PRC 200 Quartz Lady Caribbean - Montre TISSOT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRC 200 Quartz Lady Caribbean TISSOT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Quartz, mouvement suisse, étanchéité jusqu'à 200 mètres |
|---|---|
| Dimensions | Boîtier en acier inoxydable, diamètre de 30 mm |
| Type de verre | Verre saphir résistant aux rayures |
| Bracelet | Bracelet en acier inoxydable ou en cuir, selon le modèle |
| Utilisation | Montre de sport et de loisirs, adaptée à la natation et à la plongée |
| Maintenance | Recommandée tous les 3 à 5 ans pour le changement de pile |
| Sécurité | Résistante aux chocs, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente Tissot disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRC 200 Quartz Lady Caribbean TISSOT
Questions des utilisateurs sur PRC 200 Quartz Lady Caribbean TISSOT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRC 200 Quartz Lady Caribbean - TISSOT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRC 200 Quartz Lady Caribbean de la marque TISSOT.
MODE D'EMPLOI PRC 200 Quartz Lady Caribbean TISSOT
① Aiguille des heures
② Aiguille des minutes
③ Aiguille des secondes
4 Indicateur de quantième
Chronographe standard :
⑤ Aiguille compteur 60 secondes
⑥ Compteur 30 minutes
⑦ Compteur 1/10 de seconde

① Aiguille des heures
② Aiguille des minutes
③ Aiguille des secondes
4 Indicateur de quantième
Chronographe rétrograde :
⑤ Aiguille compteur rétrograde 30 secondes
⑥ Compteur 60 minutes
⑦ Compteur rétrograde 5 minutes
Couronne à 3 positions (8) :
■ Position neutre (vissée*, non tirée)
II Position de réglage de la date (dévissée*, à moitié tirée)
III Position de réglage de l'heure (dévissée*, complètement tirée)

* Modèles avec couronne vissée:
IA Position initiale (vissée, non tirée)
IB Position neutre (dévissée, non tirée)
Remerciements
Nous vous remercions d'avoir choisi un chronographe de marque TISSOT ^® , une marque suisse parmi les plus réputées au monde. De construction soignée, utilisant des matériaux et des composants de haute qualité, il est protégé contre les chocs, les variations de température, l'eau, la poussière.
Ce mode d'emploi est valable pour les chronographes à quartz TISSOT ^® standard et rétrograde avec mouvement G15. Pour les réglages et l'utilisation de votre chronographe, veuillez vous référez aux instructions correspondant à votre modèle.
Votre chronographe vous permet de chronométrer des événements d'une durée allant jusqu'à 30 ou 60* minutes et vous offre les fonctions suivantes:
– Fonction chronographe standard START–STOP
– Fonction ADD (temps partiels)
- Fonction SPLIT (temps intermédiaires)
Pour un fonctionnement parfait et précis de votre chronographe durant de longues années, nous vous conseillons de suivre attentivement les conseils donnés dans ce mode d'emploi.
*Modèle rétrograde
Réglages
Modèles avec couronne vissée
Afin que leur étanchéité soit encore mieux garantie, certains modèles sont équipés d'une couronne vissée. Avant de procéder à la mise à l'heure ou au réglage de la date, il est nécessaire de dévisser la couronne en position IB pour la tirer en position II ou III.
Important : Après toute manipulation, revissez impérativement la couronne afin de préserver l'étanchéité de la montre.
Mise à l'heure
Tirez la couronne en position III et tournez-la en avant ou en arrière pour la mettre à l'heure souhaitée. Synchronisez l'aiguille de petite seconde située à 6 heures avec un signal horaire officiel (radio/ TV/Internet) en tirant la couronne au deuxième cran; l'aiguille s'arrête. Dès que l'heure est synchronisée, repoussez la couronne en position I (et revissez-la si vous disposez d'un modèle avec couronne vissée).
Remontage
Les montres à quartz ne nécessitent aucun remontage.
Correction rapide de la date
Tirez la couronne en position II et tournez-la en arrière jusqu'à l'affichage de la date souhaitée.
Tachymètre (selon les modèles)
Le tachymètre permet de mesurer la vitesse d'un objet qui se déplace à une vitesse constante. Démarrez le chronométrage et arrêtez-le une fois la distance de 1 km parcourue. L'aiguille du chronographe pointe alors un chiffre sur l'échelle tachymétrique, indiquant la vitesse en km/h.

text_image
A b II III BInitialisation des compteurs (modèle standard)
Les compteurs doivent être mis à zéro avant le début du chronométrage. Si nécessaire, procédez comme suit :
- Mise à zéro de l'aiguille du compteur 30 minutes:
- Couronne en position II, poussoir B
- Mise à zéro de l'aiguille du compteur 60 secondes:
- Couronne en position III, poussoir A
- Mise à zéro de l'aiguille du compteur 1/10 de seconde:
- Couronne en position III, poussoir B

Initialisation des compteurs (modèle Rétrograde)
Les compteurs doivent être mis à zéro avant le début du chronométrage. Si nécessaire, procédez comme suit :
1 Mise à zéro de l'aiguille du compteur 60 minutes:
- Couronne en position II, poussoir B
2 Mise à zéro de l'aiguille du compteur rétrograde 30 secondes:
- Couronne en position III, poussoir A
3 Mise à zéro de l'aiguille du compteur rétrograde 5 minutes:
- Couronne en position III, poussoir B

Chronométrage simple
La fonction « chronométrage simple » permet de mesurer des événements isolés.
1 START
2 STOP
Lecture du temps (selon exemple ci-dessus)
- 5 minutes,
- 57 secondes,
- 7/10 de seconde
3 Remise à zéro
Attention : Avant chaque chronométrage, les aiguilles du chronographe doivent être à leur origine. Au besoin, voir le paragraphe INITIALIZATION DES COMPTEURS.
Remarques: Toutes les fonctions de chronométrage sont disponibles avec la couronne poussée en position I.
Sur les modèles Rétrograde, la fonction « chronométrage simple » ne diffère pas de celle d'un chronographe standard, mais l'aiguille compteur rétrograde tourne en sens antihoraire, de 9 h à 3 h.

La fonction ADD permet de mesurer des événements successifs, sans remise à zéro intermédiaire. Chaque temps s'ajoute au précédent.
1 START
2 STOP Lecture
3 RESTART
4 STOP Lecture
5 RESTART
6 STOP Lecture
X Remise à zéro des compteurs
Fonction SPLIT-TIME
La fonction SPLIT-TIME permet de stopper les aiguilles pour lire un temps intermédiaire tout en poursuivant le chronométrage. Lors du redémarrage, les aiguilles du chronographe « rattrapent » le temps écoulé.
1 START
2 SPLIT 1
Lecture du temps 1 (selon Fig. 2)
- 5 minutes,
- 4 secondes,
- 6/10 de seconde
Lecture du dernier temps (temps cumulé)
- 25 minutes,
- 18 secondes,
- 4/10 de seconde
7 Remise à zéro des compteurs

Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement votre chronographe (sauf le bracelet cuir) avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse tiède. Après une baignade dans de l'eau salée, rincez-le à l'eau douce et laissez-le sécher complètement.
Evitez de le laisser dans des endroits exposés à de fortes variations de température ou d'humidité, au soleil ou à des champs magnétiques intenses.
Nous vous recommandons de faire contrôler votre montre tous les 3 à 4 ans par votre revendeur ou agent TISSOT ^® agréé. Pour bénéficier d'un service d'entretien irréprochable et afin que la garantie reste valable, adressez-vous toujours à un revendeur ou un agent TISSOT ^® agréé.
Les chronographes à quartz TISSOT® bénéficient de la précision incomparable du quartz. Leur autonomie est généralement supérieure à 2 années en marche continue. Si vous envisagez de ne pas porter votre chronographe pendant plusieurs semaines, voire plusieurs mois, nous vous conseillons de le ranger après avoir tiré la couronne en position III. L'alimentation électrique du moteur est ainsi interrompue et la durée de vie de la pile est considérablement prolongée.
Echange de la pile
Après épuisement, la pile doit être remplacée sans retard par un revendeur ou un agent TISSOT ^® agréé.
Type de pile : pile bouton à l'oxyde d'argent et zinc, 1,55 V, N° 394, SR 936 SW.

Collecte et traitement des montres Quartz en fin de vie\*
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte agréé. En effectuant cette démarche, vous contribuerez à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Le recyclage des matériaux permettra de conserver des ressources naturelles.
* applicable dans les pays membres de la Communauté Européenne et dans les pays disposant d'une législation comparable.