Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Moniteur

Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Moniteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nio Fusion 12MP MDNC12130 Barco au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - page 6
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Résolution 12 MP (4096 x 2560), technologie LCD, rétroéclairage LED, rapport de contraste 1500:1, luminosité 500 cd/m²
Utilisation Conçu pour les applications médicales, idéal pour l'imagerie radiologique et la visualisation d'images médicales haute résolution
Maintenance et réparation Recommandations de nettoyage avec des produits non abrasifs, vérification régulière de la calibration, suivi des mises à jour logicielles
Sécurité Conforme aux normes de sécurité médicale, protection contre les interférences électromagnétiques, utilisation d'un câble d'alimentation certifié
Informations générales Connectivité : DisplayPort, DVI, HDMI, garantie de 3 ans, dimensions : 29.5 x 22.5 x 6.5 cm, poids : 8 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - Nio Fusion 12MP MDNC12130 Barco

Quel est la résolution du Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 ?
La résolution du Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 est de 3840 x 2400 pixels.
Comment calibrer le moniteur Barco Nio Fusion 12MP ?
Pour calibrer le moniteur, utilisez le logiciel de calibration fourni avec le produit et suivez les instructions à l'écran.
Quels types de connexions sont disponibles sur le Barco Nio Fusion 12MP ?
Le Barco Nio Fusion 12MP dispose de connexions DisplayPort et DVI.
Le moniteur est-il compatible avec les systèmes d'exploitation Windows et macOS ?
Oui, le Barco Nio Fusion 12MP est compatible avec les systèmes d'exploitation Windows et macOS.
Comment résoudre un problème d'affichage noir sur le moniteur ?
Vérifiez que le moniteur est allumé, que les câbles sont correctement connectés et essayez de changer la source d'entrée.
Quelle est la température de fonctionnement recommandée pour le Barco Nio Fusion 12MP ?
La température de fonctionnement recommandée est de 0 à 40 °C.
Est-ce que le Barco Nio Fusion 12MP nécessite un logiciel spécifique pour fonctionner ?
Le moniteur peut nécessiter des pilotes spécifiques disponibles sur le site Web de Barco pour une performance optimale.
Comment nettoyer l'écran du Barco Nio Fusion 12MP ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant pour écran approprié. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs.
Que faire si le moniteur n'est pas détecté par l'ordinateur ?
Vérifiez les connexions, redémarrez l'ordinateur, et assurez-vous que les pilotes sont à jour.
Quelle est la garantie offerte avec le Barco Nio Fusion 12MP ?
La garantie standard est de 3 ans, mais cela peut varier selon le revendeur.

Questions des utilisateurs sur Nio Fusion 12MP MDNC12130 Barco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nio Fusion 12MP MDNC12130 de la marque Barco.

MODE D'EMPLOI Nio Fusion 12MP MDNC12130 Barco

Guide de l'utilisateur

MDNC-12130

MDNC-12130 H

Table des matières

1 Bienvenue 5

1.1 Contenu de l'emballage 6
1.2 Apercu rapide 6
1.3 Composants du système Barco compatibles 10

2 Installation et configuration 11

2.1 Configuration d'une station de travail simple 12
2.2 Configuration d'une station de travail double avec commutateur KVM 13
2.3 Inscription QAWeb 16
2.4 Installation d'un support VESA 16
2.5 Installation d'un support VESA en mode portrait 19

3 Fonctionnement quotidien 21

3.1 Recommendations pour le fonctionnement quotidien 22
3.2 Barre de raccourcis 23
3.3 Commutation Marche/Arret 23
3.4 Activation du mode d'éclairage SoftGlow 23
3.5 Commutation de I'entree KVM 24
3.6 Acces et utilisation du menu de reglage a l'ecran 24

4 Fonctionnement avancé 27

4.1 Langue du menu de réglage à l'écran 29
4.2 Orientation des menus de réglage à l'écran 29
4.3 Fonction de fermetre automatique du menu de réglage à l'écran 29
4.4 Fonction de verrouillage de l'alimentation 30
4.5 Lampe de travail SoftGlow 30
4.6 Eclairage ambient SoftGlow 30
4.7 Mode DPMS 31
4.8 Hibernation 32
4.9 Cible de luminance 32
4.10 Predefinitions des couleurs 33

4.10.1 Température de couleur 33
4.10.2 Coordonnées des couleurs 33

4.11 Espace de couleur 34
4.12 Modes d'affichage 34
4.13 Fonctions d'affichage 34
4.14 sRVB 35

4.15 ALC (Compensation de la luzire ambiente) 35
4.16 Salles de lecture 36
4.17 ALC continue (Compensation de la lumière ambiente) 37
4.18 AQ incorporee 37

4.18.1 A propos de I'AQ incorporee 37
4.18.2 Rapport d'etat DICOM 37
4.18.3 Contrôle de conformité DICOM 38
4.18.4 Etalonnage DICOM 38
4.18.5 Reinitialiser I'etalonnage DICOM 39
4.18.6 Seuil d'erreur DICOM 39

4.19 Mise à l'échelle des images 39
4.20 Selection de la source de l'image 40
4.21 Commutateur KVM 40
4.22 Modes de conversion des niveaux de gris 41
4.23 Norme DisplayPort 41
4.24 Format EDID 42
4.25 Temporisations de I'EDID 42
4.26 Informations relatives à l'écran 43
4.27 Etat de I'ecran 43
4.28 SteadyColorTM 43
4.29 Demo de la luminance maximum 43

5 Nettoyage de I'ecran 45

5.1 Instructions de nettoyage 46

6 Instructions de remballage 47

6.1 Instructions de remballage 48

7 Informations importantes 53

7.1 Informations relatives à la sécurité 54
7.2 Cybersecurite 55
7.3 Informations relatives à l'environnement 57
7.4 Informations sur la conformité réglementaire 59
7.5 Avis relatif a la CEM 60
7.6 Explication des symboles 63
7.7 DeclaratiOn de non-responsabilité 67
7.8 Informations relatives aux licences Open Source 67
7.9 Spécifications techniques 68

Bienvenue !

1

1.1 Contenu de l'emballage 6
1.2 Apercu rapide 6
1.3 Composants du système Barco compatibles 10

1.1 Contenu de l'emballage

Vue d'ensemble

Ecran Nio Fusion 12MP
Guide de l'utilisateur imprimé
Disque de documentation contenant ce guide de l'utilisateur en plusieurs langues et le guide de l'utilisateur Barco « Carte graphique et outils intuitifs »
Fiche système
- Câbles secteur, video et USB

Si vous avez commande une carte graphique MXRT Barco, elle se trouve également dans le carton d'emballage avec ses accessoires. Un manuel utiliseur dédié figure sur le disque de documentation.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Vue d'ensemble - 1

Conserve l'emballage d'origine. Il est concu pour cet écran et constitue sa protection ideale pendant le transport et pour son stockage.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Vue d'ensemble - 2

Les guides de l'utilisateur sont également disponibles sur www.barco.com/support

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Vue d'ensemble - 3

Si vous produit est arrivé enprésentant des dommages causés par l'expédition ou des pièces manquantes, veuillez vous reporter aux instructions de l'article « 3727 » de notre base de connaissances à l'adresse www.barco.com/support/knowledge-base/3727 pour obtenir de l'aide.

1.2 Aperçu rapide

Présentation du produit

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Présentation du produit - 1
Image 1-1

  1. Capteur de luminosité ambiente et tímoin DEL d'etat de l'alimentation

  2. Éteint : l'écran n'est pas alimenté (câble d'alimentation débranché ou interrupteur sur la position OFF) ou l'écran est en fonctionnement normal

  3. Orange clignotant rapide : l'écran passer en mode DPMS
  4. Orange clignotant lent : l'écran est en mode DPMS
  5. Orange fixe : l'écran est étant manuellement à l'aide de la commande rotative ou l'écran est en mode d'hibernation

  6. Capteur frontal

MISE EN GARDE : Afin d'éviter d'endommager le produit de manière permanente, n'utilisez jamais le capteur frontal pour maintainir un document papier, un cliché radiographique ou tout autre object.

  1. Commande rotative

  2. Appuyer : Activer la barre de raccourcis, acceder aux menus (sous-menus), confirmer les réglages et les sélections

  3. Tourner vers la gauche/droite : Naviguer dans les menus (sous-menus), modifier les valeurs, faire des sélections
  4. Appuyer et maintainir enforcé pendant 3 secondes environ : Annuler les réglages, quitter les menus (sous-menus).
    Appuyer deux fois :

  5. Parcourir les modes d'éclairage SoftGlow (lorsque le commutateur KVM est désactifié)

  6. Entrees du commutateur KVM (lorsque le commutateur KVM est activé)

  7. Côté Connecteur USB-A 2.0 en réception

  8. Éclairage ambient SoftGlow

  9. Lampe de travail SoftGlow
  10. Cache des connecteurs
  11. Cache du montage VESA
  12. Chemins de routage des cables
  13. Mécanisme de verrouillage du pied

Connecteurs

Un connecteur USB est disponible sur le (:écran. Pour acceder aux connecteurs sur le bas, tirez doucement sur le bas du cache des connecteurs pour l'éloigner de l'écran.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Connecteurs - 1
Image 1-2

Les connecteurs suivants sont disponibles :

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Connecteurs - 2
Image 1-3

  1. Bas USB-A 2.0 en réception
  2. USB-B 2.0 en émission 1 (Principal)
  3. USB-B 2.0 en émission 2 (Secondaire, utilisé uniquement lorsque le commutateur KVM est activé)
  4. DisplayPort IN 1 (également Principal pour le commutateur KVM)
  5. DisplayPort IN 2 (égarlement Secondaire pour le commutateur KVM)
  6. Encoche de sécurité Kensington
  7. Entrée alimentation secteur 100-240 VCA avec interrupteur

Réglage de la position de l'écran

Après le déballage, vous pouvez incliner et orienter l'écran dans la position souhaïée en toute sécurité.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Réglage de la position de l'écran - 1
Image 1-4

Pour régler la hauteur de l'écran, placez d'abord le curseur qui se trouve au dos du pied sur la position déverrouillée. Vous pouvez maintainant relever et abaiser votre écran à votre convenance.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Réglage de la position de l'écran - 2
Image 1-5

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Réglage de la position de l'écran - 3
Image 1-6

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Réglage de la position de l'écran - 4

La hauteur peut etre verrouilllee uniquely dans la position la plus basse, meme si le curseur au dos du pied peut etre place dans la position verrouillée a n'importe quelle hauteur de I'ecran.

1.3 Composants du système Barco compatibles

Présentation

Les composants Barco suivants sont compatibles avec votre écran Nio Fusion 12MP :

  • QAWeb Enterprise version 2.5 ou supérieure, ou MediCal QAWeb version 1.13.20 ou supérieure
  • Cartes graphiques plage MXRT-x700 ou ultérieure

Les anciennes cartes graphiques MXRT-5600 et MXRT-7600 sont également prises en charge, mais uniquement pour une configuration de station de travail simple. Une configuration d'une station de travail double avec commutateur KVM avec commutateur KVM n'est pas prise en charge avec ces cartes graphiques.

Version du pilote MXRT 10.184.2.0 ou ultérieure

Installation et configuration

2

2.1 Configuration d'une station de travail simple 12
2.2 Configuration d'une station de travail double avec commutateur KVM 13
2.3 Inscription QAWeb 16
2.4 Installation d'un support VESA 16
2.5 Installation d'un support VESA en mode portrait 19

2.1 Configuration d'une station de travail simple

A propos

Dans cette configuration, l'écran est connecté à une seule station de travail à l'aide de deux cables DisplayPort, chaque cable dirigeant une moitié de l'écran. Si vous branchez un cable USB entre votre écran la station de travail, vous pouvez la commander à l'aide d'un clavier et d'une souris branchés sur l'écran.

Le fait d'utiliser deux cables DisplayPort pour commander l'image permet une pleine résolution 12MP au taux d'actualisation complet, de manière à obtenir une configuration d'une station de travail plus conventionnelle et recommandée à des fins de diagnostic.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - A propos - 1
Image 2-1

Installation de la carte graphique

Avant d'installer et de connecter votre écran à la station de travail, assurez-vous qu'une carte graphique adaptée est installée dans la station de travail.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Installation de la carte graphique - 1

L'écran Nio Fusion 12MP fonctionne de manière optimale avec une carte graphique MXRT Barco et le pilote MXRT (qui inclut également les outils intuitifs Barco). Si vous avez commandé une carte graphique MXRT Barco, elle se trouve également dans le carton d'emballage de votre écran. Pour plus d'informations et les instructions d'installation, consultez le guide de l'utilisateur « Carte graphique et outils intuitifs » Barco sur www.barco.com/support.

Branchement des câbles

  1. Retirez le cache des connecteurs.
  2. Connectez les entrées DisplayPort (DP IN 1 et DP IN 2) aux sorties DisplayPort sur la station de travail.
  3. Connectez le connecteur USB en émission principal (USB UP 1) sur un hôte USB sur la station de travail pour utiliser QAWeb ou un périphérique (clavier, souris, pavé tactile, etc.) connecté à l'un des connecteur USB en réception de l'écran.
  4. Branchez un clavier et une souris (ou un autre périhérique servant à commander les stations de travail) dans les connecteurs USB en réception de l'écran. Un connecteur USB en réception est disponible dans le compartment des connecteurs, un second sur le côte de l'écran.
  5. Raccordez le cable d'alimentation fourni à l'entrée de l'alimentation de l'écran.
  6. Faites passer tous les cables dans les attache-cables dans le compartment des connecteurs.
  7. Remettez le cache des connecteurs en place : glissez le haut du cache dans les encastrements prévus puis appuyez sur le bas du cache pour le remetre en place.
  8. Acheminez tous les cables au travers des canaux d'acheminement du socle de votre écran.
  9. Branchez le cable d'alimentation fourni à une prise secteur mise à la terre.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Branchement des câbles - 1
Image 2-2

Mise sous tension du système d'affichage

  1. Placez l'interrupteur d'alimentation situé à côté du connecteur d'entrée d'alimentation sur la position « I »
  2. Appuyez sur la commande rotative pour activer votre écran.
  3. Mettez les stations de travail connectées à votre écran sous tension.

Votre ecran fonctionnera en mode video de base avec un taux de rafraichissement par défaut lors de la première mise en route.

Installation du pilote MXRT et des outils intuitifs

En cas d'utilisation d'une carte graphique Barco MXRT, installez le pilote MXRT et les outils intuitifs sur la station de travail connectée. Les outils intuitifs de Barco sont destinés à augmenter la visibilité des détails subtils, améliorer la mise au point lors des séances de lecture et accélérer le flux de travail.

  1. Telechargez le pilote MXRT et les outils intuitifs les plus recents sur www.barco.com/mxrt.
  2. Installé le pilote MXRT et les outils intuitifs comme déscrit dans le guide de l'utilisateur « Carte graphique et outils intuitifs » Barco sur le CD de documentation inclus, ou rendez-vous sur www.barco.com/support.

2.2 Configuration d'une station de travail double avec commutateur KVM

A propos

Dans cette configuration, l'écran est connecté à deux stations de travail différentes à l'aide de deux cables DisplayPort. Si vous branchez un cable USB entre votre écran et chacune des deux stations de travail, vous pouvez commander les deux stations de travail à l'aide d'un seul clavier et d'une seule souris branchés sur l'écran. Le passage des signaux video et de commande d'une station de travail à l'autre s'effectue à l'aide commutateur KVM opéré via le menu de réglage à l'écran.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - A propos - 1
Image 2-3

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - A propos - 2

Lorsqu'un seul cable DisplayPort commande l'image, la résolution 12MP compte est possible mais uniquement à un taux d'actualisation limite de 45Hz (en raison des restrictions de bande passante de la norme DisplayPort 1.2). Cela risque d'affector la regularite des images scindees et de limiter la vitesse a laquelle les images defilent.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - A propos - 3

Barco suggere que QAWeb soit installé sur une seule des stations de travail. Si QAWeb est installé sur les deux stations de travail, la commutation des entrées KVM déclencherait un événement de changement de configuration qui entraînerait la disparition de l'écran dans QAWeb sur la station de travail.

Installation des cartes graphiques

Avant d'installer et de connecter votre écran aux stations de travail, assurez-vous qu'une carte graphique adaptée est installée dans les deux stations de travail.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Installation des cartes graphiques - 1

L'écran Nio Fusion 12MP fonctionne de manière optimale avec une carte graphique MXRT Barco et le pilote MXRT (qui inclut également les outils intuitifs Barco). Si vous avez commandé une carte graphique MXRT Barco, elle se trouve également dans le carton d'emballage de votre écran. Pour plus d'informations et les instructions d'installation, consultez le guide de l'utilisateur « Carte graphique et outils intuitifs » Barco sur www.barco.com/support.

Branchement des câbles

  1. Retirez le cache des connecteurs.
  2. Connectez l'entrée DisplayPort 1 (DP IN 1) sur la sortie DisplayPort sur la station de travail 1.
  3. Connectez le connecteur USB en émission principal (USB UP 1) sur un hote USB sur la station de travail 1.
  4. Connectez l'entrée DisplayPort 2 (DP IN 2) sur la sortie DisplayPort sur la station de travail 2.
  5. Connectez le connecteur USB en émission secondaire (USB UP 2) sur un hôte USB sur la station de travail 2.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Branchement des câbles - 1

Remarque: Le connecteur USB UP 2 est protégé par un cache en plastique qui doit d'abord être réteré.

  1. Branchez un clavier et une souris (ou un autre periphérique servant à commander les stations de travail) dans les connecteurs USB en réception de l'écran. Un connecteur USB en réception est disponible dans le compartment des connecteurs, un second sur le côte de l'écran.
  2. Raccordez le cable d'alimentation fourni à l'entrée de l'alimentation de l'écran.
  3. Faites passer tous les câbles dans les attache-câbles dans le compartment des connecteurs.
  4. Remettez le cache des connecteurs en place : glissez le haut du cache dans les encastrements prevus, puis appuyez sur le bas du cache pour le remettre en place.
  5. Acheminez certains ou tous les cables au travers des canaux d'acheminement du socle de votre écran.
  6. Branchez le cable d'alimentation fourni à une prise secteur mise à la terre.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Branchement des câbles - 2
Image 2-4

Mise sous tension du système d'affichage

  1. Placez l'interrupteur d'alimentation situé a cote du connecteur d'entrée d'alimentation sur la position « I »
  2. Appuyez sur la commande rotative pour activer votre écran.
  3. Mettez les stations de travail connectées à votre écran sous tension.

Votre ecran fonctionnera en mode video de base avec un taux de rafraichissement par defaut lors de la première mise en route.

Installation du pilote MXRT et des outils intuitifs

En cas d'utilisation d'une carte graphique Barco MXRT, installez le pilote MXRT et les outils intuitifs sur les deux stations de travail connectées. Les outils intuitifs de Barco sont destinés à augmenter la visibilité des détails subtils, améliorer la mise au point lors des séances de lecture et accélérer le flux de travail.

  1. Telechargez le pilote MXRT et les outils intuitifs les plus recents sur www.barco.com/mxrt.
  2. Installé le pilote MXRT et les outils intuitifs comme décrit dans le guide de l'utilisateur « Carte graphique et outils intuitifs » Barco sur le CD de documentation inclus, ou rendez-vous sur www.barco.com/support.

Réglage du format EDID et des temporisations

Le format EDID doit être configuré sur DisplayID 1.3 et la temporisation de la résolution EDID doit être configurée sur 12MP (c.-à-d. 4200 x 2800) pour les deux entrées DisplayPort afin de pouvoir commander la pleine résolution de l'écran depuis un seul cable video DisplayPort.

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez vers le menu Configuration > Sources des images > Paramétres d'entrée > Format EDID (en: Configuration > Image Sources > Input Settings > EDID format).
  3. Sélectionnez DisplayID 1.3 et confirmez
  4. Naviguez vers le menu Configuration > Sources des images > Paramétres d'entrée > DisplayPort 1 > EDID > Résolution (en: Configuration > Image Sources > Input Settings > DisplayPort 1 > EDID > Resolution).
  5. Sélectionnez 12MP et confirmez.
  6. Naviguez vers le menu Configuration > Sources des images > Paramétres d'entrée > DisplayPort 2 > EDID > Résolution (en: Configuration > Image Sources > Input Settings > DisplayPort 2 > EDID > Resolution).
  7. Sélectionnez 12MP et confirmez

Activation du commutateur KVM

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.

  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Sources des images (en: Configuration > Image Sources).

  3. Accedez au sous-menu Sélection de l'entrée KVM (en: KVM Input Selection).
  4. Sélectionnez Activé (en: Enabled) et confirmez.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Activation du commutateur KVM - 1

Lors de l'activation du commutateur KVM, le menu Sélection de la source de l'image (en: Image source selection) devient inaccessible. En outre, Hibernation (en: Hibernate) est désactivée pour garantir la bonne commutation des ports USB même lorsque l'une des stations de travail ou les deux sont en mode de veille.

Pour commuter les entrées KVM

  1. Tournez ou appuyez sur la commande rotative pour activer la barre de raccourcis. L'icone représentant le commutateur KVM ( ) est à présent sélectionnée du fait que le commutateur KVM est activé.
  2. Appuyez une nouvelle fois sur la commande rotative pour commuter les entrées KVM.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour commuter les entrées KVM - 1

Dans le cadre d'un fonctionnement normal, appuyez deux fois sur la commande rotative pour commuter les entrées KVM plus rapidement. Une première pression fait apparaitre la barre de raccourcis tandis que la deuxième pression active les entrées de commutation (l'icone du commutateur KVM étant sélectionnée par défaut lorsque le commutateur KVM est activé).

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour commuter les entrées KVM - 2

Lors de la commutation des entrées KVM, la video est activée instantanément, tandis que cela prend un peu plus de temps (jusqu'à 2 secondes) en cas de commutation du signal USB.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour commuter les entrées KVM - 3

La norme DisplayPort doit etre DP V1.2 pour les deux entrées DisplayPort. Il s'agit de la valeur d'usine par defaut. Verifiez la "Norme DisplayPort", page 41 pour changer la norme DisplayPort.

2.3 Inscription QAWeb

A propos

QAWeb Enterprise you permit de gérer la qualité et d'assurer la conformité de votre établissement de soins en pleine expansion, tout en réduisant les efforts et les coûts et en optimisant la confiance. Ce système entierrickement automatisé et sécurisé assure une qualité d'image constante et une disponibilité optimale pour tous les systèmes d'affichage d'imagerie enregistrés au sein de votre établissement et dans votre entreprise. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.barco.com/gaweb.

Pour enregistrer votre système de visualisation dans votre organisation QAWeb Enterprise, l'Agent QAWeb Enterprise doit être installé et fonctionner sur toute station de travail et doit pouvoir communiquer avec le service de cloud QAWeb Enterprise.

Pour plus d'informations et d'instructions, consultez le guide de l'utiliser QAWeb Enterprise sur www.barco. com/support/qaweb-enterprise.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - A propos - 1

Si you utilisez encore la version MediCal QAWeb plus ancienne, rendez-vous sur www.barco.com/ support/medical-gaweb pour obtenir le pack d'installation et la documentation de l'utilisateur.

2.4 Installation d'un support VESA

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Installation d'un support VESA - 1

PRUDENCE : Utilisez un support de montage adapté pour éviter tout risque de blessure

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Installation d'un support VESA - 2

AVERTISSEMENT: Ne déplacez jamais un écran fixé sur un bras en tirant ou en poussant l'écran lui-même. Assurez-vous只不过 que le bras est équipé d'une poignée conforme VESA et utilisez-la pour déplacer l'écran.

Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du bras pour plus d'informations.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Installation d'un support VESA - 3

AVERTISSEMENT : Utilizez un montage conforme à la norme VESA 100 mm.

Utilisez un montage capable de supporter le poids de l'écran. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez les specifications techniques de cet écran.

Présentation

La dalle, qui est normalement fixée à un pied, est compatible avec la norme VESA 100 mm. Ainsi, il peut utiliser avec un support conforme à la norme VESA 100 mm. Ce chapitre vous montre commentsteroler la du pied et comment le fixer à un support VESA. Si vous n'utilise pas de support, vous pouvez ignorer ce chapitre.

  1. Deverrouillez le mecanisme de verrouillage du pied et placez l'écran dans la position la plus haute.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Présentation - 1
Image 2-5

  1. Posez l'écran, face vers le bas, sur une surface horizontally propre et moelleuse. Veillez à ne pas endommager la surface de la dalle.
  2. Poussez le cache du montage VESA vers la droite et soulevez-le du cote croit avec votre doigt ou un tournevis plat.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Présentation - 2
Image 2-6

  1. Poussez le cache du montage VESA vers la gauche et libreze-le du cote gauche à l'aide d'un tournevis plat.

Installation et configuration

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Présentation - 3
Image 2-7

  1. Faites pivoter le cache du montage VESA pour acceder aux vis fixant la dalle au pied.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Présentation - 4
Image 2-8

  1. Desserrez les 4 vis de fixation tout en soutenant la dalle.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Présentation - 5
Image 2-9

  1. Fixez fermement la DALLE au support VESA à l'aide de 4 vis M4.

Pour désir une longueur de vis appropriée, respectez la regle suivante :

  • L_ = T + W + 6.5 mm
    LmaxT+W+10mm

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Présentation - 6

2.5 Installation d'un support VESA en mode portrait

Introduction

Par défaut,Vote écran Nio Fusion 12MP est installé dans une position paysage,mais il peut égainement etutilisé en mode portrait. Cette section expliquer comment installer et utiliser l'écran dans l'orientation portrait. Suivez attentivement les instructions ci-dessous afin de garantir le bon fonctionnement du produit et éviter toute dégradation physique de ce dernier.

Instructions

  1. Installez physique l'écran en orientation portrait. Les orientations dans le sens horsaire et dans le sens antihoraire sont toutes deux prises en charge.

Voupouvez choisir de monter l'écran sur le pied existant ou sur un support VESA compatible.

Suivez les instructions fournies dans "Installation d'un support VESA", page 16 pour installer I'ecran sur un support VESA. Ces instructions peuvent également être suivies pour installer I'ecran en position portrait sur le pied existant.

  1. Raccordez l'écran à votre station de travail.
    Lors de l'utilisation de l'écran en position portrait, un seul cable DisplayPort peut être branché. Cela vous fournit la pleine résolution à un taux d'actualisation réduit, mais une seule barre de tâches Windows s'affiche au bas de l'écran.
  2. Pour plus de commodité, alignez l'orientation des menus de réglage à l'écran sur la position physique de votre écran. Pour plus d'instructions, reférez-vous à "Orientation des menus de réglage à l'écran", page 29.
  3. Dans le menu du format EDID du menu de réglage à l'écran, modifiez le format en DisplayID 1.3. Pour plus d'instructions, reférez-vous à "Format EDID", page 42.
  4. Dans le menu Temporisations de l'EDID (en: EDID timings), changez la résolution sur 12MP. Pour plus d'instructions, referez-vous à "Temporisations de l'EDID", page 42.
  5. Faites pivoter le bureau Windows en mode portrait.

À partir de Windows 7, une option « Orientation » est disponible dans les paramètres de l'écran. Pour Windows 10, rendez-vous sur https://support.microsoft.com/en-us/help/4027186.windows-10-change-screen-orientation

Fonctionnement quotidien

3

3.1 Recommendations pour le fonctionnement quotidien 22
3.2 Barre de raccourcis 23
3.3 Commutation Marche/Arrét 23
3.4 Activation du mode d'éclairage SoftGlow 23
3.5 Commutation de I'entree KVM 24
3.6 Acces et utilisation du menu de reglage a l'ecran 24

3.1 Recommendations pour le fonctionnement quotidien

Optimisation de la durée de vie de l'écran

L'activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d'optimiser la durée de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l'écran n'est pas utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le système DPMS est activé sur votre écran, mais il doit également être activé sur toute station de travail. Pour cela, accédez aux « Options d'alimentation » (en: Power Options) de votre station de travail.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Recommendations pour le fonctionnement quotidien - 1

Barco recommende d'activer le mode DPMS après 20 minutes d'inactivité.

Utilisation d'un écran de veille pour éviter toute détention d'image

L'utilisation prolongée d'un écran LCD avec un contenu statique affché dans la même zone d'écran peut entrainer une forme de détention d'image.

Voues pouvez éviter ou réduire considérablement l'occurrence de ce phénomène en utilisant un écran de veille. Pour activer un écran de veille, accédez à la fenêtre « Propriétés de l'affichage » sur votre station d'emploi.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Utilisation d'un écran de veille pour éviter toute détention d'image - 1

Barco recommende d'activer l'écran de veille après 5 minutes d'inactivité. Un bon écran de veille affiche un contenu en mouvement.

Dans le cas où vous travailliez plusieurs heures consécutives avec la même image ou avec une application compensant des éléments d'image statiques (de sorte que l'écran de veille ne s'active pas), changez régulièrement le contenu de l'image afin d'éviter toute détention des éléments statiques.

Explication de la technologie des pixels

Les écrans LCD utilisent une technologie basée sur les pixels. Dans le cadre d'une tolérance normale en matière de fabrication des écrans LCD, un nombre limite de ces pixels peuvent rester foncés ou allumés en permanence sans que cela affecte les performances de diagnostic du produit. Afin de garantir une qualite optimale des produits, Barco applique des criteres de selection stricts pour ses dalles LCD.

Amélioration du comport de l'utilisateur

La correspondance des couleurs de chaque système d'affichage à plusieurs têtes est conforme aux normes les plus strictes du marché.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Amélioration du comport de l'utilisateur - 1

Barco recommende de rassembler les écrans à correspondance de couleurs. Par ailleurs, il est important d'utiliser tous les écrans d'une configuration à plusieurs têtes au même taux afin de préserver la correspondance des couleurs tout au long de la durée de vie économique du système.

Optimisation de l'assurance de qualité

QAWeb Enterprise you permit de gérer la qualité et d'assurer la conformité de votre établissement de soin en pleine expansion, tout en réduisant les efforts et les coûts et en optimisant la confiance. Ce système entièrement automatisé et sécurisé assure une qualité d'image constante et une disponibilité optimale pour tous les systèmes de visualisation PACS enregistrés au sein de votre établissement et dans votre entreprise.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Optimisation de l'assurance de qualité - 1

Barco recommende fortement d'utiliser QAWeb Enterprise. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.barco.com/qaweb.

3.2 Barre de raccourcis

À propos de la barre de raccourcis

La barre de raccourcis permet d'acceder à plusieurs fonctions du menu de réglage à l'écran sans avoir àpartir ce menu :

"Commutation de I'entrée KVM", page 24
- "Activation du mode d'éclairage SoftGlow", page 23
- "Accès et utilisation du menu de réglage à l'écran", page 24
"Commutation Marche/Arrêt", page 23

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos de la barre de raccourcis - 1
Image 3-1

Pour activer la fonction de la barre de raccourcis

  1. Dans le cadre d'un fonctionnement normal, tournez ou appuyez sur la commande rotative. La barre de raccourcis est activée.
  2. Tournez la commande rotative vers la gauche ou la droite pour selectionner une fonction.
  3. Appuyez sur la commande rotative pour confirmer votre selection et activer la fonction.

3.3 Commutation Marche/Arrêt

Pourmettrevoireécran sous tension.

Appuyez sur la commande rotative pour activer votre écran.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Commutation Marche/Arrêt - 1

Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation suité à côté du connecteur d'entrée d'alimentation se trouve sur la position « I » lorsque vous mettez votre écran sous tension.

Pourmettrevoretrecranhors tension

  1. Tournez ou appuyez sur la commande rotative pour activer la barre de raccourcis.

  2. Tournez la commande rotative et selectionnee l'icone de veille (

  3. Appuyez sur la commande rotative pour confirmer votre sélection.
  4. Appuyez une nouvelle fois sur la commande rotative pour eteindre I'ecran.

3.4 Activation du mode déclairage SoftGlow

À propos de l'éclairage SoftGlow

La lampe de travail SoftGlow dirige sa lumière sur le Bureau, tandis que l'éclairage ambient SoftGlow create une luminosité ambiente dans la salle de lecture pour réduire la fatigue oculaire. La luminosité de chaque éclairage est régliable.

Pour activer le mode d'éclairage SoftGlow

  1. Tournez ou appuyez sur la commande rotative pour activer la barre de raccourcis. L'icone représentant

l'éclairage SoftGlow est selectionnée par défaut lorsque le commutateur KVM est désactivé.

  1. Si elle n'est pas selectionnée par défaut, tournez la commande rotative et sélectionnez l'icone de l'éclairage SoftGlow.

  2. Appuyez de manière repétée sur la commande rotative pour parcourir les différents modes d'éclairage SoftGlow :

Lampe de travail SoftGlow ON Éclairage ambient SoftGlow ON Lampe de travail SoftGlow + Éclairage ambient SoftGlow ON Lampes SoftGlow OFF etc.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour activer le mode d'éclairage SoftGlow - 1

Pour régler la luminosité de l'éclairage SoftGlow, consultez "Lampe de travail SoftGlow", page 30 et "Éclairage ambient SoftGlow", page 30.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour activer le mode d'éclairage SoftGlow - 2

L'éclairage SoftGlow peut également être activé et configuré dans les outils intuitifs. Consultez le guide de l'utilisateur « Carte graphique et outils intuitifs » Barco sur le CD de documentation inclus, ou renDEX-Vous sur www.barco.com/support.

3.5 Commutation de l'entrée KVM

À propos du commutateur KVM

Le Nio Fusion 12MP peut être utilisé dans une configuration d'une station de travail double avec commutate KVM. Cela permet de raccorder l'écran à deux stations de travail différentes et de commander les deux à l'aide d'un seul clavier et d'une seule souris branchés sur l'écran. Le passage des signaux video et de commande d'une station de travail à l'autre s'effectue à l'aide du commutateur KVM opéré via le menu de réglage à l'écran.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos du commutateur KVM - 1

Votre système de visualisation doit être configuré spécifique pour la commutation d'entrée KVM. Pour plus d'instructions, refrez-vous à "Configuration d'une station de travail double avec commutateur KVM", page 13

Pour commuter les entrées KVM

  1. Tournez ou appuyez sur la commande rotative pour activer la barre de raccourcis. L'icone représentant le

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour commuter les entrées KVM - 1

  1. Appuyez une nouvelle fois sur la commande rotative pour commuter les entrées KVM.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour commuter les entrées KVM - 2

Dans le cadre d'un fonctionnement normal, appuyez deux fois sur la commande rotative pour commuter les entrées KVM plus rapidement. Une première pression fait apparaitre la barre de raccourcis tandis que la deuxième pression active les entrées de commutation (l'icone du commutateur KVM étant sélectionnée par défaut lorsque le commutateur KVM est activé).

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour commuter les entrées KVM - 3

Lors de la commutation des entrées KVM, la video est activée instantanément, tandis que cela prend un peu plus de temps (jusqu'à 2 secondes) en cas de commutation du signal USB.

3.6 Accès et utilisation du menu de réglage à l'écran

À propos du menu de réglage à l'écran

Le menu de réglage à l'écran vous permet de configurer différents paramétres afin d'adapter l'Nio Fusion 12MP à vos besoin dans le cadre de votre environnement de travail. Vous pouze également recupérer des informations générales concernant votre écran et ses paramétres de configuration actuelle par l'intérimétaire du menu de réglage à l'écran.

Pour acceder au menu de réglage à l'écran

  1. Tournez ou appuyez sur la commande rotative pour activer la barre de raccourcis.

  2. Tournez la commande rotative et selectionnee l'icone du menu de réglage à l'ecran (

  3. Appuyez sur la commande rotative pour ouvrir le menu de réglage à l'écran.

  4. Si le message Menu de réglage à l'écran verrouillé (en: OSD menu locked) apparait, tournez la commande rotative vers la droite et maintenez-la dans cette position pendant 5 secondes jusqu'à ce que le message Menu de réglage à l'écran déverrouillé (en: OSD menu unlocked) apparaisse.

Pour naviguer dans les menus de réglage à l'écran

  • Tournez la commande rotative vers la gauche ou la droite pour faire defiler les menus et sous-menus, modifier les valeurs ou effectuer des sélections.
  • Appuyez sur la commande rotative pour acceder à un sous-menu ou confirmer des réglages et des sélections.
  • Appuyez sur la commande rotative et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes environ pour annuler les réglages.
  • Tournez la commande rotative vers la gauche sur un premier menu (sous-menu) pour quitter le menu (sous-menue).

Fonctionnement avancé

4

4.1 Langue du menu de réglage à l'écran 29
4.2 Orientation des menus de réglage à l'écran 29
4.3 Fonction de fermetre automatique du menu de réglage à l'écran 29
4.4 Fonction de verrouillage de l'alimentation 30
4.5 Lampe de travail SoftGlow 30
4.6 Eclairage ambient SoftGlow 30
4.7 Mode DPMS 31
4.8 Hibernation 32
4.9 Cible de luminance 32
4.10 Predefinitions des couleurs 33
4.11 Espace de couleur 34
4.12 Modes d'affichage 34
4.13 Fonctions d'affichage 34
4.14 sRVB 35
4.15 ALC (Compensation de la luzière ambiente) 35
4.16 Salles de lecture 36
4.17 ALC continue (Compensation de la luzire ambiente) 37
4.18 AQ incorporee 37
4.19 Mise à l'échelle des images 39
4.20 Selection de la source de l'image 40
4.21 Commutateur KVM 40
4.22 Modes de conversion des niveaux de gris 41
4.23 Norme DisplayPort 41
4.24 Format EDID 42
4.25 Temporisations de l'EDID 42
4.26 Informations relatives à l'écran 43
4.27 Etat de I'ecran 43
4.28 SteadyColorTM 43
4.29 Demo de la luminance maximum 43

A propos

Cette section décrit tous les paramètres disponibles dans le menu de réglage à l'écran et explique comment les modifier et les configurer.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - A propos - 1

Certains paramètres du menu de réglage à l'écran affectant l'étabonnage peuvent être générés par QAWeb. La modification manuelle des paramètres dans le menu de réglage à l'écran reste possible mais les modifications apportées seront écrasées à chaque synchronisation avec QAWeb. Le menu de réglage à l'écran peut également être verrouillé/déverrouillé via QAWeb.

4.1 Langue du menu de réglage à l'écran

À propos de la langue du menu de réglage à l'écran

Par défaut, le menu de réglage à l'écran apparaît en anglais. Cependant, il existe un large évientail d'autres langues disponibles pour le menu de réglage à l'écran de votre Nio Fusion 12MP.

Pour modifier la langue du menu de réglage à l'écran :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Interface utilisateur > Menu.
  3. Accédez au sous-menu Langue.
  4. Sélectionnez l'une des langues disponibles et confirmez.

4.2 Orientation des menus de réglage à l'écran

A propos de l'orientation

L'orientation du menu de réglage à l'écran peut être réglée sur paysage, portrait ou portrait inversé. Cela s'avère utile lorsque vous doivent installer physiquement votre écran dans une autre orientation.

Pour régler l'orientation

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Interface utilisateur > Menu (en: Configuration > User Interface > Menu).
  3. Accédez au sous-menu Orientation (en: Orientation).
  4. Sélectionnez Paysage (en: Landscape), Portrait (en: Portrait) ou Portrait inversé (en: Inverse Portrait) puis confirmez.

4.3 Fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l'écran

À propos de la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l'écran

Par défaut, le menu de réglage à l'écran disparaît automatiquement après environ 90 secondes d'inactivité. Cependant, cette fonction peut être désactivée de façon à ce que le menu de réglage à l'écran reste affich l'écran jusqu'à ce qu'il soit fermé manuellement.

Pour activer/désactiver la fonction de fermetre automatique du menu de réglage à l'écran :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Interface utiliser > Menu.
  3. Accédez au sous-menu Fermetre automatique.
  4. Sélectionnez Activé/Désactiver comme souhaïte et confirmez.

4.4 Fonction de verrouillage de l'alimentation

À propos de la fonction verrouillage de l'alimentation

Lorsque la fonction de verrouillage de l'alimentation est activée, il n'est plus possible d'etreindre votre écran à l'aide de la commande rotative, comme décrit dans "Commutation Marche/Arrêt", page 23. Le mode DPMS n'est pas influencé pas ce réglage.

Pour activer/désactiver la fonction de verrouillage de l'alimentation :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Interface utiliser > Commandes (en: Configuration > User Interface > Controls).
  3. Accédez au sous-menu Verrouillage de l'alimentation (en: Power Lock).
  4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaïte et confirmez.

4.5 Lampe de travail SoftGlow

À propos de la lampe de travail SoftGlow

La lampe de travail SoftGlow dirige la lumière sur le bureau. La luminosité de la lampe est configurable.

Pour activer/désactiver la lampe de travail SoftGlow

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Lampes.
  3. Accedez au sous-menu Lampe de travail SoftGlow.
  4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaïte et confirmez.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour activer/désactiver la lampe de travail SoftGlow - 1

L'éclairage SoftGlow peut également être activé plus rapidement via la barre de raccourcis. Consultez le paragraphe "Activation du mode d'éclairage SoftGlow", page 23.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour activer/désactiver la lampe de travail SoftGlow - 2

L'éclairage SoftGlow peut également être activé et configuré dans les outils intuitifs. Consultez le guide de l'utilisateur « Carte graphique et outils intuitifs » Barco sur le CD de documentation inclus, ou rendez-vous sur www.barco.com/support.

Pour régler la luminosité de la lampe de travail SoftGlow

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Lampes.
  3. Accedez au sous-menu Luminosite de la lampe de travail SoftGlow.
  4. Choisissez la valeur de luminosité de la lampe de travail SoftGlow souhaïée et confirmez.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour régler la luminosité de la lampe de travail SoftGlow - 1

L'éclairage SoftGlow peut également être activé et configuré dans les outils intuitifs. Consultez le guide de l'utilisateur « Carte graphique et outils intuitifs » Barco sur le CD de documentation inclus, ou rendez-vous sur www.barco.com/support.

4.6 Éclairage ambient SoftGlow

À propos de l'éclairage ambient SoftGlow

L'éclairage ambient SoftGlow create un éclairage ambient dans votre salle de lecture pour réduire la fatigue oculaire. La luminosité de la lampe est configurable.

Pour activer/désactiver l'éclairage ambient SoftGlow

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Lampes.
  3. Accédez au sous-menu Éclairage ambient SoftGlow.
  4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour activer/désactiver l'éclairage ambient SoftGlow - 1

L'éclairage SoftGlow peut également être activé plus rapidement via la barre de raccourcis. Consultez le paragraphe "Activation du mode d'éclairage SoftGlow", page 23.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour activer/désactiver l'éclairage ambient SoftGlow - 2

L'éclairage SoftGlow peut également être activé et configuré dans les outils intuitifs. Consultez le guide de l'utilisateur « Carte graphique et outils intuitifs » Barco sur le CD de documentation inclus, ou renDEX-Vous sur www.barco.com/support.

Pour régler la luminosité de l'éclairage ambient SoftGlow

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Lampes.
  3. Accedez au sous-menu Luminosité de l'éclairage ambient SoftGlow.
  4. Choisissez la valeur de luminosité de l'éclairage ambient SoftGlow souhaïée et confirmez.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour régler la luminosité de l'éclairage ambient SoftGlow - 1

L'éclairage SoftGlow peut également être activé et configuré dans les outils intuitifs. Consultez le guide de l'utilisateur « Carte graphique et outils intuitifs » Barco sur le CD de documentation inclus, ou renDEX-Vous sur www.barco.com/support.

4.7 Mode DPMS

À propos du mode DPMS

L'activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d'optimiser la durée de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le retroéclairage lorsque l'écran n'est pas utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le mode DPMS est activé sur votre écran, mais il doit également être activé sur toute station de travail. Pour cela, accédez aux « Options d'alimentation » (en: Power Option de votre station de travail.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos du mode DPMS - 1

Barco recommende d'activer le mode DPMS après 20 minutes d'inactivité.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos du mode DPMS - 2

Lorsque le mode DPMS est activé, une fonction supplémentaire d'économie d'énergie devient disponible : hiberner. Voir "Hibernation", page 32 pour plus d'informations.

Pour activer/désactiver le mode DPMS sur votre écran :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Gestion de l'alimentation (en: Configuration > Power Management).
  3. Accédez au sous-menu Mode DPMS.
  4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.

4.8 Hibernation

À propos de la fonction Hibernation

Lorsque l'hibernation est activée, non seulement le retro-eclairage est désacté, mais également les autres fonctions, afin de réduire la consommation électrique au minimum. Cela intervient au bout d'un délai régiable

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos de la fonction Hibernation - 1

Le mode DPMS doit être activé avant que l'hibernation ne puisse être appliquée. Consultez le paragraphe "Mode DPMS", page 31.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos de la fonction Hibernation - 2

Dans le cadre d'une configuration d'une station de travail simple (voir "Configuration d'une station de travail simple", page 12), branchez votre clavier, souris, pavé tactile, etc. directement sur votre station de travail (et non sur l'écran) pour pouvoir les utiliser pour sortir votre système d'hibernation.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos de la fonction Hibernation - 3

Si vous station de travail et votre écran ne sortent pas d'hibernation dans les 10 secondes après avoir appuyé sur le clavier ou la souris, appuyez sur la commande rotative pour réveiller votre système.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos de la fonction Hibernation - 4

L'hibernation est automatiquement désactivée sur votre écran lors de l'activation du commutateur KVM (voir "Commutateur KVM", page 40).

Pour activer/désactiver l'hibération

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Gestion de l'alimentation (en: Configuration > Power Management).
  3. Accédez au sous-menu Hibernation (en: Hibernate).
  4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaïte et confirmez.

Pour régler le début avant l'hibération

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Gestion de l'alimentation (en: Configuration > Power Management).
  3. Accédez au sous-menu Temporisation de l'hibernation (en: Hibernate Timeout).
  4. Définissez le déali à votre convenance et confirmez.

4.9 Cible de luminance

A propos de la cible de luminance

La cible de luminance de votre Nio Fusion 12MP est reglable dans une plage prédéfinie. Lorsque vous modifiez la cible de luminance, l'écran règle son rétroéclairage afin d'atteindre la cible.

Pour modifier la cible de luminance :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage (en: Configuration > Calibration).
  3. Accedez au sous-menu Luminance cible (en: Luminance Target).
  4. Définissez une valeur de cible de luminance comme souhaité et confirmez.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour modifier la cible de luminance : - 1

La valeur de luminance etalonnée en usine par defaut est disponible dans le tableau des caractéristiques techniques. La durée de vie garantie du rétroéclairage est valable pour ce paramètre.

4.10 Prédefinitions des couleurs

À propos des prédéfinitions des couleurs

Les prédéfinitions des couleurs disponibles pour votre écran sont :

  • Clearbase : simulation de la température de couleur de film Clearbase
  • Bluebase : simulation de la température de couleur de film Bluebase
    Utilisateur : lorsque vous selectionnez les prédefinitions des couleurs définies par l'utilisateur, vous avez la possibilité de définir manuelle :

  • la température de couleur (Kelvin)

  • les coordonnées de couleur (x, y)

  • 6500K : correspond à une température de couleur de 6500 Kelvins (D65)

  • Blanc naturel : température de couleur native et non modifiée de la dalle LCD

Pour sélectionner une prédéfinition des couleurs :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalandnage > Paramètres couleurs (en: Configuration > Calibration > Color Settings).
  3. Accédez au sous-menu Prédéfinitions couleurs (en: Color Presets).
  4. Sélectionnez l'une des prédéfinitions des couleurs disponibles et confirmez.

4.10.1 Température de couleur

À propos de la température de couleur :

Il est possible de modifier la températe de couleur de votre écran.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos de la température de couleur : - 1

La température de couleur ne peut être modifiée que lorsque l'option Utilisateur (en: User) des prédéfinitions couleurs a été sélectionnée.

Pour modifier la température de couleur :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Etalonnage > Parametes couleurs > Prédefinitions couleurs.
  3. Sélectionnez Utilisateur et confirmez.
  4. Accedez au sous-menu Definition des couleurs, selectionnez Température de couleur et confirmez.
  5. Accedez au sous-menu Température de couleur, définissez la valeur désirée et confirmez.

4.10.2 Coordonnées des couleurs

À propos des coordonnées des couleurs :

Il est possible de modifier les coordonnées des couleurs de votre écran.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos des coordonnées des couleurs : - 1

Les coordonnées des couleurs ne peuvent être modifiées que lorsque l'option Utilisateur (en: User) des prérglages de couleur a été selectionnée.

Pour modifier les coordonnées des couleurs :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Etalonnage > Paramétres couleurs > Prédéfinitions couleurs.
  3. Sélectionnez Utilisateur et confirmez.
  4. Accedez au sous-menu Definition des couleurs, selectionnez Coordinatedes de couleur et confirmez.
  5. Accedez aux sous-menus x et y , definissez les valeurs désirées et confirmez.

4.11 Espace de couleur

À propos de l'espace de couleur

Les paramètres de l'espace de couleur disponibles pour votre écran sont :

  • sRVB (Rouge Vert Bleu standard): pour correspondre aux conditions d'affichage domestiques et professionnelles courantes. Remarque: ce paramètre ne définit pas complètement votre écran sur l'espace de nombre sRVB. Pour ce faire, reportez-vous à "sRVB", page 35.
  • Native : espace de couleur natif et non modifié de la dalle LCD.
  • PrePriAS (Preserve Primaries And Secondaries) : pour changer le point blanc (couleur) ( comme expliqué dans "Prédéfinitions des couleurs", page 33) sans réduire les couleurs primaires rouge, vert et bleu et les couleurs secondaires cyan, magenta et jaune de la gamme des couleurs native de l'écran.

Pour selectionner un espace de couleur

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Etalonnage (en:Configuration > Calibration).
  3. Accedez au sous-menu Espace de couleur (en: Color Space).
  4. Sélectionnez l'un des paramétres de l'espace de couleur disponibles et confirmez votre choix.

4.12 Modes d'affichage

À propos des modes de visualisation

Le produit Nio Fusion 12MP peut être utilisé en 2 modes d'affichage :

Diagnostic : ce mode propose une luminance totallyment etalonnnee et est adapte a une utilisation de l'ecran pour des besoin de diagnostic.
- Texte : sous ce mode, la luminance est réduite approximativement de moitié. Il est destiné à une utilisation de l'écran avec des applications bureautiques, notamment le traitement de texte.
- Notez que le mode Texte n'est pas persistant : une fois l'unité mise hors tension, elle redémarre en mo diagnostic.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos des modes de visualisation - 1

Le mode Diagnostic doit toujours être sélectionné lorsque le Nio Fusion 12MP est prévu pour être utilisé dans un environnement diagnostique.

Pour sélectionn un mode d'affichage :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Etalonnage.
  3. Accédez au sous-menu Mode d'affichage.
  4. Sélectionnez Diagnostic/Texte comme souhaïte et confirmez.

4.13 Fonctions d'affichage

À propos des fonctions d'affichage

Des dalles natives, non corrigées, afficheront des niveaux de gris / de couleurs avec des incréements de luminance qui ne seront pas optimaux pour permettre l'obtention d'informations de diagnostic cruciales. Des études ont montré néanmoins qu'en matière d'images Médicales, certaines parties en niveaux de gris/en couleur contiennent davantage d'informations de diagnostic que d'autres. En réponse à ces conclusions, des fonctions d'affichage ont été définies. Ces fonctions se concentrent sur les parties en question qui contienner des informations de diagnostic cruciales en corriguant le fonctionnement de la dalle native.

Les fonctions d'affichage disponibles pour votre écran sont :

  • Native : le fonctionnement natif de la dalle de l'écran n'est pas corrige.

  • Dynamic Gamma 1.8 ou 2.2 : il s'agit de fonctions de gamma décalées en vue de prendre en considération la luminance non nulle d'une DALLE LCD pilotée par un signal « noir ». Elles sont particulièrement utiles dans les applications CT afin d'améliorer la perception des faibles valeurs Hounsfield.

  • DICOM : DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une norme internationale qui a ete devellopeafin d'ameliorer la qualite et la communication des images numeriques en radiologie. En résumé, la fonction d'affichage DICOM améliore la visibilité des échelles de gris dans les images. Barco recommande de selectionner la fonction d'affichage DICOM pour la plupart des applications de visualisation medicale.
  • sRVB: l'espace de couleur sRVB associe une fonction d'affichage, un espace de couleur et une selection du point blanc et est consq pour correspondre aux conditions d'affichage domestiques et professionnelles courantes. Il est largement utilisé dans la plupart des applications informatiques. Remarque: ce paramètre ne définit pas complètement votre écran sur l'espace de couleur sRVB. Pour ce faire, reportez-vous à "sRVB", page 35.
    Utilisateur: cette fonction d'affichage est automatiquement selectionnée lorsque les fonctions d'affichage sont définies par QAWeb.
  • Gamma 1.8 ou 2.2 : Sélectionnez une de ces fonctions d'affichage si l'écran remplace un écran CRT avec un gamma 1.8 ou 2.2, respectivement.
  • Test : à des fins de maintenance Barco uniquement.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos des fonctions d'affichage - 1

Les paramètres de l'écran doivent être adaptés de façon à convenir aux exigences du logiciel de visualisation. En cas de doute, contactez le fournisseur du logiciel de visualisation.

Pour selectionner une fonction d'affichage :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage (en: Configuration > Calibration).
  3. Accedez au sous-menu Fonction d'affichage (en: Display Function).
  4. Sélectionnez l'une des fonctions d'affichage disponibles et confirmez.

4.14 sRVB

A propos de sRVB

Lorsque le format sRVB et activé, l'affichage est régèle sur un espace de couleur sRVB avec les paramétres suivants :

  • Prédéfinitions couleurs : 6500K. Pour plus d'informations, consultez la section “Prédéfinitions des couleurs”, page 33.
  • Espace de couleur : sRVB. Pour plus d'informations, consultez la section "Espace de couleur", page 34.
  • Fonction monieur : sRVB. Pour plus d'informations, consultez la section "Fonctions d'affichage", page 34.

Pour activer le format sRVB :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Etalonnage.
  3. Sélectionnez sRVB et confirmez.

4.15 ALC (Compensation de la lumière ambiente)

A propos de l'ALC

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - A propos de l'ALC - 1

Le mode Ambient Light Compensation (ALC, Compensation de la luminosité ambiente) peut être activé sur votre écran lorsque la fonction d'affichage est configurée sur DICOM. Voir la section "Fonctions d'affichage", page 34.

Lorsque le mode ALC est activé, la fonction d'affichage DICOM est recalculée en prénant en considération une valeur de correction de la luminosité ambiente prédéfinie. Cette valeur est déterminée par la salle de lecture choisisie. Par conséquent, il est également important deCHOIR une salle de lecture représentant des conditions réalisistes lorsque le mode ALC est activé. Cela est possible en suivant les instructions figurant dans "Salles de lecture", page 36.

Pour activer/désactiver l'ALC :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalandnage > Lumière ambiente (en: Configuration > Calibration > Ambient Light).
  3. Accedez au sous-menu Compensation de la lumière ambiente (en: Ambient Light Compensation).
  4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.

4.16 Salles de lecture

À propos des salles de lecture

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos des salles de lecture - 1

Les salles de lecture peuvent etre selectionnées sur voire ecran uniquely lorsque la fonction d'affichage est configuerée sur DICOM. Voir la section "Fonctions d'affichage", page 34

L'American Association of Physicists in Medicine (AAPM) a établi une liste des salles de lecture prédéfinies. Chacune de ces salles de lecture est définie en fonction des paramétres suivants :

  • la luminosité maximale autorisée dans ce type de salle
  • la correction de luminosité ambiente prédéfinie pour cette salle de lecture

Ces paramètres sont enregistrés sur votre écran et déterminent la correction de luminosité ambiente prédéfinie à prendre en considération afin de recalçuer la fonction d'affichage DICOM lorsque le mode Ambient Light Compensation (ALC) est activé. Veuillez vous reporter à “ALC (Compensation de la lumière ambiente), page 35 afin d'activer le mode ALC.

Les salles de lecture disponibles pour votre Nio Fusion 12MP sont :

  • CR/DR/MAMMO : correspond aux conditions d'éclairage des salles de lecture de diagnostics de radiologie assistée par ordinateur, de radiologie numérique ou de mammographie. Ce paramètre possède la luminosité ambiente maximale la moins élevée.
  • CT/MR/NM : correspond aux conditions d'éclairage des salles de lecture de diagnostics de tomographie informatisée, de résonance magnétique ou de médecine nucleaire.
    Bureau du personnel : correspond aux conditions d'éclairage dans des bureaux.
  • Salle de lecture clinique : correspond aux conditions d'éclairage dans des salles de lecture de diagnostics cliniques.
  • Salle des urgences : correspond aux conditions d'éclairage dans les salles des urgences.
  • Salle d'opération: correspond aux conditions déclairage dans les salles d'opération. Ce paramètre possède la luminosité ambiente maximale la plus élevé.

Pour sélectionner une salle de lecture :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage > Lumière ambiente (en: Configuration > Calibration > Ambient Light).
  3. Accédez au sous-menu Salle de lecture (en: Reading Room).
  4. Sélectionnez l'une des salles de lecture disponibles et confirmez.

4.17 ALC continue (Compensation de la lumière ambiente)

A propos de l'ALC cont.

L'activation de l'ALC continue recalculera en permanence la fonction d'affichage DICOM enPNANT en compte la valeur moyenne de luminosite ambiente, telle que mesurée par le capteur de luminosite ambiente integre.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - A propos de l'ALC cont. - 1

L'ALC continue peut être activée sur votre écran uniquement lorsque la fonction d'affichage est configurée sur DICOM. Voir la section "Fonctions d'affichage", page 34.

Pour selectionner l'ALC continue :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage > Lumière ambiente (en: Configuration > Calibration > Ambient Light).
  3. Accedez au sous-menu ALC continue (en: Continuous ALC).
  4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaïte et confirmez.

4.18 AQ incorporee

4.18.1 A propos de l'AQ incorporee

A propos

Une AQ incorporee you permet d'effectuer un etalonnage de l'écran ou un test de conformité et ce, directement à partir de l'écran en utilisant les menus de réglage à l'écran décrits dans les sections suivant L'AQ incorporee utilise a le capteur frontal/I-Guard pour mesurer les niveaux de luminance nécessaires pour l'étalonnage ou le test de conformité. Différents paramètres pour ces deux opérations peuvent être sélectionnés à partir du menu de réglage à l'écran. Les résultats des deux opérations peuvent être consultés à partir du menu de réglage à l'écran.

L'AQ incorporee ne remplace pas la solution Barco QAWeb.

Bien que l'AQ incorporee soit une option fiable pour realiser un etalonnage simple ou un test de conformite, Barco yous recommende vivement QAWeb qu constitue la solution privillegiée pour I'etalonnage et I'AQ. QAWeb presente de nombreux avantages, tels que la gestion centralisee des equipments, la possiblde de planifier les taches, la gestion a distance, la generation automatique de rapport, l'émission d'alertes, asini qu'une prise en charge specifie des normes d'AQ regionales telles que DIN 6868-57, JESRA et AAPM TG18. C'est pourquoi QAWeb Agent agit comme s'il etait le maître pour tous les ecrans pris en cha des I'instant ou il est installe et lance. QAWeb Agent replacera I'AQ incorporee et ecrasera tous les regla qui ont ete appliques par cette derniere.

4.18.2 Rapport d'etat DICOM

À propos du rapport d'etat DICOM

Les informations suivantes sont disponibles :

État de la conformité DICOM (étéat depuis le dernier contrôle de conformité)

  • État de la conformité : montre si la courbe DICOM courante est conforme ou non.
  • Erreur maximale : affiche l'erreur maximale de la courbe DICOM courante. Cela correspond à la déviation par rapport à une courbe DICOM parfaite.

  • Seuil d'erreur : affiche le seuil d'erreur. Cela correspond à l'erreur maximale permise avant qu'un étalonnage DICOM ne soit nécessaire.

  • Temps écoulé depuis le dernier contrôle de conformité : affiche la durée d'exécution du rétro-eclairage depuis le dernier contrôle de conformité.
  • Fonction de l'écran : affiche la fonction de l'écran courante.
    Test de luminosité ambiente: affiche l'objet de la compensation de la lumière ambiente.
  • Salle de lecture : affiche la salle de lecture sélectionnée.
  • Luminance : affiche la luminance mesurée.
    Luminance du noir : affiche la luminance du noir mesurée.

État de l'étalonnage DICOM

  • Étalandnage pas encore exécuté : aucune autre information n'est visible.
  • Étalonnage exécuté : lorsque l'étalonnage est exécuté, les informations supplémentaires suivantes sont affichées : Temps écoulé depuis le dernier étalonnage, Fonction de l'écran, Compensation de la lumière ambiente et Salle de lecture.

Paramètres DICOM courants

  • Fonction de l'écran : affiche la fonction de l'écran courante.
    Test de luminosité ambiente : affiche l'etat de la compensation de la lumière ambiente.
  • Salle de lecture : affiche la salle de lecture sélectionnée.

Pour récapaciter le rapport d'etat DICOM :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporee.
  3. Sélectionnéz Rapport d'etat DICOM pour rendre visibles les informations à l'écran.

4.18.3 Contrôle de conformité DICOM

À propos du contrôle de conformité DICOM

Le contrôle de conformité DICOM mesure la courbe DICOM de votre écran en plusieurs étapes. Une fois ces mesures prise, le rapport d'etat DICOM est affchéé.

Pour démarrer un contrôle de conformité DICOM

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Etalonnage > AQ incorporee.
  3. Sélectionnez Contrôle de conformité DICOM pour démarrer le contrôle de conformité.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour démarrer un contrôle de conformité DICOM - 1

Avertissement : Si vous appuyez sur une touche pendant le test de conformité, celui-ci sera interrompu.

4.18.4 Étalandage DICOM

A propos de l'étalonnage DICOM

L'étalonnage DICOM ajoutera une correction à la courbe DICOM courante afin d'approcher autant que possible la courbe DICOM parfaite.

Pour démarrer l'étaconnage DICOM :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporee.
  3. Sélectionnez Étalonnage DICOM pour démarrer l'étalonnage.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour démarrer l'étaconnage DICOM : - 1

Avertissement : Si vous appuyez sur une touche en cours d'étalonnage, celui-ci sera interrompu et les valeurs precedentes seront rétablies.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour démarrer l'étaconnage DICOM : - 2

Remarque : Une fois l'étalonnage terminé, le contrôle de conformité démarrera automatiquement.

4.18.5 Réinitialiser l'étalonnage DICOM

À propos de la réinitialisation de l'étalonnage DICOM

Il est possibilité de rétablit la courbe DICOM originale (configuration d'usine).

Pour rétablit l'étalonnage DICOM :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Etalonnage > AQ incorporee.
  3. Accedez au sous-menu Preférences DICOM.
  4. Sélectionnez Réinitialiser l'étabonnage DICOM pour rétabrir la courbe DICOM originale (non corrigée).

4.18.6 Seuil d'erreur DICOM

À propos du seuil d'erreur DICOM

Le seul permettant de définir la conformité DICOM peut être modifié par incréments de 5% variant entre 5, 30% . Lorsque la déviation maximale n'est pas supérieure au seul sélectionné, le contrôle de conformité sera considéré comme satisfaissant.

Pour régler le seuil de conformité DICOM :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Etalonnage > AQ incorporee.
  3. Accedez au sous-menu Preférences DICOM.
  4. Reglez le Seuil d'erreur à votre convenance et confirmez.

4.19 Mise à l'échelle des images

À propos de la mise à l'échelle de l'image

L'activation de la mise à l'échelle de l'image copie chaque pixel individuel sur un ou plusieurs pixels adjacé de façon que la taille de l'image affichée soit un multiple du signal d'entrée video de la source de l'image originale.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos de la mise à l'échelle de l'image - 1

La mise à l'échelle de l'image n'est possible que lorsque la résolution de votre signal d'entrée video à l'écran est inférieure ou égale à la moitié de la résolution maximale de l'écran.

Pour activer/désactiver la mise à l'échelle de l'image :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Source de l'image.
  3. Accedez au sous-menu Agrandir.
  4. Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaite et confirmez.

4.20 Sélection de la source de l'image

À propos de la seLECTION de la source de l'image

Par défaut, vous Nio Fusion 12MP détecte automatiquement les sources des images connectées et les associe au bon côté de l'écran. Vous pouvez également selectionner manuellement les sources des images et spécifique la partie de l'écran dans laquelle elles doivent s'afficher.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos de la seLECTION de la source de l'image - 1

Le menu Sélection de la source de l'image (en: Image source selection) n'est pas disponible que le commutateur KVM (en: KVM switch) est activé (pour le désactiver, voir "Commutateur KVM", page 40).

Pour selectionner automatiquement les sources des images

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Sources des images (en: Configuration > Image Sources).
  3. Accedez au sous-menu Sélection de la source de l'image (en: Image Source Selection).
  4. Sélectionnéz le mode de sélection de la source de l'image Auto et confirmez.

Pour selectionner manuellement les sources des images

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Sources des images (en: Configuration > Image Sources).
  3. Accedez au sous-menu Sélection de la source de l'image (en: Image Source Selection).
  4. Sélectionnéz l'un des modes de sélection de la source d'image parmi les suivants et confirmez.

  5. Une source d'image : permet de selectionner une source d'image à afficher.

  6. Deux sources d'image : affiche DisplayPort IN 1 dans la partie gauche et DisplayPort IN 2 dans la partie droite de l'écran.
    Mode expert : permet de selectionner la partie gauche ou la partie droite de l'ecran dans laquelle la source de l'image apparait : DisplayPort IN 1, DisplayPort IN 2 ou aucune.

4.21 Commutateur KVM

À propos du commutateur KVM

Le Nio Fusion 12MP peut être utilisé dans une configuration de station de travail double avec commutateur KVM. Cela permet de raccorder l'écran à deux stations de travail différentes et de commander les deux à l'aide d'un seul clavier et d'une seule souris branchés sur l'écran. Le passage des signaux video et de commande d'une station de travail à l'autre s'effectue à l'aide du commutateur KVM qui doit être activé comme expliqué ci-dessous

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - À propos du commutateur KVM - 1

Votre système de visualisation doit être configuré spécifique pour la commutation d'entrée KVM. Pour plus d'instructions, refrez-vous à “Configuration d'une station de travail double avec commutateur KVM”, page 13

Pour activer/désactiver le commutateur KVM

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Sources des images (en: Configuration > Image Sources).
  3. Accédez au sous-menu Commutateur KVM (en: KVM Switch).
  4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaïte et confirmez.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour activer/désactiver le commutateur KVM - 1

Lors de l'activation du commutateur KVM, le menu Sélection de la source de l'image (en: source selection) devient inaccessible. En outre, Hibernation (en: Hibernate) est désactivée pour garantir la bonne commutation des ports USB même lorsque l'une des stations de travail deux sont en mode de veille.

Image ou les

Pour commuter les entrées KVM

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration > Sources des images (en: Configuration > Image Sources).
  3. Accedez au sous-menu Sélection de l'entrée KVM (en: KVM Input Selection).
  4. Sélectionnez l'entrée KVM souhaïée et confirmez votre choix.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour commuter les entrées KVM - 1

Lors de la commutation des entrées KVM, la video est activée instantanément, tandis que cela prend un peu plus de temps (jusqu'à 2 secondes) en cas de commutation du signal USB.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour commuter les entrées KVM - 2

La commutation de l'entrée KVM peut également être effectue plus rapidement via la barre de raccourcis. Consultez le paragraphe "Commutation de l'entrée KVM", page 24.

4.22 Modes de conversion des niveaux de gris

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Modes de conversion des niveaux de gris - 1

Votre Nio Fusion 12MP détecte automatiquement les signaux de l'entrée video raccordée et applique les paramétres de conversion en niveaux de gris correspondants. La sélection manuelle d'un mode de conversion en niveaux de gris est possible, mais le mode de selection de la source l'image de votre écran doit alors être paramétré afin de l'autoriser. Pour ce faire, reportez-vous à "Sélection de la source de l'image", page 40.

A propos des modes de conversion en niveaux de gris

Les modes de conversion en niveaux de gris spécifique la manière dont la couleur généree sur la carte graphique est convertie en niveaux de gris sur votre écran.

Les modes de conversion en niveaux de gris sont :

Aucune conversion
Utiliser le canal rouge : ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris pour lesquels le gris est transmis par l'intermédiaire du canal rouge.
Utiliser le canal vert : ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris pour lesquels le gris est transmis par l'intermédiaire du canal vert.
Utiliser le canal bleu : ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris pour lesquels le gris est transmis par l'intermédiaire du canal bleu.

Pour sélection manuellement un mode de conversion en niveaux de gris :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez vers le menu Configuration > Sources des images > Paramétres d'entrée > DisplayPort 1/2.
  3. Accédez au sous-menu Conversion des niveaux de gris.
  4. Sélectionnez l'un des modes de conversion en niveaux de gris disponibles et confirmez.

4.23 Norme DisplayPort

À propos de la norme DisplayPort

Le Nio Fusion 12MP prend en charge 2 normes DisplayPort:DP V1.1 et DP V1.2, cette derniere offrant une bande passante video plus elevée.

Pour selectionner la norme DisplayPort

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez vers le menu Configuration > Sources des images > Paramétres d'entrée > DisplayPort 1/2 (en: Configuration > Image Sources > Input Settings > DisplayPort 1/2).

  3. Accedez au sous-menu Version standard de l'interface d'entree (en: Input Interface Standard Version).

  4. Sélectionnez l'une des versions disponibles et confirmez.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour selectionner la norme DisplayPort - 1

Pour bénéficier d'une haute résolution et du taux de rafraîchissement le plus élevé, DP 1.2 doit être sélectionné et deux cables d'entrée video DisplayPort doivent être branchés sur l'écran.

4.24 Format EDID

À propos du format EDID

Les formats EDID suivants sont disponibles pour votre Nio Fusion 12MP :

  • EDID 1.4: Configuration d'usine par défaut et conseillée pour une configuration d'une station de travail simple (voir "Configuration d'une station de travail simple", page 12).
  • DisplayID 1.3 : Necessaire pour commander une résolution 12MP (c.-à-d. 4200x2800) sur 1 cable video. Conseilée pour une configuration d'une station de travail double avec commutateur KVM (voir "Configuration d'une station de travail double avec commutateur KVM", page 13).

Pour configurer le format EDID

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez vers le menu Configuration > Sources des images > Paramétres d'entrée > DisplayPort 1/2 (en: Configuration > Image Sources > Input Settings > DisplayPort 1/2).
  3. Accedez au sous-menu Format EDID.
  4. Sélectionnez l'un des formats disponibles et confirmez.

4.25 Temporisations de l'EDID

À propos des temporisations de l'EDID

Les temporisations de l'EDID suivantes sont disponibles pour vous Nio Fusion 12MP :

  • Résolution : Permet de modifier manuellement la résolution du signal d'entrée video de la source de l'image.
  • 5.8MP : 2096 x 2800
  • 6MP : 2100 x 2800
  • 12MP : 4200 x 2800, disponible uniquement lorsque le format EDID est configuré sur DisplayID 1.3
    Taux d'actualisation : permet de selectionner manuellement le taux de rafraichissement du signal d'entrée video de la source de l'imag en fonction du taux de rafraichissement maximal de la carte graphique connectee a sua re ecran.
  • Profondeur des couleurs : permet de modifier la profondeur des couleurs jusqu'à 8 ou 10 bits.

Pour définiR les temporisations EDID

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez vers le menu Configuration > Sources des images > Paramétres d'entrée > DisplayPort 1/2 (en: Configuration > Image Sources > Input Settings > DisplayPort 1/2).
  3. Accédez au sous-menu EDID.
  4. Sélectionnez l'un des paramètres disponibles et confirmez.

4.26 Informations relatives à l'écran

À propos des informations relatives à l'écran

Le numero de série, la résolution native, les versions logicielle etc. de votre écran sont disponibles dans un sous-menù dédié du menu de réglage à l'écran.

Pour recupérer les informations relatives à votre écran :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu A propos de cet écran pour afficher les informations à l'écran.

4.27 État de l'écran

A propos de I'etat de I'écran

Le sous-menu Etat du menu de reglage à l'écran fournit des informations concernant l'etat courant de votre écran (temps d'exécution, températures, etc.), l'ariat des sources d'images raccordées (mode de codage video, temporisations, etc.) ainsi que l'ariat de l'étabonnage en cours de votre écran (fonction d'affichage, luminance, ALC, etc.).

Pour récapierer l'etat de votre écran :

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Etat.
  3. Accedez au sous-menu Écran, Sources des images ou Étalonnage comme souhaïte.

4.28 SteadyColor™

À propos de SteadyColor

La technologie SteadyColor de Barco a ete creee pour assurer la coherence et la linarite perceptuelle lors l'affichage d'images en couleur. Plusieurs capteurs internes surveillent et ajustent en permanence les parametes d'affichage pour faire en sorte que la differencce perceptuelle entre les couleurs soit proportionnelle à leur differencce de linarisation dynamique numerique (DDL).

Pour activer SteadyColor

SteadyColor est commandé à l'aide du logiciel QAWeb Enterprise de Barco (ou la version MediCal QAWeb plus ancienne).

Pour vous enregistrer auprès de QAWeb Enterprise (ou pour installer la version MediCal QAWeb plus ancienne), reportez-vous à "Inscription QAWeb", page 16. Le guide de l'utilisateur QAWeb Enterprise déscrit comment activer et configurer SteadyColor sur votre écran.

4.29 Démon de la luminance maximum

A propos de la démo de la luminance maximum

La démo de la luminance maximum définit la luminance de l'écran LCD sur sa valeur maximale pendant 60 secondes ou jusqu'à ce que la démo soit annulée manuellement. La luminance réellement mesure est affichée à l'écran.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - A propos de la démo de la luminance maximum - 1

Lorsque la démo de la luminance maximum est activée, la correction de l'uniformité de l'écran est désactivée et les Prédéfinitions couleurs (en: Color Preset) sont configurées sur Blanc naturel (en: Native white). Lorsque la démo de la luminance maximum est annulée, les paramétres d'origine sont restaurés.

Pour activer la démo de la luminance maximum

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Accédez à Activer le mode Service (en: Enable Service mode).
  3. Saisissez le code : 9-0-0-1.
  4. Accédez au menu Service (en: Service).
  5. Accedez au sous-menu Démo de la luminance maximum (en: Maximum Luminance demo) et confirmez. La démo de la luminance maximum est activée.
  6. Appuyez sur la commande rotative pour annuler manuellement la démo de la luminance maximum ou attendez 60 secondes que la démo soit automatiquement annulée.

Nettoyage de l'écran

5

5.1 Instructions de nettoyage

Pour nettoyer l'écran

Appliquez un produit de nettoyage/désinfection sur un chiffon doux qui ne peluche pas, comme de la microfibre ou de la gaze, et frottez soigneusement la surface. Pour plus d'efficacité, toutes les surfaces doivent être nettoyées pendant une certaine durée (allant de 30 secondes à 2 minutes).

Utilisez un produit de nettoyage/désinfection à base d'alcool, d'alcalin, d'eau ou de chloride. Quelques exemples :

Isopropanol à 100 %
- Ethanol à 70 %
- 0,5 % de chlorhexidine dans de l'éthanol/isopropanol à 70 %
Orthophthalaldehyd (OPA) 0,55 %
- Solution aqueuse d'Haemo-sol à 1 %
- Solution chlorée à 250 ppm
1,0 % diode dans de l'ethanol à 70 %
- Solution aqueuse d'ammoniac à 1,6 %
- « Savon vert » (USP)
- 0,5 % de chlorhexidine dans de l'alcool isopropylique à 70 %
- Produits similaires au liquide de nettoyage optique
- Bacillol exempt d'aldéhydes
- Flux
Hypochlorite de sodium 10%

Lors du besoin d'un produit de nettoyage/désinfection alternatif, il est recommendé de tousjours identifier les ingredients actifs. En cas de doute concernant un produit de nettoyage particulier, utilisez de l'eau claire.

N'utilizez pas l'un des produits suivants :

Alcool à des concentrations > 70 %
- Lessive alcaline puissante, solvants puissants
Acetone
Toluene
- Acides
- Detergents contenant du fluor
- Detergents contenant de l'ammoniac
- Detergents contenant des abrasifs
Laine d'acier
- Eponges abrasives
Lames d'acier
- Chiffons avec fil d'acier
- Chiffons à base de papier (par ex. serviettes en papier, mouchoirs, papier toilette)

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour nettoyer l'écran - 1

PRUDENCE : Veuillez lore et respecter toutes les instructions figurant sur l'étiquette du produit de nettoyage.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour nettoyer l'écran - 2

PRUDENCE : Veillez à ne pas griffer ou endommager le vitrage ou la dalle LCD. Faites attention si vous portez des bagues ou d'autres bien et n'exercez pas de pression trop facile sur le vitrage ou sur la dalle LCD.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour nettoyer l'écran - 3

PRUDENCE : Lorsqu'un petit objet ou de la poussière est Coinc entre l'encadrement avant et la surface LCD (pour les écrans dépourvus de vitre avant), nettoyez avec précaution à l'aide d'un objet sople comme une carte en plastique ou un ongle. N'utilise pas d'objects pointus comme un trombone ou une pince à épiler afin d'éviter d'endommager l'écran LCD.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour nettoyer l'écran - 4

PRUDENCE : N'appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur l'écran, car l'excès de liquide risque d'endommager les circuits électroniques internes. Appliquez plutôt le liquide sur un chiffon de nettoyage.

Pour réemballer votre écran

  1. Amenez l'écran à sa position la plus BASSE et verrouillez le mécanisme de verrouillage du pied.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour réemballer votre écran - 1
Image 6-1

  1. Placez l'écran dans la protection anti-choc inférieure sur une surface stable.

Attention : 2 personnes sont nécessaires pour effectuer cette action en toute sécurité.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour réemballer votre écran - 2
Image 6-2

  1. Insérez la protection arrêté dans la protection inférieure.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour réemballer votre écran - 3
Image 6-3

  1. Placez la protection avant.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour réemballer votre écran - 4
Image 6-4

  1. Glissez la ou les boites d'accessoires ainsi que tous les cables dans les cavités prévues à cet effet.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour réemballer votre écran - 5
Image 6-5

  1. Glissez l'écran et les accessoires dans le carton d'emballage.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour réemballer votre écran - 6
Image 6-6

  1. Refermez et scellez le carton.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Pour réemballer votre écran - 7
Image 6-7

Informations importantes

7

7.1 Informations relatives à la sécurité 54
7.2 Cybersecurite 55
7.3 Informations relatives à l'environnement 57
7.4 Informations sur la conformite reglementaire 59
7.5 Avis relatif a la CEM.. 60
7.6 Explication des symboles 63
7.7 DeclaratiOn de non-responsabilité 67
7.8 Informations relatives aux licences Open Source 67
7.9 Specifications techniques 68

7.1 Informations relatives à la sécurité

Recommendations generales

Lisez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation avant d'employer l'appareil.

Conservez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

Respectez tous les avertissements figurant sur l'écran ainsi que dans son manuel d'instructions d'utilisation.

Respectez toutes les instructions d'utilisation.

Choc électrique ou Risque d'incendie

Pour éviter tout risque de chocolélectrique ou d'incendie, ne retirez aucun capot.

Cet apparéil ne contient aucune piece réparable. Confiez l'entretien à du personnel qualifié.

N'exposez jamais l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Modifications apportées à l'appareil

N'apportez aucune modification à cet appeareil sans l'autorisation du fabricant.

Type de protection (electrique)

Appareil équipé d'une alimentation interne : apparéil de Classe I

Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable)

Cet apparéil n'est pas concu pour être utilisé en présence d'un mélange anesthésiant inflammable à base d'air, d'oxygène ou de protoxyde d'azote.

Appareil non destiné aux soins de santé

Appareil essentiellement utilise dans une aire de soins de santé et concu pour etre employe la ou le contact avec un patient est peu probable (aucune piece appliquee sur le malade).
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé avec un apparéil de maintien des fonctions vitales.
Lutiliseur ne doit pas toucher l'appareil, ni ses ports d'entree (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le patient simultanement.

Sécurité des enfants

L'équipement n'est pas destiné à être utilisé dans des lieux où des enfants sont susceptibles d'être prênts

Raccordement électrique : équipement avec alimentation interne

  • Cet équipement doit être mis à la terre.
  • Alimentation électrique : l'équipement doit être alimenté par la tension d'alimentation secteur.
  • Cet apparéil doit être installé à proximité d'une prise facilement accessible.
  • L'appareil est concu pour une utilisation prolongée.

Variation de surtension

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afin d'éviter tout dommage dû à une variation de surtension.

Pour déconnecter complètement l'appareil, veuillez débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.

Environnement hautement magnétique

  • Ce dispositif ne doit pas etre utilise dans l'environnement hautement magnetique d'un équipement d'IRM.
  • L'installateur doit évaluer l'environnement magnétique avant d'installer ou d'utiliser le dispositif.

Cordons d'alimentation

  • Ne surchargez pas les prises murales et les cordons prolongateurs, car cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
    Protection des cordons d'alimentation (Etats-Unis : cordon d'alimentation) : les cordons d'alimentation doivent etre achemines à l'ecart des endroits de passage. Evitez égarlement les emplacements ou des objets risquent d'être placés sur ou contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la disposition des cordons au niveau des fiches et des prises.
  • Utilisez un cordon d'alimentation correspondant à la tension de la prise secteur, homologué et conforme aux normes de sécurité en viqueur dans votre pays.
  • Corée : utilisez des produits homologués KC ; Prise : 250 V~, 16 A ; Cordon d'alimentation : 60227 CEI 3G0,75 mm² / 60227 CEI 53, 3G1,0 mm² ; Connecteur : 250 V~, 10 A

Eau et humidité

N'exposez jamais l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

N'utilisez jamais l'appareil à proximé d'une source d'eau, qu'il s'agisse d'une baignoire, d'un lavabo, d'une piscine, d'un évier, d'un baquet ou encore dans un sous-sol humide.

Ventilation

Ne recouvre pas et n'obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l'appareil. Lorsque vous l'installez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les parois d l'armoire.

Installation

Posez l'appareil sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 écrons au minimum. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l'appareil risque de tomber, de blesser gravement un enfant ou un adulte et d'être sérieusement endommagé.

Dysfonctionnements

Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur de l'appareil et faites faire les réparations par des techniciens dûment qualifiés, dans les cas suivants :

  • Si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou effilochés ;
  • Si du liquide a ete renversedans l'appareil.
  • Si l'appareil a ete exposé à la pluie ou I'eau.
  • Si l'appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d'utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d'utilisation car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablier le fonctionnement normal de l'appareil.
  • Si l'appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
  • Si les performances de l'appareil changent radicalement, indiquant la nécessite d'une réparation.

Exceptions nationales scandinaves pour CL. 1.7.2

Norvège : « Apparatet mä tilkopies jordet stikkontakt »

Suède : « Apparaten skull anslutas till jordat uttag »

7.2 Cybersécurité

Objectifs de sécurité

Le Nio Fusion 12MP sert à afficher et visionner des images numériques. Par conséquent, la garantie de la disponibilité des images numériques a été identifiée comme le principal objectif de sécurité de ce produit.

Neanmoins, la disponibilité, l'integrité et la confidentialité des informations traitées par le produit reposent sur les recommendations de sécurité non obligatoires décrites ci-dessous.

L'absence de stockage ou de traitement d'informations de patients ou personnelles alliée à la connectivité (réseau) limitée font du Nio Fusion 12MP un produit au profil de risque faible en matière de cybersécurité.

Recommendations de sécurité

Les mesures de sécurité enumeratedes ci-dessous doivent être considérées comme une liste non exhaustive des contrôleles de sécurité possibles de l'environnement d'exploitation. L'environnement d'exploitation ne doit pas gérer la mise en œuvre des mesures de sécurité sur le produit ni obliger l'appareil à fonctionner dans environnement de sécurité inférieure.

L'opérateur doit maintainir les politiques, processus, normes et autres contrôles de sécurité de pointe nécessaires pour intégrer, entretenir et protégger le produit. Cela inclut la mise en place de la gestion des risques (par ex. en appliquant les normes pertinentes).

L'environnement d'exploitation doit assurer la sécurité physique via des mesures de sécurité telles que :

  • Accès physique réglementé et authenticate via des mesures techniques appropriées (par ex. badges)
  • Politique de sécurité physique définitant les rôles et les droits d'accès, y compris pour l'accès physique au produit
  • Utilisation de zones séparées et sécurisées dotées de contrôle d'accès appropriés

L'environnement d'exploitation doit inclure les contrôles de sécurité appropriés, tels que :

  • Gestion de l'accès des utilisateurs (informations d'identification pour acceder aux applications logicielles ou aux apparèils, politique d'accès des utilisateurs, etc.)
  • Logiciel antivirus / anti-malware
    Pare-feu
  • Mise en place d'une liste blanche / renforcement du système
  • Utilisation exclusive de logiciels d'origine et interdiction d'utiliser des logiciels et applications illégitimes
  • Mesures de gestion de session (par ex. temporisation des sessions)

L'environnement d'exploitation doit assurer le contrôle et la sécurité du traffic réseau via des mesures appropriées, telles que :

  • Segmentation du réseau et contrôle d'accès au réseau
  • Filtrage du traffic
  • Communication cryptee

Plus spécifique pour les stations de travail connectées au produit, les mesures de sécurité appropriées incluent :

  • Reinforcement du système d'exploitation et mise place d'une liste blanche
  • Utilisation de mots de passage forts
  • Installez uniquement les logiciels nécessaires à l'usage prévu de l'environnement d'exploitation.

Pour garantir que la sécurité de l'environnement d'exploitation et du produit lui-même reste à un niveau adéquat, des dispositions appropriées concernant la gestion des correctifs doivent être mises en place, telles que :

  • L'environnement d'exploitation doit prendre en charge l'exécution de correctifs sans compromètement l'interopérabilité/la compatibilité
  • L'opérateur doit disposer de processus de gestion des correctifs appropriés pour garantir que les correctifs de sécurité du produit sont déployés en temps opportun.
  • L'opérateur doit disposer de processus de gestion des correctifs appropriés pour garantir que l'environnement d'exploitation (par ex. systèmes d'exploitation, applications) est à jour en termes de sécurité

7.3 Informations relatives à l'environnement

Mise au rebut

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Mise au rebut - 1

Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)

Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d'appareils électriques et électroniques, qu'il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets menagers collectés par les services municipaux. Veuillez mette au rebut les déchets des apparêls en les déposant dans un point de collecte identifié pour le recyclage des déchets des apparêls électriques et électroniques. Afin de prévenir toute dommage causé à l'environnement ou à la santé humaine par une mise au rebut non contrôle, veuillez séparer ces éléments des autres types de déchets et les recycler de manière responsable afin de promouvoir une réutilisation durable des ressources matérielles.

Pour plus d'informations concernant le recyclage de cet apparéil, veuillez contacter votre mairie ou votre déchetterie municipale. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l'adresse suivante: https://www.barco.com/about/sustainability/waste-of-electronic-equipment-customers

Conformité aux normes RoHS turques

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Conformité aux normes RoHS turques - 1

République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE

中国大陆 RoHS

RoHS Chine continentale

Selon les « méthodes de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d'être continues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information »

零件项目(名称)Nom du composant有毒有害物质或元素Substances ou éléments dangereux
铅Pb汞Hg镉Cd六价铬Cr6+多溴联苯PBB多溴二苯醚PBDE
印制电路配件Assemblages de circuits imprimésX O OOOO
液晶面板Écran LCDX O OOOO
外接电(线)缆Câbles externesX O OOOO
内部线路Câblage interneOO OOOO
金属外壳Boîtier métalliqueOO OOOO
塑胶外壳Boîtier plastiqueOO OOOO
散热片(器)Dissipateurs thermiquesOO OOOO
风扇VentilateurO O O OO O
电源供应器Unité d'alimentationX O O OO O
文件说明书Manuels papierO O O OO O
光盘说明书Manuel sur CDO O O OO O
本表格依据SJ/T 11364的规定编制Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364.O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572标准规定的限量要求以下.O:signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogcette这支 est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572标准规定的限量要求.X:signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l'un au moins des matériahomogènes de cette这支 est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.

Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine continentale et signalés par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d'étiquetage pou la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et Electroniques » en Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « consignes générales relatives à la période d'utilisation respectue de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de l'information » de la Chine continentale.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - 中国大陆 RoHS - 1

Ce produit respecte les exigences des « régles de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » et du « Catalogue de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques »

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - 中国大陆 RoHS - 2

SDoc

绿色自我声明符合性标志可参见电子档文件

Le label SDoC de couleur verte est visible dans la version numérique de ce document.

7.4 Informations sur la conformité réglementaire

Indications d'utilisation

L'écran est concu pour l'affichage et la visualisation d'images numériques, y compris la mammographie standard et numérique multitrame, à des fins d'examen, d'analyse et de diagnostic par des praticiens formés. Il est concu spécialément pour les applications de tomosynthèse mammaire.

Environnement d'utilisation prévu

  • L'écran n'est pas en contact avec les patients.
  • L'écran ne se trouve pas dans le même environnement que le patient.
    L'ecran est destiné à être utilisé dans une salle de lecture de diagnostic dédiée.

Attention (États-Unis) : la loi fédérale interdit la vente de cet appareil par un médecin ou sur ordre de ce dernier. Les détails et exemptions figument dans le Code de la réglementation fédérale (Code of Federal Regulations) Titre 21, 801 Section D.

Contre-indications

Sans objet

Utilisateurs prévus

Les écrans de diagnostic et de mammographie Barco sont destinés à être utilisés par des praticiens formés dans le cadre du diagnostic primaire. L'appareil est initialement configuré par des intégrateurs ou du personnel informatique Médical formés.

Avis à l'attention de l'utilisateur et/ou au patient

Tout incident grave en lien avec l'appareil doit etre signalé au fabricant et aux autorités competentes de IEt membre dans lequel reside l'utilisateur et/ou le patient.

Adresses des usines

Barco NV, President Kennedypark 35, 8500 Courtrai, Belgique
Fimi S.r.l., Via Saul Banfi 1, 21047 Saronno, VA, Italia
·巴可(苏州)医疗科技有限公司,苏州工业园区苏桐路111号

Le pays de fabrication du produit figure sur l'étiquette du produit ("Made in ...").

Coordonnées de l'importateur local

Pour couver va importeur local, contactez un des bureaux regionaux de Barco dont les coordonnées sord. founies sur notre site web (www.barco.com).

FCC classe B

Cet apparéil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d'engendrer un fonctionnement indésirable.

Cet apparéil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un apparéil numérique de la Classe B, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été fixées pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet apparéil généra, utilise et peut émettre de l'énergie haute fréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer de manière intempéstive avec des communications radio. Il n'est toute fois pas garantit qu'aucune inter两张ne ne se produit dans une installation donnée. Si cet apparéil interfère de manière intempéstive avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l' apparéil

hors tension, puis sous tension, l'utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l'aide d'une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance qui sépare l'appareil du récepteur.
  • Raccorder l'appareil à la prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
  • Solliciter l'aide du concessionnaire ou d'un technicien radio/TV experimenté.

Toute modification ou alteration apportee a cet appeareil sans l'accord expresse de I'autorite responsable de la conformite peut annuler I'autorisation donnue a l'utiliser d'employer cet appeareil.

Responsible FCC: Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, Etats-Unis, Tel: +1 678 475 8000

Avis pour le Canada

CAN ICES-001(B) / NMB-001(B)

Representant local brésilien

Barco Ltda, Av. Ibirapuera, 2332 - Andar 8 - Bloco 2 - Conj 82, Bairro: Ibirapuera, Distrito: Moema, 4028-002, São Paulo, Brésil

7.5 Avis relatif à la CEM

Informations generales

Cet apparéil est destiné aux établissements de soins professionnels uniquement.

Lors de l'installation de l'appareil, utilisez uniquement les cables externes et le cordon d'alimentation livres avec l'appareil ou un cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L'utilisation d'un autre cordon d'alimentation risque de diminuer le niveau d'immunité de l'appareil.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Informations generales - 1

AVERTISSEMENT: Cet apparéil ne doit pas être utilisé à côté d'un autre apparéil, ni empilé sur celui-ci, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Si cela s'avérait absolument nécessaire, vérifie au préalable que les deux équipements fonctionnent normalement dans la configuration prévue.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Informations generales - 2

AVERTISSEMENT: L'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de cables autres que ceux indiqués ou fournis par le fabricant de cet équipement risque d'entrainer une augmentation des émissions electromagnétiques ou une réduction de l'immunité aux émissions de cet équipement et de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Informations generales - 3

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas les équipements de communication RF portables (câbles d'antenne, antennes externes, etc.) à moins de 30 cm du Nio Fusion 12MP ou des câbles préconisés par le fabricant. Cela pourrait nuir aux performances de cet apparéil.

Émissions electromagnétiques

Le Nio Fusion 12MP est conçu en vue d'un employi dans l'environnement electromagnétique spécifique ci-après. Il incombe à l'acquérer ou à l'utilisateur du Nio Fusion 12MP de s'assurer qu'il sera utilisé dans un tel environnement.

Test de contrôle des émissionsConformitéEnvironnement électromagnétique - Directives
Émissions RF CISPR 11Groupe 1 Le Nio Fusion 12MPutilise l'énergie RF uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont susceptibles d'aucune interférence avec un apparil électronique proche.
Émissions RF CISPR 11Classe B L'Nio Fusion 12MP est approprié pour être utilisé dans tous les établissements, y compris dans les établissements résidentiels et ceux qui sont directement raccordés au réseau public d'alimentation basse tension qui alimente des immeubles à caractère résidentiel.
Émissions harmoniques CEI 61000-3-2Classe D
Fluctuations de tension/émissions de scintillations CEI 61000-3-3Conforme

Cet Nio Fusion 12MP est conforme aux normes medicales applicables en matière d'EMC, relatives aux émissions à destination des apparciels situés à proximate et aux interférences émises par ces derniers. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d'engendrer un fonctionnement indésirable.

Les interférences peuvent être estimées en mettant l'appareil hors et sous tension.

Si l'appareil produit des interfERENCE nuisibles pour les apparciels situés à proximé, ou s'il pâtit d'interférences nuisibles émises par ces derniers, l'utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l'aide d'au moins une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne ou l'appareil de réception.
  • Augmenter la distance qui sépare l'appareil du récepteur.
  • Raccorder l'appareil à la prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
  • Solliciter l'aide du concessionnaire ou d'un technicien experimenté.

Immunité electromagnetique

Le Nio Fusion 12MP est conçu en vue d'un employe dans l'environnement electromagnetique spécifique ci-après. Il incombe à l'acquérer ou à l'utilisateur du Nio Fusion 12MP de s'assurer qu'il sera utilisé dans un tel environnement.

Test d'immunitéNiveau de test CEI 60601-1-2Niveau de conformitéEnvironnement électromagnétique - Directives
Décharge électrique (DES)CEI 61000-4-2± 8 kV au contact± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV15 kV dans l'air± 8 kV au contact± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV15 kV dans l'airLes sols doivent être en basis, en béton ou en carrelage de ceramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, l'humidité relative doit être de 30 % au moins.
Transitoires électriques/ rapides en salveCEI 61000-4-4± 2 kV pour les lignes d'alimentation électrique± 1 kV pour les lignes d'entrée / de sortieFréquence de répétition 100 kHz± 2 kV pour les lignes d'alimentation électrique± 1 kV pour les lignes d'entrée / de sortieFréquence de répétition 100 kHzLa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier courant.
SurtensionCEI 61000-4-5Ligne à ligne : ± 0,5 kV1 kVLigne à terre : ± 0,5 kV1 kV, ± 2 kVLigne à ligne : ± 0,5 kV1 kVLigne à terre : ± 0,5 kV1 kV, ± 2 kVLa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier courant.
Creux de tension, coupures brèves et variations de tension des lignes d'alimentation entrantes CEI 61000-4-110% de tension résiduelle sur 0,5 période à 0°, 490°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315°0% de tension résiduelle sur 1 période à 0°70% de tension résiduelle sur 25 périodes à 0° Interruptions de tension 0% de tension résiduelle sur 250 périodes à 0°0% de tension résiduelle sur 0,5 période à 0°, 490°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315°0% de tension résiduelle sur 1 période à 0°70% de tension résiduelle sur 25 périodes à 0° Interruptions de tension 0% de tension résidulle sur 250 périodes à 0°La qualité de l'alimentatio secteur doit être celle du environnement commercial ou hospitalier courant. Si l'utiliseur de l'Nio Fusion 12MP requie un fonctionnement continu pendant les interruptions d'alimentation secteur, il est recommendé de supplier l'alimentation de l'Nio Fusion 12MP au moyen d'un UPS (onduleur) ou d'une batterie.
Champ magnétique de fréquence d'alimentation (50/60 Hz) CEI 61000-4-830 A/m Sans object3Les champs magnétiques de la fréquence d'alimentation doivent posseder le niveau caractéristique d'un environnement commercial ou hospitalier courant
RF conduite CEI 61000-4-63 Vrms (6 Vrms en bar ISM)150 kHz à 80 MHzde Vrms (6 Vrms en bar ISM)des
RF rayonnée CEI 61000-4-33 V/m80 MHz à 2,7 GHz3 V/m

Immunité pour les apparèils de communications sans fil RF

Fréquence de test (MHz)Bande (MHz)Service ModulationPuisance maximale (W)Distance (m)Niveau de test d'immunité (V/m)
385 380- 390 TETRA400 Modulation d'impulsion 18 Hz1,8 0,327
450 430- 470 GMRS460, FRS 460MF ± 5 kHz d'écart Sinus. 1 kHz2 0,328
710 704- 787 LTEBand 13, 17Modulation d'impulsion 217 Hz0,2 0,39
745
780
810 800- 960 GSM800/ 900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, LTE Band 5Modulation d'impulsion 18 Hz2 0,328
870
930
1 720 1700 - 1990GSM 1800, CDMA 1900, GSM 1900, DECT, LTE Band 1/3/4/25, UMTSModulation d'impulsion 217 Hz2 0,3 28
1 845
1 970
2 450 2400 - 2570Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7Modulation d'impulsion 217 Hz2 0,3 28
5 240 5100 - 5800WLAN 802.11 a/nModulation d'impulsion 217 Hz0,2 0,3 9
5 500
5 785

7.6 Explication des symboles

Symboles présents sur l'appareil

L'appareil et l'alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) :

CE 0123Indique que l'appareil satisfait aux exigences des directives/règlements CE applicables.
FCCIndique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou Classe B).
CLASSIFIEDIndique que l'appareil est/agréé conformément aux règlements UL
CLASSIFIED CULUSIndique que l'appareil est/agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et les États-Unis.
UL CERTIFIED SAFETY US CA E352529Indique que l'appareil est/agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et les États-Unis.
DIndique que l'appareil est/agréé conformément aux règlements UL Demko.
CCCIndique que l'appareil est/agréé conformément aux règlements CCC.
VCIIndique que l'appareil est agréé conformément aux règlements VCCI.
KCIndique que l'appareil est agréé conformément aux règlements KC.
SEIndique que l'appareil est agréé conformément aux règlements BSMI.
PSEIndique que l'appareil est agréé conformément aux règlements PSE.
EACIndique que l'appareil est agréé conformément aux règlements RCM.
RONLYIndique que l'appareil est agréé conformément aux règlements EAC.
IS 13252 (Part 1) IEC 60950-1 R-xxxxxx www.bis.gov.inMise en garde : la loi fédérale (États-Unis d'Amérique) restreint la vente de ce dispositif à un professionnel de santé autorisé ou à la personne qu'il aura désignée.
INMETROIndique que l'appareil est agréé conformément aux règlements BIS.
Désigne les connecteurs USB de l'appareil.
DDésigne les connecteurs DisplayPort de l'appareil.
Indique le fabricant officiel.
Indique la date de fabrication.
Indique l'entité important le dispositif Médical dans la région locale.
yy xxIndique les limitations de température, respecter pour que l'écran fonctionne conformément aux specifications.
MDIndique que l'appareil est un dispositif Médical.
SNIndique le nombre de série de l'appareil.
REFIndique la référence de l'appareil ou la référence catalogue.
UDIIndique l'identifant unique de dispositif.
REPEIndique le représentant autorisé pour l'Union Européenne.
REPIndique le représentant autorisé pour la Suisse.
Avertissement : tension dangereuse
!Attention
iConsultez la notice d'utilisation.
iConsultez la notice d'utilisation à l'adresse du site Web fournie comme notice d'utilisation électronique.
eIFU indicatorIndique que cet apparéil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recycl conformément à la directive europeenne DEEE (Déchets d'équipement électrique électronique).
Indique le courant continu (CC).
~Indique le courant alternatif (CA).
Veille
Équipotentialité
Terre de protection (asse)

Symboles figurant sur l'emballage

L'emballage de l'appareil peut porter les symboles suivants (liste non limitative) :

Signale un dispositif susceptible d'être cassé ou endommagé s'il n'est pas manipulé avec précaution lors de son stockage.
Signale un dispositif devant être protégé de l'humidité lors de son stockage.
Indique le sens de stockage de l'emballage. Lors du transport, de la manipulation ou du stockage du carton d'emballage (boîte), il faut veiller à ce que la flèche soit toujours dirigée vers le haut.
ouIndique le nombre maximal de boîtes identiques pouvant être emplielées lesunes sur les autres, où « n » est le nombre limite.
ouIndique le poids de la boîte et qu'elle doit être transporte par deux personnes.
Indique que le carton ne doit pas être découvert avec un couteau, un cutter ou tout autre objet tranchant.
-20 °CIndique les limites de températureuxquelles l'appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage.
5%Indique la plaçed'humidité à laquelle l'appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage.
W9 kPaIndique la plaçed'pression atmosphérique à laquelle l'appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage.

7.7 Déclaration de non-responsabilité

Avis de non-responsabilité

Bien que tous les efforts aient eté déployés pour préserver l'exactitude technique de ce document, nous n'assumons aucune responsabilité pour les erreurs eventuelles. Notre but est de vous fournir la documentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvert des erreurs, n'hésitez pas nous les signaler.

Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV ou Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence duLOGICIEL CONCLU entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication ou divulgation d'un produit logarithé Barco n'est autorisée, sous qu'elle forme que ce soit.

Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.

Marques

Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne peuvent être produits ou copés, sousquelque forme ou parquelque moyen que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement sur bande ou dans des systèmes de stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco.

© 2023 Barco NV Tous droits réservés.

Protection par brevet

(Voir la section www.barco.com/about-barco/legal/patents)

Réponse aux incidents de sécurité des produits

En tant que leader mondial dans le domaine de la technologie, Barcos'engage a fournir des solutions et des services sécurisés à ses clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco.

En cas de problèmes de sécurité liés au produit, la procédure de réponse aux incidents de sécurité des produits est immédiatement déclenchée. Pour répondre à des problèmes de sécurité spécifiques ou signaler des problèmes de sécurité liés aux produits Barco, veuillez nous informer par le biais des coordonnées figurant sur https://www.barco.com/psirt.

Pour protéger nos clients, Barco ne divulgue pas ni ne confirme publiquement les failles de sécurité tant qu Barco n'a pas effectué une analyse du produit et publié des correctifs et/ou pris des mesures d'atténuation.

Ce produit contient des composants logiciels publiés sous licence Open Source. Vous reconnaissez vous conformer aux conditions d'utilisation définies pour chaque licence logicielle Open Source distincte.

Une liste des composants logiciels Open Source utilisés est disponible dans le CFUL applicable, accessible par l'intermédiaire de la section « My Barco » du site Web Barco ou via d'autres sources (en ligne).

Les droits d'auteur relatifs à chaque composant logiciel Open Source appartiennent à leur titulaire initial respectif, à chaque contributor complémentaire et/ou à son (ses) représentant (s) respectif (s), telis quils peuvent être identifiés dans la documentation de logiciel Open Source, le code source, le fichier LISEZ-MOI ou d'autres supports respectifs. Vous ne devez enaucun cas supprimer, masquer ou alterer de quelque manière que ce soit ces droits d'auteur respectifs.

CHAQUE COMPOSANT LOGICIEL OPEN SOURCE DISTINCT ET Toute DOCUMENTATION ASSOCIÉE SONT FOURNIS « EN L'ÉTAT » SANS AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, MAIS

SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS LE DETENTEUR DU DROIT D'AUTEUR OU TOUT AUTRE CONTRIButeur NE PEUT ÉTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INCIDENTS, SPECIFIQUES, EXEMPLAIES OU CONSECUTIFS, MÉME S'IL A ÉTÉ AVISE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, QUELLES QU'en SOIENT LES CAUSES ET LA THEORIE DE RESPONSABILITÉ. DES INFORMATIONS / DÉTAILS SUPPLEMENTAIRES FIGURENT DANS CHAQUE LICENCE OPEN SOURCE SPECIFIQUE.

Pour ce qui est des licences GPL, LGPL ou des licences similaires et concernant l'accès au code source correspondant ainsi que l'applicabilité automatique des conditions de licence :

  • Vous reconnaissiez vous conformer aux conditions d'utilisation définies pour chaque licence logicielle Open Source spécifique. Vous étés responsable de vos propres ajouts, changements ou modifications, sans aucun recours ou prétenion envers Barco. Vous reconnaissiez également que de tels ajouts, changements ou modifications peuvent alterer la capacité de Barco - à sa seule discrétion - à continuer de fournir un service, des garanties, des mises à jour logicielles, des correctifs, une maintenance, un accès ou des prestations similaires, sans aucun recours ou prétenion envers Barco.
  • Barco propose de fournir le code source correspondant et le mettra à votre disposition par e-mail ou par biais d'un lien de téléchargement, excepté lorsque la licence applicable vous autorise à demander à Barco de vous fournir le code source correspondant sur un support physique. Dans ce cas, Barco vous facturer les coûts effectifs d'une telle distribution, tels que le coût du support, ainsi que les frais d'expédition et d'manutention. Vous pourrez exercer cette option sur demande écrite à Barco N.V, attn. legal département, Benelux 21, 8500 Courtraili (Belgique). Cette offre est valable pour une période de trois (3) ans à compte de la date de distribution de ce produit par Barco.

7.9 Spécifications techniques

MDNC-12130

Technologie de l'écran Murs video LCD
Taille d'écran active (diagonale)784 mm (30,9")
Taille d'écran active (H x V) 653 x 435 mm (25,7 x 17,1")
Rapport d'aspect (H:V) 3:2
RésolutionNative 12MP (4200 x 2800 pixels) Configurable en 2 x 5,8MP (2100 x 2800 pixels)
Pas de pixels0,1554 mm
Imagerie en couleurOui
Imagerie en niveaux de gris Oui
Profondeur de bit30 bits
Angle de vision (H, V)178°
Technologie d'uniformitéULT
Étalandage de SteadyColorOui (dans l'écran) lorsqu'utilisé avec les composants du système, tel que décrit dans le guide de l'utilisateur
Prérglages de la luminosité Oui, sélection de la salle de lecture ambiente
Capteur de luminosité Oui
Capteur frontalOui
Luminance maximale (type pour le panneau)1 200 cd/m²
Luminance étaconnée DICOM600 cd/m2
Rapport de contraste (type pour le panneau)1500:1
Temps de réponse ((Tr + 2) (type)Troy ms (moyenne, avec toutes les transitions simples dans 1 trame
Couleur du boîtier Noir/ Blanc
Signaux video en entrée2x DisplayPort 1.2
Ports USB 2x USB-B 2.0 en émission (extrémité commutable) 2x USB-A 2.0 en réception
Puisance nominale 100-240 VCA, 50/60 Hz, 3,6-1,6 A
Consommation électrique105 W (nominale) < 0,5 W (hibernation) < 0,5 W (veille)
Dimensions avec pied (L x p)x685 x 528~628 x 239 mm
Dimensions sans pied (L x p)x685 x 483 x 74 mm
Dimensions emballé (L x p)h800 x 650 x 295 mm
Poids net avec pied 16,6 kg
Poids net sans pied 12,0 kg
Poids net emballé 21,3 kg(hors accessoires en option)
Inclinaison -5° à +25°
Orientation -30° à +30°
Pivot S.O.
Plage de réglage en hauteur100 mm
Norme d'installation VESA(100 mm)
Protection de l'écranS.O.
Modalités recommandéesToutes les images numériques, y compris la mammographie numérique et la tomosynthèse mammaire
CertificationsFDA 510(K) K203106 CE0123 (dispositif Médical) CCC (Chine) KC (Corée) BIS (Inde) EAC (Russia, Kazakhstan, Bélarus, Arménie et Kirghizistan) INMETRO (Brésil) En attente Spécifiques à la sécurité: CEI 60950-1:2005 + A1:2009 EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011 + A2:2013 UL 60950-1:2019 CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-07:2014

video)

CEI 60601-1:2005 + A1:2012 EN 60601-1:2006 + A1:2013 + A12:2014 ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + R1:2012 CAN/CSA C22.2 No. 60601-1:2014 Spécifiques aux IEM : CEI 60601-1-2:2014 (éd. 4) EN 60601-1-2:2015 (éd. 4) FCC partie 15 Classe B ICES-001 niveau B VCCI Environnementales : RoHS UE RoHS Chine, Étiquette énergie chinoise Corée e-Standby REACH Santé Canada DEEE Directive Emballages
Accessoires fournis Guidede l'utilisateur Disque de documentation Fiche système Câbles téléphone Câbles USB Câble d'alimentation
Accessoires en option Carte graphique
Logiciel de Contrôle Qualité QAWeb
Garantie 5 ans, incluant une garantie du rétro-éclairage de 40 000 h
Température de fonctionnement0 °C à 35 °C (20 °C à 30 °C conformément aux specifications)
Température de stockage20 °C à 60 °C
Humidité de fonctionnement10 % à 70 % (sans condensation)
Humidité de stockage 10 % à 70 % (sans condensation), max. 70 % à max. 40 °C
Pression de fonctionnement62 kPa minimum
Pression de stockage 50 à 106 kPa

MDNC-12130 H

Technologie de l'écran Murs video LCD
Taille d'écran active (diagonale)784 mm (30,9")
Taille d'écran active (H x V)653 x 435 mm (25,7 x 17,1")
Rapport d'aspect (H:V)3:2
RésolutionNative 12MP (4200 x 2800 pixels) Configurable en 2 x 5,8MP (2100 x 2800 pixels)
Pas de pixels 0,1554 mm
Imagerie en couleur Oui
Imagerie en niveaux de gris Oui
Profondeur de bit 30 bits
Angle de vision (H, V) 178°
Technologie d'uniformité ULT
Étalandage de SteadyColorOui (dans l'écran) lorsqu'utilisé avec les composants du système, tel décrit dans le guide de l'utilisateur
Prérglages de la luminosité ambienteOui, sélection de la salle de lecture
Capteur de luminosité ambienteOui
Capteur frontal Oui
Luminance maximale (type pour le panneau)1 200 cd/m2
Luminance étalonnée DICOM800 cd/m2
Rapport de contraste (type pour le panneau)1500:1
Temps de réponse ((Tr + 2) (type)Tifi/ ms (moyenne, avec toutes les transitions simples dans 1 trame
Couleur du boîtier Noir/ Blanc
Signaux video en entrée 2x DisplayPort 1.2
Ports USB 2x USB-B 2.0 en émission (extrémité commutable)2x USB-A 2.0 en réception
Puisance nominale 100-240 VCA, 50/60 Hz, 3,6-1,6 A
Consommation électrique135 W (nominale)< 0,5 W (hibernation)< 0,5 W (veille)
Dimensions avec pied (L x p)x685 x 528~628 x 239 mm
Dimensions sans pied (L x p)x685 x 483 x 74 mm
Dimensions emballé (L x p)h800 x 650 x 295 mm
Poids net avec pied16,6 kg
Poids net sans pied12,0 kg
Poids net emballé21,3 kg (hors accessoires en option)
Inclinaison-5° à +25°
Orientation-30° à +30°
PivotS.O.
Plage de réglage en hauteur 100 mm
Norme d'installation VESA(100 mm)
Protection de l'écran S.O.
Modalités recommandées Toutes les images numériques, y compris la mammographie numérique la tomosynthèse mammaire
Certifications FDA 510(K) K203106CE0123 (dispositif Médical)CCC (Chine)KC (Corée)BIS (Inde)INMETRO (Brésil) En attenteSpécifiques à la sécurité :CEI 60950-1:2005 + A1:2009EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011 + A2:2013UL 60950-1:2019CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-07:2014CEI 60601-1:2005 + A1:2012EN 60601-1:2006 + A1:2013 + A12:2014ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + R1:2012CAN/CSA C22.2 No. 60601-1:2014Spécifiques aux IEM :CEI 60601-1-2:2014 (éd. 4)EN 60601-1-2:2015 (éd. 4)FCC partie 15 Classe BICES-001 niveau BVCCIEnvironnementales :RoHS UERoHS Chine, Étiquette énergie chinoiseCorée e-StandbyREACHSanté CanadaDEEEDIDirective Emballages
Accessoires fournis Guidede l'utilisateurDisque de documentationFiche systèmeCâbles vidéoCâbles USBCâble d'alimentation
Accessoires en option Carte graphique
Logiciel de Contrôle Qualité QAWeb
Garantie 5 ans, incluant une garantie du rétro-éclairage de 10 000 h
Température de fonctionnement0 °C à 35 °C (20 °C à 30 °C conformément aux specifications)
Température de stockage20 °C à 60 °C

et

Humidité de fonctionnement10 % à 70 % (sans condensation)
Humidité de stockage 10 % à 70 % (sans condensation), max. 70 % à max. 40 °C
Pression de fonctionnement62 kPa minimum
Pression de stockage 50 à 106 kPa

Rapport de l'humidité et de la température de stockage et de fonctionnement

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Rapport de l'humidité et de la température de stockage et de fonctionnement - 1
Image 7-1

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Rapport de l'humidité et de la température de stockage et de fonctionnement - 2

Barco Nio Fusion 12MP MDNC12130 - Rapport de l'humidité et de la température de stockage et de fonctionnement - 3

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Barco

Modèle : Nio Fusion 12MP MDNC12130

Catégorie : Moniteur