Barco MDSC8532 - Moniteur

MDSC8532 - Moniteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDSC8532 Barco au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Barco MDSC8532 - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de moniteur Moniteur médical
Taille de l'écran 32 pouces
Résolution 3840 x 2160 pixels (4K UHD)
Technologie d'affichage LCD LED
Connectivité HDMI, DisplayPort, DVI
Angle de vue 178° horizontal et vertical
Luminosité 350 cd/m²
Contraste 1000:1
Temps de réponse 5 ms
Utilisation Idéal pour les applications médicales et les environnements de diagnostic
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran avec des produits non abrasifs
Sécurité Conforme aux normes de sécurité médicale
Poids Environ 15 kg
Dimensions 70.5 x 40.5 x 10.5 cm
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MDSC8532 Barco

Comment connecter le moniteur Barco MDSC8532 à mon ordinateur ?
Vous pouvez connecter le moniteur à votre ordinateur via les ports HDMI ou DisplayPort. Assurez-vous que les câbles sont bien branchés des deux côtés.
Quel est la résolution maximale du Barco MDSC8532 ?
La résolution maximale du Barco MDSC8532 est de 3840 x 2160 pixels (4K).
Comment régler la luminosité et le contraste du moniteur ?
Vous pouvez ajuster la luminosité et le contraste en utilisant les boutons de contrôle situés sur le moniteur ou via le menu OSD (On-Screen Display).
Le moniteur Barco MDSC8532 prend-il en charge l'affichage en mode portrait ?
Oui, le Barco MDSC8532 prend en charge l'affichage en mode portrait. Vous pouvez faire pivoter le moniteur selon vos besoins.
Comment résoudre le problème d'affichage noir sur le moniteur ?
Vérifiez que le moniteur est bien allumé et que les câbles sont correctement connectés. Testez également avec un autre câble ou un autre appareil pour isoler le problème.
Le Barco MDSC8532 a-t-il des haut-parleurs intégrés ?
Non, le Barco MDSC8532 ne possède pas de haut-parleurs intégrés. Vous devrez utiliser des enceintes externes pour le son.
Quel est le temps de réponse du moniteur Barco MDSC8532 ?
Le temps de réponse du Barco MDSC8532 est de 5 ms, ce qui le rend adapté pour les applications de visualisation médicale.
Comment mettre à jour le firmware du moniteur ?
Visitez le site Web de Barco pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Barco MDSC8532 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site Web de Barco dans la section support ou documentation.
Le moniteur Barco MDSC8532 est-il compatible avec les ordinateurs Mac ?
Oui, le Barco MDSC8532 est compatible avec les ordinateurs Mac, tant que vous utilisez les bons câbles d'adaptation si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur MDSC8532 Barco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDSC8532 - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDSC8532 de la marque Barco.

MODE D'EMPLOI MDSC8532 Barco

Guide de l'utilisateur

MDSC-8532 NXPF

MDSC-8532 NXF MDSC-8532 12GF

1.1 Contenu de l'emballage....7
1.2 À propos de ce guide de l'utilisateur ....7
1.3 Présentation du produit 8
1.4 Affectations des broches des connecteurs....9

1.4.1 Connecteur d'entrée d'alimentation....9
1.4.2 Connecteur DVI (DVI-D) 10
1.4.3 Connecteur USB de type A 10
1.4.4 Connecteur USB de type B 10
1.4.5 Connecteur DisplayPort....11
1.4.6 Connecteur HDMI 11

2 Installation de l'écran 13

2.1 Retrait du capot....14
2.2 Raccordement des interfaces....14
2.3 Raccordement de l'alimentation....17
2.4 Acheminement des câbles 18
2.5 Installation d'un support VESA....18

3 Fonctionnement quotidien 21

3.1 Commutation marche/arrêt 22
3.2 Verrouillage/déverrouillage du clavier frontal 22
3.3 Témoin DEL d'état de l'alimentation 23
3.4 Menu frontal 23
3.5 Menu de réglage à l'écran....25
3.6 Verrouillage des commandes....27

4 Fonctionnement avancé 29

4.1 Menu Image 30

4.1.1 Profil 30
4.1.2 Luminosité (en: Brightness) 30
4.1.3 Contraste 30
4.1.4 Saturation 31
4.1.5 Température de couleur 31
4.1.6 Espace de couleur....31
4.1.7 Gamma 32
4.1.8 Netteté....32

4.2 Menu Image avancée 33

4.2.1 Plage d'entrée....33
4.2.2 Taille de l'image....33
4.2.3 Zoom 33
4.2.4 Effectuer un panoramique....34
4.2.5 Retournement de l'image 34

4.3 Menu Sél. de l'entrée....34

4.3.1 Source principale 34
4.3.2 Mode 4K SDI (version MDSC-8532 12GF uniquement)....35
4.3.3 Configuration SDI (version MDSC-8532 12GF uniquement)....35
4.3.4 Mode DisplayPort 35
4.3.5 Mode de basculement 36
4.3.6 Picture-by-Picture (PBP) 37
4.3.7 Picture-in-Picture (PIP) 38

4.4 Menu configuration 39

4.4.1 Informations 39
4.4.2 Langue 39
4.4.3 Durée d'affichage du menu de réglage à l'écran....39
4.4.4 Rappel d'un profil 40
4.4.5 Sauvegarder un profil 40
4.4.6 Touches utilisateur du menu frontal....40
4.4.7 Nom du signal d'entrée 41
4.4.8 Profile name 41

4.5 Menu système 41

4.5.1 Verr. commandes 41
4.5.2 Économie d'énergie....42
4.5.3 Sortie vidéo....42
4.5.4 État de l'écran 43

5 Dépannage 45

5.1 Liste de dépannage 46

6 Informations importantes ....47

6.1 Informations relatives à la sécurité 48
6.2 Cybersécurité 51
6.3 Informations relatives à l'environnement....52
6.4 Risque biologique et retours – Mise au rebut....54
6.5 Informations sur la conformité réglementaire....54
6.6 Avis relatif à la CEM 56
6.7 Instructions de nettoyage 58
6.8 Explication des symboles....59
6.9 Déclaration de non-responsabilité....63
6.10 Spécifications techniques 64

Bienvenue !

1

Vue d'ensemble

Le MDSC-8532 est un écran chirurgical ultra haute définition (UHD). Conçu pour la salle d'opération, le MDSC-8532 est d'un entretien aisé, est doté de mécanismes intelligents et offre les images les plus détaillées actuellement proposées en salle d'opération.

Couleurs réalistes dans le bloc opératoire

Le MDSC-8532 est conçu pour l'imagerie endoscopique et la salle d'opération intégrée. L'écran possède une large gamme de couleurs et offre des algorithmes avancés d'étalonnage des couleurs. Il en résulte la reproduction des couleurs la plus fidèle qui soit, un choix idéal pour l'imagerie critique en temps réel.

Imagerie multisource, multiécran : grâce à sa connectivité étendue en entrée, le MDSC-8532 offre également une imagerie multimodalité au sein des nouvelles salles d'opération intégrées. Grâce à son rétroéclairage LED haute luminosité associé à la stabilisation de l'affichage rétroéclairé, (BLOS), l'écran d'imagerie chirurgicale garantit également une longue durée de vie et une consommation électrique minimale.

Facilité d'installation

Le MDSC-8532 est fourni avec un système de gestion des câbles intelligent qui permet de les dissimuler ; l'encombrement après installation est donc minimal. Équipé d'une interface de montage VESA 100 facilitant le montage sur les perches chirurgicales et sur les bras à ressorts. Disponible en différents modèles, cet écran d'imagerie chirurgicale est également doté d'un grand nombre d'options de connectivité et d'une commande à distance.

Convivial

L'interface utilisateur double, une à l'avant et une à l'arrière, permet de commander aisément l'écran. Les fonctions d'écran tactile à l'avant peuvent être programmées pour correspondre aux préférences personnelles du personnel chirurgical. L'interface utilisateur intuitive facilite la configuration de l'écran ou la modification des configurations de disposition de l'écran pour s'adapter à la procédure. Trois touches dédiées à l'utilisateur permettent la configuration rapide de l'écran.

Caractéristiques

  • Écran large LCD avec résolution 4K UHD et 10 bits par couleur
  • Gamme complète de signaux 4K UHD acceptés
  • Angle de vision large
  • Large gamme de couleurs et espaces de couleurs étalonnés ITU709, DCI-P3 D65, BT. 2020
    • Rétroéclairage LED haute luminosité
  • Stabilisation de l'affichage rétroéclairé dans le temps
  • Algorithmes de traitement d'image 10 bits complets, avancés avec une table LUT de 14 bits
  • UHD (3840x2160), FHD et entrée périphérique acceptées

Bienvenue !

• Montage aisé sur une perche

Des fonctionnalités innovantes, telles que le mode Basculement, sont également disponibles, afin d'offrir une flexibilité maximale lors de l'installation de l'écran et de garantir qu'un signal de secours est toujours disponible pour une chirurgie plus sûre.

1.1 Contenu de l'emballage

Vue d'ensemble

• 1 écran MDSC-8532
- 1x câble DisplayPort
- 1x câble HDMI
- 1x câble coaxial haut débit (version MDSC-8532 12GF uniquement)
- 1x guide de l'utilisateur imprimé (anglais)
- 1x disque de documentation contenant toutes les traductions du guide de l'utilisateur
• 1x alimentation externe
• Câble d'alimentation

Barco MDSC8532 - Vue d'ensemble - 1

Le guide de l'utilisateur est disponible dans d'autres langues sur le site www.barco.com/support.

Barco MDSC8532 - Vue d'ensemble - 2

Conservez l'emballage d'origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale pendant le transport.

Barco MDSC8532 - Vue d'ensemble - 3

Si votre produit est arrivé en présentant des dommages causés par l'expédition ou des pièces manquantes, veuillez vous reporter aux instructions de l'article « 3727 » de notre base de connaissances à l'adresse www.barco.com/support/knowledge-base/3727 pour obtenir de l'aide.

1.2 À propos de ce guide de l'utilisateur

Vue d'ensemble

Ce manuel fournit une assistance à l'utilisateur lors de l'installation, de la configuration et de l'utilisation de l'écran MDSC-8532. Selon la version spécifique qui a été acquise, certaines fonctionnalités et options décrites dans le présent document sont susceptibles de ne pas s'appliquer à l'écran en possession de l'utilisateur.

Avertissements, mises en garde, remarques et conseils

Quatre niveaux de messages d'alerte et de prévention peuvent être utilisés dans le présent guide de l'utilisateur. Par ordre décroissant d'importance :

Barco MDSC8532 - Avertissements, mises en garde, remarques et conseils - 1

AVERTISSEMENT : Décrit les risques ou les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles ou la mort.

Barco MDSC8532 - Avertissements, mises en garde, remarques et conseils - 2

PRUDENCE : Décrit les risques susceptibles d'endommager le produit.

Barco MDSC8532 - Avertissements, mises en garde, remarques et conseils - 3

donne des informations supplémentaires sur le sujet décrit.

Barco MDSC8532 - Avertissements, mises en garde, remarques et conseils - 4

Donne des conseils supplémentaires sur le sujet décrit.

1.3 Présentation du produit

Vue d'ensemble

Barco MDSC8532 - Vue d'ensemble - 1

  1. Clavier frontal capacitif 5 touches
    Par défaut, seule la touche de mise en vélle est visible. Pour activer le clavier, reportez-vous à la section "Verrouillage/déverrouillage du clavier frontal", page 22.
  2. Touche de mise en veille et témoin DEL d'état de l'alimentation (voir "Témoin DEL d'état de l'alimentation", page 23 pour le comportement et les différentes couleurs du témoin DEL d'état de l'alimentation)
  3. Cache du compartiment des connecteurs
  4. Clavier arrière
  5. Emplacement d'acheminement des câbles
  6. Orifices des vis de la fixation VESA (100 x 100 mm)

Connexions MDSC-8532 variantes SSTP/F et 12GF

Barco MDSC8532 - Connexions MDSC-8532 variantes SSTP/F et 12GF - 1

  1. Connecteur BNC (**)
  2. Connecteur BNC (**)
  3. Connecteur BNC (**)
  4. Connecteur BNC (**)
  5. Broche d'égalisation du potentiel (POAG)
  6. Entrée VDC
  7. Entrée 3G-SDI (*)
  8. Sortie 3G-SDI (*)
  9. Entrée DVI-D
  10. Entrée HDMI 2
  11. Entrée HDMI 1
  12. Entrée DisplayPort 1.2
  13. Sortie DisplayPort 1.2
  14. Interface USB 2.0 de type A
  15. Interface USB 2.0 de type B

(*) Les connecteurs SDI BNC correspondent à l'impédance caractéristique des câbles de 75 ohm.

(**) Version MDSC-8532 12GF uniquement

Connexions MDSC-8532 variantes Nexxis

Barco MDSC8532 - Connexions MDSC-8532 variantes Nexxis - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Image 1-3

  1. Réinitialiser
  2. General-purpose input/output (GPIO)
  3. Interface Ethernet (SFP+)
  4. Interface Ethernet (SFP+)
  5. Interface USB 2.0 de type A
  6. Interface USB 2.0 de type A
  7. Entrée VDC
  8. Entrée 3G-SDI (*)
  9. Sortie 3G-SDI (*)
  10. Broche d'égalisation du potentiel (POAG)
  11. Connecteur Entrée micro
  12. Connecteur Sortie casque
  13. Entrée DVI-D
  14. Entrée HDMI 1
  15. Entrée DisplayPort 1.2
  16. Sortie DisplayPort 1.2
  17. Interface USB 2.0 de type B
  18. Interface USB 2.0 de type A

(*) Les connecteurs SDI BNC correspondent à l'impédance caractéristique des câbles de 75 ohm.

1.4 Affectations des broches des connecteurs

1.4.1 Connecteur d'entrée d'alimentation

Vue d'ensemble

Barco MDSC8532 - Vue d'ensemble - 1

Image 1–4

  1. +25 V CC
  2. +25 V CC
  3. Masse
  4. Masse

Barco MDSC8532 - Vue d'ensemble - 2

PRUDENCE : Les raccordements de blindage et de masse du connecteur d'entrée d'alimentation n'ont pas de fonction Terre de protection. Un raccordement Terre de protection est disponible via une broche dédiée (voir "Raccordement de l'alimentation", page 17).

1.4.2 Connecteur DVI (DVI-D)

Vue d'ensemble

Barco MDSC8532 - Vue d'ensemble - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 C1 C2 C3 C4 C5

Image 1–5

  1. D2_Rx- (T.M.D.S.)
  2. D2_Rx+ (T.M.D.S.)
  3. Masse (blindage données 2)
  4. Non connecté
  5. Non connecté
  6. SCL (pour DDC)
  7. SDA (pour DDC)
  8. Non connecté
  9. D1_Rx- (T.M.D.S.)
    10.D1_Rx+ (T.M.D.S.)
  10. Masse (blindage données 1)
  11. Non connecté
  12. Non connecté
    14.NC
    15.Masse (détection de câble)
  13. Détection de la prise sous tension
    17.D0_Rx- (T.M.D.S.)
    18.D0_Rx+ (T.M.D.S.)
    19.Masse (blindage données 0)
    20.Non connecté
    21.Non connecté
    22.Masse (blindage horloge)
    23.CK_Rx+ (T.M.D.S.)
    24.CK_Rx- (T.M.D.S.)

1.4.3 Connecteur USB de type A

Présentation

Barco MDSC8532 - Présentation - 1

Image 1–6

  1. +5 V CC @ 1A max
  2. Données
  3. Données +
  4. Masse

1.4.4 Connecteur USB de type B

Vue d'ensemble

Barco MDSC8532 - Vue d'ensemble - 1

Image 1–7

  1. Données -
  2. +5 V CC
  3. Données +
  4. Masse

1.4.5 Connecteur DisplayPort

Vue d'ensemble (broches de sortie côté source)

Barco MDSC8532 - Connecteur DisplayPort - 1

text_image 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2

Image 1–8

  1. ML_Lane 3 (n)
  2. Masse
  3. ML_Lane 3 (p)
  4. ML_Lane 2 (n)
  5. Masse
  6. ML_Lane 2 (p)
  7. ML_Lane 1 (n)
  8. Masse
  9. ML_Lane 1 (p)
    10.ML_Lane 0 (n)
  10. Masse
    12.ML_Lane 0 (p)
  11. CONFIG1
  12. CONFIG2
    15.AUX CH (p)
    16.Masse
    17.AUX CH (n)
  13. Prise sous tension
    19.Retour
    20.DP_PWR (+3.3 V CC à 500 mA max.)

1.4.6 Connecteur HDMI

Présentation

Barco MDSC8532 - Présentation - 1
Image 1–9

  1. T.M.D.S. Data2+
  2. T.M.D.S. Data2 Shield
  3. T.M.D.S. Data2-
  4. T.M.D.S. Data1+
  5. T.M.D.S. Data1 Shield
  6. T.M.D.S. Data1-
  7. T.M.D.S. Data0+
  8. T.M.D.S. Data0 Shield
  9. T.M.D.S. Data0-
    10.T.M.D.S. Clock+
  10. T.M.D.S. Clock Shield
    12.T.M.D.S. Clock-
    13.CEC
  11. Non connecté
    15.DDC SCL
    16.DDC_SDA
    17.DDC/CEC GND
    18.+5V CC POWER (in)
    19.HDP

Installation de l'écran

2

2.1 Retrait du capot

Pour retirer le capot des connecteurs

  1. Enfoncez délicatement les clips situés en bas à droite et sur la partie gauche du capot des connecteurs.
  2. Faites glisser le capot vers le bas tout en maintenant les clips enfoncés.

Barco MDSC8532 - Pour retirer le capot des connecteurs - 1

Enfoncez les deux clips simultanément ou enfoncez puis relâchez un côté du couvercle en premier, puis enfoncez et relâchez l'autre côté.

Barco MDSC8532 - Pour retirer le capot des connecteurs - 2

Plusieurs entrées vidéo peuvent être connectées au MDSC-8532. Le basculement entre les différentes entrées s'effectue aisément grâce à une touche programmable du clavier frontal.

En outre, dans le cas où plusieurs sources vidéo sont raccordées, les fonctionnalités Picture-in-Picture et Picture-by-Picture (PiP/PBP) deviennent disponibles, vous permettant de visualiser deux entrées différentes simultanément. Pour plus d'informations, reportez-vous aux paragraphes "Picture-in-Picture (PIP)", page 38 et "Picture-by-Picture (PBP)", page 37.

Outre les raccordements des entrées vidéo, le MDSC-8532 dispose de fonctionnalités de sortie vidéo vous permettant de faire transiter en boucle ou de dupliquer toutes les entrées vidéo raccordées au MDSC-8532 vers un autre écran, projecteur, enregistreur vidéo, ...

Ce chapitre explique comment raccorder les différents types d'interface vidéo à l'MDSC-8532.

Pour raccorder les interfaces pour les variantes SSTP/F et 12GF

  1. Raccordez une ou plusieurs sources vidéo aux entrées vidéo correspondantes de l'écran. Pour une liste des entrées vidéo prises en chargez, consultez "Spécifications techniques", page 64.
  2. Entrée SDI en boucle : Lorsque l'entrée vidéo SDI est raccordée, une source vidéo supplémentaire SDI peut être connectée à la sortie SDI.
  3. Sortie vidéo : la totalité de l'image active à l'écran peut être dupliquée (y compris le menu de réglage à l'écran) en un signal FHD (1080p/1080i) sur le connecteur de sortie DisplayPort, auquel une source vidéo DisplayPort supplémentaire peut être raccordée.

  4. Raccordez l'interface USB 2.0 type B à une station de travail pour utiliser le protocole de commande à distance.

  5. Raccordez l'interface USB 2.0 type A à une clé USB pour les mises à jour du microcode sur le terrain. Pou plus d'informations, adressez-vous à un technicien qualifié.
  6. 4 connecteurs BNC disponibles pour Quad-link SDI ou 2x entrées 12G-SDI et 2x sorties 12G-SDI. (*)

Barco MDSC8532 - Pour raccorder les interfaces pour les variantes SSTP/F et 12GF - 1

Il est recommandé d'utiliser des câbles DisplayPort VESA DP 1.2 homologués pour HBR2 5.4 Gbits/s d'une longueur de 3 m maximum.

Barco MDSC8532 - Pour raccorder les interfaces pour les variantes SSTP/F et 12GF - 2

Il est recommandé d'utiliser des câbles HDMI 2.0 premium homologués d'une longueur de 3 m maximum.

Barco MDSC8532 - Pour raccorder les interfaces pour les variantes SSTP/F et 12GF - 3

Utilisez des câbles 3G-SDI Belden 1694A d'une longueur de 50 m maximum.

Barco MDSC8532 - Pour raccorder les interfaces pour les variantes SSTP/F et 12GF - 4

La sortie vidéo doit être activée dans le menu de réglage à l'écran (voir la section "Sortie vidéo", page 42).

Barco MDSC8532 - Pour raccorder les interfaces pour les variantes SSTP/F et 12GF - 5

Un sous-ensemble de commandes du protocole de commande à distance est également disponible sur un nouveau protocole DDC sur le canal DVI et auxiliaire DisplayPort1.

Pour raccorder les interfaces pour les variantes Nexxis

Barco MDSC8532 - Pour raccorder les interfaces pour les variantes Nexxis - 1

  1. GPIO programmable disponible.

  2. Raccordez l'interface (les interfaces) Ethernet (SFP+) à votre commutateur Nexxis.

  3. Raccordez l'interface USB 2.0 de type A à un PC.

  4. Pour raccorder l'alimentation, reportez-vous à la section "Raccordement de l'alimentation", page 17.

  5. Raccordez une ou plusieurs sources vidéo aux entrées vidéo correspondantes de l'écran. Pour une liste des entrées vidéo prises en chargez, consultez "Spécifications techniques", page 64.

  6. Entrée SDI en boucle : Lorsque l'entrée vidéo SDI est raccordée, une source vidéo supplémentaire SDI peut être connectée à la sortie SDI.

  7. Raccordez un microphone et un casque à l'aide des connecteurs minijack 3,5 mm.

  8. Sortie vidéo : la totalité de l'image active à l'écran peut être dupliquée (y compris le menu de réglage à l'écran) en un signal FHD (1080p/1080i) sur le connecteur de sortie DisplayPort, auquel une source vidéo DisplayPort supplémentaire peut être raccordée.

  9. Raccordez l'interface USB 2.0 type B à une station de travail pour utiliser le protocole de commande à distance.

  10. Raccordez l'interface USB 2.0 type A à une clé USB pour les mises à jour du microcode sur le terrain. Pou plus d'informations, adressez-vous à un technicien qualifié.

Barco MDSC8532 - Pour raccorder les interfaces pour les variantes Nexxis - 2

Il est recommandé d'utiliser des câbles DisplayPort VESA DP 1.2 homologués pour HBR2 5.4 Gbits/s d'une longueur de 3 m maximum.

Barco MDSC8532 - Pour raccorder les interfaces pour les variantes Nexxis - 3

Il est recommandé d'utiliser des câbles HDMI 2.0 premium homologués d'une longueur de 3 m maximum.

Barco MDSC8532 - Pour raccorder les interfaces pour les variantes Nexxis - 4

Utilisez des câbles 3G-SDI Belden 1694A d'une longueur de 50 m maximum.

Barco MDSC8532 - Pour raccorder les interfaces pour les variantes Nexxis - 5

La sortie vidéo doit être activée dans le menu de réglage à l'écran (voir la section "Sortie vidéo", page 42).

Barco MDSC8532 - Pour raccorder les interfaces pour les variantes Nexxis - 6

Un sous-ensemble de commandes du protocole de commande à distance est également disponible sur un nouveau protocole DDC sur le canal DVI et auxiliaire DisplayPort1.

2.3 Raccordement de l'alimentation

Pour raccorder l'alimentation

  1. Raccordez l'alimentation CC externe fournie à l'entrée de l'alimentation +25 V CC de votre écran.
  2. Branchez l'autre extrémité de l'alimentation CC externe à une prise secteur raccordée à la masse en utilisant le cordon d'alimentation approprié fourni dans l'emballage.

Barco MDSC8532 - Pour raccorder l'alimentation - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de choc électrique, l'alimentation CC externe doit être raccordée à une prise secteur protégée reliée à la terre. Le raccordement de terre du connecteur d'entrée d'alimentation CC de l'écran ne présente aucune fonction Terre de protection. Le raccordement Terre de protection de l'écran MDSC-8532 est garanti par une broche dédiée (voir les étapes suivantes).

Terre de protection

Mettez à la terre le MDSC-8532 en raccordant la broche de protection (masse) à une prise secteur raccordée à la masse au moyen d'un fil jaune/vert de calibre 18 (longueur de câble maximale admissible en vertu des prescriptions nationales de la réglementation).

Barco MDSC8532 - Terre de protection - 1

AVERTISSEMENT : L'écran doit être mis à la terre.

Égalisation du potentiel

Si l'égalisation du potentiel est requise entre l'écran et d'autres appareils, raccordez la broche d'égalisation du potentiel (POAG) à la borne d'égalisation du potentiel de l'équipement.

Barco MDSC8532 - Égalisation du potentiel - 1

2.4 Acheminement des câbles

Pour acheminer les câbles

Faites passer tous les câbles à travers l'emplacement d'acheminement tout en remettant en place le compartiment des connecteurs.

Barco MDSC8532 - Pour acheminer les câbles - 1

PRUDENCE : Lorsque l'écran est intégré au système médical, veillez au bon ancrage de l'ensemble des câbles, afin d'éviter que l'un d'entre eux ne se détache involontairement.

2.5 Installation d'un support VESA

Pour installer l'écran sur une solution de fixation VESA

L'écran peut être fixé sur un bras ou un support VESA de 100 mm.

Barco MDSC8532 - Installation d'un support VESA - 1

Les orifices de vissage VESA situés à l'arrière de l'écran sont fournis avec des fixations aveugles de type M4 afin de fixer la plaque de fixation VESA. En fonction de l'épaisseur de la plaque VESA (T) et de celle des rondelles éventuelles (W), une longueur de vis différente (L) doit être choisie.

Veuillez respecter la règle suivante pour choisir une longueur de vis appropriée :

• L_min = T + W + 16 mm

• L_max = T + W + 19 mm

Barco MDSC8532 - Installation d'un support VESA - 2

text_image T W Lmin Lmax

Image 2-9

Barco MDSC8532 - Installation d'un support VESA - 3

PRUDENCE : Utilisez un bras conforme aux exigences concernant les bras VESA.

Barco MDSC8532 - Installation d'un support VESA - 4

PRUDENCE : L'interface VESA pour moniteur a été conçue pour un coefficient de sécurité de 6 (permettant de supporter 6 fois le poids du moniteur). Pour le système médical, utilisez un bras possédant un coefficient de sécurité adapté (CEI 60601-1).

Fonctionnement quotidien

3

3.1 Commutation marche/arrêt

Barco MDSC8532 - Commutation marche/arrêt - 1

Les procédures suivantes supposent qu'une l'alimentation CC est fournie à l'écran. Veuillez vérifier l'état de la DEL du mode d'alimentation pour vous assurer qu'une alimentation CC est fournie à l'écran (voir section "Témoin DEL d'état de l'alimentation", page 23).

Barco MDSC8532 - Commutation marche/arrêt - 2

Lorsque l'alimentation CC est fournie à l'écran, tous les témoins DEL du clavier frontal s'allument pendant 1 seconde. Ensuite, le clavier frontal est étalonné (tous les témoins DEL de couleur blanche sont éteints, et le témoin DEL central vire à l'orange). Ne touchez pas le clavier frontal au cours de l'étalonnage (il dure moins de 4 secondes). Lorsque l'étalonnage est terminé, le clavier frontal est disponible et utilisable (le témoin DEL central s'allume en vert fixe ou clignote en vert / orange).

Pour mettre votre écran sous tension.

Avec le clavier frontal :

  1. Appuyez sur la touché et maintenez-la enfoncée (3-4 secondes) jusqu'à ce que l'ensemble du clavier frontal se mette à clignoter.
  2. Pendant que le clavier frontal clignote, relâchez la touch dans les 2 secondes pour éviter un nouveau verrouillage du clavier) pour mettre l'écran sous tension.

Avec le clavier arrière :

  1. Appuyez sur le bouton centreet maintenez-le enfoncé (3-4 secondes) jusqu'à ce que l'ensemble du clavier frontal se mette à clignoter.
  2. Pendant que le clavier frontal clignote, relâchez le bouton centre (dans les 2 secondes pour éviter un nouveau verrouillage du clavier) pour mettre l'écran sous tension.

Barco MDSC8532 - Avec le clavier arrière : - 1

Lorsque le rétro-éclairage du clavier s'allume, la LED du mode d'alimentation passera au vert indiquant que l'écran est mis sous tension et le logo sera affiché pendant quelques secondes.

Pour mettre votre écran hors tension

Avec le clavier frontal :

  1. Déverrouillez le clavier frontal (voir la section "Verrouillage/déverrouillage du clavier frontal", page 22).
  2. Lorsque le clavier est déverrouillé, appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée (3-4 secondes) jusqu'à ce que l'ensemble du clavier commence à clignoter.
  3. Pendant que le clavier frontal clignote, relâchez la touch dans les 2 secondes) pour mettre l'écran hors tension.

Avec le clavier arrière :

  1. Appuyez sur le bouton centreet maintenez-le enfoncé (3-4 secondes) jusqu'à ce que l'ensemble du clavier frontal se mette à clignoter.
  2. Pendant que le clavier frontal clignote, relâchez le bouton centre (dans les 2 secondes) pour mettre l'écran hors tension.

3.2 Verrouillage/déverrouillage du clavier frontal

À propos

Afin d'éviter une activation involontaire ou accidentelle du clavier frontal de réglage, un mécanisme de verrouillage/déverrouillage a été mis en œuvre. Cela signifie que le clavier frontal doit être déverrouillé avant de pouvoir être utilisé pour modifier l'un des paramètres de l'écran. Par défaut, toutes les touches, excepté la touche ⏻, s'éteindront pour indiquer que le clavier frontal est verrouillé.

Une fois le clavier frontal déverrouillé, toutes les touches s'allumeront. Si vous effleurez l'une de ces touches lorsque le rétroéclairage est activé, la fonction associée à la touche sera exécutée. Cependant, si aucune action n'est lancée dans le délai défini par le paramètre de durée d'affichage du menu de réglage à l'écran (en: OSD Time out), les touches s'éteindront et le clavier sera de nouveau verrouillé.

Pour déverrouiller le clavier frontal

Deux options sont disponibles pour déverrouiller le clavier :

Avec le clavier frontal :

  1. Appuyez sur la touché et maintenez-la enfoncée (3-4 secondes) jusqu'à ce que l'ensemble du clavier frontal se mette à clignoter.
  2. Pendant que le clavier frontal clignote, relâchez la touche dans les 2 secondes pour éviter un nouveau verrouillage du clavier) pour déverrouiller le clavier frontal. Le menu frontal apparaît alors automatiquement.

Avec le clavier arrière :

  1. Appuyez sur n'importe quelle touche du clavier arrière pour déverrouiller le clavier frontal.

Pour verrouiller le clavier frontal

Le clavier frontal se verrouillera automatiquement après le délai d'inactivité défini par le paramètre de durée d'affichage du menu de réglage à l'écran (en: OSD Time out), excepté pendant une navigation dans le menu frontal ou de réglage à l'écran, pendant laquelle il reste déverrouillé.

3.3 Témoin DEL d'état de l'alimentation

À propos du témoin DEL d'état de l'alimentation

Le comportement de la LED du mode Consommation d'énergie indique l'état de l'unité :

  • Éteinte : MISE HORS TENSION totale (l'alimentation est débranchée)
  • Orange clignotant : MISE HORS TENSION partielle (mise hors tension à l'aide de la touche de mise en veille ⏻))
  • Orange fixe : L'écran est en mode d'économie d'énergie (rétro-éclairage et écran LCD désactivés)
  • Vert / orange clignotant : Recherche du signal
    Remarque : Lorsque le mode économie d'énergie est activé, l'écran passe automatiquement en mode d'économie d'énergie après une recherche sans signal pendant la période définie par le paramètre Délai avant l'économie d'énergie.
  • Vert fixe : L'écran reçoit un signal d'entrée valide.

3.4 Menu frontal

À propos du menu frontal

Le MDSC-8532 propose un menu frontal qui permet d'activer le menu principal de réglage à l'écran tout en prenant en charge 3 fonctions de touche utilisateur. Ces touches utilisateur permettent d'activer immédiatement une fonction fréquemment utilisée sans avoir à accéder à et naviguer dans les menus de réglage à l'écran. Chaque touche utilisateur est personnalisable dans les menus de réglage à l'écran qui permettent de définir la fonction associée (voir "Touches utilisateur du menu frontal", page 40).

Exemple de configuration du menu frontal :

Barco MDSC8532 - À propos du menu frontal - 1

text_image 12 3 4 5 ≡

Image 3-1

  1. Réglage de la Luminosité (en: Brightness) (Personnalisé 1)
  2. Choix de l'Espace de couleur (en: Color space) (Personnalisé 2)
  3. Quitter

  4. Choix de la Source principale (en: Main source) (Personnalisé 3)

  5. Activation du menu principal de réglage à l'écran

Lorsqu'une fonction associée à une touche utilisateur n'est pas disponible dans la configuration actuelle de l'écran, elle apparaît en grisé dans le menu frontal. Exemple : si Espace de couleur (en: Color space) était associé à la touche personnalisée 2 mais que le paramètre Gamma (en: Gamma) est réglé sur DICOM (en: DICOM) sur l'affichage à l'écran, alors la touche personnalisée 2 sera grisée dans le menu frontal.

Barco MDSC8532 - À propos du menu frontal - 2

Lorsque les fonctions du menu principal possèdent un sous-menu (par ex. le choix de la Source principale (en: Main source)), le sous-menu s'ouvre dans une nouvelle fenêtre au-dessus du menu frontal. L'icône de la fonction parente et l'option actuellement sélectionnée sont affichées dans le coin supérieur droit de la nouvelle fenêtre. Lorsqu'il y a plus de 4 options sélectionnables, l'icône « sélectionner plus » (...) s'affiche et permet d'afficher les options restantes.

Barco MDSC8532 - À propos du menu frontal - 3

text_image HDMI 1 SDIHDMI 1DR.

Image 3-3

Explication des icônes du menu frontal

Selon l'endroit auquel vous vous trouvez dans le menu frontal et les fonctions associés aux touches utilisateur, les icônes suivantes peuvent s'afficher :

(*) Version MDSC-8532 12GF uniquement

IcôneDescriptionIcôneDescription
[07A3]Naviguer vers la droite Sélectionner un profil
[07B4]Naviguer vers la gauche Sélectionner DVI comme DMIla source d'entrée principale
[02V1]Naviguer vers le haut Sélectionner SDIcomme la SDIsource d'entrée principale
[7A08]Naviguer vers le bas4K SDISélectionner 4K SDI comme la source d'entrée principale (*)
[07E2]Activer le menu principal de réglage à l'écranHDMI1Sélectionner HDMI 1 comme la source d'entrée principale
[9Y18C]Quitter le menu frontal/de réglage à l'écranHDMI2Sélectionner HDMI 2 comme la source d'entrée principale
[24T7]Quitter le menu de réglage à l'écran et revenir au menu frontal principal.DPSélectionner DisplayPort comme la source d'entrée principale
[66B1]Sélectionner plus (lorsque le menu frontal compte plus de 4 options sélectionnables)Sélectionner un préréglage du gamma
[24D3]Sélectionner une source d'entrée principaleActiver/désactiver le retournement horizontal
Barco MDSC8532 - Explication des icônes du menu frontal - 1Régler le niveau de luminosité Sélectionn Barco MDSC8532 - Explication des icônes du menu frontal - 2mode Picture in Picture
Barco MDSC8532 - Explication des icônes du menu frontal - 3Sélectionner un préréglage de l'espace de couleur

Pour activer le menu frontal

Avec le clavier frontal :

  1. Déverrouillez le clavier frontal (voir la section "Verrouillage/déverrouillage du clavier frontal", page 22). Lorsque le clavier frontal est déverrouillé à l'aide du clavier frontal, le menu frontal apparaît automatiquement. Lorsque le clavier frontal est déverrouillé à l'aide du clavier arrière, passez à l'étape suivante.
  2. Une fois le clavier déverrouillé, appuyez brièvement sur la touche

Avec le clavier arrière :

  1. Appuyez brièvement sur le bouton centre pour faire apparaître le menu frontal.

Barco MDSC8532 - Avec le clavier arrière : - 1

Si la fenêtre Verrouillage du menu de réglage à l'écran apparaît, cela signifie que le menu frontal et le menu de réglage à l'écran est en accès verrouillé. Veuillez consulter la section "Verrouillage des commandes", page 27 pour plus d'informations et d'instructions concernant le déverrouillage des menus.

Pour naviguer et utiliser le menu frontal

Avec le clavier frontal :

Chaque fonction du menu frontal est immédiatement activée en appuyant sur la touche correspondante du clavier frontal.

Avec le clavier arrière :

  • Appuyez sur les boutons gauche et droite pour naviguer dans le menu frontal. La fonction actuellement sélectionnable est soulignée.
  • Appuyez sur le bouton centre pour confirmer les sélections ou réglages.

Pour personnaliser les touches utilisateur du menu frontal

Voir la section "Touches utilisateur du menu frontal", page 40

3.5 Menu de réglage à l'écran

À propos de

À côté du menu frontal, le menu de réglage à l'écran permet de modifier des paramètres plus avancés de l'écran. Consultez "Fonctionnement avancé", page 29 pour une description détaillée des fonctions et paramètres du menu de réglage à l'écran.

Vous trouverez ci-dessous un exemple de la structure du menu de réglage à l'écran :

Barco MDSC8532 - À propos de - 1

text_image Picture 1024x768@ 100 Hz Picture 1 Picture advanced Input select Config. System Profile Brightness Contrast Saturation Color Temperature Color Space Gamma Sharpness Factory 50 50 30 6500K ITU709 Native 10 ① ② ③ ④ ⑤

Image 3-4

  1. Pages du menu
  2. Sous-menus (éléments du menu)
  3. Barre d'état
  4. Sélecteur/Curseur
  5. Valeur/configuration de l'élément

Barco MDSC8532 - À propos de - 2

Les éléments grisés des menus ne sont pas disponibles en fonction de la version spécifique ou de la configuration de l'écran.

Pour activer le menu de réglage à l'écran

  1. Activez le menu de réglage à l'écran (voir la section "Menu frontal", page 23).
  2. Sélectionnez la fonction du menu principal de réglage à l'écran ( Cette touche ouvre le menu principal de réglage. Si aucune autre action n'est entreprise dans les 30 secondes qui suivent, le menu de réglage à l'écran disparaît de nouveau.

Barco MDSC8532 - Pour activer le menu de réglage à l'écran - 1

Le délai de la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l'écran peut être réglé ou désactivé dans le menu de réglage à l'écran (Durée d'affichage du menu réglage).

Pour naviguer dans le menu de réglage à l'écran

Avec le clavier frontal :

  • Lorsque le menu de réglage à l'écran est activé, un menu de navigation séparé apparaît au-dessus du clavier frontal. Appuyez sur les touches correspondant à l'option de navigation souhaitée pour naviguer dans le menu de réglage à l'écran.
  • Appuyez sur pour confirmer les réglages, appuyez sur pour quitter le menu de réglage à l'écran et revenir au menu frontal principal.

Avec le clavier arrière :

  • Appuyez sur les boutons haut, bas, droite et gauche pour naviguer dans les menus de réglage à l'écran. Le bouton droite permet d'accéder à un sous-menu tandis que le bouton gauche sert à revenir à un niveau de menu supérieur.
  • Appuyez sur la touche centre pour confirmer les réglages (lorsque est visible) ou pour quitter le menu de réglage à l'écran et revenir au menu frontal principal (lorsque est visible).

3.6 Verrouillage des commandes

À propos du verrouillage des commandes

Comme décrit dans la section "Verrouillage des commandes", page 27, le verrouillage des commandes peut être activé pour éviter tout accès involontaire au menu frontal et menu de réglage à l'écran. Lorsque les commandes sont verrouillées, aucun accès au menu frontal n'est possible mais la fenêtre Verrouillage du menu de réglage à l'écran s'affiche. Ce n'est qu'après avoir enfoncé la bonne séquence de touche que le menu frontal apparaît.

Barco MDSC8532 - À propos du verrouillage des commandes - 1

Pour déverrouiller le menu

  1. Déverrouillez le clavier frontal (voir la section "Verrouillage/déverrouillage du clavier frontal", page 22).
  2. Lorsque la fenêtre Verrouillage du menu de réglage à l'écran apparaît, appuyez sur la séquence de touches suivante pour déverrouiller le menu : gauche - droite - droite - haut

Fonctionnement avancé

4

Barco MDSC8532 - 4 - 1

Toutes les fonctions décrites dans le chapitre « Fonctionnement avancé » ne sont pas disponibles. Les fonctions indisponibles dans des versions spécifiques du logiciel apparaissent en gris clair dans le menu de réglage à l'écran.

4.1 Menu Image

4.1.1 Profil

À propos du profil

Sélectionner un profil signifie charger un ensemble de paramètres vidéo prédéfinis tels que la luminosité, le contraste, la saturation, la sélection des entrées (primaire et secondaire), la sélection de la disposition de l'affichage multi-image, etc.

L'utilisateur peut modifier les paramètres vidéo par défaut associés à chaque profil et sauvegarder le réglage des nouveaux paramètres sous le profil Utilisateur 1, Utilisateur 2 ou Utilisateur 3. Les profils Usine et Rayon X peuvent être temporairement modifiés, mais les paramètres par défaut du profil Usine ne peuvent être remplacés et peuvent toujours être récupérés par l'intermédiaire de l'élément du menu de rappel de profil.

Les profils disponibles pour votre écran sont :

  • Usine
  • Rayon X : en sélectionnant ce profil, Gamma et Température de couleur (en: Color temperature) seront automatiquement réglés respectivement sur DICOM et Native
  • Utilisateur 1
  • Utilisateur 2
  • Utilisateur 3

Pour sélectionner un profil

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image (en: Picture).
  3. Accédez au sous-menu Profil (en: Profile).
  4. Sélectionnez l'un des profils disponibles et confirmez.

4.1.2 Luminosité (en: Brightness)

Pour régler le niveau de luminosité

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image (en: Picture).
  3. Accédez au sous-menu Luminosité (en: Brightness).
    La barre de commandes Luminosité (en: Brightness) est mise en surbrillance.
  4. Réglez le niveau de luminosité à votre convenance et confirmez votre choix.

Barco MDSC8532 - Pour régler le niveau de luminosité - 1

La luminosité sélectionnée est maintenue à un niveau constant par la fonction de stabilisation automatique du rétroéclairage.

Barco MDSC8532 - Pour régler le niveau de luminosité - 2

Le niveau de luminosité est réglé en contrôlant uniquement l'illumination du rétroéclairage.

Barco MDSC8532 - Pour régler le niveau de luminosité - 3

Si la valeur sélectionnée de chaque fonction est égale à la valeur par défaut, elle est surlignée en orange.

4.1.3 Contraste

Pour régler le niveau de contraste

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image.
  3. Accédez au sous-menu Contraste.
    La barre de commandes Contraste est mise en surbrillance.
  4. Réglez le niveau de contraste à votre convenance et confirmez votre choix.

4.1.4 Saturation

Pour régler le niveau de saturation

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image.
  3. Accédez au sous-menu Saturation. La barre de commandes Saturation est mise en surbrillance.
  4. Réglez le niveau de saturation à votre convenance et confirmez votre choix.

4.1.5 Température de couleur

À propos des préréglages de la température de couleur

Les préréglages de la température de couleur disponibles pour votre écran sont :

• 5600 K
• 6500 K
• 7600 K
• 9300 K
- Native
- Utilisateur

Barco MDSC8532 - À propos des préréglages de la température de couleur - 1

Étalonnage usine - Point blanc :

Les points blancs associés aux températures de couleur 5600 K, 6500 K, 7600 K ou 9300 K sont étalonnés en usine avec une réduction en conséquence de la luminance maximale par rapport à la température de couleur native.

Barco MDSC8532 - À propos des préréglages de la température de couleur - 2

C'est uniquement dans le cas où le préréglage utilisateur a été sélectionné qu'il est possible d'accéder aux commandes de régulation des couleurs pour ajuster le gain des couleurs primaires rouge, vert et bleu.

Pour sélectionner un préréglage de la température de couleur

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image (en: Picture).
  3. Accédez au sous-menu Température de couleur (en: Brightness).
  4. Sélectionnez l'un des préréglages de la température de couleur disponibles et confirmez votre choix.

Barco MDSC8532 - Pour sélectionner un préréglage de la température de couleur - 1

Si vous sélectionnez l'option Utilisateur, un nouveau menu est affiché vous permettant de régler manuellement le gain du rouge, du vert et du bleu.

4.1.6 Espace de couleur

À propos des préréglages de l'espace de couleur

Les préréglages de l'espace de couleur disponibles pour votre écran sont :

  • Native (primaires LCD non étalonnées)
  • ITU 709
  • BT.2020 (*)
  • DCI-P3

(*) Les couleurs reproductibles BT.2020 se trouvent dans la limite de la gamme des couleurs de l'écran LCD.

Barco MDSC8532 - À propos des préréglages de l'espace de couleur - 1

Étalonnage usine - Espace de couleur :

L'étalonnage primaire RVB est effectué, selon la norme sélectionnée, dans le cadre de la limite physique du panneau LCD utilisé.

Barco MDSC8532 - À propos des préréglages de l'espace de couleur - 2

Combinaisons d'espace de couleur / Gamma / Température de couleur :

- Espace de couleur = Native : Toutes les combinaisons de Température de couleur et Gamma sont possibles.

- Espace de couleur = ITU709 : Gamma = 2.4, Température de couleur = 6500K, Contraste = 50, Saturation = 50 fixe

- Espace de couleur = DCI-P3 : Gamma = 2.6, Température de couleur = 6500K, Contraste = 50, Saturation = 50 fixe

Pour sélectionner un préréglage de l'espace de couleur

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image (en: Picture).
  3. Accédez au sous-menu Espace de couleur (en: Color Space).
  4. Sélectionnez l'un des préréglages de l'espace de couleur disponibles et confirmez votre choix.

4.1.7 Gamma

À propos des préréglages du gamma

Les préréglages du gamma disponibles pour votre écran sont :

• 1.8
• 2.0
• 2.2
• 2.4

  • Video1 : fonction de transfert équivalente à Gamma 2.2 avec correction des niveaux bas
  • Video2 : fonction de transfert équivalente à Video1 appliquée à la plage d'entrée 16-255
  • Native : aucune courbe de correction n'est appliquée
  • DICOM : les niveaux de gris suivent de près la courbe DICOM, à des fins de référence uniquement, et non de diagnostic

Pour sélectionner un préréglage du gamma

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image (en: Picture).
  3. Accédez au sous-menu Gamma.
  4. Sélectionnez l'un des préréglages du gamma disponibles et confirmez votre choix.

4.1.8 Netteté

À propos du niveau de netteté

Cette commande permet de lisser ou d'améliorer l'image.

Les valeurs suivantes s'appliquent :

• <5 : Lisse l'image
• = 5 : Image neutre (par défaut)
• >5 : Améliorer l'image

Pour régler le degré de netteté

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image (en: Picture).
  3. Accédez au sous-menu Netteté (en: Sharpness).
    La barre de commandes Netteté (en: Sharpness) est mise en surbrillance.
  4. Réglez le degré de netteté à votre convenance et confirmez.

4.2 Menu Image avancée

4.2.1 Plage d'entrée

À propos de la plage d'entrée

Cette commande définit la plage de signal vidéo. Il convient de définir la plage d'entrée en fonction de la plage de signal d'entrée.

Les plages d'entrée disponibles sont les suivantes :

• Totale : Plage d'entrée = 0-255
- Limitée : Plage d'entrée = 16-235
- Auto : la plage d'entrée est décidée automatiquement

Barco MDSC8532 - À propos de la plage d'entrée - 1

Lorsque le paramètre Gamma est réglé sur « Vidéo2 », les valeurs pour Plage d'entrée limitée sont comprises entre 16 et 255 au lieu de 16 et 235 (voir "Gamma", page 32).

Pour sélectionner la plage d'entrée

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image avancé (en: Picture Advanced).
  3. Accédez au sous-menu Plage d'entrée (en: Input range).
  4. Sélectionnez l'une des plages d'entrée disponibles et confirmez.

4.2.2 Taille de l'image

À propos de la taille de l'image

Les tailles d'image disponibles pour votre écran sont :

  • Aspect de remplissage : remplit l'écran sur sa plus grande dimension, aucune modification du rapport d'aspect de l'image
    • 1:1 : image Native, pas de mise à l'échelle
  • Remplissage vert. : remplissage vertical, aucune modification du rapport d'aspect de l'image
  • Remplissage hor. : remplissage horizontal, aucune modification du rapport d'aspect de l'image
  • Remplir tout : remplit l'écran sur sa plus grande dimension, avec modification du rapport d'aspect de l'image

Pour sélectionner la taille de l'image

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image avancé (en: Picture Advanced).
  3. Accédez au sous-menu Taille de l'image (en: Image Size).
  4. Sélectionnez l'une des tailles d'image disponibles et confirmez.

4.2.3 Zoom

Barco MDSC8532 - Zoom - 1

Cette fonction n'est pas disponible lorsque le mode DisplayPort est réglé sur DP 1.2 MST, ou en cas d'utilisation de Picture-by-Picture ou de Picture-in-Picture, ou en l'absence de signal avec le mode disponible.

Pour régler le niveau de zoom

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image avancé (en: Picture Advanced).
  3. Accédez au sous-menu Zoom.
    La barre de commande de zoom est mise en surbrillance.
  4. Réglez le niveau de zoom à votre convenance et confirmez.

4.2.4 Effectuer un panoramique

Barco MDSC8532 - Effectuer un panoramique - 1

Cette fonction n'est disponible que lorsque la fonction Zoom est utilisée.

Pour se déplacer sur l'image

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image avancé (en: Picture Advanced).
  3. Entrez dans le sous-menu Panoramique (en: Pan).
    La barre de commande du mode panoramique est mise en surbrillance.
  4. Déplacez l'image selon les besoins à l'aide des flèches haut/bas/gauche/droite.

4.2.5 Retournement de l'image

Barco MDSC8532 - Retournement de l'image - 1

Cette fonction n'est pas disponible lorsque le mode DisplayPort est réglé sur DP 1.2 MST, ou en cas d'utilisation de Picture-by-Picture ou de Picture-in-Picture.

À propos du retournement de l'image

Cette fonction vous permet de retourner l'image sur votre écran.

Les options disponibles sont :

  • Désactivé (aucun retournement de l'image n'est appliqué)
  • Miroir (retourne horizontalement l'image sur votre écran, faisant apparaître le contenu gauche sur la droite et vice-versa.)
  • Rotation (fait tourner l'image à 180^ = retournement Hor + Ver)

Barco MDSC8532 - À propos du retournement de l'image - 1

Lorsque la rotation de l'image est sélectionnée, la latence augmentera de 20 ms. La mise en miroir de l'image n'entraîne aucune augmentation de la latence.

Pour activer/désactiver le retournement horizontal

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image avancé (en: Picture Advanced).
  3. Accédez au sous-menu Retournement de l'image (en: Image Flip).
  4. Sélectionnez l'une des options disponibles et confirmez votre choix.

4.3 Menu Sél. de l'entrée

4.3.1 Source principale

À propos des sources principales

Les sources principales disponibles pour votre écran sont :

• DVI
• 4K SDI (*)
• SDI
- DisplayPort
- HDMI-1
- HDMI-2
- Recherche auto
- Nexxis (**)

(*) Version MDSC-8532 12GF uniquement.

(**) Version MDSC-8532 NXF/NXPF uniquement.

Barco MDSC8532 - À propos des sources principales - 1

Les options de source principale disponibles peuvent différer selon le modèle de l'écran.

Pour sélectionner la source principale

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Sél. de l'entrée (en: Input Select).
  3. Accédez au sous-menu Source principale (en: Main Source).
  4. Sélectionnez l'une des sources principales disponibles et confirmez.

4.3.2 Mode 4K SDI (version MDSC-8532 12GF uniquement)

À propos du mode 4K SDI

Les modes 4K SDI disponibles pour votre écran sont :

• Square-division (SQD) (*)
• 2-sample interleave (2SI)

(*) Disponible uniquement avec Quad-SDI.

Pour sélectionner le mode 4K SDI

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Sél. de l'entrée (en: Input Select).
  3. Accédez au sous-menu Mode 4K SDI (en: 4K SDI mode).
  4. Sélectionnez l'un des modes 4K SDI disponibles et confirmez votre choix.

4.3.3 Configuration SDI (version MDSC-8532 12GF uniquement)

À propos de la configuration SDI

Les modes de configuration SDI disponibles pour votre écran sont :

• Quad-SDI (Quad link 3G-SDI)
- 12G SDI-1
• 12G SDI-2

Pour sélectionner le mode de configuration SDI

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Sél. de l'entrée (en: Input Select).
  3. Accédez au sous-menu Configuration SDI (en: SDI config).
  4. Sélectionnez l'un des modes de configuration SDI disponibles et confirmez votre choix.

4.3.4 Mode DisplayPort

À propos du mode DisplayPort

Les modes DisplayPort disponibles pour votre écran sont :

  • DP 1.2 SST
    • DP 1.2 MST L:R : MST flux 1 dans la partie gauche/ MST flux 2 dans la partie droite
    • DP 1.2 MST R:L : MST flux 1 dans la partie droite/MST flux 2 dans la partie gauche

Barco MDSC8532 - À propos du mode DisplayPort - 1

Veuillez vous référer aux spécifications techniques pour avoir un aperçu des formats vidéo acceptés.

Pour sélectionner le mode DisplayPort

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.

  2. Naviguez jusqu'au menu Sél. de l'entrée (en: Input Select).

  3. Accédez au sous-menu Mode DP (en: DP mode).
  4. Sélectionnez l'un des modes DisplayPort disponibles et confirmez.

4.3.5 Mode de basculement

À propos du mode de basculement

Cette fonction permet à l'écran de basculer automatiquement vers une source de secours dans le cas où la source principale fait défaut. L'écran rétablira automatiquement la source principale une fois que le signal sera à nouveau détecté.

Les modes de basculement disponibles pour votre écran sont :

  • Aucun
    • DVI
    • 4K SDI (*)
    • SDI
  • HDMI-1
  • HDMI-2

(*) Version MDSC-8532 12GF uniquement.

Barco MDSC8532 - À propos du mode de basculement - 1

Le mode de basculement ne peut être sélectionné que lorsque simultanément

  1. la fonction Recherche auto (en: Auto search) est désactivée (voir la section "Source principale", page 34), et

  2. la fonction Modes PIP/PBP (en: PIP/PPP Modes) est désactivée (voir les sections "Picture-in-Picture (PIP)", page 38 et "Picture-by-Picture (PBP)", page 37).

Si l'une de ces deux fonctions est activée, le basculement est alors désactivé et rendu indisponible. Dès que les deux fonctions sont désactivées à nouveau, le basculement sera activé et à nouveau disponible pour le mode de basculement sélectionné.

Barco MDSC8532 - À propos du mode de basculement - 2

Le mode de basculement sera activé dans les 7 secondes suivant la perte de la source principale.

Barco MDSC8532 - À propos du mode de basculement - 3

Pendant la période de transition entre la source principale et la source de secours et vice versa, un message texte est visible pour informer l'utilisateur.

Barco MDSC8532 - À propos du mode de basculement - 4

La source principale peut être changée tandis que la source de secours reste inchangée. Pendant la sélection et la synchronisation d'une nouvelle source principale, la fonction basculement est temporairement désactivée (7 secondes).

Les combinaisons entrée principale / mode de basculement disponibles sont présentées dans le tableau suivant :

(*) Version MDSC-8532 12GF uniquement.
(**) Variantes MDSC-8532 uniquement.

Entrée principaleMode de basculement
DVI 3G-SDI HDMI-1HDMI-2Nexxis (**)Quad SDI (*)12G SDI (*)
DP 1.2 SSTOui OuiOui Oui OuOui Oui
DP 1.2 MSTOui OuiOui Oui OuOui Oui
HDMI-1 OuiOui Non OuiOui Oui Oui Oui
HDMI-2OuiOuiOuiNonNonNonNon
Quad-link SDI (*)OuiOuiOuiNonS.O.NonNon
DVI 3G-SDI HDMI-1HDMI-2Nexxis (**)Quad SDI (*)12G SDI (*)
12G SDI (*)Oui OuiOui Non S.O. Non Oui
Nexxis (**)Oui Oui OuiS.O. Non S.O. S.O.

Pour sélectionner le mode de basculement

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Sél. de l'entrée (en: Input Select).
  3. Accédez au sous-menu Mode de basculement (en: Failover Input).
  4. Sélectionnez l'un des modes de basculement disponibles et confirmez.

Cette fonction permet à l'écran d'afficher une seconde source d'entrée à droite de l'écran. L'entrée primaire (source principale) reste affichée dans la moitié gauche de l'écran.

Les combinaisons Picture-by-Picture possibles entre l'entrée primaire (source principale) et l'entrée secondaire (image PBP) sont indiquées dans le tableau suivant.

Entrée primaireEntrée secondaire
DP 1.2 SSTHDMI-1HDMI-2DVI3G-SDINexxis (**)4K-SDI (*)
DP 1.2 SST^1 Non OuiOui Oui OuiOui Oui
HDMI-1Oui NonOui Oui OuiOui Oui
HDMI-2OuiOuiNonOuiOuiNonNon
DVIOui OuiOui Non OuiOui Oui
3G-SDI OuiOuiOui Oui NonOui Oui
4K-SDI (*)Oui OuiNon Oui OuiS.O. Non
Nexxis (**)Oui OuiNon Oui OuiNon S.O.

(*) Version MDSC-8532 12GF uniquement.
(**) MDSC-8532 variantes Nexxis uniquement.

Barco MDSC8532 - Pour sélectionner le mode de basculement - 1

Pour cette version MDSC-8532 12GF, l'entrée primaire jusqu'à 4K est redimensionnée en demi-écran sur la partie gauche. Entrée secondaire jusqu'à 4K redimensionnée en demi-écran sur la partie droite.

Barco MDSC8532 - Pour sélectionner le mode de basculement - 2

Les paramètres vidéo non dépendants de l'entrée et provenant de l'entrée primaire sont adoptés par l'entrée secondaire (image PBP/PIP). Les paramètres dépendants de l'entrée (Taille de l'image, Plage d'entrée, Espace de couleur et Gamma) ne sont pas adoptés par l'entrée secondaire et possèdent leurs propres paramètres.

Pour sélectionner l'entrée Picture-by-Picture

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Sél. de l'entrée (en: Input Select).
  3. Accédez au sous-menu Entrée PbP (en: PbP Input).
  4. Sélectionnez la valeur de chacune des options suivantes :

  5. Mode PBP (pour activer / désactiver le mode)

  6. Source PBP (sélection d'entrée)
  7. Permutation PBP (pour activer / désactiver le mode)

4.3.7 Picture-in-Picture (PIP)

À propos de Picture-in-Picture

Cette fonction permet à l'écran d'afficher une seconde source d'entrée sous la forme d'une fenêtre incrustée à l'intérieur de la source principale.

Les combinaisons Picture-in-Picture possibles entre l'entrée primaire (source principale) et l'entrée secondaire (image PiP) sont indiquées dans le tableau suivant.

Entrée primaireEntrée secondaire
DP 1.2 SSTHDMI-1 HDMI-2 DVI 3G-SDI Nexxis(**) 4K-SDI(*)
DP 1.2 SST^1 Non OuiOui Oui OuiOui Oui
HDMI-1Oui OuiOui Oui OuiOui Oui
HDMI-2Oui OuiOui Oui OuiNonNon
DVIOui OuiOui Oui OuiOui Oui
3G-SDI OuiOui Oui OuiOui Oui Oui
4K-SDI (*)OuiOuiNonOuiOuiS.O.Non
Nexxis (**)OuiOuiNonOuiOuiNonS.O.

(*) Version MDSC-8532 12GF uniquement.
(**) MDSC-8532 variantes Nexxis uniquement.

Barco MDSC8532 - À propos de Picture-in-Picture - 1

Les paramètres vidéo non dépendants de l'entrée et provenant de l'entrée primaire sont adoptés par l'entrée secondaire (image PBP/PIP). Les paramètres dépendants de l'entrée (Taille de l'image, Plage d'entrée, Espace de couleur et Gamma) ne sont pas adoptés par l'entrée secondaire et possèdent leurs propres paramètres.

Pour sélectionner l'entrée Picture-in-Picture

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Sél. de l'entrée (en: Input Select).
  3. Accédez au sous-menu Entrée PiP (en: PiP Input).
  4. Sélectionnez la valeur de chacune des options suivantes :

  5. Mode PIP (pour activer / désactiver le mode)

  6. Source PIP (sélection d'entrée)
  7. Position PIP (En bas à droite, En haut à droite, En bas à gauche, En haut à gauche)
    • Taille PIP (Petite, Moyenne, Grande, Max)
  8. Permutation PIP (pour activer / désactiver le mode)
    • Transparence PIP (plage 0 - 10)

4.4 Menu configuration

4.4.1 Informations

À propos des informations

Les éléments d'information disponibles pour votre écran sont :

  • Modèle : identification de type commercial
  • Version de la carte mère : identification du logiciel
  • Version du clavier : identification du logiciel
  • Version du module SDI : identification du matériel et du logiciel
  • Révision du module USB
    • Révision du répartiteur DP
    • ID du package logiciel

Pour accéder aux informations

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration.
  3. Accédez au sous-menu Informations (en: Information).

4.4.2 Langue

À propos des langues

Le menu de réglage à l'écran de votre écran est disponible en plusieurs langues.

Pour sélectionner une langue

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration.
  3. Accédez au sous-menu Langue.
  4. Sélectionnez l'une des langues disponibles et confirmez votre choix.

4.4.3 Durée d'affichage du menu de réglage à l'écran

À propos de la durée d'affichage du menu de réglage à l'écran

Une fois que la sélection a été effectuée, il est possible de fermer automatiquement le menu de réglage à l'écran au bout d'un certain temps d'inactivité.

Les valeurs disponibles pour la durée d'affichage du menu de réglage à l'écran sont :

• 10 s
• 20 s
• 30 s
• 60 s
• Désactivé (= 10 minutes)

Pour régler la durée d'affichage du menu de réglage à l'écran

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration.
  3. Accédez au sous-menu Paramètres menu réglage à l'écran (en: OSD setting)
  4. Sélectionnez Durée affichage menu réglage à l'écran (en: OSD Time-out)
  5. Sélectionnez l'une des valeurs disponibles pour la durée d'affichage du menu de réglage à l'écran et confirmez votre choix.

4.4.4 Rappel d'un profil

À propos du rappel d'un profil

Rappeler un profil signifie rétablir les paramètres usine par défaut (profils Usine et Rayon X) ou rappeler les profils utilisateurs définis.

Les profils disponibles pouvant être rappelés pour votre écran sont :

  • Usine
  • Rayon X
  • Utilisateur 1
  • Utilisateur 2
  • Utilisateur 3

Pour rappeler un profil

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration.
  3. Accédez au sous-menu Rappeler Profil.
  4. Sélectionnez l'un des profils disponibles à rappeler et confirmez.

4.4.5 Sauvegarder un profil

À propos de la sauvegarde d'un profil

L'utilisateur peut modifier les paramètres vidéo par défaut associés à chaque profil et sauvegarder les réglages des nouveaux paramètres sous le profil Utilisateur 1, Utilisateur 2 ou Utilisateur 3. Les profils Usine et Rayon X peuvent être modifiés, mais les paramètres par défaut du profil Usine ne peuvent être remplacés et peuvent toujours être récupérés par l'intermédiaire de l'élément du menu de rappel de profil.

Les profils disponibles pouvant être sauvegardés dans votre écran sont :

  • Utilisateur 1
  • Utilisateur 2
  • Utilisateur 3

Pour sauvegarder un profil

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration.
  3. Accédez au sous-menu Sauvegarder Profil.
  4. Sélectionnez l'un des profils disponibles à sauvegarder et confirmez.

4.4.6 Touches utilisateur du menu frontal

À propos des touches utilisateur du menu frontal

Le MDSC-8532 est doté d'un menu frontal (voir "Menu frontal", page 23) qui prend en charge 3 fonctions de touche utilisateur. Ces touches utilisateur permettent d'activer immédiatement une fonction fréquemment utilisée sans avoir à accéder à et naviguer dans les menus de réglage à l'écran. Chaque touche utilisateur est personnalisable et peut se voir associer les fonctions suivantes :

  • Source principale (sous-menu)
    • Luminosité (barre de défilement)
  • Espace de couleur (sous-menu)
    • DVI (sélection directe)
    • SDI (sélection directe)
    • HDMI 1 (sélection directe)
    • HDMI 2 (sélection directe)
  • DP (sélection directe)
    • 12G SDI 1 (sélection directe) (*)
    • 12G SDI 3 (sélection directe) (*)

• Quad SDI (sélection directe) (*)
• 4K SDI (sélection directe) (*)
• Gamma (sélection directe)
- Retournement de l'image (sous-menu)
- Mode PiP (activation/désactivation)
- Profil (sous-menu)

(*) Version MDSC-8532 12GF uniquement.

Barco MDSC8532 - À propos des touches utilisateur du menu frontal - 1

Lorsqu'une fonction n'est pas disponible dans la configuration actuelle de l'écran, elle est affichée sur un fond gris.

Pour personnaliser les touches utilisateur du menu frontal

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration.
  3. Accédez au sous-menu Personnalisé 1/2/3 (en: User Key 1/2/3).
  4. Sélectionnez l'une des fonctions de touche utilisateur disponibles et confirmez.

4.4.7 Nom du signal d'entrée

À propos du nom de la source d'entrée

Cette fonction permet de définir un nom pour chaque source d'entrée.

Pour personnaliser le nom d'une source d'entrée

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration.
  3. Accédez au sous-menu Nom du signal d'entrée (en: Input Signal name).
  4. Sélectionnez l'une des sources d'entrée disponibles et accédez à la zone de définition du nom à droite.
  5. Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner des caractères jusqu'à 6 positions.

4.4.8 Profile name

À propos du nom du profil

Cette fonction permet de définir un nom pour chaque profil utilisateur.

Pour personnaliser le nom d'un profil

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration.
  3. Accédez au sous-menu Nom du profil (en: Profile name).
  4. Sélectionnez l'un des profils disponibles et accédez à la zone de définition du nom à droite.
  5. Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner des caractères jusqu'à 8 positions.

4.5 Menu système

4.5.1 Verr. commandes

propos du verrouillage des commandes

Ce paramètre permet d'éviter l'activation involontaire d'une fonction via le clavier frontal ou arrière. En activant la fonction de verrouillage des commandes, l'accès au menu frontal et au menu de réglage à l'écran n'est possible qu'après avoir enfoncé successivement certaines touches. Voir la section "Verrouillage des commandes", page 27.

Les options disponibles sont :

• Désactivé

  • Verrouillage total : les claviers avant et arrière sont verrouillés
  • Verrouillage frontal : le menu frontal et le menu de réglage à l'écran sont accessibles uniquement via le clavier arrière

Barco MDSC8532 - propos du verrouillage des commandes - 1

Lorsque le moniteur est en état de verrouillage frontal ou de verrouillage total et que vous appuyez sur le bouton central pendant plus de 5 secondes, le moniteur passe en mode d'arrêt.

Pour activer/désactiver le verrouillage des commandes

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Système (en: System).
  3. Accédez au sous-menu Verrouillage des commandes (en: Control Lock).
  4. Sélectionnez l'une des options disponibles et confirmez votre choix.

4.5.2 Économie d'énergie

À propos du système d'économie d'énergie

En l'absence d'une ou de plusieurs entrées sélectionnées (principale, 2ndaire et de basculement), ce paramètre permet à l'écran de désactiver le rétroéclairage et de passer en mode basse consommation. Dès que l'entrée (les entrées) est (sont) à nouveau présente (s), l'écran quitte le mode économie d'énergie et affiche l'image. De même, lorsque le menu de réglage à l'écran est activé, l'écran quittera le mode économie d'énergie.

Les options disponibles sont :

• Désactivé
- 5 min
- 30 min
- 60 min

Barco MDSC8532 - À propos du système d'économie d'énergie - 1

Lorsque la fonction Recherche auto (en: Auto search) est activée (voir la section "Source principale", page 34), l'écran ne passera pas en mode économie d'énergie, même si l'entrée (les entrées) est (sont) absente(s).

Pour activer/désactiver le système d'économie d'énergie

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Système (en: System).
  3. Accédez au sous-menu Économie d'énergie (en: Power Saving).
  4. Sélectionnez l'une des options disponibles et confirmez votre choix.

4.5.3 Sortie vidéo

À propos de la sortie vidéo

Ce paramètre permet d'activer ou de désactiver la fonction de sortie vidéo de votre écran. L'activation de la sortie vidéo copie la source principale (uniquement dans le cas de DP SST, HDMI-1, HDMI-2, ^(*) 46r SDI sortie SST DisplayPort 1.2.

(*) Version MDSC-8532 12GF uniquement.

Barco MDSC8532 - À propos de la sortie vidéo - 1

La sortie vidéo est toujours désactivée lorsque l'entrée principale = DP MST.

Pour activer/désactiver la sortie vidéo

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Système (en: System).
  3. Accédez au sous-menu Sortie vidéo (en: Video output).
  4. Activez/Désactivez la sortie vidéo à votre convenance et confirmez votre choix.

4.5.4 État de l'écran

À propos de l'état de l'écran

Ces informations indiquent les valeurs actives des principaux paramètres de l'écran.

Pour consulter l'état de l'écran

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Système (en: System).
  3. Les informations d'état de l'écran sont affichées.

Dépannage

5

5.1 Liste de dépannage

Pour identifier le problème

Description du problèmeAction
Barres noires visibles en haut et en bas ou à ga et à droite de l'écran.Cela se produit lorsque le rapport d'aspect du signal est différent de celui de l'écran. Il ne s'agit pas là d'un dysfonctionnement de l'écran.
Le menu de réglage à l'écran ne peut pas être utilisé.La fonction Verrouillage des commandes a été activée. Il ne s'agit pas là d'un dysfonctionnement de l'écran. Consultez le paragraphe "Verrouillage des commandes", page 27.
L'écran est noir, mais le logo est visible une fois l'écran allumé.Vérifiez le signal d'entrée.
L'écran est noir, aucun logo n'est visible après l'allumage de l'écran, le témoin DEL avant est visible.Panne de l'écran LCD possible.
L'écran est noir, aucun logo n'est visible après l'allumage de l'écran, le témoin DEL avant n'est visible.L'écran n'est pas sous tension ou l'écran ne fonctionne pas.
L'entrée DP, HDMI, DVI est disponible mais aucun image ne s'affiche.Vérifiez que le signal d'entrée possède la version HDCP >1.4
Après le démarrage ou après une mise à niveau microcode, un message « MODE DE RÉCUPÉRATION » s'affiche (lorsque l'affichage à l'écran n'est pas activé), ou un message « SERVICE FX.XX » s'affiche au-dessus de la barre d'état sur l'affichage à l'écran (lorsque ce dernier est activé).Redémarrez le moniteur. Si le problème persiste, veuillez contacter le centre de service.

Informations importantes

6

6.1 Informations relatives à la sécurité

Recommendations générales

Lisez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation avant d'employer l'appareil.

Conservez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

Respectez tous les avertissements figurant sur l'écran ainsi que dans son manuel d'instructions d'utilisation.

Respectez toutes les instructions d'utilisation.

Choc électrique ou Risque d'incendie

Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie, ne retirez aucun capot.

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l'entretien à du personnel qualifié.

N'exposez jamais l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Modifications apportées à l'appareil

N'apportez aucune modification à cet appareil sans l'autorisation du fabricant.

Maintenance préventive

Des inspections de maintenance régulières doivent avoir lieu pour maintenir le moniteur dans un état optimal et permettre une utilisation sûre.

Une fois le moniteur débranché de l'alimentation secteur, procédez au contrôle périodique suivant :

  • Vérifiez l'intégrité du cordon d'alimentation et inspectez son acheminement de manière à écarter le risque qu'il soit perforé ou coupé.
  • Vérifiez l'intégrité de la liaison à la terre.
  • Nettoyez autour de la fiche d'alimentation. La poussière et les liquides présentent un risque d'incendie.
  • Nettoyez les orifices de ventilation du moniteur. La poussière peut obstruer la circulation d'air et entraîner la surchauffe des composants électroniques.

Recommendations générales :

  • Gardez le moniteur propre pour prolonger sa durée de vie.
  • Les performances de l'écran LCD pourraient sinon se dégrader à long terme. Contrôlez périodiquement qu'il fonctionne correctement.
  • Contrôlez périodiquement que les vis de fixation VESA sont bien serrées. Si elles ne le sont pas suffisamment, le moniteur risque de se détacher du bras, ce qui peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
  • En cas d'utilisation de la fonctionnalité de basculement, contrôlez régulièrement les paramètres du menu de réglage à l'écran afin de s'assurer que les entrées principale et secondaire (secours) sont affectées comme il convient. Procédez ensuite à un test pour vérifier l'activation correcte de l'entrée de secours.

Type de protection (électrique)

Appareil doté d'une alimentation externe : appareil de Classe I

Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable)

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé en présence d'un mélange anesthésiant inflammable à base d'air, d'oxygène ou de protoxyde d'azote.

Appareil non destiné aux soins de santé

  • Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales.
  • L'utilisateur ne doit pas toucher l'appareil, ni ses ports d'entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le patient simultanément.

Sécurité des enfants

L'équipement n'est pas destiné à être utilisé dans des lieux où des enfants sont susceptibles d'être présents.

Applications critiques

Nous recommandons fortement de disposer d'un moniteur de rechange, immédiatement disponible, dans les applications essentielles à la mission.

Utilisation de couteaux électrochirurgicaux

Laissez autant de distance que possible entre le générateur électrochirurgical et les autres appareils électroniques (tels que les moniteurs). Un générateur électrochirurgical activé peut occasionner une interférence avec ces appareils. L'interférence peut activer le menu de réglage à l'écran de l'unité et ainsi compromettre la fonctionnalité de l'écran.

Raccordement électrique : équipement avec alimentation externe 25 VDC

  • Alimentation électrique : l'équipement doit être alimenté à l'aide de l'alimentation 25=VDC ( ) SELV fournie et approuvée pour l'usage en milieu médical.
  • L'alimentation CC approuvée (--) pour l'usage en milieu médical doit être branchée sur le secteur.
  • Cette alimentation fait partie intégrante de l'équipement ME ou son utilisation est recommandée en association avec un système ME.
  • Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise secteur protégée reliée à la terre.
  • Cet appareil doit être installé à proximité d'une prise facilement accessible.
  • L'appareil est conçu pour une utilisation prolongée.
  • La conformité de cet appareil aux exigences en vigueur en matière de sécurité médicale et de CEM a été évaluée en utilisant le modèle d'alimentation externe médicale « ATM200T-P250 » (proposé en option). Si une alimentation différente est utilisée, il est nécessaire d'effectuer toutes les vérifications complémentaires relatives aux exigences en vigueur en matière de sécurité et de CEM au niveau du système.

Variation de surtension

Pour déconnecter complètement l'appareil, veuillez débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.

Connexions

  • Toute connexion externe avec d'autres périphériques doit être conforme aux exigences définies dans la clause 16 de la norme CEI 60601-1, 3e édition ou dans la Table BBB.201 de la norme CEI 60601-1-1 applicables aux systèmes électromédicaux.
  • Pour respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique, utilisez uniquement des câbles d'interface correctement blindés pour la connexion aux périphériques.

Cordons d'alimentation

- Europe : cordon en PVC H05VV-F ou H05VVH2-F doté d'une prise européenne adaptée. États-Unis et Canada : il convient d'utiliser un câble de « classe hôpital », fourni avec ses instructions indiquant la fiabilité de la mise à la terre pouvant uniquement être garantie lorsque l'appareil est relié à une prise portant la mention « usage hospitalier uniquement » ou « classe hôpital ». Ces instructions doivent être indiquées sur l'appareil ou sur une étiquette apposée sur le cordon d'alimentation.

  • Ne surchargez pas les prises murales et les cordons prolongateurs, car cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Protection des cordons d'alimentation : les cordons d'alimentation doivent être acheminés à l'écart des endroits de passage. Évitez également les emplacements où des objets risquent d'être placés sur ou contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la disposition des cordons au niveau des fiches et des prises.
  • Le cordon d'alimentation doit dans tous les cas être remplacé par un technicien habilité.
  • Utilisez un cordon d'alimentation correspondant à la tension de la prise secteur, homologué et conforme aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays.
  • Corée : utilisez des produits homologués KC ; Prise : 250 V\~, 16 A ; Cordon d'alimentation : 60227 CEI 53, 3G0,75 mm² / 60227 CEI 53, 3G1,0 mm² ; Connecteur : 250 V\~, 10 A

Fiabilité de la mise à la terre

La fiabilité de la mise à la terre ne peut être garantie que lorsque l'appareil est raccordé à une prise conforme.

Les émetteurs-récepteurs optiques sont des produits laser de classe 1

  • Ne retirez pas les couvercles ou les coques des modules lors de leur utilisation.
  • Assurez-vous que l'appareil est hors tension pendant le nettoyage.
  • Assurez-vous que les autres sources d'alimentation/de lumière sont désactivées pendant le nettoyage des interfaces optiques.
  • Ne regardez jamais l'extrémité d'une interface optique lorsque l'appareil est opérationnel. Le rayonnement laser peut être dangereux pour l'œil humain et causer des blessures en cas d'exposition prolongée.
  • N'installez aucune modification non autorisée sur les dispositifs optiques.

Eau et humidité

  • N'exposez jamais le moniteur au contact de liquides ou à l'humidité.
  • N'utilisez jamais le moniteur à proximité d'une source d'eau, qu'il s'agisse d'une baignoire, d'un lavabo, d'une piscine, d'un évier, d'un baquet ou encore dans un sous-sol humide.
  • L'équipement est conforme IP21 (IP45 pour l'avant de l'appareil uniquement) avec une inclinaison de ± 10 °. Seul le PSU est conforme à la norme IP20.

Condensation due à l'humidité

  • N'utilisez pas le moniteur dans des endroits soumis à des variations rapides de température ou d'humidité ou évitez de l'exposer à l'arrivée directe d'un air frais émis par un système de climatisation.
  • L'humidité peut se condenser sur la surface ou à l'intérieur de l'appareil, ou la buée peut produire des résidus à l'intérieur de la plaque de protection. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du produit lui-même, cependant il est possible que cela puisse endommager le moniteur.
  • Si de la condensation apparaît, laissez le moniteur débranché jusqu'à ce qu'elle ait disparu.

Ventilation

Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l'appareil. Lorsque vous l'installez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les parois de l'armoire.

Installation

  • Posez l'équipement sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 appareils au moins. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l'équipement risque de tomber, de blesser gravement un enfant ou un adulte et d'être sérieusement endommagé.
  • Veillez à ce que personne ne monte ou ne s'appuie sur l'appareil.
  • Ce moniteur a été conçu pour être utilisé en position paysage grâce à une inclinaison possible de -10^ (vers l'arrière) et de +10^ (vers l'avant)
  • Pour régler l'angle de l'appareil, déplacez ce dernier lentement pour éviter qu'il ne bouge ou qu'il ne glisse de son support ou de son bras.
  • Lorsque l'appareil est fixé à un bras, vous ne devez pas utiliser l'appareil lui-même comme poignée ou manche pour le déplacer. Reportez-vous au manuel d'instructions du bras pour savoir comment le déplacer avec l'appareil.
  • Vous devez veiller à la sécurité pendant l'installation, la maintenance périodique et l'inspection de cet appareil.
  • Vous devez posséder une expertise suffisante pour installer cet appareil, en particulier pour déterminer la résistance du mur au poids de l'appareil. Veillez à confier l'ancrage de cet appareil sur le mur à des sous-traitants agréés de Barco et pensez toujours à la sécurité pendant son installation et son utilisation.
  • Tous les périphériques ainsi que la configuration complète doivent être testés et validés avant leur mise en service.
  • Au niveau de l'utilisateur final, il est nécessaire de prévoir un appareil de secours au cas où le système vidéo serait inutilisable.
  • Barco ne pourra être tenu pour responsable des dommages ou blessures imputables à une manipulation ou une installation incorrectes du produit.

Dysfonctionnements

Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur de l'appareil et faites faire les réparations par des techniciens dûment qualifiés, dans les cas suivants :

  • Si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou effilochés ;
  • Si du liquide a été renversé dans l'appareil.
  • Si l'appareil a été exposé à la pluie ou l'eau.

- Si l'appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d'utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d'utilisation car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l'appareil.

- Si l'appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.

- Si les performances de l'appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d'une réparation.

Informations générales concernant la sécurité

  • L'appareil n'est pas destiné à être intégré au réseau informatique d'un environnement clinique.
  • Le boîtier doit être vérifié à la recherche de traces de chocs. Référez-vous à un technicien qualifié.
  • L'écran de protection (le cas échéant) est fabriqué dans un verre haute résistance testé. Néanmoins, on ne peut pas exclure la possibilité de fissures s'il est soumis à des chocs importants. Évaluez et écartez le risque de casse de l'écran de protection par une manipulation et un positionnement adéquats du moniteur dans la salle d'opération.
  • Ce moniteur est conçu pour une utilisation en intérieur.
  • Ce moniteur n'est pas conçu pour être stérilisé
  • Ce moniteur ne comporte pas de pièces appliquées, mais l'avant du panneau LCD et le boîtier plastique ont été traités comme des pièces appliquées car elles ont été considérées comme pouvant être touchées accidentellement par le patient pendant un laps de temps < 1 minute.
  • (*) L'appareil a été évalué pour prendre en charge la connexion à des commutateurs réseau spécifiques. Pour éviter tout risque non identifié pour les patients, les opérateurs ou des tiers, le client ou l'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est connecté à un commutateur réseau évalué. Le client ou l'utilisateur doit savoir que la modification ultérieure de cet environnement pourrait comporter de nouveaux risques non identifiés auparavant pour les patients, les opérateurs ou des tiers. Le client ou l'utilisateur est responsable de l'identification, de l'évaluation et du contrôle de ces risques. Pour la compatibilité des commutateurs réseau, reportez-vous au manuel de présentation du système disponible sur https://www.barco.com/en/support/nms/docs.

(*) Applicable uniquement aux variantes Nexxis.

Exceptions nationales scandinaves pour CL. 1.7.2

Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt »

Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag »

6.2 Cybersécurité

Sécurité informatique de l'hôpital

Pour empêcher tout accès non autorisé à l'appareil, l'établissement qui intègre le MDSC-8532 dans son réseau informatique doit avoir mis en place les politiques, processus, normes et autres mesures de sécurité ultra-modernes nécessaires pour intégrer, prendre en charge et protéger l'appareil dans le réseau informatique. Cela inclut l'application de la gestion des risques (par exemple en respectant les normes CEI 80001-1:2010 ou équivalentes).

6.3 Informations relatives à l'environnement

Informations relatives à l'élimination des déchets

Barco MDSC8532 - Informations relatives à l'élimination des déchets - 1

Déchets d'équipements électriques et électroniques

Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d'appareils électriques et électroniques, qu'il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux.

Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l'adresse suivante : http://www.barco.com/AboutBarco/weee

Conformité aux normes RoHS turques

Barco MDSC8532 - Conformité aux normes RoHS turques - 1

République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE

中国大陆 RoHS

RoHS Chine continentale

Selon les « méthodes de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d'être contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».

零件项目(名称)Nom du composant有毒有害物质或元素Substances ou éléments dangereux
铅Pb汞Hg镉Cd六价铬Cr6+多溴联苯PBB多溴二苯醚PBDE
印制电路配件Assemblages de circuits imprimésX O OOOO
液晶面板Écran LCDX O OOOO
外接电(线)缆Câbles externesX O OOOO
内部线路Câblage interneOO OOOO
金属外壳Boîtier métalliqueOO OOOO
塑胶外壳Boîtier plastiqueOO OOOO
散热片(器)Dissipateurs thermiquesOO OOOO
风扇VentilateurOO OOOO
电源供应器Unité d'alimentationX O O OO O
文件说明书Manuels papierO O O OO O
光盘说明书Manuel sur CDO O O OO O
本表格依据SJ/T 11364的规定编制Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364.O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.O:signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogène cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.X:signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l'un au moins des matériaux homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.

Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine continentale et signalés par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d'étiquetage pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » en Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « consignes générales relatives à la période d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de l'information » de la Chine continentale.

Barco MDSC8532 - 中国大陆 RoHS - 1

Ce produit respecte les exigences des « règles de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » et du « Catalogue de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques ».

Barco MDSC8532 - 中国大陆 RoHS - 2

SDoC

绿色自我声明符合性标志可参见电子档文件

Le label SDoC de couleur verte est visible dans la version numérique de ce document.

RoHS

Directive 2011/65/CE applicable à la restriction de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.

Conformément aux déclarations de nos fournisseurs de composants, ce produit est conforme à la norme RoHS.

6.4 Risque biologique et retours – Mise au rebut

Mise au rebut

Lorsqu'un appareil devient obsolète ou inutilisable, ou n'est plus utile à l'établissement de santé, il entre dans la phase finale de son cycle de vie : la mise au rebut.

La mise au rebut est le processus qui consiste à éliminer un appareil ou à détourner un appareil de son usage prévu dans l'établissement de soins de santé pour en faire un autre usage.

Chaque établissement ou institution de soins de santé doit appliquer des procédures opérationnelles standard pour mettre au rebut un appareil conformément aux réglementations de l'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) et/ou à la directive technique sur la mise au rebut des dispositifs médicaux de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

Le vendeur / fabricant de l'appareil n'a aucune obligation légale sur l'appareil vendu dans le cas où l'établissement ou l'institution de soins de santé déciderait d'initier la procédure de mise au rebut.

Vue d'ensemble

La structure et les spécifications de cet appareil ainsi que les matériaux utilisés pour sa fabrication facilitent son essuyage et son nettoyage ; il est donc parfaitement adapté à différentes applications en milieu hospitalier et dans d'autres environnements médicaux, où des procédures de nettoyage fréquent sont établies.

Cependant, une utilisation normale doit exclure des environnements biologiquement contaminés, afin de prévenir la propagation des infections.

Par conséquent, l'utilisation de cet appareil dans des environnements de ce type se fait aux risques exclusifs du client. Dans le cas où cet appareil est utilisé dans un environnement où lune contamination biologique potentielle ne peut être exclue.

Le client doit mettre en place un processus de décontamination tel que défini dans la dernière édition de la norme ANSI/AAMI ST35 pour chaque produit défaillant retourné au revendeur (ou à un centre de réparation agréé) pour sa maintenance, sa réparation, une modification, ou la recherche d'une panne. L'emballage du produit retourné doit au moins comporter une étiquette adhésive jaune apposée sur la partie supérieure et être accompagné d'une déclaration établissant que le produit a été parfaitement décontaminé.

Les produits retournés ne comportant pas une étiquette externe de décontamination de ce type et/ou qui ne sont pas accompagnés d'une telle déclaration, peuvent être refusés par le revendeur (ou par le centre de réparation agréé) et réexpédiés au Client à ses frais.

6.5 Informations sur la conformité réglementaire

Indications d'utilisation

L'appareil est destiné à afficher des images médicales à partir de systèmes médicaux tels que caméras endoscopiques ou laparoscopiques, microscopes chirurgicaux, caméras présentes dans les salles et fixées sur perche, images échographiques, traitement et intervention guidés par l'image, PACS, anesthésiologie, informations relatives au patient et autres systèmes d'imagerie médicale compatibles.

L'appareil convient à une utilisation dans les salles d'opération, les centres chirurgicaux, les cliniques, les cabinets médicaux et les environnements médicaux similaires.

L'appareil n'est pas conçu pour établir un diagnostic.

Environnement d'utilisation prévu

  • Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales.
  • L'utilisateur ne doit pas toucher l'appareil, ni ses ports d'entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le patient simultanément.

Contre-indications

Cet écran n'est pas destiné à être utilisé directement pour la radiologie interventionnelle à but diagnostique ou thérapeutique.

Utilisateurs prévus

Les écrans chirurgicaux sont destinés aux praticiens formés.

Avis à l'attention de l'utilisateur et/ou au patient

Tout incident grave en lien avec l'appareil doit être signalé au fabricant et aux autorités compétentes de l'État membre dans lequel réside l'utilisateur et/ou le patient.

Pays de fabrication

Le pays de fabrication du produit figure sur l'étiquette du produit ("Made in ...").

Coordonnées de l'importateur local

Pour trouver votre importateur local, contactez un des bureaux régionaux de Barco dont les coordonnées sont fournies sur notre site web (www.barco.com).

Adresses des usines

Fimi S.r.l., Via Saul Banfi 1, 21047 Saronno, VA, Italie

Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d'engendrer un fonctionnement indésirable.

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe B, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été fixées pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie hautes fréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation donnée. Si cet appareil interfère de manière intempestive avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil hors tension, puis sous tension, l'utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l'aide d'une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance qui sépare l'appareil du récepteur.
  • Raccorder l'appareil à la prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
  • Solliciter l'aide du concessionnaire ou d'un technicien radio/TV expérimenté.

Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l'accord expresse de l'autorité responsable de la conformité peut annuler l'autorisation donnée à l'utilisateur d'employer cet appareil.

Responsable FCC : Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, États-Unis, Tél : +1 678 475 8000

Avis pour le Canada

CAN ICES-003 (B) / NMB-003(B)

Conformité UKCA

Responsible britannique (UKRP) : Barco UK Ltd, Building 329, Doncastle Road, Bracknell RG12 8PE, Berkshire, Royaume-Uni

6.6 Avis relatif à la CEM

Informations générales

Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement dans des établissements de soins professionnels.

Lors de l'installation de l'appareil, utilisez uniquement les câbles externes et le cordon d'alimentation livrés avec l'appareil ou un cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L'utilisation d'un autre cordon d'alimentation risque de diminuer le niveau d'immunité de l'appareil.

Barco MDSC8532 - Informations générales - 1

AVERTISSEMENT: Cet appareil ne doit pas être utilisé à côté d'un autre appareil, ni empile sur celui-ci, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Si cela s'avérait absolument nécessaire, vérifiez au préalable que les deux équipements fonctionnent normalement dans la configuration prévue.

Barco MDSC8532 - Informations générales - 2

AVERTISSEMENT: L'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux indiqués ou fournis par le fabricant de cet équipement risque d'entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une réduction de l'immunité aux émissions de cet équipement et de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.

Barco MDSC8532 - Informations générales - 3

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas les équipements de communication RF portables (câbles d'antenne, antennes externes, etc.) à moins de 30 cm du MDSC-8532 ou des câbles préconisés par le fabricant. Cela pourrait nuire aux performances de cet appareil.

Émissions électromagnétiques

L'MDSC-8532 est conçu en vue d'un emploi dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur de l'MDSC-8532 de s'assurer qu'il sera utilisé dans un tel environnement.

Test de contrôle des émissionsConformitéEnvironnement électromagnétique - Directives
Émissions RFCISPR 11Groupe 1 L’MDSC-8532 utilise l’énergie RFuniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont susceptibles d’aucune interférence avec un appareil électronique proche.
Émissions RFCISPR 11Classe B L’MDSC-8532 est appropré pour être utilisé dans tous les établissements, y compris dans les établissements résidentiels et ceux qui sont directement raccordés au réseau public d’alimentation basse tension qui alimente des immeubles à caractère résidentiel.
Émissions harmoniquesCEI 61000-3-2Classe D
Fluctuations de tension/émissions de scintillationsCEI 61000-3-3Conforme

Cet MDSC-8532 est conforme aux normes médicales applicables en matière d'EMC, relatives aux émissions à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d'engendrer un fonctionnement indésirable.

Les interférences peuvent être estimées en mettant l'appareil hors et sous tension.

Si l'appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s'il pâtit d'interférences nuisibles émises par ces derniers, l'utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l'aide d'au moins une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne ou l'appareil de réception.
  • Augmenter la distance qui sépare l'appareil du récepteur.
  • Raccorder l'appareil à la prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
  • Solliciter l'aide du concessionnaire ou d'un technicien expérimenté.

Immunité électromagnétique

L'MDSC-8532 est conçu en vue d'un emploi dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur de l'MDSC-8532 de s'assurer qu'il sera utilisé dans un tel environnement.

Test d'immunitéNiveaux de test CEI 60601Niveau de conformitéEnvironnement électromagnétique - Directives
Décharge électrostatique (DES)CEI 61000-4-2Contact ± 8 kVAir ± 2kV, ± 4kV, ± 8kV15kVContact ± 8 kVAir ± 2kV, ± 4kV, ± 8kV15kVLes sols doivent être en bois, en béton ou en carrelage de céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, l'humidité relative doit être de 30 % au moins.
Transitoires électriques/ rapides en salveCEI 61000-4-4 ± 2 kV pour les lignes d'alimentation en électricité ± 1 kV pour les lignes d'entrée/de sortieFréquence de répétition de 100 kHz ± 2 kV pour les lignes d'alimentation en électricité ± 1 kV pour les lignes d'entrée/de sortieFréquence de répétition de 100 kHzLa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier courant.
SurtensionCEI 61000-4-5Ligne à ligne : ± 0.5kV, 1kVLigne à terre : ± 0.5kV, 1kV, ± 2kVLigne à ligne : ± 0.5kV, 1kVLigne à terre : ± 0.5kV, 1kV, ± 2kVLa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier courant.
Creux de tension, coupures brèves et variations de tension des lignes d'alimentation entrantesCEI 61000-4-110 % de tension résiduelle pour une demi-période à 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315°0 % de tension résiduelle pour une période à 0°70 % de tension résiduelle pour 25 périodes à 0°Interruptions de la tension : 0 % de tension résiduelle pour 250 périodes à 0°0 % de tension résiduelle pour une demi-période à 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315°0 % de tension résiduelle pour une période à 0°70 % de tension résiduelle pour 25 périodes à 0°Interruptions de la tension : 10 % de tension résiduelle pour 250 périodes à 0°La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier courant. Si l'utilisateur de l'MDSC-8532 requiert un fonctionnement continu pendant les interruptions d'alimentation secteur, il est recommandé de suppléer l'alimentation de l'MDSC-8532 au moyen d'un UPS (onduleur) ou d'une batterie.
Champ magnétique de fréquence d'alimentation (50/60 Hz)CEI 61000-4-830 A/m 30 A/m Les chaamps magnétiquesde la fréquence d'alimentation doivent posséder le niveau caractéristique d'un environnement commercial ou hospitalier courant
RF conduiteCEI 61000-4-63 Veff (6 Veff dans les bandes ISM)150 kHz à 80 MHz3 Veff (6 Veff dans les bandes ISM)-
RF rayonnéeCEI 61000-4-33 V/m80 MHz à 2.7 GHz3 V/m

Immunité pour les appareils de communications sans fil RF

Fréquence de test (MHz)Bande (MHz)Service ModulationPuissance maximale (W)Distance (m)Niveau de test d'immunité (V/m)
385 380-390 TETRA400 Modulation d'impulsion 18 Hz1.8 0.3 27
450 430-470 GMRS460, FRS 460MF ± 5 kHz d'écart Sinus. 1 kHz2 0.3 28
710 704-787 LTEBand 13, 17Modulation d'impulsion 217 Hz0.2 0.3 9
745
780
810 800-960 GSM 800/900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, LTE Band 5Modulation d'impulsion 18 Hz2 0.3 28
870
930
1720 1700-1990 GSM1800, CDMA 1900, GSM 1900, DECT, LTE Band 1/3/4/25, UMTSModulation d'impulsion 217 Hz2 0.3 28
1845
1970
2450 2400-2570 Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7Modulation d'impulsion 217 Hz2 0.3 28
5240 5100-5800WLAN 802.11 a/nModulation d'impulsion 217 Hz0.2 0.3 9
5500
5785

6.7 Instructions de nettoyage

Pour nettoyer l'écran

Appliquez un produit de nettoyage/désinfection sur un chiffon doux qui ne peluche pas, comme de la microfibre ou de la gaze, et frottez soigneusement la surface. Pour plus d'efficacité, toutes les surfaces doivent être nettoyées pendant une certaine durée (allant de 30 secondes à 2 minutes).

Utilisez un produit de nettoyage/désinfection à base d'alcool, d'alcalin, d'eau ou de chlore. Quelques exemples :

- Isopropanol à 90 %

  • Éthanol à 70 %
    • Solution chlorée à 250 ppm
  • Solution aqueuse d'ammoniac à 1,6 %
    • « Savon vert » (USP)
  • 0,5 % de chlorhexidine dans de l'alcool isopropylique à 70 %
  • Produits similaires au liquide de nettoyage optique (par ex. Wurth TFT-Reiniger)
  • Flux
    • Hypochlorite de sodium 10 %
  • Peroxyde d'hydrogène 10 %
  • Éthanol à 15 % (par ex. Tanet interior)

Lors du choix d'un produit de nettoyage/désinfection alternatif, il est recommandé de toujours identifier les ingrédients actifs. En cas de doute concernant un produit de nettoyage particulier, utilisez de l'eau claire.

N'utilisez pas l'un des produits suivants :

• Lessive alcaline puissante, solvants puissants
- Acétone
- Toluène
- Acides
• Détergents contenant du fluor
• Détergents contenant de l'ammoniac
• Détergents contenant des abrasifs
- Laine d'acier
- Éponges abrasives
• Lames d'acier
• Chiffons avec fil d'acier

- Chiffons à base de papier (par ex. serviettes en papier, mouchoirs, papier toilette)

Barco MDSC8532 - Pour nettoyer l'écran - 1

PRUDENCE : Veuillez lire et respecter toutes les instructions figurant sur l'étiquette du produit de nettoyage.

Barco MDSC8532 - Pour nettoyer l'écran - 2

PRUDENCE : Veillez à ne pas griffer ou endommager le vitrage ou la dalle LCD. Faites attention si vous portez des bagues ou d'autres bijoux et n'exercez pas de pression trop forte sur le vitrage ou sur la dalle LCD.

Barco MDSC8532 - Pour nettoyer l'écran - 3

PRUDENCE : Lorsqu'un petit objet ou de la poussière est coincé entre l'encadrement avant et la surface LCD (pour les écrans dépourvus de vitre avant), nettoyez avec précaution à l'aide d'un objet souple comme une carte en plastique ou un ongle. N'utilisez pas d'objets pointus comme un trombone ou une pince à épiler afin d'éviter d'endommager l'écran LCD.

Barco MDSC8532 - Pour nettoyer l'écran - 4

PRUDENCE : N'appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur l'écran, car l'excès de liquide risque d'endommager les circuits électroniques internes. Appliquez plutôt le liquide sur un chiffon de nettoyage.

Barco MDSC8532 - Pour nettoyer l'écran - 5

PRUDENCE : L'utilisation de produits à base de phénol et de fluides tels qu'éther, white spirit, térébenthine, trichloroéthylène, perchloréthylène et la iode peut endommager les composants de l'équipement (par ex. matériaux revêtus, plastiques, etc.).

6.8 Explication des symboles

Symboles présents sur l'appareil

L'appareil et l'alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) :

Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 1Indique que l'appareil satisfait aux exigences des directives/règlements CE applicables.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 2Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou Classe B).
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 3E346057Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements UL Recognition.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 4Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 5MÉDICAL - ÉQUIPEMENT MÉDICAL GÉNÉRALRELATIFS AUX CHOCS ÉLECTRIQUES, INCENDIES ET RISQUES MÉCANIQUES UNIQUEMENTCONFORMÉMENT AUX NORMES ANSI/AAMI AS60601-1:2005/(R)2012, CSA CAN/CSA-C22.2 NO. 60601-1:14
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 6Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 7Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 8Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 9Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et les États-Unis.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 10Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 11Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 12Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 13Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 14UL60950-1 E92049Médical - équipement médical général en ce qui concerne les chocs électriques, les risques d'incendie et les dangers mécaniques uniquement en conformité avec les normes : ANSI/AAMI ES 60601-1:2005/(R)2012 ; CSA CAN/CSA-C22.2 NO. 60601-1:14 ; également certifié UL60950-1 (E92049).
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 15Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 16Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements CCC.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 17Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements VCCI.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 18Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements KC.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 19Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements BSMI.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 20Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements PSE.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 21Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 22Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements RCM.Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements EAC.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 23Mise en garde : la loi fédérale (États-Unis d'Amérique) restreint la vente de ce dispositif à un professionnel de santé autorisé ou à la personne qu'il aura désignée.
IS 13252 (Part 1)IFC 60060.xBarco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 24R-xxxxxxxxxwww.bis.gov.inIndique que l'appareil est agréé conformément aux règlements BIS.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 25INMETROIndique que l'appareil est agréé conformément aux règlements INMETRO.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 26Indique que l'appareil satisfait aux exigences du règlement MDR 2002 du Royaume-Uni (tel que modifié).
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 27Désigne les connecteurs USB de l'appareil.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 28Désigne les connecteurs DisplayPort de l'appareil.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 29Indique le fabricant officiel.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 30Indique la date de fabrication.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 31Indique l'entité important le dispositif médical dans la région locale.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 32Indique les limitations de température à respecter pour que l'écran fonctionne conformément aux spécifications.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 33Indique qu'il s'agit d'un dispositif médical.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 34Indique le numéro de série de l'appareil.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 35Indique la référence de l'appareil ou la référence catalogue.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 36Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 37Indique l'identifiant unique de dispositif.Indique le représentant autorisé pour l'Union européenne.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 38Indique le représentant autorisé pour la Suisse.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 39Avertissement : tension dangereuse
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 40Attention
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 41Consultez la notice d'utilisation.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 42eIFU indicatorConsultez la notice d'utilisation à l'adresse du site Web fournie comme notice d'utilisation électronique.
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 43Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d'équipement électrique et électronique).
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 44Indique le courant continu (CC).
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 45Indique le courant alternatif (CA).
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 46Veille
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 47Équipotentialité
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 48Terre de protection (masse)
Barco MDSC8532 - Symboles présents sur l'appareil - 49

Symboles figurant sur l'emballage

L'emballage de l'appareil peut porter les symboles suivants (liste non limitative) :

Barco MDSC8532 - Symboles figurant sur l'emballage - 1Signale un dispositif susceptible d'être cassé ou endommagé s'il n'est pas manipulé avec précaution lors de son stockage.
Barco MDSC8532 - Symboles figurant sur l'emballage - 2Barco MDSC8532 - Symboles figurant sur l'emballage - 3Signale un dispositif devant être protégé de l'humidité lors de son stockage.Indique le sens de stockage de l'emballage. Lors du transport, de la manipulation ou du stockage du carton d'emballage (boîte), il faut veiller à ce que la flèche soit toujours dirigée vers le haut.
Barco MDSC8532 - Symboles figurant sur l'emballage - 4ouBarco MDSC8532 - Symboles figurant sur l'emballage - 5Indique le nombre maximal de boîtes identiques pouvant être empilées les unes sur les autres, où « n » est le nombre limite.
Barco MDSC8532 - Symboles figurant sur l'emballage - 6ouBarco MDSC8532 - Symboles figurant sur l'emballage - 7Indique le poids de la boîte et qu'elle doit être transportée par deux personnes.
Barco MDSC8532 - Symboles figurant sur l'emballage - 8Indique que le carton ne doit pas être découpé avec un couteau, un cutter ou tout autre objet tranchant.
Barco MDSC8532 - Symboles figurant sur l'emballage - 9Indique les limites de température auxquelles l'appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage.
Barco MDSC8532 - Symboles figurant sur l'emballage - 10Indique la plagèd'humidité à laquelle l'appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage.
Barco MDSC8532 - Symboles figurant sur l'emballage - 11Indique la plagède pression atmosphérique à laquelle l'appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage.

6.9 Déclaration de non-responsabilité

Avis de non-responsabilité

Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l'exactitude technique de ce document, nous n'assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la documentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n'hésitez pas à nous les signaler.

Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV ou Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du logiciel conclu entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication ou divulgation d'un produit logiciel Barco n'est autorisée, sous quelque forme que ce soit.

Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.

Marques

Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique,

électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement sur bande ou dans des systèmes de stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco.

© 2023 Barco NV Tous droits réservés.

Réponse aux incidents de sécurité des produits

En tant que leader mondial dans le domaine de la technologie, Barcos'engage à fournir des solutions et des services sécurisés à ses clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco.

En cas de problèmes de sécurité liés au produit, la procédure de réponse aux incidents de sécurité des produits est immédiatement déclenchée. Pour répondre à des problèmes de sécurité spécifiques ou signaler des problèmes de sécurité liés aux produits Barco, veuillez nous informer par le biais des coordonnées figurant sur https://www.barco.com/psirt.

Pour protéger nos clients, Barco ne divulgue pas ni ne confirme publiquement les failles de sécurité tant que Barco n'a pas effectué une analyse du produit et publié des correctifs et/ou pris des mesures d'atténuation.

6.10 Spécifications techniques

Vue d'ensemble

Technologie de l'écran TFTAM LCD / rétro-éclairage DEL
Taille d'écran active (diagonale)32" (813 mm)
Taille d'écran active (H x V)708 x 399 mm
Rapport d'aspect 16:9
Résolution 3840 x 2160 pixels
Pas de pixels 0,1845 mm
Prise en charge de l'affichage couleur1 milliard (profondeur de couleur 10 bits)
Gamme des couleursNative : 94 % NTSC
Étalonnage des couleursITU-709, DCI-P3, BT.2020 (les couleurs reproductibles BT.2020 se trouvent dans la limite de l'écran LCD)
Angle de vision178° Hor / 178° Ver
LuminanceNative : 850 cd/m2 (type)Paramètre par défaut : 550 cd/ m2 stabilisé @6500K et espace de couleur natif
Rapport de contraste1350:1 (type)
Temps de réponse T_h + T_off = 18 msec (type)
Point blancÉtalonné : 5600K, 6500K, 7600K, 9300K
Courbe du gammaNative, 1.8, 2.0, 2.2, 2.4, Video1, Video2, DICOM (niveau d'examen)
Écran de protection frontaleVerre d'aluminosilicate alcalin antireflet sur les 2 faces avec revêtement anti-empreintes digitales
ClavierFrontal : tactile capacitif 5 touches - programmable par l'utilisateurArrière : membrane 5 touches
Entrées vidéo MDSC-8532 SSTF/P• Entrée 4K-UHD- 1x DP 1.2 SST / MST jusqu'à 3840 x 2160 à 50/60 Hz (configurable par l'utilisateur)
- 2x HDMI 2.0 jusqu'à 3840 x 2160 à 50/60 Hz• Entrée FHD (redimensionnée en UHD) :- 1x DVI- 1x 3G-SDIRemarque : DP, HDMI et DVI prennent tous en charge HDCP 1.4
Entrées vidéo MDSC-8532 12GF• Entrée 4K-UHD- 1x DP 1.2 SST / MST jusqu'à 3840 x 2160 à 50/60 Hz (configurable par l'utilisateur)- 2x HDMI 2.0 jusqu'à 3840 x 2160 à 50/60 Hz• 4K SDI :- Quad 3G-SDI jusqu'à 4x 1920x1080 à 50/60 Hz- 2x 12G-SDI jusqu'à 3840 x 2160 à 50/60 Hz• Entrée FHD (redimensionnée en UHD) :- 1x DVI- 1x 3G-SDIRemarque : DP, HDMI et DVI prennent tous en charge HDCP 1.4
Entrées vidéo MDSC-8532 NXF/NXPF• Entrée 4K-UHD- 1x DP 1.2 SST/MST jusqu'à 3840 x 2160 à 50/60 Hz (configurable par l'utilisateur)- 1x HDMI 2.0 jusqu'à 3840 x 2160 à 50/60 Hz• Entrée FHD (redimensionnée en UHD) :- 1x DVI- 1x 3G-SDI• 2x FO SFP+ pour une liaison Nexxis 4K-UHDRemarque : DP, HDMI et DVI prennent tous en charge HDCP 1.4
Sorties vidéo MDSC-8532 SSTF/P• DP 1.2 SST (copie d'entrée principale)• 3G-SDI (boucle)
Sorties vidéo MDSC-8532 SSTF/P et NXF/NXPF• DP 1.2 SST (copie d'entrée principale)• 3G-SDI (boucle)
Autre connectivité USB-A (mise à jour du microcode Field avec clé USB)USB-B (protocole série de télécommande)2x minijack 3,5 mm audio/déclencheur (version NXF/NXPF uniquement)2x clavier/souris USB-A (version NXF/NXPF uniquement)
Fonctions d'affichage Touches de fonction programmables par l'utilisateur, Picture-in-Picture, Picture-by-Picture, image miroir et rotation, zoom, panoramique, mode basculement, profils utilisateur, mise à l'échelle de haute qualité de l'entrée SD / FHD vers UHD, chargement du microcode depuis une clé USB
Consommation électrique MDSC-8532 SSTF/PMax. 100 W / 25 V ± 10 %Mode basse consommation : < 2,0 W type
Consommation électrique MDSC-8532 12GFMax. 110 W / 25 V ± 10 %Mode basse consommation : < 5,0 W type
Consommation électrique MDSC-8532 NXF/NXPFMax. 110 W / 25 V ± 10 %Mode basse consommation : < 5,0 W type
Alimentation externe EntréeCA : 100 - 240 VCA/47-63 Hz commutation autoSortie CC : +25 VCC / 8 ADimensions : 204 x 81 x 43 mm (8,0 x 3,2 x 1,7")Poids : 1,15 kg (2,54 lb)
Rallonges de câble d'alimentation Nexxis10 m (C9826127)25 m (C9826442)
Tension de sortie CC Connecteur DP : +3,3 V / 500 mAConnecteur USB : +5 V / 1 A
Dimensions (L x H x P) 768 x 480 x 79 mm (30,2 x 18,9 x 3,1")
Dimensions emballé (L x h p)200 x 720 x 170 mm (35,4 x 28,3 x 6,7")
Poids net (écran seul)MDSC-8532 SSTF/P12,0 kg (26,5 lbs)
Poids net (écran seul)MDSC-8532 NXF/NXPF12,7 kg (28 lbs)
Poids net (écran seul)MDSC-8532 12GF12,2 kg (26,9 lbs)
Poids net emballé MDSC-8532 SSTF/P19,0 kg (41,9 lbs)
Poids net emballé MDSC-8532 NXF/NXPF19,3 kg (42,6 lbs)
Poids net emballé MDSC-8532 12GF19,5 kg (43,0 lbs)
Norme d'installation VESA 100 x 100 mm
Température de fonctionnement0 °C à 35 °C pour les performances0 °C à 40 °C pour la sécurité
Température de stockage -20 °C à 60 °C
Humidité de fonctionnement20 % à 85 % (sans condensation)
Humidité de stockage 10 %à 85 % (sans condensation)
Altitude de fonctionnement3 000 m max. / 70 kPa
Altitude de stockage 5 500m max. / 50 kPa
Certifications*Homologations/marquage : CE (Dispositif médical Classe I), c-UL-us DEMKO, CCC, BIS, INMETROConformité environnementale : ROHS-3, REACH, DEEEANSI/AAMI ES 60601-1:2005/(R)2012CAN/CSA-C22.2 n° 60601-1:14CEI 60601-1: 2012 Édition 3.1EN 60601-1: 2006 + A1:2013 + A12:2014CEI 60601-1-2: 2014 + A1:2020EN 60601-1-2: 2015 + A1:2021FCC CFR 47 Partie 15 Sous-partie B (Classe B)ICES-003 (classe B)GB17625.1-2012 ; GB4943.1-2011 ; GB/T9254-2008IS 13252(partie 1):2010/ CEI 60950-1 : 2005UL 60950-1, 2e édition (pour faire l'équivalence avec NOM-019)ABNT NBR CEI 60601-1:2010 + Emenda 1:2016ABNT NBR CEI 60601-1-2:2017ABNT NBR CEI 60601-1-6:2011 + Emenda 1:2020ABNT NBR CEI 60601-1-9:2010 + Emenda 1:2014* Certaines certifications répertoriées peuvent être encore en cours. Pour obtenir la liste réelle des certifications applicables, veuillez vous reporter à la page du produit surwww.barco.comou vérifier les marquages de certification sur l’étiquette produit de votre écran.
Niveau de protection IP21 (seul l’avant est conforme à la norme IP45)
Garantie 3 ans

Temporisations prises en charge

Temporisations Full HD et 4MP

Format SDI DVI HDMI DP
720x487 à 59,94 Hz (NTSC)O N N N
720x480p à 59,94 Hz NO O O
720x480p à 60,00 Hz NO O O
720x576i à 50,00 Hz (PAL)O N N N
720x576p à 50,00 Hz NO O O
800x600 à 60,00 Hz NO O O
800 x 600 à 75,00 Hz NO O O
1024x768 à 60,00 Hz NO O O
1024x768 à 70,00 Hz NO O O
1024x768 à 75,00 Hz NO O O
1152x864 à 75,00 HzN O O O
1280x720p à 50,00 HzO O O O
1280x720p à 59,94 HzO O O O
1280x720p à 60,00 HzO O O O
1280x1024p à 60,00 HzN O O O
1400x1050p à 60,00 HzN O O O
1600x1200p à 60,00 HzN O O O
1680x1050p à 60,00 HzN O O O
1920x1080p à 29,97 HzO O O O
1920x1080p à 30,00 HzO O O O
1920x1080p à 50,00 HzO O O O
1920x1080p à 59,94 HzO O O O
1920x1080p à 60,00 HzO O O O
1920x1200p à 60,00 HzN O O O
2560x1440p à 60,00 HzN N O O
2560x1600p à 60,00 HzN N O O

Temporisations UHD/4K

Format Nexxis5HDMI DP 1.2 SST DP 1.2 MST
3840x2160 à 25,00 HzO O O O
3840x2160 à 30,00 HzO O O O
3840x2160 à 50,00 HzO O O O
3840x2160 à 60,00 HzO O O O

Temporisations pour la version MDSC-8532 12GF uniquement

Format Norme SDISquare Division (SGD)Sample-interleave (SI)
3840x2160 à 50,00 Hz Quad-link O O
3840 x 2160 à 59,94 Hz Quad-link O O
3840x2160 à 60,00 Hz Quad-link O O
3840x2160 à 25,00 Hz Liaison simple (6G-SDI)NO
3840 x 2160 à 29,97 Hz Liaison simple (6G-SDI)NO
3840x2160 à 30,00 Hz Liaison simple (6G-SDI)NO
3840x2160 à 50,00 Hz Liaison simple (12G-SDI)NO
3840 x 2160 à 59,94 Hz Liaison simple (12G-SDI)NO
3840x2160 à 60,00 Hz Liaison simple (12G-SDI)NO
4096x2160 à 50,00 Hz Quad-link O O
4096 x 2160 à 59,94 Hz Quad-link O O
4096x2160 à 60,00 Hz Quad-link O O
4096x2160 à 25,00 Hz Liaison simple (6G-SDI)NO
4096 x 2160 à 29,97 Hz Liaison simple (6G-SDI)NO
4096x2160 à 30,00 Hz Liaison simple (6G-SDI)NO
4096x2160 à 50,00 Hz Liaison simple (12G-SDI)NO
4096 x 2160 à 59,94 Hz Liaison simple (12G-SDI)NO
4096x2160 à 60,00 Hz Liaison simple (12G-SDI)NO

Dimensions
Barco MDSC8532 - Temporisations prises en charge - 1

text_image 768.4 711.5 (VIEWING AREA) 78.8 M4 - 4x 100 334.2 480.2 463.3 401.5 (VIEWING AREA) 100 181.6

Image 6-1

Barco MDSC8532 - Temporisations prises en charge - 2

Barco MDSC8532 - Temporisations prises en charge - 3

Barco MDSC8532 - Temporisations prises en charge - 4

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Barco

Modèle : MDSC8532

Catégorie : Moniteur