Barco MDPC8127 - Moniteur

MDPC8127 - Moniteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDPC8127 Barco au format PDF.

📄 58 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Barco MDPC8127 - page 8
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Moniteur Barco MDPC8127, résolution 1920 x 1080, technologie LCD, taille de l'écran 27 pouces, luminosité 350 cd/m², contraste 1000:1, temps de réponse 5 ms.
Utilisation Conçu pour les applications médicales et de diagnostic, idéal pour l'affichage d'images médicales, compatible avec les systèmes PACS.
Maintenance et réparation Recommandé de nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs, consulter le service technique pour les réparations.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, utiliser uniquement avec des câbles et accessoires certifiés Barco.
Informations générales Garantie de 3 ans, support technique disponible, documentation complète fournie avec le produit.

FOIRE AUX QUESTIONS - MDPC8127 Barco

Comment calibrer mon moniteur Barco MDPC8127 ?
Pour calibrer votre moniteur Barco MDPC8127, allez dans le menu des paramètres d'affichage et sélectionnez l'option de calibration. Suivez les instructions à l'écran pour ajuster la luminosité, le contraste et la couleur.
Que faire si mon moniteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le moniteur est correctement branché à une prise électrique et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez de débrancher et de rebrancher le câble. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment connecter le Barco MDPC8127 à mon ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI ou DisplayPort pour connecter votre moniteur à votre ordinateur. Assurez-vous que le bon port est sélectionné dans le menu d'entrée du moniteur.
Comment régler la résolution de mon moniteur ?
Cliquez avec le bouton droit sur votre bureau, sélectionnez 'Paramètres d'affichage' et sous 'Résolution', choisissez la résolution recommandée pour le Barco MDPC8127.
Mon moniteur affiche des couleurs incorrectes. Comment y remédier ?
Vérifiez les paramètres de couleur dans le menu du moniteur et restaurez les paramètres par défaut. Vous pouvez également essayer de recalibrer le moniteur.
Que faire si l'image est floue sur le Barco MDPC8127 ?
Assurez-vous que le câble de connexion est bien fixé et en bon état. Vous pouvez également essayer de modifier les paramètres de netteté dans le menu du moniteur.
Comment nettoyer l'écran de mon moniteur ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'écran. Si nécessaire, un peu d'eau distillée ou un nettoyant pour écran peut être utilisé, mais évitez les produits chimiques agressifs.
Le son ne fonctionne pas sur mon moniteur, que faire ?
Vérifiez que le volume est activé et ajusté sur le moniteur. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement branchés si vous utilisez des haut-parleurs externes.
Comment réinitialiser mon moniteur Barco MDPC8127 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres du moniteur, recherchez l'option 'Réinitialiser aux paramètres d'usine' et suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Y a-t-il un mode économie d'énergie sur le Barco MDPC8127 ?
Oui, le Barco MDPC8127 propose un mode économie d'énergie. Vous pouvez l'activer dans le menu des paramètres d'affichage sous l'option 'Économie d'énergie'.

Questions des utilisateurs sur MDPC8127 Barco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDPC8127 - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDPC8127 de la marque Barco.

MODE D'EMPLOI MDPC8127 Barco

Guide de l'utilisateur

Barco NV

Beneluxpark 21, 8500 Courtrai, Belgique

www.barco.com

Fabricant : Barco NV

Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement sur bande ou dans des systèmes d' stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco.

© 2023 Barco NV Tous droits réservés.

Avis de non-responsabilité

Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l'exactitude technique de ce document, nous n'assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la documentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n'hésitez nous les signaler.

Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence logiciel conclu entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, du ou divulgation d'un produit logiciel Barco n'est autorisée, sous quelque forme que ce soit.

Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.

Marques

Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

DisplayPort™ et le logo DisplayPort™ sont des marques déposées de la Video Electronics Standards Association (VESA) aux États-Unis et dans d'autres pays.

Pour toute assistance technique, rendez-vous sur www.barco.com/support.

Protection des brevets

Voir la section www.barco.com/about-barco/legal/patents.

Réponse aux incidents de sécurité des produits

En tant que leader mondial dans le domaine de la technologie, Barco s'engage à fournir des solutions services sécurisés à ses clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco.

En cas de problèmes de sécurité liés au produit, la procédure de réponse aux incidents de sécurité d produits est immédiatement déclenchée. Pour répondre à des problèmes de sécurité spécifiques ou signa des problèmes de sécurité liés aux produits Barco, veuillez nous informer par le biais des coordonnées figurant sur https://www.barco.com/psirt.

Pour protéger nos clients, Barco ne divulgue pas ni ne confirme publiquement les failles de sécurité ta Barco n'a pas effectué une analyse du produit et publié des correctifs et/ou pris des mesures d'atténua

Table des matières

1 Bienvenue! 7

1.1 Informations sur la conformité réglementaire....8
1.2 Spécifications techniques 9
1.3 Contenu de l'emballage....11
1.4 Présentation du produit .... 12

2 Installation et configuration 15

2.1 Installation de la carte graphique 16
2.2 Réglage de la position de l'écran....16
2.3 Connexions des câbles 17
2.4 Installation du pilote MXRT et des outils intuitifs....18
2.5 Inscription QAWeb Enterprise 19
2.6 Installation d'un support VESA....19
2.7 Installation d'un support VESA en mode portrait 21

3 Fonctionnement quotidien 23

3.1 Recommandations pour le fonctionnement quotidien....24
3.2 Commutation Marche/Arrêt 25
3.3 Utilisation du menu OSD 25

4 Fonctionnement avancé 27

4.1 Langue du menu de réglage à l'écran....28
4.2 Orientation des menus de réglage à l'écran....28
4.3 Fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l'écran....28
4.4 Fonction de verrouillage de l'alimentation 29
4.5 Mode DPMS....29
4.6 Hibernation 29
4.7 Cible de luminance....30
4.8 Prédéfinitions des couleurs....30
4.8.1 Température de couleur 31
4.8.2 Coordonnées des couleurs ....31
4.9 Espace de couleur....31
4.10 Modes d'affichage 32
4.11 Fonctions d'affichage 32
4.12 sRVB 33
4.13 ALC (Compensation de la lumière ambiante)....33
4.14 Salles de lecture 34

4.15 ALC continue (Compensation de la lumière ambiante)....34
4.16 AQ incorporée 35

4.16.1 À propos de l'AQ incorporée 35
4.16.2 Rapport d'état DICOM....35
4.16.3 Contrôle de conformité DICOM 36
4.16.4 Étalonnage DICOM....36
4.16.5 Réinitialiser l'étalonnage DICOM 36
4.16.6 Seuil d'erreur DICOM 36

4.17 Mise à l'échelle des images....37
4.18 Sélection de la source de l'image 37
4.19 Modes de conversion des niveaux de gris....37
4.20 Norme DisplayPort 38
4.21 Temporisations de l'EDID 38
4.22 Informations relatives à l'écran 39
4.23 État de l'écran....39

5 Nettoyage de l'écran 41

5.1 Instructions de nettoyage 42

6 Informations importantes 43

6.1 Informations relatives à la sécurité 44
6.2 Cybersécurité 46
6.3 Informations relatives à l'environnement 47
6.4 Avis relatif à la CEM 49
6.5 Explication des symboles....51
6.6 Informations relatives aux licences Open Source 55

Bienvenue ! 1

1.1 Informations sur la conformité réglementaire

Indications d'utilisation

L'écran d'anatomopathologie numérique Barco est destiné au diagnostic in vitro pour afficher des images numériques de clichés histopathologiques à des fins d'examen et d'interprétation par des praticiens formé permet aux pathologistes d'examiner et d'interpréter les images numériques des clichés histopathologiques lors de l'établissement de diagnostics primaires.

Pour les États-Unis spécifiquement : L'appareil Barco MDPC-8127 est destiné au diagnostic in vitro pour afficher des images numériques de clichés histopathologiques acquis à l'aide de scanners d'imagerie de champ (destinés au DIV) et visualisés à l'aide de plateformes logicielles d'affichage des images patholog numériques, validées pour une utilisation avec cet appareil. Il permet aux pathologistes d'examiner et d'interpréter les images numériques des clichés histopathologiques lors de l'établissement de diagnostics primaires. Le pathologiste doit veiller à appliquer les procédures et précautions appropriées pour garantir validité de l'interprétation des images depuis le MDPC-8127. L'écran n'est pas conçu pour une utilisation des images numériques d'une coupe congelée, la cytologie ou des spécimens d'hématopathologie non fix au formol et inclus dans la paraffine (non-FFPE).

Environnement d'utilisation prévu

L'appareil est conçu pour les tâches de pathologie chirurgicale réalisées dans le laboratoire de pathologi-anatomique ou le cabinet d'un médecin.

Contre-indications

L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec une coupe congelée, la cytologie ou des spécimens d'hématopathologie non fixés au formol et inclus dans la paraffine (FFPE).

Utilisateurs visés

Les écrans d'anatomopathologie Barco sont destinés aux praticiens formés.

L'appareil est initialement configuré par des intégrateurs ou du personnel informatique médical formés.

Avis à l'attention de l'utilisateur et/ou au patient

Tout incident grave en lien avec l'appareil doit être signalé au fabricant et aux autorités compétentes d' membre dans lequel réside l'utilisateur et/ou le patient.

Adresses des usines

• Barco NV, President Kennedypark 35, 8500 Courtrai, Belgique
• Fimi S.r.l., Via Saul Banfi 1, 21047 Saronno, VA, Italie

Pays de fabrication

Le pays de fabrication du produit figure sur l'étiquette du produit ("Made in ...").

Coordonnées de l'importateur local

Pour trouver votre importateur local, contactez un des bureaux régionaux de Barco dont les coordonnées fournies sur notre site web (www.barco.com).

FCC classe B

Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d'engendrer un fonctionnement indésirable.

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Class conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été fixées pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie hautes fréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conform

aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il n'est toutef pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation donnée. Si cet appareil interfère manière intempestive avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'appa hors tension, puis sous tension, l'utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l'aide d'une mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance qui sépare l'appareil du récepteur.
  • Raccorder l'appareil à la prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
  • Solliciter l'aide du concessionnaire ou d'un technicien radio/TV expérimenté.

Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l'accord expresse de l'autorité responsable conformité peut annuler l'autorisation donnée à l'utilisateur d'employer cet appareil.

Responsable FCC : Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, États-Unis, Tél : +1 678 475 8000

Avis pour le Canada

CAN ICES-001(B) / NMB-001(B)

1.2 Spécifications techniques

Vue d'ensemble

Technologie de l'écran IPSLCD avec rétroéclairage LED
Taille d'écran active (diagonale)684 mm (27")
Taille d'écran active (H x V)569 x 335 mm (22,4 x 13,2")
Rapport d'aspect (H:V) 16:9
Résolution 8 MP (3840 x2160 pixels à 120 Hz)
Pas de pixels0,155 mm
Imagerie en couleurOui
Imagerie en niveaux de grisOui
Profondeur de bit10 bits (1,07 milliards de couleurs possibles)
Angle de vision (H, V)178 °
Correction de l'uniformitéPPU
SteadyColorOui, avec QAWeb Enterprise
Gamme de couleurs NTSC115 % (classique)
Gamme de couleurs sRVB132 % (classique)
Gamme de couleurs DCI-P3105 % (classique)
sRGB Delta E2000 (type)<1 (en moyenne)<3 (maximale)
Préréglages de la luminosité ambianteOui, sélection de la salle de lecture
Capteur de luminosité ambianteOui
Capteur frontalOui, I-Guard
Luminance maximale (type pour le panneau)850 cd/m2
Luminance étalonnée DICOM450 cd/m2
Rapport de contraste (type pour le panneau)1000:1
Temps de réponse ((Tr + Tr)2) (type)3 ms
Couleur du boîtier Noir/ Blanc
Signaux vidéo en entrée 2xDisplayPort 1.2
Ports USB 1x port USB 2.0upstream (extrémité)2x ports USB 2.0 downstream
Puissance nominale 100-240V CA, 50/60 Hz, 3,6-1,6 A
Consommation électrique 75W (nominale) à une luminance étalonnée de 450 cd/m2< 0,5 W (hibernation)< 0,5 W (veille)
Dimensions avec pied (L x x p)€51 x 482~582 x 238 mm
Dimensions sans pied (L x x p)€51 x 390 x 66 mm
Dimensions emballé (L x h p)€00 x 650 x 295 mm
Poids net avec pied 12,5 kg
Poids net sans pied 7,9 kg
Poids net emballé 17,4 kg(sans accessoires en option)
Inclinaison -5° à +25°
Orientation -30° à +30°
Pivot S.O.
Plage de réglage en hauteur100 mm
Norme d'installation VESA(100 mm)
Protection de l'écranRevêtement anti-reflet
Modalités recommandéesAnatomopathologie numérique et imagerie de plein champ
Certifications*FDA 510(K) K203364CE (Dispositif médical de diagnostic in vitro)CCC (Chine)Spécifiques à la sécurité :CEI 60950-1:2005+A1:2009+A2:2013EN 60950-1:2006+A1:2010+A11:2009+A12:2011+A2:2013CEI 62368-1:2018EN CEI 62368-1:2020+A11:2020CEI 60601-1:2005+A1:2012+A2:2020EN 60601-1:2006+A1:2013+A12:2014+A2:2021• AAMI ES 60601-1:2005+A1:2012+A2:2021• CAN/CSA C22.2 No. 60601-1:2014 (Confirmée en 2022)• CEI 61010-1:2010+A1:2016• EN 61010-1:2010+A1:2019 (éd. 3.1)• UL 61010-1:2012+R1:2019+R2:2023 (éd. 3.2)• CAN/CSA C22.2 n° 61010-1:2012+A1:2018 (éd. 3.1) (Confirmée en 2023)Spécifiques aux IEM :• CEI 60601-1-2:2014+A1:2020 (Éd.4.1)• EN 60601-1-2:2015+A1:2021 (Éd.4.1)• CEI 61326-2-6:2020 (éd. 3.0)• EN CEI 61326-2-6:2021• FCC partie 15 Classe B• ICES-001 niveau B• VCCI (Japon)• RCM (Australie)Environnementales :EU RoHS, China RoHS, REACH, Santé Canada, DEEE, Directive Emballages
Accessoires fournis Guidede l'utilisateurDisque de documentationCâbles vidéoCâble d'alimentationCâble USBPavé tactile
Accessoires en option Cartegraphique MXRT
Logiciel de Contrôle QualitéQAWeb Enterprise
Garantie 5 ans, incluant une garantie du rétroéclairage de 20 000 h
Température de fonctionnement0 °C à 35 °C (20 °C à 30 °C conformément aux spécifications)
Température de stockage -20°C à 60°C
Humidité de fonctionnement8 % à 80 % (sans condensation)
Humidité de stockage 5 %à 85 % (sans condensation)
Pression de fonctionnement50 kPa minimum
Pression de stockage 50 à106 kPa

1.3 Contenu de l'emballage

Vue d'ensemble

• Écran MDPC-8127
- Pavé tactile Barco
• Guide de l'utilisateur imprimé
- Disque de documentation contenant les différentes langues de ce guide de l'utilisateur.
- Fiche système
• Câbles secteur, vidéo et USB

Si vous avez commandé un écran Barco en tant que système combiné simple avec une carte graphique, la carte graphique et tous les accessoires seront inclus dans le carton d'expédition de l'écran.

Barco MDPC8127 - Vue d'ensemble - 1

Conservez l'emballage d'origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale pendant le transport et pour son stockage.

Barco MDPC8127 - Vue d'ensemble - 2

Les guides de l'utilisateur sont également disponibles sur www.barco.com/support

Barco MDPC8127 - Vue d'ensemble - 3

Si votre produit est arrivé en présentant des dommages causés par l'expédition ou des pièces manquantes, veuillez vous reporter aux instructions de l'article « 3727 » de notre base de connaissances à l'adresse www.barco.com/support/knowledge-base/3727 pour obtenir de l'aide.

1.4 Présentation du produit

Présentation

Barco MDPC8127 - Présentation - 1

text_image 1 2 43 3 BORCO 49 011

Image 1-1

  1. Capteur de luminosité ambiante et témoin DEL d'état de l'alimentation

  2. Témoin DEL d'état de l'alimentation éteint :l'écran n'est pas alimenté (câble d'alimentation débranché ou interrupteur sur la position OFF) ou l'écran est en fonctionnement normal

  3. Témoin DEL d'état de l'alimentation orange à clignotement rapide : l'écran passe en ^1 mode DPMS de l'écran
    • Témoin DEL d'état de l'alimentation orange à clignotement lent : l'écran est en mode DPMS
  4. Témoin DEL d'état de l'alimentation orange fixe : écran désactivé manuellement via la commande rotative ou écran en mode Hibernation (le mode DPMS et le mode Hibernation doivent être activés dans le menu de réglage à l'écran)

  5. Capteur d'étalonnage frontal

  6. Commande rotative

  7. Pousser : Ouvrir le menu des raccourcis, accéder aux menus (sous-menus), confirmer les réglages et les sélections

  8. Tourner vers la gauche/droite : Naviguer dans les menus (sous-menus), modifier les valeurs, faire des sélections
  9. Appuyer et maintenir enfoncée : Annuler les réglages, quitter les menus (sous-menus)

  10. Connecteurs USB-A 2.0 en réception

  11. Cache des connecteurs

  12. Cache du montage VESA

  13. Passages de routage des câbles

  14. Mécanisme de verrouillage du pied

  15. Connecteur USB-B 2.0 en émission

  16. Connecteur DisplayPort IN 2

  17. Connecteur DisplayPort IN 1

  18. Encoche de sécurité Kensington

  19. Entrée alimentation secteur 100-240 VCA avec interrupteur

Pavé tactile Barco

Le pavé tactile Barco peut servir à commander les outils intuitifs de Barco et vous permet de contrôler l'anatomopathologie, l'imagerie de l'établissement et d'autres applications de visualisation à l'aide de geste multitouche et des boutons du pavé tactile.

L'utilisation du pavé tactile Barco nécessite l'installation de la carte graphique et du pilote MXRT de Ba votre station de travail. Pour plus d'informations sur la configuration, l'utilisation et la configuration du pa tactile Barco, consultez le guide de l'utilisateur « Carte graphique et outils intuitifs » Barco sur www.barco.com/support.

Installation et configuration

2

2.1 Installation de la carte graphique.... 16
2.2 Réglage de la position de l'écran 16
2.3 Connexions des câbles 17
2.4 Installation du pilote MXRT et des outils intuitifs....18
2.5 Inscription QAWeb Enterprise....19
2.6 Installation d'un support VESA....19
2.7 Installation d'un support VESA en mode portrait....21

2.1 Installation de la carte graphique

À propos

Avant d'installer votre écran et de le connecter à la station de travail, assurez-vous qu'une carte graph adaptée ^2 est installée dans la station de travail.

Barco MDPC8127 - À propos - 1

L'écran MDPC-8127 fonctionne de manière optimale avec une carte graphique MXRT Barco et le pilote MXRT (qui inclut également les outils intuitifs Barco). Si vous avez commandé une carte graphique MXRT Barco, elle se trouve également dans le carton d'emballage de votre écran. Pour plus d'informations et les instructions d'installation, consultez le guide de l'utilisateur « Carte graphique et outils intuitifs » Barco sur www.barco.com/support.

2.2 Réglage de la position de l'écran

Pour régler la position de l'écran

Après le déballage, vous pouvez incliner et orienter l'écran dans la position souhaitée en toute sécurité.

Barco MDPC8127 - Pour régler la position de l'écran - 1

Pour régler la hauteur de l'écran, placez d'abord le curseur qui se trouve au dos du pied sur la pos déverrouillée. Vous pouvez maintenant relever et abaisser votre écran à votre convenance.

Barco MDPC8127 - Pour régler la position de l'écran - 2

AVERTISSEMENT : La hauteur peut être verrouillée uniquement lorsque l'écran se trouve dans la position la plus basse, même si le curseur au dos du pied peut être placé dans la position à n'importe quelle hauteur de l'écran.

2.3 Connexions des câbles

Pour raccorder les câbles

  1. Retirez le cache des connecteurs. Pour ce faire, tirez doucement sur le bas du cache des connecteurs pour l'éloigner de l'écran.

Barco MDPC8127 - Pour raccorder les câbles - 1

text_image BAPCO

Image 2-4

  1. Connectez l'entrée (les entrées) DisplayPort (DP IN 1 et/ou DP IN 2) à la sortie (aux sorties) Disp sur la station de travail.

Remarque : Pour bénéficier d'une haute résolution et du taux d'actualisation le plus élevé, deux câbles d'entrée vidéo DisplayPort doivent être branchés sur l'écran. Si un seul câble d'entrée vidéo DisplayF est connecté, l'écran fonctionnera à la moitié du taux d'actualisation spécifié.

Remarque : Lorsque deux entrées vidéo DisplayPort sont connectées, vous pouvez aisément passer de l'une à l'autre dans le menu de réglage à l'écran. Pour plus d'informations, consultez la section "Sélection de la source de l'image", page 37.

  1. Connectez le connecteur USB en émission à l'hôte USB de votre station de travail pour utiliser QAWeb Enterprise et le pavé tactile Barco de manière optimale.
  2. Connectez le pavé tactile Barco à l'aide de l'un des connecteurs USB en réception. Il est également possible de connecter d'autres périphériques, comme un clavier, une souris, etc.
  3. Raccordez le câble d'alimentation fourni à l'entrée de l'alimentation de l'écran.

Barco MDPC8127 - Pour raccorder les câbles - 2

  1. Faites passer tous les câbles dans les attache-câbles dans le compartiment des connecteurs.
  2. Remettez le cache des connecteurs en place : glissez le haut du cache dans les encastrements pr puis appuyez sur le bas du cache pour le remettre en place.
  3. Acheminez certains ou tous les câbles au travers des canaux d'acheminement du socle de votre éc
  4. Branchez le câble d'alimentation fourni à une prise secteur mise à la terre.

2.4 Installation du pilote MXRT et des outils intuitifs

À propos

Lorsque vous utilisez une carte graphique Barco MXRT, vous pouvez démarrer votre système de visualis MDPC-8127 et installer le pilote MXRT et les outils intuitifs. Les outils intuitifs de Barco sont destinés à augmenter la visibilité des détails subtils, améliorer la mise au point lors des séances de lecture et ac flux de travail.

Pour installer le pilote MXRT et les outils intuitifs

  1. Allumez votre MDPC-8127 comme décrit dans la section "Commutation Marche/Arrêt", page 25.
  2. Mettez la station de travail connectée à votre écran sous tension.

Votre écran fonctionnera en mode vidéo de base avec un taux de rafraîchissement par défaut lors première mise en route.

  1. Téléchargez le pilote MXRT et les outils intuitifs les plus récents sur www.barco.com/mxrt.
  2. Installez le pilote MXRT et les Outils intuitifs Barco comme décrit dans le guide de l'utilisateur « Carte graphique et outils intuitifs » Barco sur www.barco.com/support.
  3. Une fois les pilotes entièrement installés, votre écran détecte automatiquement le signal (les signaux) l'entrée (des entrées) vidéo raccordée(s) et applique le mode vidéo et le taux de rafraîchissement adéquats.

2.5 Inscription QAWeb Enterprise

À propos

QAWeb Enterprise vous permet de gérer la qualité et d'assurer la conformité de votre établissement de soins en pleine expansion, tout en réduisant les efforts et les coûts et en optimisant la confiance. Ce système entièrement automatisé et sécurisé assure une qualité d'image constante et une disponibilité optimale pour tous les systèmes d'affichage d'imagerie enregistrés au sein de votre établissement et dans votre entrep Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.barco.com/qaweb.

Pour enregistrer votre système de visualisation dans votre organisation QAWeb Enterprise, l'Agent QAWeb Enterprise doit être installé et fonctionner sur votre station de travail et doit pouvoir communiquer avec service de cloud QAWeb Enterprise.

Pour plus d'informations et pour connaître les instructions d'installation, consultez le guide de l'utilisateur QAWeb Enterprise sur www.barco.com/support.

2.6 Installation d'un support VESA

Barco MDPC8127 - Installation d'un support VESA - 1

PRUDENCE : Utilisez un support de montage adapté pour éviter tout risque de blessure.

Barco MDPC8127 - Installation d'un support VESA - 2

AVERTISSEMENT: Ne déplacez jamais un écran fixé sur un bras en tirant ou en poussant l'éc lui-même. Assurez-vous plutôt que le bras est équipé d'une poignée conforme VESA et utilisez-la pour déplacer l'écran.

Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du bras pour plus d'informations.

Barco MDPC8127 - Installation d'un support VESA - 3

PRUDENCE : Utilisez un montage conforme à la norme VESA 100 mm.

Présentation

La dalle, qui est normalement fixée à un pied, est compatible avec la norme VESA 100 mm. Elle peut être utilisée avec un bras certifié pour la norme VESA. Ce chapitre vous montre comment retirer la date et comment le fixer à un bras. Si vous n'utilisez pas de bras, vous pouvez ignorer ce chapitre.

  1. Déverrouillez le mécanisme de verrouillage du pied et placez l'écran dans la position la plus haute.

Installation et configuration

Barco MDPC8127 - Présentation - 1

text_image BAPCO

Image 2-6

  1. Posez l'écran, face vers le bas, sur une surface horizontale propre et moelleuse. Veillez à ne pas endommager la surface de la dalle.

  2. Poussez le cache du montage VESA vers la droite et soulevez-le du côté droit avec votre doigt ou tournevis plat.

Barco MDPC8127 - Présentation - 2

text_image BASO

Image 2-7

  1. Poussez le cache du montage VESA vers la gauche et libérez-le du côté gauche à l'aide d'un tou plat.

Barco MDPC8127 - Présentation - 3

text_image BIP6

Image 2-8

  1. Faites pivoter le cache du montage VESA pour accéder aux vis fixant la dalle au pied.

Barco MDPC8127 - Présentation - 4

  1. Desserrez les 4 vis de fixation tout en soutenant la dalle.

Barco MDPC8127 - Présentation - 5

  1. Fixez fermement la dalle au bras à l'aide de 4 vis M4.

Pour choisir une longueur de vis appropriée, respectez la règle suivante :

• L_min = T + W + 6.5 mm
• L_max = T + W + 10 mm

Barco MDPC8127 - Présentation - 6

text_image T W Lmin Lmax

Image 2-11

2.7 Installation d'un support VESA en mode portrait

Introduction

Par défaut, votre écran MDPC-8127 est installé dans une position paysage, mais il peut également être en mode portrait. Cette section expliquer comment installer et utiliser l'écran dans l'orientation portrait. Si

attentivement les instructions ci-dessous afin de garantir le bon fonctionnement du produit et éviter toute dégradation physique de ce dernier.

Instructions

  1. Installez physiquement l'écran en orientation portrait. Les orientations dans le sens horaire et dans le antihoraire sont toutes deux prises en charge.
    Vous pouvez choisir de monter l'écran sur le pied existant ou sur un support VESA compatible.
    Suivez les instructions fournies dans "Installation d'un support VESA", page 19 pour installer l'écran sur un support VESA. Ces instructions peuvent également être suivies pour installer l'écran en position portra sur le pied existant.
  2. Raccordez l'écran à votre station de travail.
    Lorsque vous utilisez l'écran en position portrait, utilisez de préférence 2 câbles DisplayPort pour la résolution intégrale (3840 x 2160) et le taux de rafraîchissement (120 Hz).
    La connexion avec un seul câble DisplayPort est également possible, mais cela se traduira par une résolution intégrale à la moitié du taux de rafraîchissement (60 Hz au lieu de 120 Hz). De plus, u barre des tâches Windows s'affichera en bas de l'écran.
  3. Pour plus de commodité, alignez l'orientation des menus de réglage à l'écran sur la position physique votre écran. Pour plus d'instructions, référez-vous à "Orientation des menus de réglage à l'écran", page 28.
  4. Dans le menu Temporisations de l'EDID (en: EDID timings), changez la résolution sur 8MP. Pour plus d'instructions, référez-vous à "Temporisations de l'EDID", page 38.
  5. Faites pivoter le bureau Windows en mode portrait.
    À partir de Windows 7, une option « Orientation » est disponible dans les paramètres de l'écran. F: Windows 10, vous trouverez les instructions ici : https://support.microsoft.com/en-us/help/4027186/windows-10-change-screen-orientation

Fonctionnement quotidien

3

3.1 Recommandations pour le fonctionnement quotidien

Optimisation de la durée de vie de l'écran

L'activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d'optimiser la c de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l'écran n'est pas utilis pendant une durée déterminée. Par défaut, le système DPMS est activé sur votre écran, mais il doit également être activé sur votre station de travail. Pour cela, accédez aux « Options d'alimentation » (€ Power Options) de votre station de travail.

Barco MDPC8127 - Optimisation de la durée de vie de l'écran - 1

Barco recommande d'activer le mode DPMS après 20 minutes d'inactivité.

Utilisation d'un écran de veille pour éviter toute rétention d'image

L'utilisation prolongée d'un écran LCD avec un contenu statique affiché dans la même zone d'écran peu entraîner une forme de rétention d'image.

Vous pouvez éviter ou réduire considérablement l'occurrence de ce phénomène en utilisant un écran de veille. Pour activer un écran de veille, accédez à la fenêtre '« Propriétés de l'affichage » sur votre st travail.

Barco MDPC8127 - Utilisation d'un écran de veille pour éviter toute rétention d'image - 1

Barco recommande d'activer l'écran de veille après 5 minutes d'inactivité. Un bon écran de veill affiche un contenu en mouvement.

Dans le cas où vous travaillez plusieurs heures consécutives avec la même image ou avec une application comprenant des éléments d'image statiques (de sorte que l'écran de veille ne s'active pas), changez régulièrement le contenu de l'image afin d'éviter toute rétention des éléments statiques.

Évitez de poser des objets sur le pavé tactile Barco

Si des câbles et d'autres objets sont laissés sur le pavé tactile Barco, ils peuvent être confondus avec doigts et risquent de bloquer l'activation DPMS et de l'économiseur d'écran.

Barco MDPC8127 - Évitez de poser des objets sur le pavé tactile Barco - 1

Barco recommande de ne jamais laisser d'objets sur le pavé tactile.

Explication de la technologie des pixels

Les écrans LCD utilisent une technologie basée sur les pixels. Dans le cadre d'une tolérance normale matière de fabrication des écrans LCD, un nombre limité de ces pixels peuvent rester foncés ou allum permanence sans que cela affecte les performances de diagnostic du produit. Afin de garantir une qual optimale des produits, Barco applique des critères de sélection stricts pour ses dalles LCD.

Optimisation de l'assurance de qualité

QAWeb Enterprise vous permet de gérer la qualité et d'assurer la conformité de votre établissement de en pleine expansion, tout en réduisant les efforts et les coûts et en optimisant la confiance. Ce système entièrement automatisé et sécurisé assure une qualité d'image constante et une disponibilité optimale pour tous les systèmes d'affichage d'imagerie enregistrés au sein de votre établissement et dans votre entrep

Barco MDPC8127 - Optimisation de l'assurance de qualité - 1

Barco recommande fortement d'utiliser QAWeb Enterprise. Pour en savoir plus, visitez le site www.barco.com/qaweb.

3.2 Commutation Marche/Arrêt

Barco MDPC8127 - Commutation Marche/Arrêt - 1

Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation situé à côté du connecteur d'entrée d'alimentation se trouve sur la position « I » lorsque vous mettez votre écran sous tension.

Pour mettre votre écran sous tension.

Appuyez de manière brève sur la commande rotative pour quitter le mode de veille et allumer votre n

Pour mettre votre écran hors tension

  1. Appuyez sur ou tournez la commande rotative durant le fonctionnement normal.
  2. Tournez la commande rotative pour sélectionner l'icône de peille appuyez pour confirmer.
  3. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre l'écran.

3.3 Utilisation du menu OSD

À propos du menu de réglage à l'écran

Le menu de réglage à l'écran vous permet de configurer votre écran MDPC-8127 selon vos besoins dans nombreux environnements de travail possibles. Vous trouverez également des informations sur l'état actuer les paramètres dans le menu de réglage à l'écran.

Pour ouvrir le menu de réglage à l'écran

  1. Appuyez sur ou tournez la commande rotative durant le fonctionnement normal.
  2. Tournez la commande rotative pour sélectionner l'icône du menu principal.
  3. Appuyez à nouveau sur la commande rotative pour confirmer la sélection.

Cette touche ouvre le menu principal de réglage. Si aucune autre action n'est entreprise dans les 90 secondes qui suivent, le menu de réglage à l'écran disparaît de nouveau.

Barco MDPC8127 - Pour ouvrir le menu de réglage à l'écran - 1

La fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l'écran peut être désactivée dans menu. Veuillez vous reporter à "Fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l'écran", page 28 pour des instructions détaillées sur la façon de procéder.

Pour naviguer dans les menus de réglage à l'écran

  • Tournez la commande rotative vers la gauche ou la droite pour faire défiler les menus et sous-menus, modifier les valeurs ou effectuer des sélections.
  • Appuyez sur la commande rotative pour accéder à un sous-menu ou confirmer des réglages et des sélections.
  • Appuyez sur la commande rotative et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes environ pour annuler les réglages ou pour quitter un menu ou sous-menu.
  • Continuez de maintenir enfoncé la commande rotative pour quitter tous les menus de réglage à l'écré

Fonctionnement avancé

4

À propos

Cette section décrit tous les paramètres disponibles dans le menu de réglage à l'écran et explique con les modifier et les configurer.

Les paramètres d'usine par défaut sont optimisés pour lire des images pathologiques numériques pour u fiabilité des diagnostics optimale. Barco recommande fortement d'utiliser les paramètres d'usine par défaut suivants lors de la lecture d'images pathologiques numériques :

  • Prédéfinitions couleurs : 6500K (voir "Prédéfinitions des couleurs", page 30)
  • Espace de couleur : sRVB (voir "Espace de couleur", page 31)
  • Fonction moniteur : sRVB (voir "Fonctions d'affichage", page 32)
  • Mode d'affichage : Diagnostic (voir "Modes d'affichage", page 32)

Barco MDPC8127 - À propos - 1

Certains paramètres du menu de réglage à l'écran affectant l'étalonnage peuvent être gérés par QAWeb. La modification manuelle des paramètres dans le menu de réglage à l'écran reste pos mais les modifications apportées seront écrasées à chaque synchronisation avec QAWeb. Le mer de réglage à l'écran peut également être verrouillé/déverrouillé via QAWeb.

4.1 Langue du menu de réglage à l'écran

À propos de la langue du menu de réglage à l'écran

Par défaut, le menu de réglage à l'écran apparaît en anglais. Cependant, il existe un large éventail d'langues disponibles pour le menu de réglage à l'écran de votre MDPC-8127.

Pour modifier la langue du menu de réglage à l'écran :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Interface utilisateur > Menu.
  3. Accédez au sous-menu Langue.
  4. Sélectionnez l'une des langues disponibles et confirmez.

4.2 Orientation des menus de réglage à l'écran

À propos de l'orientation

L'orientation du menu de réglage à l'écran peut être réglée sur paysage, portrait ou portrait inversé. Ce s'avère utile lorsque vous devez installer physiquement votre écran dans une autre orientation.

Pour régler l'orientation

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Interface utilisateur > Menu (en: Configuration > User Interface > Menu).
  3. Accédez au sous-menu Orientation (en: Orientation).
  4. Sélectionnez Paysage (en: Landscape), Portrait (en: Portrait) ou Portrait inversé (en: Inverse Portrait) puis confirmez.

4.3 Fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l'écran

À propos de la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l'écran

Par défaut, le menu de réglage à l'écran disparaît automatiquement après environ 90 secondes d'inactivi. Cependant, cette fonction peut être désactivée de façon à ce que le menu de réglage à l'écran reste l'écran jusqu'à ce qu'il soit fermé manuellement.

Pour activer/désactiver la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l'écran :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Interface utilisateur > Menu.
  3. Accédez au sous-menu Fermeture automatique.
  4. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez.

4.4 Fonction de verrouillage de l'alimentation

À propos de la fonction verrouillage de l'alimentation

Lorsque la fonction de verrouillage de l'alimentation est activée, il n'est plus possible d'éteindre votre éc l'aide de la commande rotative, comme décrit dans "Commutation Marche/Arrêt", page 25. Le mode DPMS n'est pas influencé pas ce réglage.

Pour activer/désactiver la fonction de verrouillage de l'alimentation :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Interface utilisateur > Commandes (en: Configuration > User Interface > Controls).
  3. Accédez au sous-menu Verrouillage de l'alimentation (en: Power Lock).
  4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.

4.5 Mode DPMS

À propos du mode DPMS

L'activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d'optimiser la c de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l'écran n'est pas utilis pendant une durée déterminée. Par défaut, le mode DPMS est activé sur votre écran, mais il doit éga être activé sur votre station de travail. Pour cela, accédez aux « Options d'alimentation » (en: Power de votre station de travail.

Barco MDPC8127 - À propos du mode DPMS - 1

Barco recommande d'activer le mode DPMS après 20 minutes d'inactivité.

Barco MDPC8127 - À propos du mode DPMS - 2

Lorsque le mode DPMS est activé, une fonction supplémentaire d'économie d'énergie devient disponible : hiberner. Voir "Hibernation", page 29 pour plus d'informations.

Pour activer/désactiver le mode DPMS sur votre écran :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Gestion de l'alimentation (en: Configuration > Power Management).
  3. Accédez au sous-menu Mode DPMS.
  4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.

4.6 Hibernation

À propos de la fonction Hibernation

Lorsque l'hibernation est activée, non seulement le rétro-éclairage est désactivé, mais également les autres fonctions, afin de réduire la consommation électrique au minimum. Cela intervient au bout d'un délai rég

Barco MDPC8127 - À propos de la fonction Hibernation - 1

Le mode DPMS doit être activé avant que l'hibernation ne puisse être appliquée. Consultez le paragraphe "Mode DPMS", page 29.

Barco MDPC8127 - À propos de la fonction Hibernation - 2

Branchez votre clavier, souris, pavé tactile, etc. directement sur votre station de travail (et non l'écran) pour pouvoir sortir d'hibernation votre station de travail et votre écran.

Pour activer/désactiver l'hibernation

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Gestion de l'alimentation (en: Configuration > Power Management).
  3. Accédez au sous-menu Hibernation (en: Hibernate).
  4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.

Pour régler le délai avant l'hibernation

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Gestion de l'alimentation (en: Configuration > Power Management).
  3. Accédez au sous-menu Temporisation de l'hibernation (en: Hibernate Timeout).
  4. Définissez le délai à votre convenance et confirmez.

4.7 Cible de luminance

À propos de la cible de luminance

La cible de luminance de votre MDPC-8127 est réglable dans une plage prédéfinie. Lorsque vous modi-cible de luminance, l'écran règle son rétroéclairage afin d'atteindre la cible.

Pour modifier la cible de luminance :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage (en: Configuration > Calibration).
  3. Accédez au sous-menu Luminance cible (en: Luminance Target).
  4. Définissez une valeur de cible de luminance comme souhaité et confirmez.

Barco MDPC8127 - Pour modifier la cible de luminance : - 1

La valeur de luminance étalonnée en usine par défaut est disponible dans le tableau des caractéristiques techniques. La durée de vie garantie du rétroéclairage est valable pour ce paramètre.

4.8 Prédéfinitions des couleurs

À propos des prédéfinitions des couleurs

Les prédéfinitions des couleurs disponibles pour votre écran sont :

  • Clearbase : simulation de la température de couleur de film Clearbase
  • Utilisateur : lorsque vous sélectionnez les prédéfinitions des couleurs définies par l'utilisateur, vous avez la possibilité de définir manuellement :
  • la température de couleur (Kelvin)
  • les coordonnées de couleur (x, y)
  • 6500K : correspond à la luminosité du jour (D65), (x,y) = 0.3128, 0.3292
  • Blanc naturel : température de couleur native de la dalle LCD

Pour sélectionner une prédéfinition des couleurs :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage > Paramètres couleurs (en: Configuration > Calibration > Color Settings).
  3. Accédez au sous-menu Prédéfinitions couleurs (en: Color Presets).
  4. Sélectionnez l'une des prédéfinitions des couleurs disponibles et confirmez.

4.8.1 Température de couleur

À propos de la température de couleur :

Il est possible de modifier la température de couleur de votre écran.

Barco MDPC8127 - À propos de la température de couleur : - 1

La température de couleur ne peut être modifiée que lorsque l'option Utilisateur (en: User) des prédéfinitions couleurs a été sélectionnée.

Pour modifier la température de couleur :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage > Paramètres couleurs > Prédéfinitions couleurs.
  3. Sélectionnez Utilisateur et confirmez.
  4. Accédez au sous-menu Définition des couleurs, sélectionnez Température de couleur et confirmez.
  5. Accédez au sous-menu Température de couleur, définissez la valeur désirée et confirmez.

4.8.2 Coordonnées des couleurs

À propos des coordonnées des couleurs :

Il est possible de modifier les coordonnées des couleurs de votre écran.

Barco MDPC8127 - À propos des coordonnées des couleurs : - 1

Les coordonnées des couleurs ne peuvent être modifiées que lorsque l'option Utilisateur (en: User) des préréglages de couleur a été sélectionnée.

Pour modifier les coordonnées des couleurs :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage > Paramètres couleurs > Prédéfinitions couleurs.
  3. Sélectionnez Utilisateur et confirmez.
  4. Accédez au sous-menu Définition des couleurs, sélectionnez Coordonnées de couleur et confirmez.
  5. Accédez aux sous-menus x et y, définissez les valeurs désirées et confirmez.

4.9 Espace de couleur

À propos de l'espace de couleur

Les paramètres de l'espace de couleur disponibles pour votre écran sont :

  • sRVB : norme d'espace de couleur Rouge/Vert/Bleu la plus répandue sur les moniteurs couleur ; il s'agit du réglage défini par défaut pour l'appareil MDPC-8127. Remarque : ce paramètre ne définit pas complètement votre écran sur l'espace de couleur sRVB. Pour ce faire, reportez-vous à "sRVB", page 33.
  • Native : gamme d'espace de couleur native la plus large disponible sur l'appareil MDPC-8127, pour les options de couleur étendues utilisées en pathologie numérique.
  • PrePriAS (Preserve Primaries And Secondaries) : pour changer le point blanc (couleur) (comme expliqué dans “Prédéfinitions des couleurs”, page 30) sans réduire les couleurs primaires rouge, vert et bleu et les couleurs secondaires cyan, magenta et jaune de la gamme des couleurs native de l’écrat selection de l’espace de couleur PrePriAS optimise la technique d’étalonnage des couleurs SteadyColor™. Celle-ci complète les images DICOM en exposant des différences JND (Just Notable Differences, différences à peine notables) nettes pour l’imagerie médicale en niveaux de gris comme couleur. L’étalonnage de SteadyColor est activé par la solution logicielle QAWeb Enterprise d’assurance qualité et de conformité de Barco.

Pour sélectionner un espace de couleur

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage (en: Configuration > Calibration).
  3. Accédez au sous-menu Espace de couleur (en: Color Space).

  4. Sélectionnez l'un des paramètres de l'espace de couleur disponibles et confirmez votre choix.

4.10 Modes d'affichage

À propos des modes de visualisation

Le produit MDPC-8127 peut être utilisé en 2 modes d'affichage :

  • Diagnostic : ce mode propose une luminance totalement étalonnée et est adapté à une utilisation de l'écran pour des besoins de diagnostic.
  • Texte : sous ce mode, la luminance est réduite approximativement de moitié. Il est destiné à une utilisation de l'écran avec des applications bureautiques, notamment le traitement de texte.
    Notez que le mode Texte n'est pas persistant : une fois l'unité mise hors tension, elle redémarre e Diagnostic.

Barco MDPC8127 - À propos des modes de visualisation - 1

Le mode Diagnostic doit toujours être sélectionné lorsque le MDPC-8127 est prévu pour être uti dans un environnement diagnostique.

Pour sélectionner un mode d'affichage :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage.
  3. Accédez au sous-menu Mode d'affichage.
  4. Sélectionnez Diagnostic/Texte comme souhaité et confirmez.

4.11 Fonctions d'affichage

À propos des fonctions d'affichage

Des dalles natives, non corrigées, afficheront des niveaux de gris / de couleurs avec des incréments d'uminance qui ne seront pas optimaux pour permettre l'obtention d'informations de diagnostic cruciales. De études ont montré néanmoins qu'en matière d'images médicales, certaines parties en niveaux de gris/en couleur contiennent davantage d'informations de diagnostic que d'autres. En réponse à ces conclusions, c fonctions d'affichage ont été définies. Ces fonctions se concentrent sur les parties en question qui conti des informations de diagnostic cruciales en corrigeant le fonctionnement de la dalle native.

Les fonctions d'affichage disponibles pour votre écran sont :

  • Native : le fonctionnement natif de la dalle de l'écran n'est pas corrigé.
  • Dynamic Gamma 1.8 ou 2.2 : il s'agit de fonctions de gamma décalées en vue de prendre en considération la luminance non nulle d'une dalle LCD pilotée par un signal « noir ». Elles sont particulièrement utiles dans les applications CT afin d'améliorer la perception des faibles valeurs Hounsfield.
    • DICOM : DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une norme internationale qui a été développée afin d'améliorer la qualité et la communication des images numériques en radiologie. En résumé, la fonction d'affichage DICOM améliore la visibilité des échelles de gris dans les images.
  • sRVB : l'espace de couleur sRVB associe une fonction d'affichage, un espace de couleur et une sélection du point blanc. Il est communément employé dans le domaine de l'anatomopathologie numérique et correspond au réglage par défaut du MDPC-8127. Remarque : ce paramètre ne définit pas complètement votre écran sur l'espace de couleur sRVB. Pour ce faire, reportez-vous à "sRVB", page 33.
  • Utilisateur : cette fonction d'affichage est automatiquement sélectionnée lorsque les fonctions de l'écran sont définies de manière centrale par QAWeb Enterprise.
  • Gamma 1.8 ou 2.2 : sélectionnez une de ces fonctions d'affichage si l'écran remplace un écran CRT avec un gamma 1.8 ou 2.2, respectivement.
  • Test : à des fins de maintenance Barco uniquement.

Barco MDPC8127 - À propos des fonctions d'affichage - 1

Les paramètres de l'écran doivent être adaptés de façon à convenir aux exigences du logiciel visualisation. En cas de doute, contactez le fournisseur du logiciel de visualisation.

Pour sélectionner une fonction d'affichage :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage (en: Configuration > Calibration).
  3. Accédez au sous-menu Fonction d'affichage (en: Display Function).
  4. Sélectionnez l'une des fonctions d'affichage disponibles et confirmez.

4.12 sRVB

À propos de sRVB

Lorsque le format sRVB et activé, l'affichage est réglé sur un espace de couleur sRVB avec les parais suivants :

  • Prédéfinitions couleurs : 6500K. Pour plus d'informations, consultez la section "Prédéfinitions des couleurs", page 30.
  • Espace de couleur : sRVB. Pour plus d'informations, consultez la section "Espace de couleur", page 31.
  • Fonction moniteur : sRVB. Pour plus d'informations, consultez la section "Fonctions d'affichage", page 32.

Pour activer le format sRVB :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage.
  3. Sélectionnez sRVB et confirmez.

4.13 ALC (Compensation de la lumière ambiante)

À propos de l'ALC

Barco MDPC8127 - À propos de l'ALC - 1

Le mode Ambient Light Compensation (ALC, Compensation de la luminosité ambiante) peut être activé sur votre écran lorsque la fonction d'affichage est configurée sur DICOM. Voir la section "Fonctions d'affichage", page 32.

Lorsque le mode ALC est activé, la fonction d'affichage DICOM est recalculée en prenant en considérant une valeur de correction de la luminosité ambiante prédéfinie. Cette valeur est déterminée par la salle lecture choisie. Par conséquent, il est également important de choisir une salle de lecture présentant de conditions réalistes lorsque le mode ALC est activé. Cela est possible en suivant les instructions figurar "Salles de lecture", page 34.

Pour activer/désactiver l'ALC :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage > Lumière ambiante (en: Configuration > Calibration > Ambient Light).
  3. Accédez au sous-menu Compensation de la lumière ambiante (en: Ambient Light Compensation).
  4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.

4.14 Salles de lecture

À propos des salles de lecture

Barco MDPC8127 - À propos des salles de lecture - 1

Les salles de lecture peuvent être sélectionnées sur votre écran uniquement lorsque la fonction d'affichage est configurée sur DICOM. Voir la section "Fonctions d'affichage", page 32

L'American Association of Physicists in Medicine (AAPM) a établi une liste des salles de lecture prédéfi Chacune de ces salles de lecture est définie en fonction des paramètres suivants :

  • la luminosité maximale autorisée dans ce type de salle
  • la correction de luminosité ambiante prédéfinie pour cette salle de lecture

Ces paramètres sont enregistrés sur votre écran et déterminent la correction de luminosité ambiante prédéfinie à prendre en considération afin de recalculer la fonction d'affichage DICOM lorsque le mode Ambient Light Compensation (ALC) est activé. Veuillez vous reporter à "ALC (Compensation de la lumière ambiante)", page 33 afin d'activer le mode ALC.

Les salles de lecture disponibles pour votre écran sont :

  • CR/DR/MAMMO : correspond aux conditions d'éclairage des salles de lecture de diagnostics de radiologie assistée par ordinateur, de radiologie numérique ou de mammographie. Ce paramètre possède la luminosité ambiante maximale la moins élevée.
  • CT/MR/NM : correspond aux conditions d'éclairage des salles de lecture de diagnostics de tomographie informatisée, de résonance magnétique ou de médecine nucléaire.
  • Bureau du personnel : correspond aux conditions d'éclairage des salles de lecture de diagnostics de pathologie numérique et des bureaux.
  • Salle de lecture clinique : correspond aux conditions d'éclairage dans des salles de lecture de diagnostics cliniques.
  • Salle des urgences : correspond aux conditions d'éclairage dans les salles des urgences.
  • Salle d'opération : correspond aux conditions d'éclairage dans les salles d'opération. Ce paramètre possède la luminosité ambiante maximale la plus élevée.

Pour sélectionner une salle de lecture :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Accédez au sous-menu Salle de lecture (en: Reading Room).
  3. Sélectionnez l'une des salles de lecture disponibles et confirmez.

  4. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage > Lumière ambiante (en: Configuration > Calibration > Ambient Light).

4.15 ALC continue (Compensation de la lumière ambiante)

À propos de l'ALC cont.

L'activation de l'ALC continue recalculera en permanence la fonction d'affichage DICOM en prenant en compte la valeur moyenne de luminosité ambiante, telle que mesurée par le capteur de luminosité amb intégré.

Barco MDPC8127 - À propos de l'ALC cont. - 1

L'ALC continue peut être activée sur votre écran uniquement lorsque la fonction d'affichage est configurée sur DICOM. Voir la section "Fonctions d'affichage", page 32.

Pour sélectionner l'ALC continue :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.

  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage > Lumière ambiante (en: Configuration > Calibration > Ambient Light).

  3. Accédez au sous-menu ALC continue (en: Continuous ALC).
  4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.

4.16 AQ incorporée

4.16.1 À propos de l'AQ incorporée

À propos

Une AQ incorporée vous permet d'effectuer un étalonnage de l'écran DICOM ou un test de conformité et ce, directement à partir de l'écran en utilisant les menus de réglage à l'écran décrits dans les sec suivantes. L'AQ incorporée utilisera le capteur frontal pour mesurer les niveaux de luminance nécessaires pour l'étalonnage DICOM ou le test de conformité DICOM. Différents paramètres pour ces deux opératio peuvent être sélectionnés à partir du menu de réglage à l'écran. Les résultats des deux opérations peut être consultés à partir du menu de réglage à l'écran.

Barco MDPC8127 - À propos - 1

Lors de la lecture d'images pathologiques numériques sur le MDPC-8127, sRVB ou Native sont fonctions d'affichage recommandées. DICOM est une option possible, mais cette fonction d'affichage peut s'avérer moins utile pour vos tâches.

4.16.2 Rapport d'état DICOM

À propos du rapport d'état DICOM

Les informations suivantes sont disponibles :

État de la conformité DICOM (état depuis le dernier contrôle de conformité)

  • État de la conformité : montre si la courbe DICOM courante est conforme ou non.
  • Erreur maximale : affiche l'erreur maximale de la courbe DICOM courante. Cela correspond à la déviation par rapport à une courbe DICOM parfaite.
  • Seuil d'erreur : affiche le seuil d'erreur. Cela correspond à l'erreur maximale permise avant qu'un étalonnage DICOM ne soit nécessaire.
  • Temps écoulé depuis le dernier contrôle de conformité : affiche la durée d'exécution du rétro-éclairage depuis le dernier contrôle de conformité.
  • Fonction de l'écran : affiche la fonction de l'écran courante.
  • Test de luminosité ambiante : affiche l'état de la compensation de la lumière ambiante.
  • Salle de lecture : affiche la salle de lecture sélectionnée.
  • Luminance : affiche la luminance mesurée.
  • Luminance du noir : affiche la luminance du noir mesurée.

État de l'étalonnage DICOM

  • Étalonnage pas encore exécuté : aucune autre information n'est visible.
  • Étalonnage exécuté : lorsque l'étalonnage est exécuté, les informations supplémentaires suivantes sont affichées : Temps écoulé depuis le dernier étalonnage, Fonction de l'écran, Compensation de la lumière ambiante et Salle de lecture.

Paramètres DICOM courants

  • Fonction de l'écran : affiche la fonction de l'écran courante.
  • Test de luminosité ambiante : affiche l'état de la compensation de la lumière ambiante.
  • Salle de lecture : affiche la salle de lecture sélectionnée.

Pour récupérer le rapport d'état DICOM :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.

  3. Sélectionnez Rapport d'état DICOM pour rendre visibles les informations à l'écran.

4.16.3 Contrôle de conformité DICOM

À propos du contrôle de conformité DICOM

Le contrôle de conformité DICOM mesure la courbe DICOM de votre écran en plusieurs étapes. Une f mesures prise, le rapport d'état DICOM est affiché.

Pour démarrer un contrôle de conformité DICOM

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
  3. Sélectionnez Contrôle de conformité DICOM pour démarrer le contrôle de conformité.

Barco MDPC8127 - Pour démarrer un contrôle de conformité DICOM - 1

Avertissement : Si vous appuyez sur une touche pendant le test de conformité, celui-ci sera interrompu.

4.16.4 Étalonnage DICOM

À propos de l'étalonnage DICOM

L'étalonnage DICOM ajoutera une correction à la courbe DICOM courante afin d'approcher autant que possible la courbe DICOM parfaite.

Pour démarrer l'étalonnage DICOM :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
  3. Sélectionnez Étalonnage DICOM pour démarrer l'étalonnage.

Barco MDPC8127 - Pour démarrer l'étalonnage DICOM : - 1

Avertissement : Si vous appuyez sur une touche en cours d'étalonnage, celui-ci sera interrompu et les valeurs précédentes seront rétablies.

Barco MDPC8127 - Pour démarrer l'étalonnage DICOM : - 2

Remarque : Une fois l'étalonnage terminé, le contrôle de conformité démarrera automatiquement.

4.16.5 Réinitialiser l'étalonnage DICOM

À propos de la réinitialisation de l'étalonnage DICOM

Il est possibilité de rétablir la courbe DICOM originale (configuration d'usine).

Pour rétablir l'étalonnage DICOM :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
  3. Accédez au sous-menu Préférences DICOM.
  4. Sélectionnez Réinitialiser l'étalonnage DICOM pour rétablir la courbe DICOM originale (non corrigée).

4.16.6 Seuil d'erreur DICOM

À propos du seuil d'erreur DICOM

Le seuil permettant de définir la conformité DICOM peut être modifié par incréments de 5 % variant e 30 %. Lorsque la déviation maximale n'est pas supérieure au seuil sélectionné, le contrôle de conformit considéré comme satisfaisant.

Pour régler le seuil de conformité DICOM :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
  3. Accédez au sous-menu Préférences DICOM.
  4. Réglez le Seuil d'erreur à votre convenance et confirmez.

4.17 Mise à l'échelle des images

À propos de la mise à l'échelle de l'image

L'activation de la mise à l'échelle de l'image copie chaque pixel individuel sur un ou plusieurs pixels a de façon que la taille de l'image affichée soit un multiple du signal d'entrée vidéo de la source de l' originale.

Barco MDPC8127 - À propos de la mise à l'échelle de l'image - 1

La mise à l'échelle de l'image n'est possible que lorsque la résolution de votre signal d'entrée à l'écran est inférieure ou égale à la moitié de la résolution maximale de l'écran.

Pour activer/désactiver la mise à l'échelle de l'image :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Source de l'image.
  3. Accédez au sous-menu Agrandir.
  4. Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez.

4.18 Sélection de la source de l'image

À propos de la sélection de la source de l'image

Plusieurs sources d'images peuvent être connectées au MDPC-8127. Le basculement entre les différentes sources peut être facilement réalisé grâce au menu de réglage à l'écran.

Barco MDPC8127 - À propos de la sélection de la source de l'image - 1

Lorsque deux câbles DisplayPort sont branchés et que la sélection de la source de l'image est configurée sur automatique, la pleine résolution et le taux d'actualisation maximal sont obtenus.

Pour sélectionner la source de l'image

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Sources des images (en: Configuration > Image Sources).
  3. Accédez au sous-menu Sélection de la source de l'image (en: Image Source Selection).
  4. Sélectionnez l'une des sources d'images disponibles et confirmez.

4.19 Modes de conversion des niveaux de gris

À propos des modes de conversion en niveaux de gris

Les modes de conversion en niveaux de gris spécifient la manière dont la couleur générée sur la carl graphique est convertie en niveaux de gris sur votre écran.

Les modes de conversion en niveaux de gris sont :

- Aucune conversion

  • Utiliser le canal rouge : ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris pour lesquels le gris est transmis par l'intermédiaire du canal rouge.
  • Utiliser le canal vert : ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris pour lesquels le gris est transmis par l'intermédiaire du canal vert.
  • Utiliser le canal bleu : ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris pour lesquels le gris est transmis par l'intermédiaire du canal bleu.

Pour sélectionner manuellement un mode de conversion en niveaux de gris :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez vers le menu Configuration > Sources des images > Paramètres d'entrée > DisplayPort 1/2 (en: Configuration > Image Sources > Input Settings > DisplayPort 1/2).
  3. Accédez au sous-menu Conversion des niveaux de gris (en: Grayscale Conversion).
  4. Sélectionnez l'un des modes de conversion en niveaux de gris disponibles et confirmez.

4.20 Norme DisplayPort

À propos de la norme DisplayPort

Le MDPC-8127 prend en charge 2 normes DisplayPort : DP V1.1 et DP V1.2, cette dernière offrant u passante vidéo plus élevée.

Pour sélectionner la norme DisplayPort

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez vers le menu Configuration > Sources des images > Paramètres d'entrée > DisplayPort 1/2 (en: Configuration > Image Sources > Input Settings > DisplayPort 1/2).
  3. Accédez au sous-menu Version standard de l'interface d'entrée (en: Input Interface Standard Version).
  4. Sélectionnez l'une des versions disponibles et confirmez.

Barco MDPC8127 - Pour sélectionner la norme DisplayPort - 1

Pour bénéficier d'une haute résolution et du taux de rafraîchissement le plus élevé, DP V1.2 de être sélectionné et deux câbles d'entrée vidéo DisplayPort doivent être branchés sur l'écran.

4.21 Temporisations de l'EDID

À propos des temporisations de l'EDID

Les temporisations de l'EDID suivantes sont disponibles pour votre MDPC-8127 :

  • Résolution : Permet de modifier manuellement la résolution du signal d'entrée vidéo de la source de l'image.
  • Taux d'actualisation : permet de sélectionner manuellement le taux de rafraîchissement du signal d'entrée vidéo de la source de l'image en fonction du taux de rafraîchissement maximal de la carte graphique connectée à votre écran.
    • Profondeur des couleurs : permet de modifier la profondeur des couleurs jusqu'à 8 ou 10 bits.

Pour définir manuellement les temporisations EDID :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez vers le menu Configuration > Sources des images > Paramètres d'entrée > DisplayPort 1/2.
  3. Accédez au sous-menu EDID.
  4. Sélectionnez l'un des paramètres disponibles et confirmez.

4.22 Informations relatives à l'écran

À propos des informations relatives à l'écran

Le numéro de série, la résolution native, les versions logicielle etc. de votre écran sont disponibles dar sous-menu dédié du menu de réglage à l'écran.

Pour récupérer les informations relatives à votre écran :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu À propos de cet écran pour afficher les informations à l'écran.

4.23 État de l'écran

À propos de l'état de l'écran

Le sous-menu État du menu de réglage à l'écran fournit des informations concernant l'état courant de écran (temps d'exécution, températures, etc.), l'état des sources d'images raccordées (mode de codage vidéo, temporisations, etc.) ainsi que l'état de l'étalonnage en cours de votre écran (fonction d'affichage, luminance, ALC, etc.).

Pour récupérer l'état de votre écran :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu État .
  3. Accédez au sous-menu Écran, Sources des images ou Étalonnage comme souhaité.

Nettoyage de l'écran

5

5.1 Instructions de nettoyage

Barco MDPC8127 - Instructions de nettoyage - 1

PRUDENCE : Veuillez lire et respecter toutes les instructions figurant sur l'étiquette du produit de nettoyage.

Barco MDPC8127 - Instructions de nettoyage - 2

PRUDENCE : Veillez à ne pas griffer ou endommager le vitrage ou la dalle LCD. N'utilisez pas produit de nettoyage abrasif (par ex. une éponge ou un chiffon abrasif) pour nettoyer le vitrage protection de l'écran. Faites attention si vous portez des bagues ou d'autres bijoux et n'exercez de pression trop forte sur le vitrage ou sur la dalle LCD.

Pour nettoyer l'écran

Appliquez un produit de nettoyage/désinfection sur un chiffon doux qui ne peluche pas, comme de la microfibre ou de la gaze, et frottez soigneusement la surface. Pour plus d'efficacité, toutes les surfaces doivent être nettoyées pendant une certaine durée (allant de 30 secondes à 2 minutes).

Utilisez un produit de nettoyage/désinfection à base d'alcool, d'alcalin, d'eau ou de chlore. Quelques exemples :

• Isopropanol 100 %
- Éthanol 70 %
• 0,5 % de chlorhexidine dans de l'éthanol/isopropanol à 70 %
• Orthophthalaldéhyde (OPA) 0,55 %
- Solution aqueuse d'Haemo-sol à 1 %
• Solution chlorée à 250 ppm
• 1,0 % d'iode dans de l'éthanol à 70 %
- Solution aqueuse d'ammoniac à 1,6 %
• « Savon vert » (USP)
• 0,5 % de chlorhexidine dans de l'alcool isopropylique à 70 %
- Produits similaires au liquide de nettoyage optique
• Bacillol exempt d'aldéhydes
- Flux
• Hypochlorite de sodium 10 %

Lors du choix d'un produit de nettoyage/désinfection alternatif, il est recommandé de toujours identifier le ingrédients actifs. En cas de doute concernant un produit de nettoyage particulier, utilisez de l'eau claire N'utilisez pas l'un des produits suivants :

• Alcool à des concentrations > 70 %
• Lessive alcaline puissante, solvants puissants
- Acétone
- Toluène
- Acides
• Détergents contenant du fluor
• Détergents contenant de l'ammoniac
• Détergents contenant des abrasifs
- Laine d'acier
- Éponges abrasives
- Lames d'acier
• Chiffons avec fil d'acier

- Chiffons à base de papier (par ex. serviettes en papier, mouchoirs, papier toilette)

Barco MDPC8127 - Pour nettoyer l'écran - 1

PRUDENCE : N'appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur l'écran, car l'excès de liquide risque d'endommager les circuits électroniques internes. Appliquez plutôt le liquide sur un chiffon de nettoyage.

Informations importantes

6

6.1 Informations relatives à la sécurité

Recommandations générales

Lisez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation avant d'employer l'appareil.

Conservez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

Respectez tous les avertissements figurant sur l'appareil, ainsi que dans son manuel d'instructions d'utilisation.

Respectez toutes les instructions d'utilisation.

Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipe peut être affectée.

Risque de choc électrique ou d'incendie

Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie, ne retirez aucun capot.

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l'entretien à du personnel qualifié.

N'exposez jamais l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Modifications apportées à l'appareil

N'apportez aucune modification à cet appareil sans l'autorisation du fabricant.

Type de protection (électrique)

Appareil équipé d'une alimentation interne : appareil de Classe I

Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable)

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé en présence d'un mélange anesthésiant inflammable à ba d'air, d'oxygène ou de protoxyde d'azote.

Appareil non destiné aux soins de santé

Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).

Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales.

L'utilisateur ne doit pas toucher l'appareil, ni ses ports d'entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le simultanément.

Sécurité des enfants

L'équipement n'est pas destiné à être utilisé dans des lieux où des enfants sont susceptibles d'être pre

Connexions

Les accessoires connectés aux ports d'affichage et aux connecteurs USB doivent être certifiés conformes normes CEI respectives (c.-à-d. CEI 60950 et CEI 62368-1 pour les équipements de traitement des dor et CEI 60601-1 pour les équipements médicaux).

De plus, pour un système médical, toutes les configurations doivent être conformes aux exigences système de la norme CEI 60601-1. Toute personne raccordant un équipement supplémentaire à une entrée ou à sortie de signaux intervient dans la configuration d'un système médical, et par conséquent, est responsa de la conformité aux exigences définies dans la norme CEI 60601-1.

Raccordement électrique : équipement avec alimentation interne

  • Cet équipement doit être mis à la terre.
  • Alimentation électrique : l'équipement doit être alimenté par la tension d'alimentation secteur.
  • Fluctuations de l'alimentation secteur : ±10 %

  • Catégorie de surtension : II

  • Degré de pollution : 2

  • Cet appareil doit être installé à proximité d'une prise facilement accessible.
    • L'appareil est conçu pour une utilisation prolongée.

Variation de surtension

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afin d'év tout dommage dû à une variation de surtension.

Pour déconnecter complètement l'appareil, veuillez débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur

Environnement hautement magnétique

  • Ce dispositif ne doit pas être utilisé dans l'environnement hautement magnétique d'un équipement d'IRI
  • L'installateur doit évaluer l'environnement magnétique avant d'installer ou d'utiliser le dispositif.

Cordons d'alimentation

  • Ne surchargez pas les prises murales et les cordons prolongateurs, car cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Protection des cordons d'alimentation (États-Unis : cordon d'alimentation) : les cordons d'alimentation doivent être acheminés à l'écart des endroits de passage. Évitez également les emplacements où de objets risquent d'être placés sur ou contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la disposition cordons au niveau des fiches et des prises.
  • Utilisez un cordon d'alimentation correspondant à la tension de la prise secteur, homologué et conform aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays.
  • Corée : utilisez des produits homologués KC ; Prise : 250 V\~, 16 A ; Cordon d'alimentation : 60223G0,75 mm² / 60227 CEI 53, 3G1,0 mm² ; Connecteur : 250 V\~, 10 A

Eau et humidité

N'exposez jamais l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Utilisation à l'intérieur uniquement.

N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'une source d'eau, qu'il s'agisse d'une baignoire, d'un lavabo, d'u piscine, d'un évier, d'un baquet ou encore dans un sous-sol humide.

Ventilation

Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l'appareil. Lorsque vous l'ins dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les pas l'armoire.

Installation

Posez l'appareil sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 écrans au minimum. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l'appareil risque de tomber, de blesser gravement un enfant ou un adulte et d'être sérieusement endommagé.

Dysfonctionnements

Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur de l'appareil et faites faire les réparations par techniciens dûment qualifiés, dans les cas suivants :

  • Si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou effilochés ;
  • Si du liquide a été renversé dans l'appareil.
  • Si l'appareil a été exposé à la pluie ou l'eau.
  • Si l'appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d'utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d'utilisation car une erreur sur les aut réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l'appareil.
  • Si l'appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
  • Si les performances de l'appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d'une réparation.

Équipement électrique médical

Médical – Équipement médical général. En ce qui concerne les chocs électriques, les risques d'incendies les dangers mécaniques uniquement. Conformément aux normes : AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2021) + AMD 2 (2021) et CAN/CSA-C22.2 n° 60601-1:14 (confirmée en 2022).

Exceptions nationales scandinaves pour CL. 1.7.2

Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt »

Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag »

6.2 Cybersécurité

Objectifs de sécurité

Le MDPC-8127 sert à afficher et visionner des images numériques. Par conséquent, la garantie de la disponibilité des images numériques a été identifiée comme le principal objectif de sécurité de ce produ

Néanmoins, la disponibilité, l'intégrité et la confidentialité des informations traitées par le produit reposent les recommandations de sécurité non obligatoires décrites ci-dessous.

L'absence de stockage ou de traitement d'informations de patients ou personnelles alliée à la connectivité (réseau) limitée font du MDPC-8127 un produit au profil de risque faible en matière de cybersécurité.

Recommandations de sécurité

Les mesures de sécurité énumérées ci-dessous doivent être considérées comme une liste non exhaustive des contrôles de sécurité possibles de l'environnement d'exploitation. L'environnement d'exploitation ne doit pas gêner la mise en œuvre des mesures de sécurité sur le produit ni obliger l'appareil à fonctionner environnement de sécurité inférieure.

L'opérateur doit maintenir les politiques, processus, normes et autres contrôles de sécurité de pointe nécessaires pour intégrer, entretenir et protéger le produit. Cela inclut la mise en place de la gestion risques (par ex. en appliquant les normes pertinentes).

L'environnement d'exploitation doit assurer la sécurité physique via des mesures de sécurité telles que :

  • Accès physique réglementé et authentifié via des mesures techniques appropriées (par ex. badges)
  • Politique de sécurité physique définissant les rôles et les droits d'accès, y compris pour l'accès physi au produit
  • Utilisation de zones séparées et sécurisées dotées de contrôles d'accès appropriés

L'environnement d'exploitation doit inclure les contrôles de sécurité appropriés, tels que :

  • Gestion de l'accès des utilisateurs (informations d'identification pour accéder aux applications logicielles ou aux appareils, politique d'accès des utilisateurs, etc.)
    • Logiciel antivirus / anti-malware
  • Pare-feu
  • Mise en place d'une liste blanche / renforcement du système
  • Utilisation exclusive de logiciels d'origine et interdiction d'utiliser des logiciels et applications illégitimes
  • Mesures de gestion de session (par ex. temporisation des sessions)

L'environnement d'exploitation doit assurer le contrôle et la sécurité du trafic réseau via des mesures appropriées, telles que :

  • Segmentation du réseau et contrôle d'accès au réseau
  • Filtrage du trafic
  • Communication cryptée

Plus spécifiquement pour les stations de travail connectées au produit, les mesures de sécurité approprié incluent :

  • Renforcement du système d'exploitation et mise place d'une liste blanche
  • Utilisation de mots de passe forts

- Installez uniquement les logiciels nécessaires à l'usage prévu de l'environnement d'exploitation.

Pour garantir que la sécurité de l'environnement d'exploitation et du produit lui-même reste à un niveau adéquat, des dispositions appropriées concernant la gestion des correctifs doivent être mises en place, t que :

  • L'environnement d'exploitation doit prendre en charge l'exécution de correctifs sans compromettre l'interopérabilité/la compatibilité
  • L'opérateur doit disposer de processus de gestion des correctifs appropriés pour garantir que les corré de sécurité du produit sont déployés en temps opportun.
  • L'opérateur doit disposer de processus de gestion des correctifs appropriés pour garantir que l'environnement d'exploitation (par ex. systèmes d'exploitation, applications) est à jour en termes de sécurité

6.3 Informations relatives à l'environnement

Mise au rebut

Barco MDPC8127 - Mise au rebut - 1

Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)

Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d'appareils électriques et électroniques, qu'il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers collectés par les services municipaux. Veuillez mettre au rebu les déchets des appareils en les déposant dans un point de collecte identifié pour le recyclage déchets des appareils électriques et électroniques. Afin de prévenir toute dommage causé à l'environnement ou à la santé humaine par une mise au rebut non contrôlée, veuillez séparer éléments des autres types de déchets et les recycler de manière responsable afin de promouv une réutilisation durable des ressources matérielles.

Pour plus d'informations concernant le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre mairie votre déchetterie municipale. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l'adresse suivante : https://www.barco.com/about/sustainability/waste-of-electronic-equipment-customers

Conformité aux normes RoHS turques

Barco MDPC8127 - Conformité aux normes RoHS turques - 1

République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE

中国大陆 RoHS

RoHS Chine continentale

Selon les « méthodes de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d'écritenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV de Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises 1 matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».

零件项目(名称)Nom du composant有毒有害物质或元素Substances ou éléments dangereux
铅Pb汞Hg镉Cd六价铬Cr6+多溴联苯PBB多溴二苯醚PBDE
印制电路配件Assemblages de circuits imprimésX O O O O O
液晶面板Écran LCDX O O O O O
外接电(线)缆Câbles externesX O O O O O
内部线路Câblage interneO O O O O O
金属外壳Boîtier métalliqueO O O O O O
塑胶外壳Boîtier plastiqueO O O O O O
散热片(器)Dissipateurs thermiquesO O O O O O
风扇VentilateurO O O O O O
电源供应器Unité d'alimentationX O O O O O
文件说明书Manuels papierO O O O O O
光盘说明书Manuel sur CDO O O O O O
本表格依据SJ/T 11364的规定编制Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364.O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.O:signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux h.cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.X:signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l'un au moins des mhomogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.

Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine continentale et signa par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d'étiquetage la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » et Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la est basé sur les « consignes générales relatives à la période d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de l'information » de la Chine continentale.

Barco MDPC8127 - 中国大陆 RoHS - 1

Ce produit respecte les exigences des « règles de gestion pour la restriction de l'utilisation de substan dangereuses dans les produits électriques et électroniques » et du « Catalogue de gestion pour la rest de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques ».

Barco MDPC8127 - 中国大陆 RoHS - 2

SDoC

绿色自我声明符合性标志可参见电子档文件

Le label SDoC de couleur verte est visible dans la version numérique de ce docum

6.4 Avis relatif à la CEM

Informations générales

Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement dans des établissements de soins professionnels.

Lors de l'installation de l'appareil, utilisez uniquement les câbles externes et le cordon d'alimentation livré avec l'appareil ou un cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L'utilisation d'un autre cordon d'alimentation risque de diminuer le niveau d'immunité de l'appareil.

Barco MDPC8127 - Informations générales - 1

AVERTISSEMENT: Cet appareil ne doit pas être utilisé à côté d'un autre appareil, ni empilé su celui-ci, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Si cela s'avérait absolument nécessaire vérifiez au préalable que les deux équipements fonctionnent normalement dans la configuration prévue.

Barco MDPC8127 - Informations générales - 2

AVERTISSEMENT: L'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux indiqués ou fournis par le fabricant de cet équipement risque d'entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une réduction de l'immunité aux émissions de cet équipement e de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.

Barco MDPC8127 - Informations générales - 3

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas les équipements de communication RF portables (câbles d'antenne, antennes externes, etc.) à moins de 30 cm du MDPC-8127 ou des câbles préconisé: le fabricant. Cela pourrait nuire aux performances de cet appareil.

Émissions électromagnétiques

Test de contrôle des émissions Conformité
Émissions RF (CISPR 11)Groupe 1
Émissions RF (CISPR 11)Classe B
Émissions harmoniques (CEI 61000-3-2)Classe D
Fluctuations de tension/émissions de scintillations (CEI 61000-3-3)Conforme

Cet MDPC-8127 est conforme aux normes médicales applicables en matière d'EMC, relatives aux émissi à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d'engendrer un fonctionnement indésirable.

Les interférences peuvent être estimées en mettant l'appareil hors et sous tension.

Si l'appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s'il pâtit d'interfér nuisibles émises par ces derniers, l'utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l'aide d'au moins une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne ou l'appareil de réception.
  • Augmenter la distance qui sépare l'appareil du récepteur.
    • Raccorder l'appareil à la prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
  • Solliciter l'aide du concessionnaire ou d'un technicien expérimenté.

Immunité électromagnétique

Test Niveau de test 60601-1-2Niveau de conformité selon TR60601-4-2
Immunité contre les décharges électrostatiques (CEI 61000-4-2)Contact ± 8 kV± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± l'airContact ± 4 kV±152 kW,dans4 kV, ± 8 kV dans l'air
Immunité contre les transitoires électriques/rapides en salve (CEI 61000-4-4)± 2 kV/100 kHz (puissance)± 1 kV/100 kHz (signal)Tous les câbles de > 3 m± 2 kV (puissance 5 kHz ou kHz)± 0,5 kV (signal 5 kHz ou 100 kHz)Tous les câbles de > 3 m
Immunité contre les surtensions (CEI61000-4-5)±0,5 kV, ±1 kV ligne-à-ligne±0,5 kV, ±1 kV, 2 kV ligne-à-±0,5 kV, ±1 kV ligne-à-ligne±0,5 kV, ±1 kV, 2 kV ligne-à-terre
Immunité contre les creux de tension, coupures brèves et variations de tension (CEI 61000-11)0 % UT 0,5 cycle à 0 °, 45°135 °, 180 °, 225 °, 270 °0-4% UT 1 cycle70 % UT 25/30 cycles à 0 °0 % UT 250/300 cycles0°,90UT, 0,5 cycle à 0 °, 180 °0°315 °UT 25/30 cycles à 0 °0 % UT 250/300
Immunité contre les champs magnétiques des fréquences électriques (CEI 61000-4-8)30 A/m50 Hz ou 60 Hz3 A/m50 Hz ou 60 Hz
Immunité contre les perturbations conduites induites par les champs RF (CEI 61000-4-6)3 V/ 150 kHz-80 MHz6S V dans les bandes ISM80 % AM 1 kHzTous les câbles de > 1m3 V/ 150 kHz-80 MHz(bandes ISM N.A.)80 % AM 1 kHzTous les câbles de > 3 m
Immunité contre les champs électromagnétiques RF rayonnée (CEI 61000-4-3)3 V/m80 MHz-2,7 GHz80 % AM 1 kHz3 V/m80 MHz-2,7 GHz80 % AM 1 kHz
Immunité contre les champs de proximité des équipements de communication RF sans fil (CEI 61000-4-3)385 MHz 18 Hz PM 27 V/m450 MHz 1 kHz FM 28 V/m710 MHz 217Hz PM 9V/m745 MHz 217Hz PM 9V/m780 MHz 217Hz PM 9V/m810 MHz 18Hz PM 28V/m870 MHz 18 Hz PM 28V/m930 MHz 18 Hz PM 28V/m1 720 MHz 217Hz PM 28V/m1 845 MHz 217Hz PM 28V/m1 970 MHz 217Hz PM 28V/m2 450 MHz 217Hz PM 28V/m5 240 MHz 217Hz PM 9V/m5 500 MHz 217Hz PM 9V/m5 785 MHz 217Hz PM 9V/m385 MHz 18 Hz PM 6V/m450 MHz 1 kHz FM 9V/m710 MHz 217Hz PM 3V/m745 MHz 217Hz PM 3V/m780 MHz 217Hz PM 3V/m810 MHz 18 Hz PM 9V/m870 MHz 18 Hz PM 9V/m930 MHz 18 Hz PM 9V/m1 720 MHz 217Hz PM 9V/m1 845 MHz 217Hz PM 9V/m1 970 MHz 217Hz PM 9V/m2 450 MHz 217Hz PM 9V/m5 240 MHz 217Hz PM 6V/m5 500 MHz 217Hz PM 6V/m5 785 MHz 217Hz PM 6V/m

Immunité pour les appareils de communications sans fil RF

Fréquence de test (MHz)Bande (MHz)Service ModulationPuissance maximale (W)Distance (m)Niveau de test d'immunité (V/m)
385 380-390 TETRA400 Modulation d'impulsion 18 Hz1,8 0,327
450 430-470 GMR460, FRS 460FM ± 5 kHz d'écart Sinus 1 kHz2 0,328
710 704-787 LTEBand 13, 17Modulation d'impulsion 217 Hz0,2 0,39
745
780
810 800-960 GSM800/900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, LTE Band 5Modulation d'impulsion 18 Hz2 0,328
870
930
1720 1700 - 1 990GSM 1800, CDMA 1900, GSM 1900, DECT, LTE Band 1/3/4/25, UMTSModulation d'impulsion 217 Hz2 0,328
1845
1970
2450 2400 - 2 570Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7Modulation d'impulsion 217 Hz2 0,328
5240 5100 - 5 800W LAN 802.11 a/nModulation d'impulsion 217 Hz0,2 0,39
5500
5785

6.5 Explication des symboles

Symboles présents sur l'appareil

L'appareil et l'alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) :

Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 1Indique que l'appareil satisfait aux exigences des directives/règlements CE applicables.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 2Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou Classe B).
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 3Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements UL
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 4Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le les États-Unis.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 5Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 6Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le les États-Unis.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 7Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 8Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements CCC.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 9Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements VCCI.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 10Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements KC.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 11Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements BSMI.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 12Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements PSE.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 13Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements RCM.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 14Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements EAC.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 15Mise en garde : la loi fédérale (États-Unis d'Amérique) restreint la vente de ce dispositif à un professionnel de santé autorisé ou à la personne qu'il aura désignée.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 16Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 17R-xxxxxxxxxwww.bis.gov.inIndique que l'appareil est agréé conformément aux règlements BIS.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 18INMETROIndique que l'appareil est agréé conformément aux règlements INMETRO.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 19Indique que l'appareil satisfait aux exigences du règlement MDR 2002 du Royaume-Uni (tel que modifié).
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 20Désigne les connecteurs USB de l'appareil.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 21Désigne les connecteurs DisplayPort de l'appareil.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 22Indique le fabricant officiel.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 23Indique la date de fabrication.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 24Indique l'entité important le dispositif médical dans la région locale.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 25Indique les limitations de tempérâtarerespecter pour que l'écran fonctionne conformément aux spécifications.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 26Indique que l'appareil est un dispositif médical IVD.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 27Indique le numéro de série de l'appareil.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 28Indique la référence de l'appareil ou la référence catalogue.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 29Indique l'identifiant unique de dispositif.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 30Indique le représentant autorisé pour l'Union européenne.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 31Indique le représentant autorisé pour la Suisse.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 32Avertissement : tension dangereuse
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 33Attention
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 34Consultez la notice d'utilisation.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 35eIFU indicatorConsultez la notice d'utilisation à l'adresse du site Web fournie comme notice d'utilisation électronique.
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 36Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d'équipement électrique et électronique).
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 37Indique le courant continu (CC).
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 38Indique le courant alternatif (CA).
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 39Veille
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 40Équipotentialité
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 41Terre de protection (masse)
###On (Alimentation)
Barco MDPC8127 - Explication des symboles - 42Off (Alimentation)

Symboles figurant sur l'emballage

L'emballage de l'appareil peut porter les symboles suivants (liste non limitative) :

Barco MDPC8127 - Symboles figurant sur l'emballage - 1Signale un dispositif susceptible d'être cassé ou endommagé s'il n'est pas manipulé avec précaution lors de son stockage.
Barco MDPC8127 - Symboles figurant sur l'emballage - 2Signale un dispositif devant être protégé de l'humidité lors de son stockage.
Barco MDPC8127 - Symboles figurant sur l'emballage - 3Indique le sens de stockage de l'emballage. Lors du transport, de la manipulation ou du stockage du carton d'emballage (boîte), il faut veiller à ce que la flèche soit tous dirigée vers le haut.
Barco MDPC8127 - Symboles figurant sur l'emballage - 4ouBarco MDPC8127 - Symboles figurant sur l'emballage - 5Barco MDPC8127 - Symboles figurant sur l'emballage - 6ouBarco MDPC8127 - Symboles figurant sur l'emballage - 7Indique le nombre maximal de boîtes identiques pouvant être empilées les unes sur les autres, où « n » est le nombre limite.Indique le poids de la boîte et qu'elle doit être transportée par deux personnes.
Barco MDPC8127 - Symboles figurant sur l'emballage - 8Indique que le carton ne doit pas être découpé avec un couteau, un cutter ou tou autre objet tranchant.
Barco MDPC8127 - Symboles figurant sur l'emballage - 9Indique les limites de températurexquelles l'appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage.
Barco MDPC8127 - Symboles figurant sur l'emballage - 10Indique la plage'humidité à laquelle l'appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage.
Barco MDPC8127 - Symboles figurant sur l'emballage - 11Indique la plage pression atmosphérique à laquelle l'appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage.

Ce produit contient des composants logiciels publiés sous licence Open Source. Vous reconnaissez vous conformer aux conditions d'utilisation définies pour chaque licence logicielle Open Source distincte.

Une liste des composants logiciels Open Source utilisés est disponible dans le CFUL applicable, accessi par l'intermédiaire de la section « My Barco » du site Web Barco ou via d'autres sources (en ligne).

Les droits d'auteur relatifs à chaque composant logiciel Open Source appartiennent à leur titulaire initial respectif, à chaque contributeur complémentaire et/ou à son (ses) représentant (s) respectif (s), tels qu'il peuvent être identifiés dans la documentation de logiciel Open Source, le code source, le fichier LISEZ-ou d'autres supports respectifs. Vous ne devez en aucun cas supprimer, masquer ou altérer de quelque manière que ce soit ces droits d'auteur respectifs.

CHAQUE COMPOSANT LOGICIEL OPEN SOURCE DISTINCT ET TOUTE DOCUMENTATION ASSOCIÉE SONT FOURNIS « EN L'ÉTAT » SANS AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, M SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À U USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS LE DÉTENTEUR DU DROIT D'AUTEUR OU TOUT AUTRE CONTRIBUTEUR NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INCIDENTS, SPÉCIFIQUES, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS, MÊME S'IL A ÉTÉ AVISE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, QUELLES QU'EN SOIENT LES CAUSES ET LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ. DES INFORMATIONS / DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES FIGURENT DANS CHAQUE LICENCE OPEN SOURCE SPÉCIFIQUE.

Pour ce qui est des licences GPL, LGPL ou des licences similaires et concernant l'accès au code source correspondant ainsi que l'applicabilité automatique des conditions de licence :

- Vous reconnaissez vous conformer aux conditions d'utilisation définies pour chaque licence logicielle Open Source spécifique. Vous êtes responsable de vos propres ajouts, changements ou modifications, sans aucun recours ou prétention envers Barco. Vous reconnaissez également que de tels ajouts, changements ou modifications peuvent altérer la capacité de Barco – à sa seule discrétion – à con

de fournir un service, des garanties, des mises à jour logicielles, des correctifs, une maintenance, ur accès ou des prestations similaires, sans aucun recours ou prétention envers Barco.

- Barco propose de fournir le code source correspondant et le mettra à votre disposition par e-mail ou biais d'un lien de téléchargement, excepté lorsque la licence applicable vous autorise à demander à de vous fournir le code source correspondant sur un support physique. Dans ce cas, Barco vous fait les coûts effectifs d'une telle distribution, tels que le coût du support, ainsi que les frais d'expédition manutention. Vous pourrez exercer cette option sur demande écrite à Barco N.V, attn. legal département Benelux 21, 8500 Courtrai (Belgique). Cette offre est valable pour une période de trois (3) ans à c de la date de distribution de ce produit par Barco.

Barco MDPC8127 - Symboles figurant sur l'emballage - 12

Barco MDPC8127 - Symboles figurant sur l'emballage - 13

Barco MDPC8127 - Symboles figurant sur l'emballage - 14

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Barco

Modèle : MDPC8127

Catégorie : Moniteur