PL8503W - Lampe IVT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PL8503W IVT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lampe |
| Puissance | Non spécifiée |
| Type d'ampoule | Non spécifié |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Utilisation | Intérieure/Extérieure (selon spécifications) |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau (si non étanche), respecter les normes électriques |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité avec les ampoules avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - PL8503W IVT
Questions des utilisateurs sur PL8503W IVT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PL8503W - IVT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PL8503W de la marque IVT.
MODE D'EMPLOI PL8503W IVT
Technical specifications subject to change. We assume no liability for typographical errors. V1_02/2014 IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, 92242 Hirschau Tel. 09622 – 71991, fax: 09622 – 71991 20; www.IVT-Hirschau.de; Info@IVT-Hirschau.deMODE D’EMPLOI Lampe de travail PL-850-3W Cher client, Nous vous remercions de votre confiance. Vous avez choisi une des lampes de signalisation les plus puissantes, les plus compactes et les plus fiables de cette catégorie. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’utiliser votre lampe. Utilisation conforme Cette lampe de travail LED sert à éclairer les secteurs d’intérieur et d’ l’extérieur. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l’endommagement
produit. De plus, elle s’accompagne de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, les décharges électriques, etc. L’ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni transformé!
Étendue de la livraison : Lampe de travail PL-850-3 W, support mural, adaptateur de charge 230 V, adaptateur de charge 12 V, verre diffusant (jaune), mode d’emploi, matériel de montage. Consignes de sécurité Lisez intégralement le mode d’emploi avant de mettre le produit en service; il contient des indications importantes pour son bon fonctionnement. Tout dommage résultant d’un non- respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dom- mages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non- respect des présentes instructions ! Dans ces cas, tout droit à la garantie est annulé.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction et/ou de transformer le produit soi-même.
Le produit est conforme aux prescriptions en vigueur pour la classe de protection IP 44 (protection contre les corps solides supérieurs à 1 mm, protection contre accès avec un fil
contre les projections d’eau de toutes directions selon la norme EN60529).
N’ouvrez donc en aucun cas le boîtier car cette protection ne sera alors éventuellement plus garantie.
Pour éviter des blessures aux yeux, évitez de regarder directement la source lumineuse et ne dirigez pas le rayon lumineux sur des personnes ou des animaux.
Ne pas laisser la lampe torche sur piquet à la portée des enfants! Risque d’électrocution mortelle.
Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance; il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants !
Evitez à tout prix l´utilisation de l´appareil dans certaines conditions d´environnantes supérieures à 50°C, gaz inflammables, dissolvants, vapeurs, poussière, humidité atmosphérique supérieure à 80 %, ainsi que l´humidité en général.
Si vous supposez qu'un fonctionnement sûr n'est plus certain, mettez alors immédiate- ment l´appareil hors fonction et préservez-le d'une utilisation imprévue. Une fonction sûre n'est plus garantie, si l´appareil ne montre plus qu'il fonctionne ou qu'il révèle des détériorations apparentes, en cas d´avaries de transport ou après un stockage dans de mauvaises conditions.
Service après-vente et réparation: Les travaux de service après-vente et de réparation ne peuvent être assurés que par des spécialistes après. Description de produit Cette lampe présente tout ce qu’une lampe de travail idéale doit offrir : longue durée d’éclairage, fonctions sensées, boîtier robuste, étanche au jet d’eau, commande simple, accessoires utiles. La LED 3 W claire génère un bon éclairage de travail et offre en même temps 20 h de fonctionnement en pleine puissance. Si vous avez besoin d’une moindre clarté, la durée de marche peut être allongée grâce aux deux niveaux de réglage plus faibles. Avec la tête de lampe orientable, vous pouvez diriger le rayon lumineux directement sur votre champ de travail. Le verre diffusant jaune et la fonction clignotant permettent une utilisation comme lampe de signalisation. Le support mural pratique peut être utilisé pour le rangement sûr de la lampe et en même temps pour sa recharge. En déplacement, la lampe peut aussi être rechargée sans problème sans support mural au moyen des adaptateurs de charge 230 V ou 12 V fournis. La fonction éclairage de secours est un facteur de sécurité indispensable en cas de panne de courant. En mode clignotant avec verre diffusant (jaune) monté, la lampe de travail peut être utilisée comme avertisseur lumineux bien visible. Caractéristiques / fonctions
LED puissante 3 W avec 240 lumen
Portée d’éclairage env. 300 m en pleine puissance
3 niveaux de puissance
Témoin de contrôle de charge
Fonction éclairage de secours
Verre diffusant jaune inclus Fonctionnement de bouton rotatif
Affichage de l’état de charge
Niveau de puissance 1 (100%)
Niveau de puissance 2 (70%)
Niveau de puissance 3 (30%)
ÉteintAffichage de l’état de charge
Toutes les LED ‚2‘(rouge, jaune, vert) s’allument à la fin de la charge
La LED‚3’ verte s’allume en continu lorsque l‘accu est pleine.
Remarques importantes pour l’utilisation d’accumulateurs gel-plomb ! Cette lampe de travail comporte un accu gel-plomb. Les accus gel-plomb défectueux doivent être jetés dans les déchets spéciaux.
Avant la première utilisation, mettre en charge pendant env. 24 heures.
L’accu au gel de plomb durent plus longtemps si elles sont rangées chargées. Rebranchez la lampe de travail après utilisation sur le chargeur. La lampe de travail peut rester en permanence branchée sur le chargeur. Le processus de charge électronique assure des conditions de charge optimales. De ce fait, l’accu ne risque pas d’être trop chargé. Fonction éclairage de secours : En cas de panne de courant, la lampe de travail s’allume automatiquement. Procédez alors de la manière suivante.
Allumez la lampe de travail
Réglez le niveau de puissance
Branchez le chargeur sur le support du chargeur
Branchez le chargeur sur une prise de courant de 230 V – la lampe s’éteint Simulation fonction éclairage de secours : Débranchez le chargeur de la prise de courant de 230 V – la lampe de travail s’allume automatiquement. Protection électronique contre la décharge profonde : Cette lampe de travail est équipement avec protection électronique contre la décharge profonde. Ce qui prolonge la durée de vie l’accu et contribue à la protection de l’environnement. Accu : L’accu gel-plomb de la lampe de travail peut être chargé 300 à 400 fois environ. Pour un remplacement, utiliser impérativement un accu de même type. Charger l‘accumulateur : À l’aide du support mural :
Connecter le bloc d’alimentation de 230 V au support de charge.
Connecter le bloc d’alimentation de 230 V à une prise de 230 V.
Glisser la lampe dans le support de charge. À l’aide de la douille de charge de 12 V de la lampe :
Connecter le câble de charge de 12 V à la douille située sur la lampe de travail.
Connecter le câble de charge de 12 V à une prise de 12 V.
Caractéristiques techniques
Température de couleur : 5300 K (blanc froid)
3 niveaux de puissance
Portée d’éclairage : Niveau de puissance 1 : env. 300 m Niveau de puissance 2 : env. 210 m Niveau de puissance 3 : env. 90 m
Durée d’éclairage : Niveau de puissance 1 : 20 h / Niveau de puissance 2 : 25 h / Niveau de puissance 3 : 30 h
Fonction éclairage de secours
Bloc d’alimentation 9 V 500 mAh
Adaptateur de charge 12 V
Témoin de contrôle de charge
Dimensions (L x l x H) : 125 x 75 x 300 mm (sans chargeur)
Poids : 1580 g (sans chargeur)
Remarque concernant la protection de l’environnement Lorsqu’il est usagé, ce produit ne peut pas être jeté parmi les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé dans un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. C’est ce qu’indique le symbole apposé sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Par le recyclage et la réutilisation des matières ou d’autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez part activement à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre mairie pour connaître les points de collecte ou déchetteries appropriés. Sous réserve de modifications techniques. Nous ne pourrons être tenus responsables en cas d’erreurs d’impression. V1_02/2014 IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, 92242 Hirschau Tél. : 09622 – 71991 0 ; Fax : 09622 – 71991 20 ; www.ivt-hirschau.de ; info@ivt-hirschau.deGEBRUIKSAANWIJZING Werklicht PL-850-3W Beste klant, We danken u voor het gestelde vertrouwen. U hebt een van de krachtigste, meest compacte en betrouwbaarste waarschuwingslamp uit deze klasse aangekocht. Gelieve de gebruiksaanwijzing grondig te lezen voordat u uw toestel in gebruik neemt. Voorgeschreven gebruik Dese Led-werk-lamp dient ter verlichting in een indoor- en outdoor-bereik. Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het pro duct. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of een elektrische schok. Het totale product mag niet worden gewijzigd resp. omgebouwd!
Notice Facile