Single TF DBC - Machine à café Bunn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Single TF DBC Bunn au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café filtre |
| Capacité | Jusqu'à 12 tasses |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Source d'alimentation | Électrique |
| Puissance | 1300 Watts |
| Dimensions | 30 x 20 x 40 cm |
| Poids | 4 kg |
| Système de filtration | Filtre permanent inclus |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif |
| Entretien | Nettoyage facile avec des pièces amovibles |
| Consommation d'énergie | Mode veille pour économiser l'énergie |
| Sécurité | Arrêt automatique après 2 heures |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Carafe en verre, filtre permanent |
FOIRE AUX QUESTIONS - Single TF DBC Bunn
Questions des utilisateurs sur Single TF DBC Bunn
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Single TF DBC - Bunn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Single TF DBC de la marque Bunn.
MODE D'EMPLOI Single TF DBC Bunn
BUNN-O-MATIC CORPORATION POST OFFICE BOX 3227SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227TÉLÉPHONE: (217) 529-6601 FAX: (217) 529-6644 35879.8202B 12/14 ©2012 Bunn-O-Matic CorporationPour vous assurer d'avoir la révision la plus récente du manuel ou pour obtenir le catalogue de pièces illustré, veuillez visiter le site Web de Bunn-O-Matic, à www.bunn.com. C'est absolument GRATUIT, et la manière la plus rapide d'obtenir les mises à jour les plus récentes des catalogues et manuels. le dernier catalogue et les mises à jour manuelles. Appelez Bunn-O-Matic Corporation au 1-800-286-6070 pour obtenir une copie papier du catalogue de pièces illustré requis expédiée via le service postal des États-Unis.Page 2 INTRODUCTION La cafetière comporte un système d'interface sans fil qui permet au moulin DBC de charger certaine information dans la "puce de programmation" située dans la poignée de l'entonnoir. Cette information inclut quelle arôme de café est moulu et quelle taille de lots sera infusée (petite, moyenne ou grande). Une fois que le nom de saveur et la quantité corrects de café est moulu, l'entonnoir est chargé dans la cafetière. L'information de la poignée d'entonnoir est alors transmise à la cafetière. À l'aide de cette information la cafetière débite la quantité d'eau préréglée pour cet arôme de café particulier et la taille du lot. La cafetière peut également être programmée pour régler les différentes fonctions du processus d'infusion, comme la température d'infusion, les volumes d'infusion, les pourcentages de dérivation, l'infusion par impulsion, etc. Ceci permet à l'opérateur de programmer une certaine "recette" pour que chaque saveur de café à infuser.
Bunn-O-Matic Corp. (« BUNN ») garantit comme suit le matériel fabriqué par la Société: 1) Les airpots, carafes thermiques, pichets, serveurs GPR, distributeurs de thé glacé/café, infuseurs unitasses MCR/MCP/MCA , serveurs thermiques et serveurs ThermoFresh® (mécaniques et numériques) 1 an pour les pièces et 1 an pour la main-d'œuvre. 2) Tout autre matériel - de 2 ans pour les pièces et 1 an pour la main-d'œuvre plus les garanties supplémentaires selon les indications ci-dessous: a) Circuits électroniques et/ou cartes de commande - pièces et main-d'œuvre pendant 3 ans. b) Compresseurs du matériel de réfrigération - 5 ans pour les pièces et 1 an pour la main-d'œuvre. c) Les molettes pour moudre le café selon les critères de tamisage originaux d'usine - pièces et main d'œuvre pour 4 ans ou 18 120 kg de café, selon la première de ces éventualités. Ces périodes de la garantie entrent en vigueur à compter de la date de l'installation. BUNN garantit que le matériel de sa construc- tion sera exempt de vice de matière ou de façon lors de sa construction et pendant la période de garantie applicable. Cette garantie ne s'applique à aucun équipement, composant ou pièce fabriquée par un tiers ou qui, selon l'estimation de BUNN a fait l'objet d'une utilisation abusive, de négligence, de modification, d'un mauvaise montage ou fonctionnement, d'un entretien ou d'une réparation inadéquate, d'une absence de nettoyage ou détartrage périodique, d'une panne résultant d'une mauvaise qualité de l'eau, d'un endom- magement ou d'un sinistre. En outre, la garantie ne s'applique pas au remplacement des articles soumis à une utilisation normale et notamment, sans y être limité, les pièces remplaçables par l'utilisateur, tels les divers joints. Cette garantie exige de l'acheteur 1) qu'il prévienne BUNN de toute réclamation au titre de cette garantie par téléphone au (217) à 529-6601 ou par écrit à P.O. Box 3227, Spring- field, Illinois 62708-3227 ; 2) si cela est demandé par BUNN, qu'il expédie le matériel défectueux en port payé à un centre d'entretien- dépannage agréé de BUNN ; et 3) qu'il reçoive l'autorisation préalable de BUNN indiquant que le matériel défectueux est sous garantie. LA GARANTIE CI-DESSUS EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉE À, DE N'IMPORTE QUELLE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. Les agents, concessionnaires ou membres du personnel de BUNN ne sont pas autorisés à apporter des modifications à cette garantie ou à offrir des garanties supplémentaires contraignantes pour BUNN. En conséquence, les déclarations de telles personnes, écrites ou orales, ne constituent pas des garanties et on ne saurait s'y fier. Si BUNN détermine dans sa seule discrétion que le matériel ne se conforme pas à la garantie, BUNN, à son option exclusive tandis que l'équipement est sous la garantie, pourra 1) fournir à titre gratuit des pièces détachées et/ou la main-d'œuvre (pendant les périodes de garantie pièces et main-d'œuvre indiqués ci-dessus) pour réparer les composants défectueux, à condition que cette réparation soit effectuée par un technicien agréé par BUNN ; ou 2) remplacer le matériel ou rembourser le prix d'achat du matériel. LE RECOURS DE L'ACHETEUR CONTRE BUNN POUR LE MANQUEMENT À TOUTE OBLIGATION RÉSULTANT DE LA VENTE DE CE MATÉRIEL, QU'IL SOIT DÉRIVÉ DE LA GARANTIE OU AUTREMENT, SERA LIMITÉ, AU SEUL CHOIX DE BUNN COMME CELA EST SPÉCIFIÉ CI-DEDANS À LA RÉPARATION, AU REMPLACEMENT OU AU REMBOURSEMENT. BUNN ne sera responsable dans aucun cas de tout autre dommage ou perte, y compris, sans y être limité, les pertes de profit, de ventes, d'usage du matériel, réclamations des clients de l'Acheteur, coût de capital, coût d'indisponibilité, coût de matériel, installation ou services de remplacement, ou tous les autres dommages spéciaux, fortuits ou consécutifs. 392, A Partner You Can Count On, Air Infusion, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter, BrewWISE, Brew- WIZARD, BUNN Espress, BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN avec la ligne rouge stylisée, BUNNlink, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE avec le graphique de clé à molette stylisé, Cool Froth, DBC, Dr. Brew stylized Dr. design, Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard, FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet Juice, High Intensity, iMIX, Infu- sion Series, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage Equipment Worldwide, Respect Earth, Respect Earth avec la feuille et la cerise de café stylisé, Safety-Fresh, savemycoffee.com, Scale-Pro, Silver Series, Single, Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard, The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide, ThermoFresh, Titan, trifecta, TRIFECTA (logo stylisé), Velocity Brew, Air Brew, Beverage Bar Creator, Beverage Profit Calculator, Brew better, not bitter., Build-A- Drink, BUNNSource, Coffee At Its Best, Cyclonic Heating System, Daypart, Digital Brewer Control, Element, Milk Texturing Fusion, Nothing Brews Like a BUNN, Picture Prompted Cleaning, Pouring Profits, Signature Series, Sure Tamp, Tea At Its Best, La ligne rouge horizontale, Ultra sont soit des marques de commerce soit des marques déposées de Bunn-O-Matic Corporation. La configuration du boîtier de la cafetière trifecta® commerciale est une marque de commerce de Bunn-O-Matic Corporation.Page 3
NOTICES À L'INTENTION DE L'UTILISATEUR
Les avis figurant sur cette cafetière doivent être maintenus en bon état. Remplacer toute étiquette illisible ou endommagée.
#00656.0001 As directed in the International Plumbing Code of the International Code Council and the Food Code Manual of the Food and Drug Administration (FDA), this equipment must be installed with adequate backflow prevention to comply with federal, state and local codes. For models installed outside the U.S.A., you must comply with the applicable Plumb- ing /Sanitation Code for your area. 00656.0002Page 4 120/208 et 120/240 volts C.A. monophasé, modèles de 60 Hz Remarque: Ce service électrique consiste en 3 conducteurs élec- triques (L1, L2 et neutre) et un conducteur distinct pour la terre. EXIGENCES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT - La cafetière doit être déconnecté de l'alimentation jusqu'au moment indiqué dans l'Installation initiale. Consulter la plaque de constructeur de la cafetière et aux codes électriques locaux/nationaux pour déter- miner les exigences de circuit. monophasé 120 volts C.A. Modèles de 60 Hz Remarque: Ce service électrique se compose de 2 conducteurs élec- triques (L1 et neutre) et d'un con- ducteur distinct pour la masse. To reduce the risk of electric shock, do not remove or open cover. No user-serviceable parts inside. Authorized service personnel only. Disconnect power before servicing. NOTICES À L'INTENTION DES UTILISATEURS (suite)
L1, L2, L3, sont les 3 phases V1 = Tension phase à phase, entre 2 phases quelconques. V2 = Tension phase à neutre, L1 au neutre doit être de 120 V. TENSION
ATTENTION: Ne pas relier L1 à un circuit fonctionnant à plus de 150 volts à la terre. 200, 220 et 240 volts C.A. monophasé, modèles de 60 Hz Remarque: Ce service électrique consiste en 2 conducteurs électriques (L1 et L2) et un con- ducteur distinct pour la terre. 120/208 et 120/240 volts C.A. triphasé, modèles de 50 hertz Remarque: Ce service élec- trique consiste en 4 con- ducteurs électriques porteurs (L1, L2, L3 et neutre) et un conducteur distinct pour la terre. INTERRUPTEUR À BASCULE À DOUBLE TENSION WHITE/VIOLET BLUEWHITE BACK FRONT 120/208V 120/240V 120V
CONNEXION ÉLECTRIQUE (modèles sans cordon d'alimentation) ATTENTION- Une installation électrique inadéquate endommagera les composants électroniques. Les dommages provoqués par les raccordements électriques incorrects ne sont pas couverts par la garantie.
1. Un électricien doit assurer la connexion électrique en conformité avec tous les codes locaux, régionaux et nationaux.
2. À l'aide d'un voltmètre, vérifier la tension et le chromocodage de chaque conducteur à l'alimentation.
3. Démonter le panneau avant sous les têtes de pulvérisation pour accéder au bornier.
4. Passer le cordon à travers le dispositif de décharge de traction et le connecter au bornier. Le cordon d'alimentation
doit faire un minimum de 90 cm et un maximum de 1,8 m (de la décharge de traction à la face de la fiche attachée). 5. Connecter la cafetière à l'alimentation et vérifier la tension au bornier avant de poursuivre. Remonter le panneau avant. 6. Si la tuyauterie doit être branchée ultérieurement, s'assurer que la cafetière est déconnectée de l'alimentation électrique. Si la tuyauterie a été branchée, la cafetière est prête pour l'Installation initiale. CONNEXION ÉLECTRIQUE (modèles à cordon d'alimentation) AVERTISSEMENT–En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou son personnel de service afin d'éviter tout risque. Une mauvaise installation électrique endommagera les composants électroniques. Les dommages provoqués par les raccordements électriques incorrects ne sont pas couverts par la garantie.
1. Un électricien doit assurer la connexion électrique en conformité avec tous les codes locaux, régionaux et nationaux.
2. À l'aide d'un voltmètre, vérifier la tension et le chromocodage de chaque conducteur à l'alimentation.
REMARQUE - La cafetière est expédiée sans fiche sur le cordon d'alimentation. Le personnel de service qualifié doit choisir et installer le bon type de fiche à mise à la terre homologuée UL spécifiée à l'arrière de la cafetière.
3. Installer la fiche spécifiée sur le cordon d'alimentation attaché.
4. Démonter le panneau avant sous les têtes de pulvérisation pour accéder au bornier.
5. Connecter la cafetière à l'alimentation et vérifier la tension au bornier avant de poursuivre.
6. Si la tuyauterie doit être branchée ultérieurement, s'assurer que la cafetière est déconnectée de l'alimentation élec- trique. Si la tuyauterie a été branchée, la cafetière est prête pour l'Installation initiale. AVERTISSEMENT - Les connexions électriques doivent être effectuées de la façon spécifiée ci-dessus. Ne pas se conformer à ces instructions peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.Page 6
EXIGENCES DE PLOMBERIE
Cette cafetière doit être branchée sur un circuit d'eau froide avec une pression de service entre 20 et 90 psi (138 et 620 kPa) avec un diamètre de canalisation de 1⁄2 po (12,7 mm) ou plus. Il faut monter un robinet d'arrêt sur la tuyauterie en amont de la cafetière. Installez un détendeur sur la tuyauterie quand la pression est supérieure à 90 psi (620 kPa) pour la ramener à 50 psi (345 kPa). Le raccord d'admission de l'eau est
évasé ou un raccord femelle rapide. REMARQUE – Bunn-O-Matic conseille une tuyauterie en cuivre de
po pour toutes les installations d'une conduite d'eau
po. Un serpentin serré dans la tuyauterie en cuivre facilitera le déplacement de la cafetière pour le nettoyage du comp- toir. Bunn-O-Matic déconseille l'utilisation d'une vanne à étrier pour installer la cafetière. La taille et la forme des trous faits dans les canalisations d'alimentation par ce type de dispositifs peuvent limiter le débit d'eau.
BRANCHEMENT DE TUYAUTERIE
REMARQUE- Si un déconnecteur hydraulique est exigé par le code, un amortisseur hydraulique doit être monté entre le déconnecteur et le distributeur. Montez l'amortisseur au plus près du distributeur pour les meilleurs résultats.
1. Rincer la conduite d'eau et la fixer fermement au raccord évasé situé sur la partie inférieure de la cafetière.
2. Ouvrir l'alimentation en eau.
- Cet appareil doit être installé dans des endroits où il peut être surveillé par un personnel qualifié.
- Pour un bon fonctionnement, cet appareil doit être installé dans un lieu où la température est comprise entre 5°C à 35°C.
- L'appareil ne sera pas incliné sur plus que 10° pour un fonctionnement sûr.
- Un électricien doit assurer la connexion électrique comme cela est indiqué en conformité avec tous les codes locaux et nationaux.
- Cet appareil ne doit pas être nettoyé avec de l'eau sous forme de jet.
- Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation par des personnes (enfants y compris) présentant des capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins d'avoir reçu une formation sur l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de sa sécurité.
- Les enfants de moins de 18 ans doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, il doit être remplacé par le fabricant ou le personnel de service agréé par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou son personnel d'entretien-dépannage agréé afin d'éviter tout risque. Selon les directives du Code international de la plomberie de l'Internal Code Council et du Food Code Manual de la Food and Drug Administration (FDA), ce matériel doit être monté avec un dis- positif anti-retour conforme aux codes fédéraux, d'état et locaux. Pour des modèles installés en de- hors des Etats-Unis, il faut se conformer au code de plomberie/hygiène en vigueur dans sa région. 35879.8202 031512Page 7 (a) COMMUTATEUR PRINCIPAL DE "MARCHE/ARRÊT" Ce commutateur, situé sous la cafetière derrière la patte avant, ouvre et ferme l'alimentation de tous les composants dans la cafetière. (b) COMMUTATEURS DE SÉLECTION DE LOTS Appuyer sur le commutateur correspondant au petit, moyen ou grand lot sélectionne la quantité de café à infuser. Appuyer sur un commutateur différent après le lancement d'un cycle d'infusion ne change rien au lot en cours d'infusion. Un témoin indique le lot à infuser sélectionné. (c) COMMUTATEUR DE "MARCHE/ARRÊT" (VALIDE L'INFUSION) Appuyer sur le commutateur de "MARCHE/ARRÊT" alternativement pour allumer et éteindre la cafetière. Ap- puyer sur ce commutateur pendant le cycle d'infusion interrompt le cycle, en coupant le débit d'eau. Appuyer sur ce commutateur pendant la programmation de la cafetière sortira de la configuration et retournera à l'écran principal. (d) COMMUTATEUR D'INFUSION Appuyer sur ce commutateur et le relâcher déclenchera un cycle d'infusion. (e) COMMUTATEUR ® Appuyer quelques secondes sur le commutateur ® permet d'entrer dans les menus de programmation. Appuyer brièvement sur le commutateur permet de passer d'un écran de fonction au suivant lors de la program- mation. (f) ÉCRAN DE FONCTION Ceci l'affichage qui montre les diverses fonctions de la cafetière et permet la programmation. (g) COMMUTATEURS D'ÉCRAN DE FONCTIONS Ce sont les commutateurs cachés qui permettent de programmer la cafetière. (h) BOBINES DE DÊTECTION D'ENTONNOIR Cela permet de "recevoir" les informations de la poignée de l'entonnoir intelligent (nom du café et taille de lot) et aussi des CARTES DE RECETTES. (j) DÉROULEMENT INVERSÉ Le coin supérieur gauche du B dans BUNN permet de faire défiler la liste de fonctions à l'envers.
35879.8202 031512Page 8 INSTALLATION INITIALE ATTENTION – La cafetière doit être déconnectée de l'alimentation pendant la configuration initiale, sauf indication contraire dans les instructions.
1. Introduire un entonnoir vide dans les rails d'entonnoir de
la station d'infusion.
2. Placer une cafetière de service sous l'entonnoir.
4. Connecter la cafetière à l'alimentation. L'eau commencera
à couler dans le réservoir et s'arrêtera quand le réservoir sera plein. L'affichage indiquera PLEASE WAIT...TANK FILLING (ATTENDEZ SVP… RÉSERVOIR EN COURS DE REMPLISSAGE) jusqu'à ce que le réservoir soit plein.
4. Attendez environ 20 mn que l'eau dans le réservoir arrive
à la bonne température sur les machines de 120 V/208
V. (Attendez environ 45 mn sur les machines de 120 V).
L'affichage montrera READY TO BREW...WATER TEMP (PRÊT À INFUSER… TEMP EAU): XXX˚ quand le réservoir sera à la température de service. REMARQUE: La température de l'eau d'infusion est réglée sur 205° F (96,1° C). ConsultezSÉLECTION DE LA TEMPÉRA- TURE ci-dessous s'il s'avère nécessaire d'augmenter ou diminuer la température de l'eau. Quand la température de l'eau d'infusion est changée, il faut augmenter ou diminuer en conséquence la température de service.
5. Placez un petit récipient sous le robinet et ouvrez la poignée
du robinet. Lâchez-le quand vous entendez le réservoir se remplir.
6. Les volumes d'eau ont été réglés à l'usine. Référez-vous aux réglages pour la section Réglage des volumes
d'infusion du manuel de programmation sur le site Web de Bunn-O-Matic, à www.bunn.com s'il s'avère nécessaire d'augmenter ou diminuer le volume.
7. La cafetière est maintenant prêtr à l'emploi conformément aux instructions d'infusion de café.
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
SET TEMP (Réglage de la température) - Plage: 85˚C à 96˚C Cette fonction permet à l'opérateur de régler la température de l'eau d'infusion dans le réservoir. Il règle aussi la température de distribution de l'eau chaude au robinet. Méthode de réglage de la température d'infusion:
1. Appuyer sur le commutateur caché du coin supérieur droit jusqu'à ce que l'affichage indiqueUNITÉS. Relâcher
le commutateur. Continuer à appuyer et relâcher le commutateur jusqu'à ce que l'affichage indique SET TEMP.
2. Pour ajuster la température d'infusion, appuyer sur (-) pour diminuer ou sur (+) pour augmenter la tempéra-
3. Une fois terminé, appuyer et puis relâcher DONE pour sauvegarder le nouveau paramètre, quitter la fonction
SET TEMPpour avancer au prochain écran de fonction, SET READY (Réglage prêt). L'alternative est d'appuyer et de relâcher le commutateur de "MARCHE/ARRÊT" (l'un ou l'autre sur les cafetières DUAL) situé sur le
(-) TERMINÉ (+) 35879.8202 031512Page 9 panneau de commutateur avant pour quitter la fonction SET TEMPet pour retourner à l'ÉCRAN PRINCIPAL. SET READY (Réglage prêt) - Plage: 85˚C à 95˚C Cette fonction permet à l'opérateur de régler la température minimum permise pour commencer un cycle d'infusion. La plage peut aller de 85˚C à - 1,7°C de la valeur SET TEMP. L'eau doit être à la températureSET READYou plus pour que l'affichage indique READY TO BREW(Prêt à infuser). Si le verrouillage d'infusion est validé, le processus d'infusion ne commencera pas au-dessous de cette température READY (Prêt). REMARQUE: La limite supérieure pour la température SET READY est de - 1,7°C moins que le réglage de tem- pérature de l'eau (SET TEMP). Méthode de réglage de la température de service:
1. Appuyer sur le commutateur caché du coin supérieur droit jusqu'à ce que l'affichage indiqueUNITS (Unités).
Relâcher le commutateur. Continuer à appuyer et à relâcher le commutateur jusqu'à ce que l'affichage indique SET READY.
2. Pour régler la température de service, appuyer sur le bouton (-) pour diminuer ou sur (+) pour augmenter
3. Une fois terminé, appuyer et puis relâcher DONE (Terminé) pour sauvegarder le nouveau paramètre, quitter la
fonction SET READY(Prêt) pour avancer au prochain écran de fonction, REFILL (Remplissage). L'alternative est d'appuyer et de relâcher le commutateur de "MARCHE/ARRÊT" (l'un ou l'autre sur les cafetières DUAL) situé sur le panneau de commutateur avant pour quitter la fonction SET READYet pour retourner à l'ÉCRAN PRINCIPAL.
1. Introduire un filtre BUNN dans l'entonnoir Smart Funnel.
2. Si l'on n'utilise pas de moulin pour obtenir la mouture de café, verser la bonne quantité de café moulu frais
dans l'entonnoir et égaliser en secouant délicatement. Glisser l'entonnoir dans les rails d'entonnoir et choisir la taille de lot. Passer à l'étape 5.
3. Si un moulin G9-2T DBC ou MHG est utilisé avec un entonnoir Smart Funnel compatible, sélectionner la taille
de lot désiré sur le moulin. Moudre la quantité choisie de café frais dans l'entonnoir et égaliser la mouture en secouant délicatement. Il n'est pas nécessaire de choisir une taille sur la cafetière.
4. Glisser l'entonnoir dans les rails. La cafetière lira la taille de mouture sur la puce de la poignée de l'entonnoir
et choisira automatiquement la taille correcte à infuser.
5. Placer une cafetière de service sous l'entonnoir.
6 Le commutateur ENABLE BREW (Valider l'infusion) doit être sur Marche (ON). Appuyer brièvement sur le commutateur BREW (Infusion). Si la cafetière possède l'option de verrouillage d'entonnoir et si elle est ac- tivée, l'entonnoir est verrouillé en place dès le début d'un cycle d'infusion. Il est possible que dans certains cas le cycle d'infusion ne démarre pas quand le commutateur d'infusion est actionné: a) ENABLE BREW doit être sur Marche (ON). b) BREW TEMPERATURE TOO LOW (Température d'infusion trop basse) - attendre que la température soit adéquate ou annuler l'option BREW LOCKOUT(Verrouillage d'infusion). c) FUNNEL NOT IN PLACE(L'entonnoir n'est pas en place, ou utilisation d'un entonnoir d'infusion normal) - annuler FUNNEL DETECT(Détection d'entonnoir). SÉLECTION DE TEMPÉRATURE (suite)
(-) TERMINÉ (+) 35879.8202 031512Page 10 d) CHECK FUNNEL(Contrôler l'entonnoir) - Retirer l'entonnoir, vider le marc de l'infusion précédente et moudre un nouveau lot dans l'entonnoir.
7. Si aucun des messages ci-dessus n'est affiché, l'affichage indiquera NOW BREWING (infusion en cours) et
la durée de cycle d'infusion restante. Les flèches indiqueront le côté qui infuse. Si les deux côtés infusent simultanément, les flèches alterneront de gauche à droite sur l'affichage.
8. Après l'INFUSION il y aura un compte à rebours du temps d'ÉGOUTTEMENTqui indiquera le temps qui
s'écoulera avant que le verrouillage d'entonnoir ne s'ouvre. Ne jeter le marc et le filtre qu'après la fin de tout égouttement visible. NETTOYAGE
1. Il est conseillé d'utiliser un chiffon humide imbibé d'un détergent liquide doux et non abrasif pour nettoyer
toutes les surfaces du matériel Bunn-O-Matic. Ne PAS nettoyer ce matériel avec un dispositif à jet d'eau.
2. Contrôler et nettoyer chaque tête de pulvérisation. Les trous des têtes de pulvérisation doivent toujours
demeurer débouchés. REMARQUE: Toute accumulation sur la tête de pulvérisation et la garniture peut restreindre le débit d'eau et avoir un impact sur l'infusion de café. Pour toujours obtenir un excellent café, nettoyer les têtes de pulvéri- sation et le garnitures toutes les semaines avec l'outil de nettoyage de tête de pulvérisation (#38227.0000). Lors l'inspection visuelle on peut constater que la lumière traverse tous les trous du plateau de tête de pul- vérisation, mais une couche mince de résidu peut laisser passer la lumière tout en empêchant l'écoulement d'eau.
3. Introduire le bout long de l'outil de nettoyage dans les garnitures de tête de pulvérisation et faire tourner
plusieurs fois pour enlever tout dépôt minéral.
4. Introduire le bout court de l'outil de nettoyage de tête de pulvérisation dans les garnitures de dérivation et
faire tourner plusieurs fois pour en enlever tout dépôt minéral.
5. Démonter les têtes de pulvérisation de la cafetière. Démonter en enlevant le joint.
6. Utiliser le bout pointu de l'outil de nettoyage de tête de pulvérisation pour enlever tout dépôt minéral des
trous de tête de pulvérisation.
7. Remonter les têtes de pulvérisation et les rattacher. Les têtes de pulvérisation doivent être serrées à la main
seulement. Consulter le manuel de programmation du site Web de Bunn-O-Matic, à www.bunn.com en ce qui concerne la procédure d'étalonnage afin de vérifier que le débit de la tête de pulvérisation correspond au débit programmé. Il pourra être nécessaire de ré-étalonner la machine du fait de l'entartrage. Si la machine est nettoyée et le tartre est enlevée, la machine doit être ré-étalonnée pour obtenir les volumes désiré
Notice Facile