoie avec une huile légère.
1. Imprégner un chion de cette huile et frotter le four
lorsque celui-ci est froid.
2. L’essuyer avec un chion propre et sec.
Sur les surfaces intérieures et extétieures en acier inoxyd- able, les depôts de pâtes, huile, graisse ou les taches peuvent être otées à l’aide de l’un good non-toxique net- toyeur industriel d’acier inoxydable.
1. Il faut toujours utiliser ces produits détergents lorsque
le four est froid. Il faut toujours frotter dans le sens du grain métallique. L’intérieur en porcelaine se nettoie aisément à l’aide d’un détergent spécial. Il est important d’éviter le contact des produits d’entretien caustiques avec la plaque d’acier alu- miné située juste derrière la roue du ventilateur.
1. Retirez les grilles du four, les supports des grilles
gauche et droite, le capot du ventilateur et le ventila- teur du four.
2. Faire tremper les pièces dans une solution
d’ammoniaque et d’eau.
3. Remettre en place après nettoyage.
REMARQUE: Si le four est déplacé, la retenue doit être remise en place quand l’unité est remise à sa position habituelle. Couvercle de la roue de souerie Roue de souerie Figure 45 Nettoyage hebdomadaire En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de net- toyer les prises d’air, tels que le moteur du ventilateur, le ventilateur de refroidissement arrière et la protection du ventilateur sur une base hebdomadaire. Les prises d’air fournissent l’air de refroidissement nécessaire aux com- posants internes. Ils sont généralement situés à l’arrière et sur les côtés de l’équipement. REMARQUE: Si le four est déplacé, la retenue doit être remise en place quand l’unité est remise à sa position habituelle. Ventilateur Ventilateur Garde Ventilateur Moteur
Il doit être assuré par une installation initiale correcte et un programme de nettoyage régulier des fours. Annual Maintenance Les fours n’ont pas besoin d’être graissés. Il faut cepen- dant vérier annuellement le système de ventilation an d’éviter la déterioration provenant de l’humidité et de la corrosion des produits évacués. Si des réparations ou de la maintenance est nécessaire, prendre contact avec une entreprise de servicel Blodgett locale, avec le représentant de l’usine ou avec l’usine. AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute inter- vention de nettoyage, d’entretien ou de repara- tion.38 Entretien Guide de Détection des Pannes
CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION
SYMPTOME: Le four ne s’allume pas.
- Le four n’est pas branché.
- L’interrupteur électrique du paneau de contrôle est sur arrêt.
- Contrôle réglé au-dessous de la température ambi- ante.
- Commandes informatisées - erreur de code à l’achage.
- Tourner la vanne de gaz sur ON (MARCHE).
- Brancher le l dans la prise.
- Régler le panneau de contrôle sur COOK (CUISSON) ou OVEN ON (FOUR MARCHE).
- Régler la température désirée.
SYMPTOME: Le four n’atteint pas “Prêt”.
- Le four n’a pas terminé son cycle de préchauage.
- La vanne de gaz n’est pas complètement ouverte.
- La déconnexion rapide n’est pas connectée.
- La pression du gaz au four est trop basse.
- La fonction de délai de ventilateur est peut être ac- tivée, si applicable.
- Problème interne avec le contrôle de température principal.
- Attendre que le four est atteint sa température de préchauage.
- Vérier la vanne de gaz et l’ouvrir si nécessaire.
- Reconnecter la connexion rapide. Vérier toutes les connexions de gaz.
- Appeler un technicien de la compagnie du gaz.
- Invalider la fonction de délai de ventilateur.
*Indique un type d’intervention délicate qui devrait être conée uniquement à un personnel qualié. Plutôt que d’intervenir personnellement, en tant qu’utilisateur ou acheteur de l’appareil, il est conseillé de coner TOUT réglage et/ ou TOUTE réparation à un agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d’un dommage résultant d’une réparation ou d’un service d’entretien eectué par un personnel non qualié. AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de reparation.39 Entretien Guide de Détection des Pannes
CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION
SYMPTOME: Le ventilateur de convection ne tourne pas.
- Le four n’est pas branché.
- Le four n’est pas réglé en mode de cuisson.
- Le disjoncteur est déclenché.
- La fonction de délai de ventilateur est peut être ac- tivée, si applicable.
- Les portes sont ouvertes.
- Brancher le l dans la prise.
- Régler le panneau de contrôle sur COOK (CUISSON) ou OVEN ON (FOUR MARCHE).
- Réenclencher le disjoncteur.
- Invalider la fonction de délai de ventilateur.
- Fermer les portes. SYMPTOME: Problèmes courants de cuisson au four.
- Contrôles informatisés - mauvaise programmation pour le produit.
- Calibrage du thermostat hors service.
- Mauvaise ventilation du four.
- Reprogrammer le contrôle suivant la section Utilisation.
*Indique un type d’intervention délicate qui devrait être conée uniquement à un personnel qualié. Plutôt que d’intervenir personnellement, en tant qu’utilisateur ou acheteur de l’appareil, il est conseillé de coner TOUT réglage et/ ou TOUTE réparation à un agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d’un dommage résultant d’une réparation ou d’un service d’entretien eectué par un personnel non qualié. AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de reparation.
Notice Facile