MODE D'EMPLOI T12SDH LG
Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser l'appareil et gardez-le à portée de main pour vous y reférer à tout moment.
TYPE: MONTAGE MURAL
T09SDH.NW0 T12SDH.NW0 T18SDH.NW0 T24SDH.NW0
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel peut conténir des images ou un contenu différent du modele que vous avez acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le fabricant.
CONSIGNES DE SECURITE 3
Consignes importantes relatives à la sécurité 3
NOMS DES PIECES 11
Unité interieure 11
Unité extérieur 11
AFFICHAGE DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 12
FONCTION D'URGENCE 13
Fonction d'urgence 13
TELECOMANDE 14
Utilisation de la télécommande sans fil 14
Remplacement des piles 15
MODE D'EMPLOI 16
Mode refroidissement. 16
Mode sec. 16
Modeventilateur (pas le bouton de ventilateur) 17
Modechauffage 17
Mode auto 18
Fonction Turbo 18
Contrôle de l'oscillation 19
Fonction ECO. 20
Fonction d'affichage (affichage interieur) 20
Fonction de veille 21
Fonction I FEEL 21
Fonction de Minuterie 22
Fonction Mildew 23
PROTECTION 24
FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE 24
Fonction de Redemarrage Automatique 24
ENTRETIEN 25
Filtres anti-poussière 25
Nettoyage de I'echangeur de chaleur 25
Entretien de fin de saisson 26
Remplacement des piles 26
DÉPANNAGE 27
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprésus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous.

Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent partager des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'eviter tout risque.

AVENTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entrainer des blessures graves ou la mort.

ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entrainer des blessures légères ou endommager l'appareil.
Consignes importantes relatives à la sécurité

AVENTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de chic électrique, de blessure ou débouillantage de personnes lors de l'utilisation de cet apparéil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes:
Enfants au sein du foyer
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
Installation
- Ne pas installer la climatisation sur une surface instable ou dans un endroit où il existe danger de chute.
- Contacter un centre de service agréé lors de l'installation ou du déplacement de la climatisation.
- Installer le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée.
- Ne pas installer la climatisation dans un endroit où des liquides inflammables ou des gaz tels que de l'essence, du propane, des diluants pour peinture, etc., sont stockés.
- S'assurer que le tuyau et le cable d'alimentation reliant les unités interieures et exterieures ne soient pas trop tirés lors de l'installation de la climatisation.
- Utiliser un disjoncteur standard et un fusible adaptations à la puissance de la climatisation.
- Ne pas faire entrer d'air ou de gaz dans le système, sauf avec le frigorigène spécifique.
- Utiliser un gaz non inflammable (azote) pour contrôle les fuites et purger l'air; l'utilisation d'air comprime ou de gaz inflammables peut causeur un incendie ou une explosion.
- les tresses de connection entre les unites interieures et exterieures doivent être solidement fixées, et le cable doit être correctement acheminé, de sorte qu'il n'y ait aucune force tirant le cable des bornes de connections. Des connexions incorrectes ou desserrés peuvent entraîner surchauffe ou un incendie.
- Installer une prise électrique dédiée et un disjoncteur de proximité avant d'utiliser la climatisation.
-
Ne pas connecter le fil de terre à un tuyau de gaz, un paratonnerre ou un fil de terre téléphonique.
-
Les moyens de débranchement doivent être incorporeés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
- N'installez pas l'unité dans des atmosphères potentiellement explosives.
Utilisation
Maintenance
- Ne pas nettoyer l'appareil par pulverisation d'eau directement sur le produit.
- Avant de nettoyer ou d'effectuer une maintenance, débrancher l'alimentation électrique et attendre l'arrêt du ventilateur.
Sécurité technique
-
Toute installation ou des réparations faites par des personnes non autorisées peut partager des risques pour vous-même et les autres.
-
Les informations containues dans le manuel sont destinées à être utilisées par un technician qualifié familier avec les procédures de sécurité et équipé des outils et des instruments de test appropriés.
- Tout manquement à dire et à suivre toutes les instructions duprésent manuel peut entraîner des dysfonctionnements de l'équipement, des dégats matériels, des blessures et / ou la mort.
- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
- Si le cordon d'alimentation doit être remplaced, les travaux de remplacement doivent être effectués par un personnel autorisé utilisant des pieces de rechange d'origine.
- Cet apparéil doit être correctement mis à la terre pour réduire le risque de chic électrique.
- Ne pas couper ou enlever la broche de terre de la prise d'alimentation.
Veiller a brancher l'appareil sur une prise de terre.
- Si un doute subsiste quand a la bonne mise a la terre de votre prise, merci de prendre contact avec un electricien qualifié.
- Le fluide frigorigène et le gaz d'iso1ation utilisés dans l'appareil nécessitant des procedures d'élimination particulières. Consulter un technicien habilité ou une personne qualifiée avant de les éliminer.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou ses techniciens habilités ou bien une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.

ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures légères à une personne, dysfonctionnement ou dommages au produit ou à la propriété lors de l'utilisation de cet apparéil, suivre les précautions de base, notamment les suivantes:
Installation
- Ne pas installer la climatisation dans une zone où elle est directement exposée au vent de la mer (brouillard salin).
- Installer correctement le tuyau de vidange pour le bon drainage de l'eau de condensation.
- Faire preuve de prudence lors du déballage ou de l'installation de la climatisation.
- Ne pas toucher le réfrigérant qui fuit pendant l'installation ou la réparation.
- Transporter la climatisation à deux personnes ou plus ou bien utiliser un chariot élévateur.
- Installer l'unité extérieure de telle sorte qu'elle soit protégée contre les rayons directs du soleil. Ne pas placer l'unité intérieure dans un endroit où elle est directement exposée aux rayons du soleil à travers les fenêtres.
- Éliminer en toute sécurité les matériaux d'emballage tels que les vis, clous ou piles en utilisant un emballage approprié après l'installation ou la réparation.
- Installer la climatisation dans un endroit où le bruit de l'unité extérieure ou les gaz d'évacuation ne dérangeront pas les voisins. Tout manquement à respecter cette instruction peut entraîner des conflicts de voisinage.
Utilisation
- Enlever les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant une certaine période.
- Avant de faire fonctionner la climatisation, s'assurer que le contrôle soit installé.
- S'assurer de contrôle s'il y a une fuite de fluide frigorigène après l'installation ou la réparation de la climatisation.
- Ne placeriauxonobjet sur laclimatisation.
- Ne jamais mélanger différents types de piles ou des piles neuves et usagées dans la télécommande.
- Ne pas laisser la climatisation en marchependant longtemps lorsqu'
l'humidité est très élevé ou quand une porte ou une fenêtre a eté
laissée ouverte.
- Arrête d'utiliser la télécommande en cas de fuite de liquide de la pile. Si vos vêtements ou votre peu est exposée à du liquide de pile qui fuit, rincer à l'eau claire.
- Ne pas exposer des personnes, des animaux ou des plantes au courant d'air froid ou chaud de la climatisation pendant des périodes prolongées.
- Si le liquide de la pile qui fuit est ingéré, rincer minutieusement l'intérieur de votre bouche et consulter un médecin.
- Ne pas boire l'eau de drainage de la climatisation.
- Ne pas utiliser le produit à des fins particulières, telles que la conservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. Il s'agit d'un climatiseur destiné aux consommateurs, pas d'un système de refroidissement de précision. Il existe un risque de dommage ou de perte de biens.
- Ne pas recharger ou démonter les piles.
Maintenance
- En-retirant le filtré à air, ne jamais toucher les parties métalliques de la climatisation.
- Utiliser un tabouret ou une échelle solide lors du nettoyage, de la maintenance ou de la réparation de la climatisation en hauteur.
- Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage puissants ou de solvants pour nettoyer la climatisation, ni d'eau pulverisée. Utiliser un chiffon doux.
- Pour nettoyer l'intérieur, merci de vous rapprocher d'un réparateur habilité, ou l'un de nos revendeurs. L'utilisation de détergents agressifs peut provoquer de la corrosion ou des dommages à l'unité.
Unité interieure Unité extérieure



Plaque frontale
13
Grille de sortie d'air
2
Filtred'air
14
Étiquette de l'unité extérieur
B
Filtrefacutlatif (si installe)
15
Couvercle du bornier
4
LED d'Affichage
16
Vanne de gaz
5
Récepteur de signal
17
Vanne de liquide
6
Couvercle du bornier
7
Générateur d'ionisation (si installede)
8
Deflecteurs
B
Bouton d'urgence
60
quette signalitique de I'unité interieure (position de col en option)
G
Ile de direction du flux d'air
T2
lecommande
REMARQUE
- Les figures ci-dessus ne sont qu'un simple schéma de l'appareil et peuvent ne pas correspondre à l'apparance des unités achétées.
AFFICHAGE DE L'UNITE INTÉRIEURE
FR
Affichage

| N° LED Fonction | |
| 1 | ↓ | Le symbole apparait lors de la mise sous tension. |
| 2 | ↓ | Mode SOMMEIL |
| 3 | 88 | Affichage de la température (si présente)/Code d'erreur. |
| 4 | L | S'allume pendant le fonctionnement de Minuterie. |
| 5 | * | Le symbole apparait lorsque l'appareil est allumé et disparéit lorsqu'il est étéint. |
REMARQUE
- La forme et la position des interrupteurs et des voyants peuvent être différentes selon le modele, mais leur fonction est la même.
Fonction d'urgence
Si la télécommande ne fonctionne pas ou si un entretien est nécessaire, procededez comme suit:
Ouvrez et soulevez la plaque frontale de maniere à atteindre le bouton d'urgence.
1 Un appui sur le bouton d'urgence (un bip) entraine le fonctionnement en COOLING force.
2 Deux appuis sur le bouton d'urgence dans les 3 secondes (deux bips) entraînant le fonctionnement forcé en "Chaufage".
3 Pour eteindre I'appareil, il suffit d'appuyer a nouveau sur le bouton (un seul bip long).
4Après 30 minutes de fonctionnement force, le climatiseur se met automatique en marche en mode refroidissement 23^, vitesse automatique du ventilateur.


Plaque frontale

Bouton d'urgence

AVENTISSEMENT
- La forme et la position du bouton d'urgence peuvent être différentes selon le modele, mais leur fonction est la même.
REMARQUE
- La pression statique externe des pompes à chaleur est de 0 Pa pour tous les modèles.
- Sur certains modèles, le bouton d'urgence peut se couver sur la partie droite de l'unité, sous la plaque frontale.
Utilisation de la télécommande sans fil
Vousspuvezfairefonctionnerlaclimatisationplusfacilitementavecla telecommande.

| Symboles Signification |
| AUTO | Mode auto: Indicateur de fonctionnement |
| COOL | Indicateur Mode de refroidissement |
| DRY | Indicateur mode sec |
| FAN | Indicateur mode ventilateur |
| HEAT | Indicateur mode chauffage |
| ECO | Indicateur de la fonction ECO |
| 23h [TIMER] | Indicateur de minuterie |
| 28°C | Indicateur de température |
| Hashing | Indicateur de vitesse du ventilateur: auto/faible/faible-moyen/moyen/moyen-élevé/élevé |
| % | Indicateur de sourdine |
| Indicateur TURBO |
| Indicateur d'angle de rotation des volets |
| Indicateur d'angle de rotation du déflecteur (en option) |
| [SLEEP] [TIMER]
[DISPLAY] [MILDEW]
[I FEEL] | Indicateur de fonctions en option |
REMARQUE
- Certaines fonctions peuvent ne pas etre prises en charge en fonction du modele.
Remplacement des piles
Retirez la plaque de protection des piles à l'arrière de la télécommande, en la faisant glisser dans le sens de la flèche.
Mettez les piles en suivant le sens (+ et -) indiqué sur la télécommande.
Remontez le couvercle des piles en le faisant glisser en place.


AVERTISSEMENT
Utilisez 2 piles LRO 3 AAA (1,5 V). N'utilise pas de piles rechargeables. Remplacez les piles usages par des piles nouveaux de même type lorsque l'affichage n'est plus lisible.
- Ne jetez pas les piles avec les déchets municipaux non triés. La collecte de ces déchets séparément pour un traitement spécial est nécessaire.
REMARQUE
- Sécurité enfants: appuyez simultanément sur et pour l'activer.
- Activation/désactivation de l'affichage: appuyez longuement sur le bouton ECO.
- Veuillez-retirer les piles afin d'eviter tout dommage du à une fuite lorsque vous ne les utilisez pas pendant une longue période.

AVENTISSEMENT
1 Diriger la télécommande vers le climatiseur.
2 Vérifiez qu'aucun objet ne se trouve entre la télécommande et le récepteur de signaux de l'unité interieure.
3 Ne laissez jamais la télécommande exposée aux rayons du soleil.
4 Maintenez la télécommande à une distance d'au moins 1 m du téléviseur ou d'autres apparèils électriques.

1
Récepteur de signal
Mode refroidissement
COOL
La fonction de refroidissement permet au climatiseur de rafraîchir la piece et de réduire en même temps l'humidité de l'air.
Pour activer la fonction de refroidissement (COOL), appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le symbole COOL apparaisse sur l'affichage.
La fonction de refroidissement est activée en réglant le bouton ou à une température inférieure à celle de la pierce.
Pour optimiser le fonctionnement du climatiseur, reglez la température (1), la vitesse (2) et la direction du flux d'air (3) en appuyant sur les boutons indiqués.

Mode sec
DRY
Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour rendre la piece plus comfortable.
Pour régler le mode DRY, appuyez sur MODE jusqu'à ce que « DRY » apparaisse à l'affichage. Une fonction automatique de cycles de refroidissement alternés et de ventilateur d'air est activée.

Mode ventilateur (pas le bouton de ventilateur)
FAN
Le climatisation fonctionne uniquement en ventilation.
Pour régler le mode « FAN», appuyez sur « MODE » jusqu'à ce que « FAN » apparaisse à l'affichage.
Pour optimiser le fonctionnement du climatiseur, reglez la température (1), la vitesse (2) et la direction du flux d'air (3) en appuyant sur les boutons indiqués.

Mode chauffage
HEAT
La fonction de chauffage permet au climatiseur de chauffer la pierce.
Pour activer la fonction de chauffage (HEAT), appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le symbole HEAT apparaisse sur l'affichage.
Avec le bouton ou, reglez une température supérieure à celle de la pierce.
Pour optimiser le fonctionnement du climatiseur, reglez la température (1), la vitesse (2) et la direction du flux d'air (3) en appuyant sur les boutons indiqués.

REMARQUE
- En mode HEATING l'appareil peut activer automatiquement un cycle de dégivrage, indispensable pour netoyer le givre sur le condenseur afin de récapérer sa fonction d'échange thermique. Cette procédure dure généralement de 2 à 10 minutes; pendant le dégivrage, le ventilateur de l'unité interieure s'arrête. Àpres le dégivrage, l'appareil se remet automatiquement en mode HEATING.
Mode auto
AUTO
Mode automatique.
Pour activer le mode de fonctionnement AUTO, appuyez sur le bouton MODE de la télécommande jusqu'à ce que le symbole AUTO apparaissé sur l'affichage.
En mode AUTO, le climatiseur fonctionnera automatiquement en fonction de la temperature ambiente.
Pour optimiser le fonctionnement du climatiseur, reglez la température (1), la vitesse (2) et la direction du flux d'air (3) en appuyant sur les boutons indiqués.

Fonction Turbo
TURBO
Pour activer la fonction turbo, appuyez sur le bouton TURBO ou appuyez sur le bouton FAN jusqu'à ce que le symbole apparaisse sur l'affichage.
Pour annuler cette fonction, appuyez sur le bouton FAN pour changer la vitesse du ventilateur ou appuyez à nouveau sur le bouton TURBO.
En mode AUTO/HEAT/COOL/FAN, lorsque vous的选择国度la fonction TURBO,elle utilise le réglage le plus élevé du ventilateur pour souffler un flux d'air puissant.

Contrôle de l'oscillation

Volets
Déflecteurs
3 Mouvement des volets
OSCILLATION DES VOLETS
Appuyez sur le bouton pour activer le « FLAP »
Si I'intervalle de temps d'appui est de 2 secondes, l'oscillation se fera comme suit: + + + Désactivez
- Si vous appuyez longuement sur le bouton, l'angle d'oscillation du volet horizontal varie comme suit:
$$
\mathbb {I} ^ {\prime} \rightarrow \mathbb {I} ^ {\prime} \rightarrow \mathbb {I} - \rightarrow \mathbb {I} - \rightarrow \mathbb {I}
$$
- Si l'intervalle de temps de pression est supérieur à 2 secondes, le flux d'air est dirigé alternatively de haut en bas. Afin de garantir une diffusion uniforme de l'air dans la piece.
OSCILLATION DU DÉFLECTEUR
Appuyez sur le bouton pour activer les deflecteurs motorisés.
Si I'intervalle de temps d'appui est de 2 secondes, l'oscillation se fera comme suit:
- En cas d'appui prolongé sur le bouton, l'oscillation s'effectue comme suit:
$$
\text {尸} \rightarrow \text {号} \rightarrow \text {号} \rightarrow \text {号} \rightarrow \text {号}
$$
- Si l'intervalle de temps d'appui est supérieur à 2 secondes, il sera désactiver; le flux d'air est dirigé alternatively de gauche à droite. (Fonction optionnelle, dépend des modèles)
- Les déflecteurs sont positionnés manuellement et placés sous les volets. Ils permettent de diriger le flux d'air vers la droite ou vers la gauche.

REMARQUE
- Ce réglage doit être effectué lorsque l'appareil est étéint.
- Ne jamais positionner les « volets » manuellement, le mécanisme délicat pourrait être sérieusement endommagé!
- Ne mettez jamais vos doigs, bâtons ou autres objets dans les orifices d'entrée ou de sortie d'air. Un tel contact accidentel avec une piece sous tension pourrait cause des dommages imprévisibles ou des blessures.
Fonction ECO
ECO
Dans ce mode, l'appareil règle automatiquement le fonctionnement pour réaliser des économies d'énergie.
1 Appuyez sur le bouton « ON/OFF » pour allumer l'appareil et selectionner le mode COOLING/HEATING.
2 Appuyez sur le bouton « ECO», l'appareil fonctionnera en mode ECO.
3 Appuyez à nouveau sur le bouton « ECO » pour annuler le mode, « ECO » ne sera plus affché sur l'affichage LCD.

REMARQUE
- La fonction ECO est disponible en modes COOLING et HEATING.
Fonction d'affichage (affichage interieur)
DISPLAY
Activez/desactivez l'affichage LED sur le panneau. Appuyez sur OPTION en meme temps, selectionnee « DISPLAY » en appuyant sur le bouton ou jusqu'à ce que le symbole « DISPLAY » clignote; appuyez a nouveau sur OPTION pour eteindre l'affichage LED sur le panneau, et DISPLAY apparait sur I'ecran de la telecommande. Repetez l'opération pour allumer l'affichage LED.

Fonction de veille
SLEEP
Appuyez sur OPTION en même temps,
seLECTIONnez la fonction « SLEEP » en appuyant sur le bouton où jusqu'à ce que le symbole « SLEEP » clignote; appuyez à nouveau sur OPTION pour activer la fonction SLEEP, et « SLEEP » apparait sur l'affichage.
Répétez l'opération pour désactiver cette fonction.
Après 10 heures de fonctionnement en mode de veille, le climatiseur revient au mode de réglage précédent.

Fonction I FEEL
IFEEL
Appuyez sur OPTION pour la première fois, selectionnez la fonction I FEEL en appuyant sur le bouton ou jusqu'à ce que le symbole I FEEL clignote; appuyez à nouveau sur OPTION pour activer la fonction I FEEL, et I FEEL s'affiche à l'affichage.
Répétez l'opération pour désactiver cette fonction. Cette fonction permet à la télécommande de mesurer la température à l'endroit où elle se trouve et d'envoyer ce signal 7 fois en 2 heures au climatiseur pour permettre à ce dernier d'optimiser la température autour de vous et d'assurer un comfort maximal.
Elle se désactive automatiquement 2 heures plus tard.

Fonction de Minuterie
TIMER
Pour régler la mise en marche/arrêt automatique du climatiseur.
Pour la mise en marche de la minuterie, avant de proceder à la mise à l'heure : éteignez le climatiseur (avec la touche ①Programmez le mode de fonctionnement avec le bouton MODE et la vitesse du ventilateur avec le bouton FAN.
Réglage/modification/annulation de la minuterie:
1 Appuyez sur OPTION en même temps, selectionner la minuterie en appuyant sur le bouton ou jusqu'à ce que le symbole TIMER clignote;
2 Appuyez a nouveau sur OPTION, le symbole de données comme et TIMER clignoteront;

3 Pour régler la minuterie ou la modifier:
- Appuyez sur le bouton ou par régler la minuterie prévue (augmenter ou diminuér par intervals d'une demi-heure) ; les symboles h et TIMER clignotent tous les deux.
- Appuyez sur OPTION ou attendre 5 secondes sans aucune opération pour confirmer la minuterie, la minuterie préreglee comme et le symbole TIMER s'affichent à l'affichage.
Pour annuler la minuterie (si TIMER est activé)
- Repétez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur OPTION ou attendez 5 secondes sans rien faire pour annuler la minuteurie.
4 La figure 1 presente un exemple de minuterie activée, la figure 2 un exemple de minuterie désactivée.

Figure 1, Minuterie activée à l'arrêt
Figure 2, Minuterie désactivée à l'allumage
REMARQUE
- Tous lestraitementsdoiventetreffectués en5 secondedesinonletraitementserannulé.
Fonction Mildew
MILDEW
Appuyez sur OPTION pour la première fois, selectionnez la fonction MILDEW en appuyant sur le bouton ou jusqu'à ce que le symbole MILDEW clignote; appuyez à nouveau sur OPTION pour activer la fonction MILDEW, et MILDEW apparait sur l'affichage.
Répétez l'opération pour désactiver cette fonction. Cette fonction permet au climatiseur de continuer à souffler de l'air pendant environ 15 minutes pour secher les pieces interieures afin d'éviter les moisissures, lorsque le climatiseur est étant.

REMARQUE
- La fonction MILDEW est uniquement disponible en mode DRY/COOLING.
Le climatiseur estprogramme pour des conditions de vie comfortables et adaptées, s'il est utilisé dans un climatiseur anormal comme ci-dessous, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent entrer en vigueur.
Réparez le climatiseur:
| Température | MODE |
| Fonctionnement du refroidissement | Fonctionnement du chauffage |
| Température de la pièce de 16 °C à 31 °C de 16 °C à 31 °C | | |
| Température extérieure | de 21 °C à 48 °C | de -7 °C à 24 °C |

AVENTISSEMENT
- L'appareil ne fonctionne pas immédiatement s'il est allumé après avoir été éteint ou après un changement de mode en cours de fonctionnement. Il s'agit d'une action normale d'autoprotection, vous doivent attendre environ 3 minutes.
- La capacité et l'efficacité sont conformes au test effectué à pleine charge.
- La vitesse maximale du moteur du ventilateur interieur et l'angle d'ouverture maximal des volets et des deflecteurs sont demandés.
FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Fonction de Redémarrage Automatique
L'appareil est doté d'une fonction de redémarrage automatique prédéfinie par le fabricant. En cas de panne de courant soudaine, le module mémorise les conditions de réglage avant la panne. Lorsque le courant revient, l'appareil redémarre automatiquement avec tous les réglages précédents réservés par la fonction mémoire.
ENTRETIEN
Un entretien périodique est essentiel pour maintenir l'efficacité de votre climatisationur.
Avant d'effectuer tout entretien, débranchez l'alimentation électrique en retardant la fiche de la prise.
Filtres anti-poussière
1 Ouvrez le panneau avant en suivant le sens de la flèche.

2 En maintainant le panneau frontal relevé d'une main, sortez le filtré à air de l'autre main.



Filtre anti-poussiere
3 Nettoyez le filtrre à l'eau ; si le filtrtre est souillé d'huile, il peut être lavé à l'eau chaude (pas plus de 45^ ). Laissez secher dans un endroit frais et sec.
4 En maintainant le panneau avant soulevé d'une main, insérez le filtre à air de l'autre main.
5 Fermez.
REMARQUE
- Le filtré electrostatique et le filtré désodorisant (si installé) ne peuvent pas être lavés ou régénérés et doivent être replacés par des filtres neufs tous les 6 mois.
Nettoyage de l'échangeur de chaleur
1 Ouvrez le panneau avant de l'unité et soulevez-le jusqu'à sa plus grande course, puis décrochez-le des charnières pour faciliter le nettoyage.
2 Nettoyez l'unité interieure en utilisant un chiffon avec de l'eau (pas plus de 40^ ) et du savon neutre. N'utilise jamais de solvants ou de détergents agressifs.
3 Si l'unité extérieure est bouchée, enlevez les feuilles et les déchets et eliminez la poussière avec un jet d'air ou un peu d'eau.
Entretien de fin de saisson
1 Debranche l'interrupteur automatique ou la prise.
2 Nettoyez et remplacez les filtres.
3 Par une journee ensoleillée, laissez le climatiseur fonctionner en ventilation pendant quelques heures, afin que l'intérieur de l'unité puisse secher complètement.
Remplacement des piles
Lorsque:aucun bip de confirmation n'est émis par l'unité interieure.L'affichage LCD ne fonctionne pas.
Comment: enlevez le couvercle à l'arrière. Placez les nouvelles piles en respectant les symboles + et -.
REMARQUE
- N'utilisez que des piles neuves. Retirez les piles de la télécommande lorsque le climatiseur ne fonctionne pas.

AVERTISSEMENT
- Ne jetez pas les piles dans les ordures menagères, elles doivent être jetées dans les conteneurs spéciaux situés dans les points de collecte.
| Dysfonctionnement | Causes possibles |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Panne de courant/prise de courant arrachée. |
| Moteur du ventilateur de l'unité intérieure/extérieure endommagé. |
| Disjoncteur thermomagnétique du compresseur défectueux. |
| Dispositif de protection ou fusibles défectueux. |
| Connexions desserrées ou fiche retiree. |
| Il s'arrête parfois de fonctionner pour protégger l'appareil. |
| Tension supérieure ou inférieure à la plage de tension. |
| Fonction TIMER-ON active. |
| Carte de contrôle électronique endommagée. |
| Odeur étrange. Filtre à air encrassé. |
| Bruit d'eau courante. Retour de liquide dans la circulation du réfrigérant. |
| Une fine brume sort de la sortie d'air. | Cela se produit lorsque l'air de la piece devient très froid, par exemple dans les modes « COOLING » ou « DEHUMIDIFYING/DRY » . |
| Un bruit étrange se fait entendre. | Ce bruit est produit par la dilatation ou la contraction de la façade due aux variations de température et n'indique pas un problème. |
| Débit d'air insuffisant, qu'il soit chaud ou froid. | Réglage inapproprié de la température. |
| L'entrée ou la sortie d'air de l'unité intérieure ou extérieure a été bloquée. |
| Le filtre à air est obstrué. |
| La vitesse du ventilateur est réglée au minimum. |
| Autres sources de chaleur dans la piece. |
| Absence de réfrigérant. |
| L'appareil ne répond pas aux commandes. | La télécommande n'est pas assez proche de l'unité intérieure. |
| La pile de la télécommande est peut-être épuisée. |
| Obstacles entre la télécommande et le récepteur de signaux de l'unité intérieure. |
| L'affichage est étéint. | Fonction LED active. |
| Panne de courant. |

AVENTISSEMENT
Signaux d'erreur sur l'affichage
En cas d'erreur, l'affichage de l'unité interieure affiche les codes d'erreur suivants:
| Lampe RUN Description de la panne |
| E1 | Clignotement unique | Défaut du capteur de température interieure. |
| E2 | Deux clignotements | Défaut du capteur de température du tuyau interieur. |
| E6 | 6 clignotements | Défaut du moteur du ventilateur interieur. |
| E4 | Code d'affichage | Fuite de réfrigérant. |