Barco AMM240ED - Moniteur

AMM240ED - Moniteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AMM240ED Barco au format PDF.

📄 46 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Barco AMM240ED - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Moniteur LCD medical
Marque Barco
Modele AMM240ED
Taille de l'ecran (diagonale) 24,07 pouces (611 mm)
Resolution maximale 1920 x 1200 a 60 Hz
Pas de pixel 0,270 x 0,270 mm
Luminosite (typique) 300 cd/m2
Rapport de contraste (typique) 1000:1
Angle de vision (H/V) 178° / 178°
Nombre de couleurs 16,7 millions
Temps de reponse (typique) 14 ms
Gamme de couleurs sRGB 100%
Dimensions (L x H x P) 570 x 386,8 x 63,2 mm
Poids (moniteur seul) 7,35 kg
Alimentation electrique 24 V CC, 2,7 A (adaptateur secteur 100-240 V CA)
Consommation electrique (typique) 40 W
Entrees video DVI-I, HD15 (RGBS), Y/C, HD/SD SDI1, HD/SD SDI2 (option), Composant/RGBS via cable BNC
Sorties video DVI-I, HD/SD SDI
Autres connecteurs RS232C, USB, Entree CC
Montage VESA 75 x 100 mm
Fonctions OSD Luminosite, contraste, temperature de couleur, gamma, mode d'echelle, PIP/POP/PBP, verrouillage des touches, zoom/panoramique, etc.
Gestion de l'alimentation (DPMS) Veille, Suspendu, Arret automatique (programmable)
Nettoyage Chiffon non abrasif avec alcool isopropylique a 70% ou solution hospitaliere douce
Securite Classe I, IP22, conforme CEI 60601-1, FCC classe B, cUL, CE, etc. Utilisation en salle d'operation sans contact patient.
Garantie 24 mois (sauf panneau LCD 12 mois)
Conditions de fonctionnement Temperature: 10°C a 40°C, Humidite: 25% a 75% sans condensation

FOIRE AUX QUESTIONS - AMM240ED Barco

Comment nettoyer l'ecran du Barco AMM240ED ?
Utilisez un chiffon non abrasif legerement humecte d'alcool isopropylique a 70% ou d'une solution hospitaliere douce (ex: melange eau chaude et detergent doux). Ne vaporisez jamais directement sur l'ecran et n'appliquez pas de pression excessive.
Quels cables sont fournis avec le moniteur ?
Le moniteur est livre avec : cable DVI-I, cable BNCx4 vers HD15, cable BNC, cable Y/C, cordon d'alimentation CA, adaptateur CA (BM060S24F), couvercle du compartiment des cables et 4 vis VESA. Consultez la liste complete dans le guide utilisateur.
Comment connecter le moniteur a un ordinateur ?
Utilisez l'un des cables fournis (DVI-I, HD15, BNC, Y/C) pour relier le moniteur a la sortie video de votre systeme. Branchez ensuite l'adaptateur CA et allumez le moniteur. Le moniteur est Plug and Play si le systeme supporte le protocole DDC.
Que faire si l'ecran reste noir alors que le temoin d'alimentation est allume ?
Reglez la luminosite et le contraste au maximum via le menu OSD, ou restaurez les parametres d'usine. Si le temoin est eteint, verifiez le bouton d'alimentation et les connexions. S'il clignote, assurez-vous que le cable video est correctement branche et que l'ordinateur est sous tension.
Comment utiliser la fonction PIP (image dans l'image) ?
Accedez au menu Parametres > PIP. Activez le mode, choisissez la source du sous-ecran (DVI-I, SDI, etc.), reglez la position et la taille. Vous pouvez aussi permuter les sources via l'option Swap.
Quelle est la consommation electrique du moniteur ?
La consommation typique est de 40 W en fonctionnement normal. En modes d'economie d'energie (DPMS Veille/Suspendu/Arret), elle chute a 15 W.
Le moniteur est-il adapte a une utilisation en salle d'operation ?
Oui, l'AMM240ED est destine aux salles d'operation pour afficher des images endoscopiques, echographiques, etc. Il est conforme aux normes medicales (CEI 60601-1) et ne necessite pas de contact patient. Attention : n'utilisez pas a proximite d'equipements RF portables (moins de 30 cm).
Comment reinitialiser les parametres d'usine ?
Dans le menu OSD, allez dans Parametres avances > Configuration par defaut (Restore Factory). Confirmez pour retablir tous les reglages d'usine.
Quelle est la duree de garantie du Barco AMM240ED ?
La garantie est de 24 mois pour le moniteur (sauf panneau LCD et ecran tactile garantis 12 mois). Les filtres de protection ne sont pas couverts. Contactez le service apres-vente Barco pour toute reclamation.
Peut-on monter le moniteur sur un bras articule ?
Oui, le moniteur est compatible avec le standard VESA 75x100 mm. Utilisez les 4 vis fournies pour fixer un support adapte. Verifiez regulierement le serrage des vis pour eviter tout risque de chute.

Questions des utilisateurs sur AMM240ED Barco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AMM240ED - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AMM240ED de la marque Barco.

MODE D'EMPLOI AMM240ED Barco

Guide de l'utilisateur

Barco, Inc.

1.1 Conventions 6 1.2 Contenu de l'emballage 6 1.3 Présentation du produit 7

2 Installation 9

2.1 Espace de travail 10 2.2 Déballage 10 2.3 Connexions des câbles 10

3 Fonctionnement quotidien 11

3.1 Recommandations pour le fonctionnement quotidien 12 3.2 Affichage des menus de réglage à l'écran 12 3.3 Navigation dans les menus de réglage à l'écran 12

4 Fonctionnement avancé 15

4.1 Chromaticité (Chromatic) 16 4.2 Affichage (Visual) 16 4.3 Paramètres (Setting) 16 4.4 Paramètres avancés 17 4.5 Informations 20

5 Nettoyage de votre écran 21

5.1 Instructions de nettoyage 22

6 Dépannage 23

6.1 Liste de dépannage 24

7 Informations importantes 25

7.1 Informations relatives à la sécurité 26 7.2 Cyber sécurité 28 7.3 Informations relatives à l'environnement 28 7.4 Déclaration UE de conformité pour les applications médicales 30 7.5 Informations relatives à la conformité réglementaire 30 7.6 Avis relatif à la CEM 31 7.7 Explication des symboles 34 7.8 Garantie 36

7.9 Déclaration de non-responsabilité 38 7.10 Caractéristiques techniques 39 7.11 Connecteurs 41

Nous vous remercions d'avoir choisi ce AMM240ED !

À titre de référence, notez le numéro de série de votre affichage ci-dessous : Le numéro de série figure au dos de l'affichage.

Numéro de série

Avertissements, mises en garde et remarques

Veuillez lire le présent document et suivre soigneusement ses instructions. Les termes avertissement, mise en garde et remarque ont un sens particulier et vous devez prendre soigneusement connaissance des informations transmises.

  • Avertissement !

Pour éviter toute blessure potentielle grave causée à l'utilisateur ou au patient, et/ou tout dommage important au présent dispositif.

  • Attention!

Pour éviter toute blessure potentielle causée à l'utilisateur ou au patient, et/ou tout dommage au présent dispositif.

  • Remarque

Pour attirer l'attention des utilisateurs sur des informations importantes en rapport avec l'installation, le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.

Vue d'ensemble

Vérifiez si tous les éléments suivants sont présents dans le carton :

  • Affichage LCD AMM240ED (dispositif permettant d'afficher les informations, les données graphiques, les images et les vidéos sur l'écran LED)
  • Guide de l'utilisateur anglais en français
  • Disque de documentation multilingue Cable BNCx4 vers HD15 Cable DVI-I Cable BNC Cable Y/C Cordon d'alimentation CA2
  • Adaptateur CA (référence : BM060S24F (Bridgepower))
  • Couvercle du compartiment des câbles, 4 vis VESA

Barco AMM240ED - Vue d'ensemble - 1

Votre fournisseur de système est susceptible de vous proposer des cordons ou câbles différents en fonction des exigences applicables pour l'installation du produit et des problèmes rencontrés dans certaines zones géographiques.

Barco AMM240ED - Vue d'ensemble - 2

Conservez l'emballage d'origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale pendant le transport et pour son stockage.

Avant et arrêté

Image 1-1

Image 1-2

  • Interrupteur d'alimentation : permettre le système sous/hors tension.
  • Menu : pour accéder au menu de réglage à l'écran ou en sortir.
  • Gauche : pour réduire le niveau de réglage ou la valeur.
  • Droite : pour augmenter le niveau de réglage ou la valeur, ou encore pour accéder à un sous-menu. Haut : pour passer à l'élément précédent.
  • Bas : pour passer à l'élément suivant.
  • Sélection : pour sélectionner un élément.
  • Luminosité: touche d'accès rapide pour le réglage de la luminosité.
  • Contraste : touche d'accès rapide pour le réglage du contraste. Mode d'échelle (Scale mode) : touche d'accès rapide pour le réglage du mode d'échelle.
  • Input (Entrée) : pour activer le menu de sélection de la source vidéo.

Connexions Image 1-3

  1. Alimentation CC
  2. ENTRÉE HD/SD SDI1
  3. SORTIE HD/SD SDI1 4. ENTREE HD15/RGBS 5. RS232C
  4. USB
  5. SORTIE DVH
  6. ENTRÉE DVI-I 9. ENTRÉE HD/SD SDI2 (EN OPTION)

10. ENTRÉE Y/C

Dimensions de l'adaptateur CA

Barco AMM240ED - Avant et arrêté - 1

Barco AMM240ED - Avant et arrêté - 2

Barco AMM240ED - Avant et arrêté - 3

Image 1-4

Installation 2

Barco AMM240ED - Installation 2 - 1

Pour faciliter l'installation, le moniteur est « Plug and Play » à condition que votre système prenne en charge le protocole DDC (Display Data Channel). Ce protocole de communication permet au moniteur de communiquer automatiquement ses caractéristiques (résolutions prises en charge, temporisations correspondantes, etc.) au système hôte. Le moniteur est compatible avec les normes DDC1 et DDC2B.

Pour préparer un espace de travail adapté

Avant de déballer avec précaution votre moniteur, préparez un espace de travail adapté.

Vous avez besoin :

  • d'une surface stable et plane
  • d'une prise secteur reliée à la terre d'une zone relativement à l'abri des reflets du soleil et d'autres sources de lumière vive

Le moniteur est refroidi par convection naturelle (il n'est pas équipé d'un ventilateur). Pour un fonctionnement optimal, veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation.

Pour déballer le moniteur

  • Inspectez le moniteur ainsi que les autres éléments contenus dans l'emballage afin de vérifier qu'aucun dommage susceptible de provoquer un incendie ou un choc électrique n'a été occasionné lors du transport.
  • Le cas échéant, signalez tout dommage occasionné au transporteur ou à la société de transport et contactez le service client pour organiser le retour du produit.

Pour raccorder les câbles

  1. Connectez un câble vidéo fourni (DVI-I, Y/C, BNC, BNCx4 vers HD15) au système hôte de la façon appropriée.
  2. Reliez le cordon d'alimentation CC au connecteur d'alimentation CC situé sur le moniteur.
  3. Assurez-vous que vous utilisez le type de cordon d'alimentation CA requis dans notre région.
  4. Raccordez une extrémité du cordon d'alimentation CA à l'adaptateur CA.
  5. Raccordez l'autre extrémité du cordon d'alimentation CA à une prise secteur mise à la terre.
  6. Mettez le système hôte sous tension.
  7. Allumez le moniteur

Barco AMM240ED - Pour raccorder les câbles - 1

Vous pouvez utiliser une rallonge de cordon d'alimentation Bridgepower (en option). Références : C-47D2001P50MF (5 ft), C-47D2004P57MF (15 ft) et Z3404272 (75 ft).

Barco AMM240ED - Pour raccorder les câbles - 2

Pour éviter d'endommager l'appareil ou le dispositif, connectez uniquement le dispositif au module HD/SD SDI en option.

Pour éviter la détention de l'image

Un marquage permanent peut se produire dans les cas suivants :

  • Affichage de la mire de barres couleur ou d'images statiques pendant une longue période.
  • Utilisation répétée de l'appareil dans un environnement où la température/le taux d'humidité est élevé(e).
  • Affichage en continu d'une image inférieure à la taille de l'écran.

Pour limiter le risque de marquage permanent, il est recommandé de mettre l'appareil hors tension et de réduire la luminosité lorsqu'il n'est pas utilisé.

Comment afficher les menus de réglage à l'écran

Veuillez procéder comme suit pour afficher les menus de réglage à l'écran:

  1. Si vous ne l'avez pas encore fait, mettez l'écran sous tension.
  2. Appuyez sur la touche « Menu »

Cette touche ouvre le menu principal de réglage.

Image 3-1

Comment naviguer dans les menus de réglage à l'écran

Appuyez sur la touche « Haut » ou « Bas » pour naviguer dans les menus de réglage à l'écran :

  • Appuyez sur la touche « Haut » ou « Bas » pour sélectionner des icônes. L'icône apparait en surbrillance lorsqu'elle est sélectionnée.
  • Appuyez sur la touche fléchée « Droite » pour accéder à un autre menu.
  • Appuyez sur « Entrée » pour sélectionner un sous-menu et sur la touche fléchée « Droite » ou « Gauche » pour sélectionner la fonction.
  • Pour quitter le menu de réglage à l'écran (quel que soit l'endroit où vous êtes), désélectionnez l'icône « Quitter » et appuyez sur la touche « Menu ».
  • mettre en surbrillance l'entrée appropriée, puis appuyez sur « Entrée » pour valider votre choix.

Vue d'ensemble des icônes du menu principal

Barco AMM240ED - Vue d'ensemble des icônes du menu principal - 1

Chromaticité (Chromatic) :

Pour régler la température de couleur et la correction gamma

Affichage (Visual) :

Pour régler la luminosité, le contraste, la phase, la saturation, la netteté de l'image verticale et la netteté de l'image horizontale

Paramètres (Setting):

Pour régler le mode d'échelle, l'espace de couleur, le gel d'image, ainsi que les fonctions zoom/panoramaque, PIP, POP et PBP

Paramètres avancés (Advanced) :

Pour définir la position des menus de réglage à l'écran, le contrôle de l'écran, le mode DPMS, la sélection automatique de la source, la sélection intelligente, le rétablissement des valeurs par défaut, le verrouillage des touches, le surbalayage

Informations :

Pour personnaliser le nom du moniteur et de l'utilisateur, afficher le numéro de série, le temps d'utilisation et le format d'entrée, le mode Quitter

4.1 Chromaticité (chromatic)

Les fonctions disponibles sont :

  • Température de couleur (Color temp) : pour changer la température de couleur - D65, D93, SYS-1, SYS-2
  • Rouge (Red) : 0 à 100
  • Vert (green) : 0 à 100
  • Bleu (blue) : 0 à 100
  • Gamma : pour changer la valeur Gamma - 1.8, 1.9, 1.95, 2.1, 2.1S, 2.2, 2.3, 2.4, 2.4S, S0, Radiographie (Radiograph)

4.2 Affichage (visual)

Les fonctions disponibles sont :

Luminosité : pour changer la luminosité du moniteur (plage : 0 à 100) - Contraste : pour changer le contraste de la vidéo (plage : 0 à 100) - Phase : pour changer la phase de la vidéo (plage : 0 à 100) - Saturation (Chroma) : pour changer la saturation de la vidéo (plage : 0 à 100) - Netteté V (Sharpness-V) : pour régler la netteté de l'image verticale (plage : 0 à 20) - Netteté H (Sharpness-H) : pour régler la netteté de l'image horizontale (plage : 0 à 20)

4.3 Paramètres (setting)

Les fonctions disponibles sont :

Mode d'échelle (Scale Mode) : pour changer le mode d'échelle : Tout remplir (Fill all), Un à un (One to One), Remplissage vertical (Vertical - Fill), Remplissage horizontal (Horizontal - Fill), Remplissage, Rapport de remplissage (Fill, Fill aspect ratio) - Espace de couleur (Color Space) : pour passer du mode RVB au mode YUV - Figé l'image (Freeze Frame) : pour activer ou désactiver la fonction - Zoom/Panorama (Zoom/Pan) : pour activer la fonction de zoom/panoramaque - PIP : pour activer le menu PIP - POP : pour activer le menu POP - PBP : pour activer le menu PBP

Fonction PIP / POP / PBP

Les combinaisons suivantes sont disponibles :

Principal/PIPDVI-I SDI1SDI2 (en option)7Composant/ RGBSHD-15 Y/C
DVI-I x ox o o o
SDI1 o xo o o x
SDI2 (en option)*x o x oo o
Principal/PIPDVI-I SDI1SDI2 (en option)8Composant/RGBSHD-15 Y/C
Composant/RGBS○○○××○
HD-15○○○××○
Y/C○×○○×

Barco AMM240ED - Fonction PIP / POP / PBP - 1

L'image affichée peut être perturbée si la fréquence de rafraîchissement de l'écran principal est différente de celle de l'écran secondaire ou si l'écran principal et l'écran secondaire générent tous les deux des signaux d'entrelacement.

Les paramètres disponibles sont :

Mode : pour activer ou désactiver le mode PIP Source : pour désigner la source du sous-écran PIP : DVI-I, HD/SD SDI1, HD/SD GBDPOSANT/RGBS, HD15, Y/C - Position : pour régler la position du sous-écran PIP : En haut à gauche (Top L), En haut à droite (Top R), En bas à gauche (Bottom L), En bas à droite (Bottom R) Taille (Size) : pour définir la taille du sous-écran PIP : Petit (Small), Moyen (Medium), Grand (Large) Fusion (Blending) : pour définir le niveau de fusion du sous-écran PIP (plage : 0 à 20) - Permutation (Swap) : pour intervenir l'écran secondaire PIP

Les paramètres disponibles sont :

Mode : pour activer ou désactiver le mode POP Source : pour désir la source du sous-écran POP : DVI-I, HD/SD SDI1, HD/SD0 SDHPOSANT/ RGBS, HD15, Y/C - Position : pour régler la position du sous-écran POP : En haut à gauche (Top L), En haut à droite (Top R), En bas à gauche (Bottom L), En bas à droite (Bottom R) Taille (Size) : pour définir la taille du sous-écran POP : Petit (Small), Moyen (Medium), Grand (Large) - Fusion (Blending) : pour définir le niveau de fusion du sous-écran POP (plage : 0 à 20) - Permutation (Swap) : pour intervenir l'écran secondaire POP

Les paramètres disponibles sont :

Mode : pour activer ou désactiver le mode PBP Source : pour désirer la source du sous-écran PBP : DVI-I, HD/SD SD11, HD/SD10, RGBS, HD15, Y/C - Permutation (Swap) : pour intervenir l'écran secondaire PBP

4.4 Paramètres avancés

Les fonctions disponibles sont :

  • Contrôle de la position du menu de réglage à l'écran (OSD Position Control): pour changer le menu de réglage à l'écran - position horizontal et vertical, arrêté-plan, durée d'affichage et langue du menu
  • Contrôle de l'écran (Screen Control) : pour modifier la position horizontale
  • DPMS : pour configurer le système de gestion de l'alimentation électrique (DPMS) sur Off (Désactivé), 60 min, 90 min, 120 min ou Normal
  • Sélection automatique de la source (Auto Source Select) : pour activer ou désactiver la sélection automatique de la source
  • Configuration par défaut (Restore Factory) : pour rétablir la valeur par défaut des éléments des menus de réglage
  • Verrouillage des touches (Key Lock): pour passer en mode de verrouillage des touches
  • Surbalayage (Overscan): pour configurer le rapport de surbalayage sur Off (Désactivé), Incrément 1 (Step 1), Incrément 2 (Step 2), Incrément 3 (Step 3), Incrément 4 (Step 4), Incrément 5 (Step 5), Incrément 6 (Step 6), Incrément 7 (Step 7)

Les paramètres disponibles sont :

  • Position horizontale (H-position) : pour modifier la position horizontale du menu de réglage à l'écran (plage : 0 à 100)
  • Position verticale (V-position) : pour modifier la position verticale du menu de réglage à l'écran (plage : 0 à 100)
  • Arrière-plan (Background) : pour modifier la transparence du fond du menu de réglage à l'écran (plage : 0 à 20) Durée d'affichage du menu de réglage à l'écran (OSD Time Out) : pour régler la durée d'affichage du menu de réglage à l'écran - 5 sec, 10 sec, 15 sec, 20 sec, 1 min, 2 min
  • Langue : Langue OSD - pour choisir la langue des menus de réglage à l'écran : Anglais, Japonais, Chinois, Coréen, Français, Allemand

Les paramètres disponibles sont :

  • Position horizontal (H-position): pour modifier la position horizontale de l'écran (plage: 0 à 100) ^12
  • Position verticale (V-position) : pour modifier la position verticale de l'écran (plage : 0 à 100)12
  • Fréquence : pour changer la fréquence (plage : 0 à 100)
  • Phase : pour changer la phase (plage : 0 à 100)
  • Réduction du bruit (Noise Reduction) : pour appliquer une réduction du bruit (plage : 0 à 31)
  • Décalage d'image (Motion Offset): pour appliquer un décalage d'image (plage : 0 à 100)

Fonction de gestion de l'alimentation

Le moniteur dispose d'une fonction de gestion de l'alimentation qui permet de passer automatiquement dans l'un des trois modes d'économie d'énergie, après un certain temps d'inactivité du moniteur.

Mode Veille: le moniteur passe en mode Veille lorsqu'aucun signal de synchronisation horizontal n'est détecté pendant 10 secondes. Dans ce mode, l'écran s'éteint et le témoin DEL d'alimentation clignote par intervalle d'une seconde. L'écran est réactivé dès que le signal de synchronisation horizontal est rétabli. Mode Suspendu: le moniteur passe en mode Suspendu lorsqu'aucun signal de synchronisation vertical n'est détecté pendant 10 secondes. La consommation électrique est limitée à 10 W. Dans ce mode, l'écran s'éteint et le témoin DEL d'alimentation clignote par intervalle d'une seconde. L'écran est réactivé dès que le signal de synchronisation vertical est rétabli. Mode Désactivé: le moniteur s'éteint lorsqu'aucun signal de synchronisation verticale et horizontal n'est détecté pendant 10 secondes. Dans ce mode, l'écran s'éteint et le témoin DEL d'alimentation clignote par intervalle d'une seconde. L'écran est réactivé dès que les signaux de synchronisation verticale et horizontal sont rétablis.

Le système de gestion de l'alimentation AMM240ED se fie aux signaux de synchronisation verticale et horizontale, comme indiqué dans le tableau ci-après, pour maintenir le moniteur opérationnel ou activer l'un des quatre modes d'économie d'énergie.

ÉtatFonctionnement normalDPMS VeilleDPMS SuspenduDPMS Arrêt
Synchronisation horizontalActif InactifActif Inactif
Synchronisation verticalActif Actif InactifInactif Inactif
Vidéo ActifVide Vide Vide
Témoin d'alimentationVert Vert clignotant (intervalle d'une seconde)Vert clignotant (intervalle d'une seconde)Vert clignotant (intervalle d'une seconde)
Consommation électrique40 W 15 W15 W 15 W

Lorsque le moniteur est en mode d'économie d'énergie ou détecte une temporisation incorrecte, l'écran est vide et le témoin DEL d'alimentation clignote.

Modes prédéfinis

Temporisation du signal d'entrée

RésolutionFréquence horizontalé (KHz)Fréquence verticalé (Hz)Horloge des pixels (MHz)
640 x 350 à 70 Hz31.469 70.087 25.175
640 x 480 à 60 Hz31.469 59.940 25.175
640 x 480 à 75 Hz37.500 75.000 31.500
800 x 600 à 56 Hz35.156 56.250 36.000
800 x 600 à 60 Hz37.879 60.317 40.000
800 x 600 à 75 Hz46.875 75.000 49.500
1024 x 768 à 60 Hz48.363 60.004 65.000
1024 x 768 à 70 Hz56.476 70.069 75.000
1024 x 768 à 75 Hz60.023 75.029 78.750
1152 x 864 à 60 Hz54.348 60.053 80.000
1152 x 864 à 70 Hz63.955 70.016 94.200
1152 x 864 à 75 Hz67.500 75.000 108.000
1280 x 1024 à 60 Hz63.981 60.02 108.000
1680 x 1050 à 60 Hz64.742 59.946 119.125
1680 x 1050 à 60 Hz65.160 59.944 147.000
1600 x 1200 à 60 Hz74.077 59.981 130.375
1920 x 1080 à 60 Hz67.500 60.00 148.500
1920 x 1200 à 60 Hz74.099 59.999 154.125

Signaux video

Format DVI-HD-15 Y/C SDI1SDI2 (en option)8Composant/RGBS
Y/Pb/Pr/RVB+SOGRVB+CS
NTSC-M NTSC-443o
PAL-BDGHI PAL-M PAL-N PAL-60o
480/59.94i o o o o
480/59.94p o o
576/50i o o o o
576/50p o o o o
720/50p o o o o o o
720/59.94p o o o o o
720/60p o o o o o o
1080/ 23.98po o o o
1080/24po o o o
1080/25po o o oo o o
1080/ 29.97po o o oo o o
1080/30po o o oo o o
1080/50io o o oo o
1080/ 59.94io o o oo o
1080/60io o o oo o
1080/50po o
1080/60Po o

4.5 Informations

Les fonctions disponibles sont :

  • Personnalisation (Custom Entry): pour changer le nom de l'utilisateur ou du moniteur/Personnalisation ligne 1 (Custom Entry Row 1), Personnalisation ligne 2
  • Numéro de série (SN) : pour afficher le numéro de série Temps d'utilisation (Runtime) : pour afficher la durée d'utilisation totale
  • Format d'entrée (Input Format): pour afficher la résolution d'entrée et la fréquence verticale actuelles

Pour nettoyer l'écran

Aucun produit liquide ou chimique n'est nécessaire pour le nettoyage du moniteur LCD. Utilisez de préférence des chiffons non abrasifs et les solutions de nettoyage employées dans les hôpitaux pour nettoyer des équipements similaires. Il est recommandé de nettoyer la surface de l'écran avec de l'alcool isopropylique à 70 % et toutes les autres surfaces avec un mélange d'eau chaude et de détergent doux.

Les autres solutions de nettoyage acceptables sont les suivantes :

  • 70% d'alcool isopropylique
  • Cidex (solution de glutaraldehyde à 2.4 %)
  • 0.5 % de chlorhexidine dans de l'alcool isopropylique à 70 %

Barco AMM240ED - Pour nettoyer l'écran - 1

PRUDENCE: N'appliquez aucune pression excessive à l'écran LCD.

Barco AMM240ED - Pour nettoyer l'écran - 2

PRUDENCE: Pour le nettoyage de l'affichage, ne vaporisez aucun nettoyant liquide directement sur l'écran. Éloignez-vous du moniteur, vaporisez la solution de nettoyage sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l'écran.

Pour identifier le problème

Avant de faire réparer l'affichage LCD, prenez le temps de consulter la liste des problèmes suivants pour vérifier s'il est possible de trouver une solution par vous-même.

ProblèmeÉtat actuelSolution
Pas d'image Témoin DEL d'alimentation alluméÀ l'aide des menus de réglage à l'écran,CHOISSEZ le niveau maximum de luminosité et de contraste ou rétablissez les valeurs par défaut.
Témoin DEL d'alimentation éteintVérifiez le bouton de mise en veille et l'interrupteur d'alimentation.
Assurez-vous que le cordon CA est correctement relié à l'adaptateur CA.
Témoin DEL d'alimentation clignotantAssurez-vous que le cable de signal video est correctement branché au dos de l'affichage.
Vérifiez si l'ordinateur est sous tension.
Image anormale Image instable Vérifiez si les specifications de la carte graphique correspondant à celles de l'affichage, car une incompatibilité pourrait entraîner un décalage de la fréquence du signal d'entrée.
Rien n'apparait à l'écran ou l'imagist de récalée, trop petite ou trop grande par rapport à l'affichage de l'aide du menu du contrôle de l'écran, réglez la phase, la fréquence ainsi que les positions horizontale et verticale pour afficher correctement l'image.

Recommandations générales

  • Lisez le guide de l'utilisateur dans son intégralité et familiarisez-vous avec son contenu avant d'utiliser l'équipement.
  • Ne posez aucun objet lourd sur le câble d'alimentation, car tout endommagement de celui-ci pourrait provoquer une électrocution ou un incendie.
  • Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'expose pas le moniteur à la poussière.
  • Évitez de placer le moniteur contre un arrêté-plan lumineux ou à un endroit où il peut être exposé aux reflets du soleil ou à ceux d'autres sources lumineuses. Placez le moniteur juste en dessous du niveau de votre regard.
  • Manipulez le moniteur avec précaution.
  • Évitez les chocs.
  • Évitez de rayer l'écran, car celui-ci est fragile.

Choc électrique ou risque d'incendie

Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie, ne retirez aucun capot.

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l'entretien à du personnel qualifié.

N'exposez jamais l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Modifications apportées à l'appareil

N'apportez aucune modification à cet appareil sans l'autorisation du fabricant.

Maintenance préventive

Des inspections de maintenance régulières doivent avoir lieu pour maintenir le moniteur dans un état optimal et permettre une utilisation sere.

Une fois le moniteur débranché de l'alimentation secteur, procédez au contrôle périodique suivant :

  • Vérifiez l'intégrité du cordon d'alimentation et inspectez son acheminement de manière à écarter le risque qu'il soit perforé ou coupé.
  • Vérifiez l'intégrité de la liaison à la terre.
  • Nettoyez autour de la fiche d'alimentation. La poussière et les liquides présentent un risque d'incendie.
  • Nettoyez les orifices de ventilation du moniteur. La poussière peut obstruer la circulation d'air et entraîner la surchauffe des composants électroniques.

Recommandations générales :

  • Gardez le moniteur propre pour prolonger sa durée de vie.
  • Les performances de l'écran LCD pourraient se dégrader à long terme. Contrôlez périodiquement qu'il fonctionne correctement.
  • Contrôlez périodiquement que les vis de fixation VESA sont bien serrées. Si elles ne le sont pas suffisamment, le moniteur risque de se détacher du bras, ce qui peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.

Type de protection (électrique)

Appareil doté d'une alimentation externe : appareil de Classe I

Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable) :

  • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé en présence d'un mélange anesthésiant inflammable à base d'air, d'oxygène ou de protoxyde d'azote.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé lorsque le taux d'oxygène dans l'air dépasse les 25 %.

Dispositif

  • Un moniteur équipé d'une alimentation est ajusté à une utilisation dans l'environnement du patient.
  • Cet équipement a été testé et il respecte les limites applicables aux dispositifs médicaux, conformément à la norme CEI 60601-1-2:2014.
  • Un dispositif doté de connecteurs SIP/SOP doit être conforme à la norme CEI 60601-1 harmonisé en norme nationale ou leur combinaison doit être évaluée. Le patient ne doit pas entrer en contact avec les connecteurs d'entrée ou de sortie de signaux.

Raccordement électrique

  • Utilisez uniquement l'alimentation propriétaire. Assurez-vous que la gaine protège parfaitement la connexion entre le cordon d'alimentation CC et la rallonge. Tension nominale en entrée: 24 V CC, 2.7 A
  • Utilisez uniquement une alimentation homologue pour une utilisation en milieu hospitalier.
  • La fiabilité de la mise à la terre ne peut être garantie que lorsque le dispositif est raccordé à une prise portant la mention « Usage hospitalier uniquement » ou « Classe hôpital ».
  • Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise secteur protégée reliée à la terre.
  • L'appareil est conçu pour une utilisation prolongée.

Applications critiques

Nous recommandons fortement de disposer d'un moniteur de rechange, immédiatement disponible, dans les applications essentielles à la mission.

Eau et humidité

  • N'exposez jamais l'écran à la pluie ou à l'humidité.
  • Degré de protection contre la pénétration d'eau : conformité IP22

Ventilation

  • Ne recouvre pas les fentes et les ouvertures du moniteur pour assurer une dissipation thermique correcte. Installez toujours le moniteur à un emplacement permettant d'empêcher l'accumulation de chaleur à l'intérieur de l'appareil.
  • N'obstruez pas les orifices de ventilation. Le moniteur est refroidi par convection naturelle et n'est pas équipé d'un ventilateur.
  • Ne placez pas l'appareil sur des surfaces (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de matériaux susceptibles d'obstruer les orifices de ventilation.

Avertissements

  1. La loi fédérale (États-Unis d'Amérique) restreint l'utilisation de ce dispositif à la médecine ou à la personne qu'il aura désignée.
  2. Au cas où un objet solide ou un liquide pénétrait dans le moniter, le débrancher et le faire vérifier par un personnel/agree avant de l'utiliser à nouveau.
  3. Débranchez l'appareil s'il ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
  4. Tester cet équipement avant d'entamer une procédure médicale. Ce moniteur a été intégralement testé en usine avant son expédition.
  5. Ne procédez pas à des réparations ou des réglages qui ne sont pas explicitement détaillés dans le présent guide.
  6. Préter une attention particulière à l'entretien, aux instructions de nettoyage figurant dans le présent guide. Tout manquement est susceptible de causer des dommages.
  7. Ne stérilisez pas le moniteur.
  8. Lisez le guide de l'utilisateur dans son intégralité avant de monter ou de raccorder la télécommande.
  9. N'empilez pas plus de 3 boîtes en hauteur. 10. L'appareil ne peut pas être intégré de quelque manière que ce soit au réseau informatique d'un environnement clinique.
  10. Le boîtier doit être vérifié à la recherche de traces de chocs. Référez-vous à un technicien qualifié.
  11. L'écran de protection est fabriqué dans un verre haute résistance testé PMMA (polyméthacrylate de méthyle). Néanmoins, on ne peut pas exclure la possibilité de fissures s'il est soumis à des chocs importants. Évaluation et écartez le risque de casse de l'écran de protection par une manipulation et un positionnement ajustés du moniteur dans la salle d'opération.

Mises en garde

  1. Mettez l'appareil hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé.
  2. Ne faites jamais fonctionner l'appareil juste après l'avoir transporté d'un endroit frais directement dans un endroit chaud.
  3. Ne forcez pas l'inclinaison du moniteur au-delà de 28 degrés par rapport à la verticale (uniquement pour les moniteurs équipés d'un pied).
  4. Débranchez le module d'alimentation et les câbles lorsque vous transportez l'appareil.
  5. N'installez pas l'appareil à proximité de vibrations mécaniques.
  6. L'appareil est conçu pour être utilisé en position horizontale. Ne l'utilisez jamais en position verticale.
  7. Conservez l'appareil à distance d'un équipement contenant des aimants puissants (haut-parleurs de grande dimension, par exemple).
  8. Les produits ont un pouvoir de coupure inférieur. N'installez pas au niveau du système d'alimentation du bathtub un courant de court-circuit prospectif excédant 35 A.
  9. Débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur CA est la solution la plus adaptée pour isoler le dispositif de l'alimentation secteur.
  10. Pour raccorder l'appareil à une alimentation internationale, utilisez une fiche adaptée à la prise secteur.
  11. Le moniteur AMM240ED doit être installé et utilisé conformément aux informations CEM fournies dans le guide.

Sécurité informatique de l'hôpital

Pour empêcher tout accès non autorisé à l'appareil, l'établissement qui intègre le AMM240ED dans son réseau informatique doit avoir mis en place les politiques, processus, normes et autres mesures de sécurité ultra-modernes nécessaires pour intégrer, prendre en charge et protéger l'appareil dans le réseau informatique. Cela inclut l'application de la gestion des risques (par exemple en respectant les normes CEI 80001-1:2010 ou équivalentes).

Informations relatives à l'élimination des déchets

Barco AMM240ED - Informations relatives à l'élimination des déchets - 1

Déchets d'équipements électriques et électroniques

Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d'appareils électriques et électroniques, qu'il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources matières.

Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l'adresse suivante : http://www.barco.com/AboutBarco/weee

Conformité aux normes rohs turques

Barco AMM240ED - Conformité aux normes rohs turques - 1

République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE

Selon les « méthodes de gestion électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d'être contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».

零件项目(名称)Nom du composant有毒有害物质或元素Substances ou éléments dangereux
铅Pb汞Hg镉Cd六价铬Cr6+多溴联苯PBB多溴二苯醚PBDE
印制电路配件Assemblages de circuits imprimésx o o o oo
液晶面板Écran LCDx o o o oo
外接电(线)缆Câbles externesx o o o oo
内部线路Câblage interneoo o o oo
金属外壳Boîtier métalliqueoo o o oo
塑胶外壳Boîtier plastiqueoo o o oo
电源供应器Unité d'alimentationx o o o oo
文件说明书Manuels papieroo o o oo
光盘说明书Manuel sur CDoo o o oo
本表格依据SJ/T 11364的规定编制Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364.o: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.o: signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes cette piece est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.x: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.x: signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l'un au moins des matériaux homogènes de cette piece est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.

Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine continentale et signalés par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d'étiquetage électroniques » en Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « consignes générales relatives à la période d'utilisation respectue de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de l'information » de la Chine continentale.

Ce produit respecte les exigences des « règles de gestion électroniques » et du « Catalogue de gestion électroniques »

Barco AMM240ED - Conformité aux normes rohs turques - 2

SDoc

Le label SDoC de couleur verte est visible dans la version numérique de ce document.

Déclaration de conformité

Une déclaration de conformité a été établie pour le présent dispositif. Un extrait de ce document se trouve dans l'addendum qui accompagne le présent guide. Pour obtaining une copie du document de Déclaration de conformité, contactez Barco, Inc. et demander le document portant la reference AMM240ED.

Indications d'utilisation

Cet appareil est destiné à être utilisé dans les salles d'opération, pour afficher les images des caméras endoscopiques, des caméras générées dans la salle et fixées sur perche, les images échographiques, les images de cardiologie, du système PACS, d'anesthésiologie et les informations relatives au patient. Il n'est pas conçu pour établir un diagnostic.

Environnement d'utilisation prévu

  • Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé à où le contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales.
  • L'utilisateur ne doit pas toucher l'appareil, ni ses ports d'entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le patient simultanément.

Contre-indications

Cet écran n'est pas destiné à être utilisé directement pour la radiologie interventionnelle à but diagnostique ou thérapeutique.

Utilisateurs prévus

Les crochets chirurgicaux sont destinés aux praticiens formés.

Avis à l'attention de l'utilisateur et/ou au patient

Tout incident grave en lien avec l'appareil doit être signalé au fabricant et aux autorités compétentes de l'État membre dans lequel réside l'utilisateur et/ou le patient.

Pays de fabrication

Le pays de fabrication du produit figure sur l'étiquette du produit ("Made in...").

Coordonnées de l'importateur local

Pour couvrir l'importateur local, contactez l'un des bureaux régionaux de Barco dont les coordonnées sont fournies sur notre site web (www.barco.com).

FCC classe B

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale classique.

Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie hautes fréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec d'autres appareils à proximité. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produit dans une installation particulière. Si ce dispositif interfère de manière intempestive avec d'autres appareils, ce qui peut être déterminé en mettant le dispositif hors tension, puis sous tension, l'utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l'aide de l'une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'appareil de réception.
  • Accroître la distance le séparant du dispositif.
  • Raccorder le dispositif à la prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté l'autre appareil.
  • Consulter le fabricant ou un technicien de maintenance sur site pour obtenir de l'aide.

Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l'accord expresse de l'autorité responsable de la conformité peut annuler l'autorisation donnée à l'utilisateur d'employer cet appareil.

De nombreux établissements Médicaux étant situés dans des zones résidentielles, ce moniteur, qui respecte les exigences applicables aux dispositifs Médicaux, a également été testé et est conforme aux limites FCC classe B définies pour les dispositifs informatiques dans un système de configuration classique. Il est de la responsabilité de l'intégrateur du système ou du responsable de la configuration de tester cette conformité et de s'assurer que l'ensemble du système respecte les réglements CME en vigueur.

Responsible FCC: Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, Etats-Unis, Tel: +1 678 475 8000

Avis pour le canada

CANICES-003B/NMB-003(B)

Conformité UKCA

Responsable britannique (UKRP) : Barco UK Ltd, Building 329, Doncastle Road, Bracknell RG12 8PE, Berkshire, Royaume-Uni

Informations générales

Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement dans des établissements de soins professionnels.

Lors de l'installation de l'appareil, utilisez uniquement les câbles externes et le cordon d'alimentation livrés avec l'appareil ou un cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L'utilisation d'un autre cordon d'alimentation risque de diminuer le niveau d'immunité de l'appareil.

Barco AMM240ED - Informations générales - 1

AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être utilisé à côté d'un autre appareil, ni empilé sur celui-ci, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Si cela s'avérait absolument nécessaire, vérifie au préalable que les deux équipements fonctionnent normalement dans la configuration prévue.

Barco AMM240ED - Informations générales - 2

AVERTISSEMENT : L'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux indiqués ou fournis par le fabricant de cet équipement risque d'entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une réduction de l'immunité aux émissions de cet équipement et de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.

Barco AMM240ED - Informations générales - 3

AVERTISSEMENT : N'utilisez pas les équipements de communication RF portables (câbles d'antenne, antennes externes, etc.) à moins de 30 cm du AMM240ED ou des câbles préconisés par le fabricant. Cela pourrait nuir aux performances de cet appareil.

Émissions électromagnétiques

L'AMM240ED est conçu en vue d'un emploi dans l'environnement électromagnétique spécifique ci-après. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur de l'AMM240ED de s'assurer qu'il sera utilisé dans un tel environnement.

Test de contrôle des émissions ConformitéEnvironnement électromagnétique - Directives
Émissions RF CISPR 11Groupe 1 L'AMM240ED utilise l'énergie RF uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et sont susceptibles d'aucune interférence avec un apparil électronique proche.
Émissions RF CISPR 11Classe B L'AMM240ED est appropié pour être utilisé dans tous les établissements, y compris dans les établissements résidentiels et ceux qui sont directement raccordés au réseau public d'alimentation basée tension qui alimente des immeubles à caractère résidentiel.
Émissions harmoniques CEI 61000-3-2Classe D
Fluctuations de tension/émissions de scintillations CEI 61000-3-3Conforme

Cet AMM240ED est conforme aux normes médicales applicables en matière d'EMC, relatives aux émissions à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d'engendrer un fonctionnement indésirable.

Les interférences peuvent être estimées en mettant l'appareil hors tension et sous tension.

Si l'appareil produit des interférences nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s'il pâtit d'interférences nuisibles émises par ces derniers, l'utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l'aide d'au moins une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne ou l'appareil de réception.
  • Augmenter la distance qui sépare l'appareil du récepteur. Raccorder l'appareil à la prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
  • Solliciter l'aide du concessionnaire ou d'un technicien expérimenté.

Immunité électromagnétique

L'AMM240ED est conçu en vue d'un emploi dans l'environnement électromagnétique spécifique ci-après. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur de l'AMM240ED de s'assurer qu'il sera utilisé dans un tel environnement.

Test d'immunitéNiveau de test CEI 60601Niveau de conformitéEnvironnement electromagnétique - Directives
Décharge électrique (DES)CEI 61000-4-2Contact ± 8 kVAir ± 2kV, ± 4kV, ± 8kV15kVContact ± 8 kVAff ± 2kV, ± 4kV, ± 8kV15kVLes sols doivent être en bas, en béton ou en carrelage de céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, l'humidité relative doit être de 30 % au moins.
Transitoires électriques/ rapides en salve CEI 61000-4-4± 2 kV pour les lignes d'alimentation en électricité ± 1 kV pour les lignes d'entrée/de sortie Fréquence de répétition de 100 kHz± 2 kV pour les lignes d'alimentation en électricité ± 1 kV pour les lignes d'entrée/de sortie Fréquence de répétition de 100 kHzLa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier courant.
Surtension CEI 61000-4-5Ligne à ligne : ± 0.5kV, 1kVLigne à terre : ± 0.5kV, 1kV, ± 2kVLigne à ligne : ± 0.5kV, 1kVLigne à terre : ± 0.5kV, 1kV, ± 2kVLa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier courant.
Creux de tension, coupures brèves et variations de tension des lignes d'alimentation entrantes CEI 61000-4-110 % de tension résiduelle pour une période à 0°70 % de tension résiduelle pour 25/30 périodes à 0° Interruptions de la tension : 0 % de tension résiduelle pour 250/300 périodes à 0°0 % de tension résiduelle pour une période à 0°70 % de tension résiduelle pour 25/30 périodes à 0° Interruptions de la tension : 0 % de tension résiduelle pour 250/300 périodes à 0°La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier courant. Si l'utilisateur de l'AMM240ED requiert un fonctionnement continu pendant les interruptions d'alimentation secteur, il est recommendé de supplérer l'alimentation de l'AMM240ED au moyen d'un UPS (onduleur) ou d'une batterie.
Champ magnétique de fréquence d'alimentation (50/60 Hz)CEI 61000-4-830 A/m Sans object14Les champs magnétiques de la fréquence d'alimentation doivent posséder le niveau caractéristique d'un environnement commercial ou hospitalier courant
RF conduite CEI 61000-4-63 Veff (6 Veff dans les bandes ISM)150 kHz à 80 MHz3 Veff (6 Veff dans les bandes ISM)-
RF rayonnée CEI 61000-4-33 V/m80 MHz à 2.7 GHz3 V/m

Immunité pour les appareils de communications sans fil RF

Fréquence de test (MHz)Bande (MHz)Service ModulationPuisance maximale (W)Distance (m)Niveau de test d'immunité (V/m)
385 380- 390 TETRA400 Modulation d'impulsion 18 Hz1.8 0.3 27
450 430- 470 GMRS460, FRS 460MF ± 5 kHz d'écart Sinus. 1 kHz
710 704- 787 LTEBand 13, 17Modulation d'impulsion 217 Hz0.2 0.3 9
745
780
810 800- 960 GSM 800/900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, LTE Band 5Modulation d'impulsion 18 Hz2 0.3 28
870
930
1720 170- 1990 GSM1800, CDMA 1900, GSM 1900, DECT, LTE Band 1/3/4/25, UMTSModulation d'impulsion 217 Hz2 0.3 28
1845
1970
2450 240- 2570 BBluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7Modulation d'impulsion 217 Hz2 0.3 28
5240 510- 5800WLAN 802.11 a/nModulation d'impulsion 217 Hz0.2 0.3 9
5500
5785

Vue d'ensemble

Les symboles suivants peuvent être visibles (liste non restrictive) :

CEIndique que l'appareil satisfait aux exigences des directives/règlements CE applicables.
FCIndique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou Classe B).
cULus Medical EquipmentCe dispositif Médical est conforme aux normes UL 60601-1 et CAN/CSA C22.2 No. 601.1 en matière de risques d'électrocution, d'accidie et mécaniques.
CCCIndique que l'appareil est/agréé conformément aux règlements CCC.
VCCIIndique que l'appareil est/agréé conformément aux règlements VCCI.
EACIndique que l'appareil est/agréé conformément aux règlements EAC.
RONLYMise en garde: la loi fédérale (États-Unis d'Amérique) restreint la vente de ce dispositif à un professionnel de santé autorisé ou à la personne qu'il aura désignée.
UKCAIndique que l'appareil satisfait aux exigences du règlement MDR 2002 du Royaume-Uni (tel que modifié).
Indique le fabricant officiel.
Indique la date de fabrication.
Indique l'entité important le dispositif Médical dans la région locale.
MDIndique qu'il s'agit d'un dispositif Médical.
SNIndique le numéro de série de l'appareil.
REFIndique la référence de l'appareil ou la ↔reference catalogue.
UDIIndique l'identifant unique de dispositif.
Avertissement: tension dangereuse
!Attention
iConsultez la notice d'utilisation.
i iConsultez la notice d'utilisation à l'adresse du site Web fournie comme notice d'utilisation électronique.
eIFU indicator
Indique que cet apparéil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé conformément à la directive européen DEEEE (Déchets d'équipement électrique et électronique).
Indique le courant continu (CC).
Indique le courant alternatif (CA).
Veille
Terre de protection (masse)
Fragile, à manipuler avec précaution
Protégé de l'humidité
Ce côte vers le haut
Indique le nombre maximal de boîtes pouvant être empièées lesunes sur les autres.
Recyclable
Indique le représentant autorisé pour l'Union européen.
Indique le représentant autorisé pour la Suisse.
Utilisation à l'intérieur uniquement
Symbole RoHS pour la Chine. Le numéro est basé sur la « norme relative à la période d'utilisation respectue » (EFUP), à compter de la date de fabrication
Testé pour être en conformité avec la protection IP (protection contre la pénetration)

Responsabilité

Barco, Inc. assume l'entière responsabilité des conséquences en matière de sécurité, fiabilité et performances de l'équipement uniquement dans le cas où :

  • De nouveaux réglages, des modifications et/ou des réparations sont effectués exclusivement par Barco, Inc.
  • L'installation électrique de la salle d'opération où est installé le dispositif est conforme aux exigences réglementaires CEI et CE applicables.

La garantie est nulle si l'un de ces avertissements ou l'une de ces mises en garde n'est pas pris en compte.

Conditions de garantie

BARCO garantit au premier acquereur que le produit acheté, lorsqu'il est expédié dans son emballage d'origine, est conforme aux caractéristiques représentées par BARCO, répond à toutes les spécifications fournies à BARCO par l'acquéreur, et que le produit ne présente aucun défaut matériel ou de fabrication. BARCO garantit que le produit acheté est fabriqué avec des composants neufs qui répondent aux normes de qualité et aux spécifications définies par BARCO.

Sous réserve des conditions et des limitations définies ci-dessous, BARCO se réserve le choix de réparer tout composant intervenant dans la fabrication de ses produits qui se révélait défectueux en raison d'une mauvaise fabrication ou de défectuosités matérielles ou le droit exclusif de remplacer le dispositif par un appareil reconditionné ou un produit équivalent. BARCO garantit que les composants utilisés pour la réparation, le reconditionnement ou la fabrication du produit équivalent sont conformes aux normes, aux exigences de qualité et aux caractéristiques établies par BARCO.

Début et durée de la garantie

Le produit acheté est garanti pendant une période de vingt-quatre (24) mois (à l'exclusion du panneau LCD, de l'écran tactile et du filtre de protection) à compter de la date d'expédition.

Le panneau LCD et l'écran tactile sont garantis pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d'expédition.

Les filtres de protection ne sont pas garantis, car les dommages occasionnés sont considérés comme relevant d'une usure normale et ils doivent être remplacés aux frais de l'acquéreur.

Les composants utilisés pour la réparation, le reconditionnement d'un dispositif ou la fourniture d'un produit équivalent seront garantis pendant une période de douze (12) mois à compter de la date de réparation.

Limitations de garantie

Cette garantie limite ne couvre pas les dommages causés au présent produit ou à autres produits BARCO resulting de l'une des circonstances suivantes : installation ou utilisation impropre, accident, utilisation abusive, mauvaise utilisation, catastrophe naturelle, guerre, alimentation électrique insuffisante ou excessive, conditions mécaniques ou environnementales anormales, démontage non autorisé, réparation ou modification non autorisée, usure normale, interventions non autorisées réalisées par une personne autre qu'un ingénieur BARCO ou un service après-vente agréé (ASC, Authorized Service Center) par BARCO, utilisation de fournitures, de consommables échappant au contrôle de BARCO et dans des conditions indépendantes de sa volonté, comme celles attachées aux équipements et/ou installations de transport communément fournis par le transporteur, utilisation du produit dépassant le cadre des spécifications. Cette garantie limite ne s'applique pas non plus à tout produit n'ayant pas été manipulé ou emballé correctement, ayant été revendu en tant que produit de seconde main ou dans le non-respect des lois des États-Unis en matière d'exportation, sur lequel les informations d'identification originales (à savoir le numéro de série/ou l'étiquette de garantie) ont été modifiées, rendues illisibles ou retirées.

Pendant la période de garantie

BARCO ou son représentant agréé (ASC) réparera ou remplacera le matériel jugé défectueux ou corrigera le défaut de fabrication constaté sans frais, pendant une période de vingt-quatre (24) mois (panneau LCD et écran tactile pendant une période de douze (12) mois) à compter de la date d'expédition.

L'acquéreur doit informer BARCO ou son service après-vente agréé du défaut constaté avant l'expiration de la période de garantie, et demander un numéro d'ARP. Si la configuration a été modifiée, de quelles manières que ce soit, le produit doit être retourné dans sa configuration originale avant que toute intervention au titre de la garantie ne soit effectuée par BARCO ou son service après-vente agréé. Aucun produit ne doit être retourné à BARCO ou à son service après-vente agréé sans autorisation préalable. L'acquéreur sera responsable du conditionnement (en utilisant, de préférence, l'emballage original) et de l'expédition du produit défectueux à BARCO ou à son service après-vente agréé, les frais d'expédition étant prépayés.

BARCO ou son service après-vente agréé returneront le produit garanti sans frais pour l'acquéreur.

En dehors de la période de garantie

BARCO ou son représentant agréé (ASC) réparera ou remplacera le matériel jugé défectueux ou corrigera le défaut de fabrication constaté pour tout produit dont la période de garantie a expiré (hors garantie). Des frais seront facturés.

L'acquéreur doit informer BARCO ou son service après-vente agréé du défaut constaté avant l'expiration de la période de garantie, et demander un numéro d'ARP. Si la configuration a été modifiée, de quelque manière que ce soit, le produit doit être retourné dans sa configuration originale avant que toute intervention ne soit effectuée par BARCO ou son service après-vente agréé. Aucun produit ne doit être retourné à BARCO ou à son service après-vente agréé sans autorisation préalable. L'acquéreur sera responsable du conditionnement (en utilisant, de préférence, l'emballage original) et de l'expédition du produit défectueux à BARCO ou à son service après-vente agréé, les frais d'expédition étant prépayés.

BARCO ou son service après-vente agréé retourneront le produit hors garantie, aux frais de l'acquereur.

Produit en fin de vie (FDV)

Dans le cas d'une ARP concernant un (des) produit(s) FDV, BARCO aura en sa possession ou stockera les principaux composants de ses produits pendant une période de cinq (5) ans suivant la date de fin de vie desdits produits. BARCO continuera à assurer le service après-vente de ses produits jusqu'à épuisement des stocks desdits composants des produits, à un tarif raisonnable.

Les conditions de garantie et de fin de garantie détaillées précédemment s'appliquent.

Limitation de responsabilité

LES DISPOSITIONS qui PRÉCÉDENT CONSTITUENT LA GARANTIE INTÉGRALE POUR LES PRODUITS BARCO ET REMPLACENT Toute AUTRE GARANTIE ET DÉclaration, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. À L'EXCEPTION DES CLAUSES EXPRESSEMENT STIPULEES CI-AVANT, BARCO N'APPORTE AUCUNE GARANTIE QUANT AUX PRODUITS BARCO ET DÉLINE EXPRESSEMENT Toute GARANTIE NON ENONCée PAR LA PRESENTE, Y COMPRIS, DANS LA LIMITE AutorISÉE PAR LA LOI, Toute GARANTIE PRÉVUE À L'ÉCHELLE NATIONALE, RégIONALE OU LOCALE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTS IMPLICITES DE NON-VIOLATION DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADEQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIERE. TOUTES LES GARANTS, EXPRESSSES OU IMPLICITES, SONT ACCORDÉES POUR DES PÉRIODES DE TEMPS LIMITÉES, TELLES QU'INDIQUÉES CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS OU AUTRES JURIDictions NE PERMETTENT PAS D'EXCLURE LES GARANTS IMPLICITES OU LES LIMITES DE DURée D'une GARANTIE IMPLICITE, SI BIEN QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUE RANS VÔTURE CAS.

LA RESPONSABILITÉ DE BARCO DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EST LIMITÉA LA RÉPARATION OU AU RÉP LACEMENT DU PRODUIT. CELA CONSTITUE LE SEUL ET UNIQUE RE COURS DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION PAR BARCO DE LA GARANTIE OU POUR QUELQUE MOTIF QUE CE SOIT. DANS LA LIMITE AutorISÉE PAR LA LOI, BARCO NE POURRA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, ÉTRE TENU POUR RESPONSABLE VIS-À-VIS DE L'ACQUÉR U OR DE L'UTILISATEUR FINAL D'UN PRODUIT BARCO DE DOMMAGES, DÉPENSES, PERTE DE DONNÉES, PERTE DE REVENUS, PERTE D'ECONOMIES, PERTE DE PROFITS, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L'ACHAT, DE UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER LE PRODUIT BARCO, MÈME SI BARCO A ÉTÉ AVISE DE LA POSSIBILITÉ DE CES PERTES OU DOMMAGES. CERTAINS ÉTATS OU AUTRES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS DE LIMITER OU D'EXCLURE LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, SI BIEN QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VÔTURE CAS.

LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPECIFIQUES; VOUS POUVEZ AUSSI BENÉFICIER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON VÔTURE PAYS OU JURIDIRECTION.

Avis de non-responsabilité

Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l'exactitude technique de ce document, nous n'assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la

documentation la plus précise et la plus exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n'hésitez pas à nous les signaler.

Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV ou Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du logiciel conclu entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication ou divulgation d'un produit logiciel Barco n'est autorisée, sous quelle forme que ce soit.

Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.

Marques

Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne peuvent être produits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement sur bande ou dans des systèmes de stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco.

© 2022 Barco NV. Tous droits réservés.

Protection par brevet

(Voir la section www.barco.com/about-barco/legal/patents)

Réponse aux incidents de sécurité des produits

En tant que leader mondial dans le domaine de la technologie, Barco s'engage à fournir des solutions et des services sécurisés à ses clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco.

En cas de problèmes de sécurité liés au produit, la procédure de réponse aux incidents de sécurité des produits est immédiatement déclenchée. Pour répondre à des problèmes de sécurité spécifiques ou signaler des problèmes de sécurité liés aux produits Barco, veuillez nous informer par le biais des coordonnées figurant sur https://www.barco.com/psirt.

Pour protéger nos clients, Barco ne divulgue pas ni ne confirme publiquement les failles de sécurité tant que Barco n'a pas effectué une analyse du produit et publié des correctifs et/ou pris des mesures d'atténuation.

7.10 Caractéristiques techniques

Presentsation

Diagonale 24.07 pouces (611)32)
Résolution 1920 (H) x 1200(V) à 60 Hz
Pas de pixels0.270 x 0.270 mm
Couleur de l'affichage16.7 M couleurs
Angle de vision (H, V)178°
Luminosité (type)300 cd/m2 (sans écran tactile ou filtre A/R installé)
Rapport de contraste (type)1000:1
Dimensions (L x H x P)570 x 386.8 x 63.2 mm
Gamme des couleurssRGB 100 %
Temps de réponse (type)14 ms
EntréeHD/SD SDI 1 • BNC x 1
• Vitesse de transfert des données série (entree) : 0.27 ~ 2.97 Gbits • Amplitude du signal d'entrée (série) : 500 ~ 1100 mVp-p HD15 • D-Sub 15p (femelle) • Vidéo : 0.7 ± 0.1 VP-p • Synchronisation H/V : Niveau TTL (V élevé ≥ 2.3 V, V faible ≤ 0.5 V) • Fréquence horizontalale : 30 ~ 80 KHz • Fréquence verticale : 50 ~ 85 Hz • MAX. 162 MHz Composant/RGBS • D-Sub 15p (femelle) (câble BNC x 4 vers HD15) • D-Sub 15p (femelle) (câble BNC x 4 vers HD15) • RVB : 0.7 ± 0.1 Vp-p • Synchronisation composite : 0.3 Vp-p ~ 5 Vpp Synchronisation H/V : Niveau TTL Y/C • Mini-Din 4 broches • Norme d'affichage des couleurs : NTSC, PAL • Luminance : 1.0± 0.1 VP (Vidéo : 0.7 Vp-p / Synchronisation : 0.3 Vp-p) • Chrominance : 0.3 ± 0.03 Vp-p HD/SD SDI 2 (en option) • BNC x 1 • Vitesse de transfert des données série (entree) : 0.27 ~ 2.97 Gbits • Variation de tension du signal d'entrée (série) : 720~880 mVp-p DVI-I • DVI-I 24+5 broches (femelle) • Niveau TMDS • MAX. 162 MHz
SortieHD/SD SDI • BNC x 1 (75 ohms ±5%) • Vitesse de transfert des données série (sortie) : 0.27 ~ 2.98 Gbits/s • Amplitude du signal de sortie (série) : 350~600 mVp-p DVI-I • DVI-I 24+5 broches (femelle) • Niveau TMDS • MAX. 162 MHz
Puisance nominale 24 V CC, 2.7 A
Alimentation électrique 100-240 V CA /50/60 Hz
Consommation électrique 40 W
Dimensions emballé 665 x 240 x 640 (H)
Poids Moniteur : 7.35 kg (sans le cache des câbles, sans le pied) Adaptateur CA : 410 g
Montage VESA 75 x 100 mm
Certifications UL (ANSI/AAMI) ES 60601-1)
cUL (CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1)EN 60601-1, CEI 60601-1CE (Dispositif Médical Classe I)AS/NZS 3200-1-0CCC (GB4943.1)CB-ITE (CEI 60950-1)Conforme IP22FCC (Partie 15 Classe B)EN 60601-1-2, CEI 60601-1-2AS/NZS 3200-1-2VCCI (Classe B)CCC (GB9254, GB17625.1)
Module en option Rallonge CCC: 5 ft, 15 ft, 75 ft de longSocle: Régable en hauteur, orientable et inclinable
Température defonctionnement50 °F ~ 104 °F (10 °C à 40 °C)
Température de stockage 0 °F ~ 140 °F (-18 °C à 60 °C)
Humidité de fonctionnement25 % ~ 75 % (sans condensation)
Humidité de stockage 15 ~ 85 % d'humidité relative (sans condensation)
Pression atmosphérique 500~ 1060 hPa

Entrée CC

Entrée alimentation prise jack

BrocheDescriptionBrocheDescription
1 Masse 4 NC
2 Masse 5 Entrée 24 V
3 Entrée 24 V

Entrée vidéo

Connecteur d'entrée DVI 24 broches

Connecteur DDWG ou équivalent

BrocheDescriptionBrocheDescriptionBrocheDescription
1T.M.D.S. Data2- 9 T.M. D.S. Data1-17T.M. D.S. Data0-
2T.M.D.S. Data2 +10T.M.D.S. Data1 +18T.M.D.S. Data0 +
3T.M.D.S. Data2 Shield11T.M.D.S. Data1 Shield19T.M.D.S. Data0 Shield
4NC12NC20NC
5NC13NC21NC
6 HorlogeDDC 14 Alimentation+5 V22 T.M.D.S. Clock Shield
7 DonnéesDDC 15 Masse (pour +5 V)23 T.M.D.S. Clock +
8 NC 16Détection de laprise sous tension24 T.M.D.S. Clock-

Entrée vidéo

Connecteur de sortie DVI 24 broches

Connecteur DDWG ou équivalent

BrocheDescriptionBrocheDescriptionBrocheDescription
1 T.M.D.S.Data2- 9 T.M.D.S.Data1- 17 T.M.D.S.Data0-
2T.M.D.S. Data2 +10T.M.D.S. Data1 +18T.M.D.S. Data0 +
3T.M.D.S. Data2 Shield11T.M.D.S. Data1 Shield19T.M.D.S. Data0 Shield
4 NC 12NC 20 NC
5 NC 13NC 21 NC
6 HorlogeDDC 14 Alimentation+5 V22 T.M.D.S.Clock Shield
7 DonnéesDDC 15 Masse (pour +5 V)23 T.M.D.S.Clock +
8 NC 16Détection de laprise sous tension24 T.M.D.S.Clock-

Entrée vidéo

Connecteur d'entrée HD/SD SDI1

BrocheDescriptionBrocheDescription
1Entrée SDI2Masse

Entrée vidéo

Connecteur de sortie HD/SD SD11

BrocheDescriptionBrocheDescription
1Sortie SDI2Masse

Entrée vidéo

Connecteur d'entrée HD 15/RGBS

BrocheDescriptionBrocheDescriptionBrocheDescription
1RED6GND-RED11Masse
2GREEN7GND-GREEN12DDC SDA
3 BLUE8 GND-BLUE 13HSYNC(CS)
4 Masse9 G5V 14 VSYNC
5 Masse10 Masse 15 DD SCL

Entrée du signal

Connecteur de signal RS232C

Connecteur de signal USB

BrocheDescriptionBrocheDescription
1Vcc (5 V)2 NC
3 NC 4 Masse

Entrée vidéo

Connecteur d'entrée vidéo HD/SD SDI2 (en option)

BrocheDescriptionBrocheDescription
1Entrée SDI2 Masse

Entrée vidéo

Connecteur d'entrée vidéo Y/C

BrocheDescriptionBrocheDescription
1 Masse 2 Masse
3Chroma_In4Luma_In

UK CA

Barco AMM240ED - Entrée vidéo - 1

Barco, Inc. 3059 Premiere Parkway, Suite 400 Duluth, GA 30097 USA

Barco AMM240ED - Entrée vidéo - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Barco

Modèle : AMM240ED

Catégorie : Moniteur