MD WLIFT1021B1 - Support pour téléviseur IIYAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD WLIFT1021B1 IIYAMA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Support de moniteur |
| Compatibilité | Moniteurs jusqu'à 27 pouces |
| Poids maximum supporté | 8 kg |
| Réglage en hauteur | Oui, ajustable |
| Inclinaison | Oui, inclinaison réglable |
| Rotation | Rotation 360 degrés |
| Montage | Fixation VESA 75x75 et 100x100 |
| Matériaux | Acier et plastique |
| Installation | Facile, avec instructions incluses |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Assurez-vous que le support est correctement installé pour éviter les chutes |
| Garantie | Vérifiez les conditions de garantie auprès du fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD WLIFT1021B1 IIYAMA
Questions des utilisateurs sur MD WLIFT1021B1 IIYAMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Support pour téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD WLIFT1021B1 - IIYAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD WLIFT1021B1 de la marque IIYAMA.
MODE D'EMPLOI MD WLIFT1021B1 IIYAMA
Informations de sécurité
Pour utiliser ce produit correctement et en toute sécurité, veuillez suivre les contenus de ce manuel. Le support électrique est adapté pour les écrans de 55 à 85 pouces. L'utilisation avec d'autres horizontes peut entraîmes une installéité et courer des bloèmes. Ce support peut sortes un actifs maximum de 100 km.
équipements peut entraîner une instabilité et causer des blessures. Ce support plus pour un poids maximum de 100 kg.
Informations de sécurité importantes pour l'installateur et l'utilisateur.
instalateur:
Avant de commencer l'installation, veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité, les règles de montage et le reste de ce manuel produit. Si vous ne lisez pas, ne comprenez pas et ne suivez pas toutes les consignes de sécurité.
vous risquez de vous blesser gravement ou d'endommager l'équipement.
Utilisateur:
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité ci-dessous et le manuel
utilisateur (si inclus) avant d'utiliser le produit pour garantir une unité de travail sans définitions et autres les activités.
sans détaillance et éviter les accidents.
Sécurité électrique
Connectez l'appareil uniquement à une prise de courant appropriée. Assurez-vous que l'appareil peut être immédiatement séparé de la prise.
Assurez-vous que l'appareil peut être immédiatement séparé de la prise. N'utilisez l'appareil que dans des pièces sèches, protégez-le de l'eau ou de
tout autre liquide. Essuyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
N'ouvrez pas l'unité de levage. F de pièces réparables à l'intérieure
En cas de dysfonctionnement, débranchez l'appareil de la prise et appelez un
technicien agréé.
Ne dépassez pas le cordon d'alimentation et ne l'endommagez pas de quelque manière que ce soit. Remplacez immédiatement les cordons d'alimentation
manure que de soit. Remplacez immédiatement les cordons d'alimentation endommagés par des cordons neufs identiques.
Lorsqu'une fiche sur le cordon d'alimentation est
déconnexion, la prise doit être facilement accessible. Débranchez la prise secteur avant de déplacer le produit.
L'appareil n'est pas protégé contre les gouttes ou les éc
Placez pas d'objets remplis de liquide sur l'appareil et ne le vaporisez pas.
Pour réduire le risque de choc électrique : débranchez toujours l'appareil de la prise électrique ayant de la pelvisse.
prise électrique avant de le nettoyer.
Sécurité mécanique
Gardez toujours le chemin de mouvement du produit libre de tout obstacle.
Avant de déplacer l'appareil vers le haut ou vers le bas, assurez-vous d'une distance de sécurité de 20 cm (7.9 pouces) de toutes les parties de l'appareil et tout autre accessoire afin d'éviter les risques de cisaillement et de pincement.
En cas d'accident, veuillez relâcher le panneau de commande. Le mouvement de l'appareil s'arrêtera immédiatement.
Le support doit être exclusivement utilisé sur des surfaces planes et stables.
Risque de blessure grave en cas de renversement de l'appareil. Déplacez toujours votre charriot avec l'écran dans la position le
Ne poussez pas le support électrique depuis l'avant ou l'arrière du charriot.
Ne déplacez pas le support électrique en appuyant sur l'écran.
Le bas de la hauteur de récran ne dépasse pas 0,85m du sol, une fois installé. Pièces mobiles dangereuses - éloignez les doigts et autres parties du corps.
Dépasser le poids maximal peut causer des blessures sévères ou des dommages matériels. Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que le poids combiné de tous
les accessoires et équipements attachés au produit jusqu'à l'écran (inclus) ne dépasse pas 100 kg (220 lbs). L'utilisation avec des écrans plus lourds peut entraîner une instabilité
provoquant un basculement entraînant la mort ou des blessures graves ! La fonction de réglage en hauteur de ce chariot ne fonctionnera pas correctement si le poids dépasse la charge procirrels indiqués.
L'installation, l'entretien et le retrait de l'équipement doivent être effectués par un personnel professionnel formé et qualifié.
L'utilisation prévue du produit :
Le produit est destiné à être utilisé pour le montage et le réglage en hauteur d'écrans plats passifs ou interactifs.
Le produit est destiné à être utilisé à l'intérieur des salles de classe, des bureaux ou des salles de réunion, à des températures comprises entre 0 et 40°C. Veuillez vous assurer que l'environnement intérieur est sec et frais. Le taux d'humidité pour un fonctionnement optimal doit être compris entre 10 % à 90 % RH. Ne utilisez pas ce produit à l'extérieur.
Le produit est destiné à être utilisé par des adultes; les enfants de moins de 16 ans ne doivent utiliser le produit que sous la surveillance d'un adulte.
Cycle de service : 6 min allumé/30 min éteint. Les moteurs du support électrique sont destinés à une utilisation intermittente, une utilisation continue ou prolongée (plus de 6
minutes) provoquera une surchauffe et un système de sécurité éteindra les moteurs. Si ce système reviendra automatiquement à la normale lorsque les moteurs auront refroid.
Le système 100% de automatisation à la normale lorsque les moteurs autoriseront revoil.
Fonction anti-collision : le produit s'arrête et se déplace automatiquement de 50 mm vers le haut lorsqu'il détecte un obstacle ou une vibration pendant la descente.
À l'inverse de la montée, le produit s'amète automatiquement lorsqu'un obstacle ou une vibration est détecté.
Naka sont été sorties de l'industrie. Assouz-vous que les vis sont vertes ! □ 2016430


Connectez-vous avec le pavé de contrôle (6). Interface de commande.
Standby: rouge; Work: bleu. / Veille: rouge; En fonctionnement: bleu / Standby: rot; Arbeit: blau Controlpad-Schnittstelle NOTE: / REMARQUE: / NOTIZ: After power on the Electric Stand, wait till a "beep" of the buzzer heard before use. / Lorsque le support électrique est allumé, après le bruit du buzzer, le support électrique peut être utilisé. / Wenn der elektrische Ständer eingeschaltet ist, kann der Ständer nach dem „tiefen Ton“ des Summers verwendet werden.
Control Pad / Interface de commande / Controlpad-Schnittstelle Connect the Control Pad / Connectez le pavé de contrôle / Verbinden Sie sich mit dem Controlpad
