RunMaxx 5.0 - Tapis de course Maxxus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RunMaxx 5.0 Maxxus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tapis de course Maxxus RunMaxx 5.0 |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 180 cm, Largeur : 80 cm, Hauteur : 140 cm |
| Poids maximal utilisateur | 150 kg |
| Surface de course | 140 x 50 cm |
| Vitesse maximale | 16 km/h |
| Inclinaison | 0 à 15% réglable |
| Programmes d'entraînement | 12 programmes pré-enregistrés |
| Écran | Écran LCD affichant la vitesse, la distance, le temps et les calories |
| Connectivité | Bluetooth, compatible avec applications de fitness |
| Utilisation | Idéal pour un usage domestique, entraînement cardio et perte de poids |
| Maintenance | Lubrification de la ceinture recommandée tous les 6 mois |
| Sécurité | Clé de sécurité incluse pour un arrêt d'urgence |
| Informations générales | Garantie de 2 ans sur les pièces et la main-d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - RunMaxx 5.0 Maxxus
Questions des utilisateurs sur RunMaxx 5.0 Maxxus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RunMaxx 5.0 - Maxxus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RunMaxx 5.0 de la marque Maxxus.
MODE D'EMPLOI RunMaxx 5.0 Maxxus
Index Index 2 Consignes de sécurité 3 Vue d'ensemble de l'appareil 4 Matériel d'assemblage 4 Contenu de la livraison 4 Assemblage 5 – 6 Branchement au secteur 7 Fonction de mise hors service 7 Mécanisme de pliage 8 – 9 Transport 9 Clé de sécurité 10 Distance de sécurité 10 Que faire en cas d'urgence 10 Nettoyage et maintenance 11 – 13 Cockpit 14 – 20 Pulsations et rythme cardiaque 21 – 22 Informations d'entraînement 23 – 24 Caractéristiques techniques 25 Traitement des déchets 25 Accessoires recommandés 25 Vue éclatée 26 Liste des pièces 27 Garantie 28 Notes 29 – 30 Contrat de maintenance 31 © 2019 MAXXUS Group GmbH & Co. KG Tous droits réservés Ce document ne peut être reproduit, conservé dans un système de recherche ou transmis en tout ou en partie, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus Group GmbH & Co. KG. Sous réserve de modications techniques, de couleurs et d’erreurs. La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH & Co. KG.3 FRA Consignes de sécurité Avant de commencer à vous entraîner, assurez-vous d’avoir lu le manuel d’utilisation en entier, notamment les consignes de sécurité, de maintenance et d’entretien, et d’entraînement. Assurez-vous également que toute personne utilisant l’appareil d’entraînement se soit familiarisée avec ces consignes et les applique. Suivez toujours soigneusement les consignes de maintenance et de sécu- rité de ce manuel. Cet équipement sportif ne doit être utilisé qu’à ses ns prévues. Une utilisation de cet équipement à d’autres ns que celles prévues peut entraîner un risque d’accident, une atteinte à la santé ou un endommagement de l’appareil. Le fournisseur ne pourra être tenu responsable en ce cas. Raccordement électrique : (ne s’applique qu’aux appareils possédant un raccordement électrique externe) − Une tension de secteur de 220-230V est nécessaire pour utiliser cet appareil d’entraînement. − L’appareil d’entraînement ne doit être branché au secteur qu’avec les câbles électriques fournis, en utilisant une prise 16A indivi- duellement munie d’un fusible et mise à la masse, et installée par un électricien qualié. − L’appareil d’entraînement ne peut être allumé et éteint qu’avec l’interrupteur ON/OFF. − Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de déplacer l’appareil. − Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant de commencer tout travail d’entretien, de maintenance ou autre. − Ne branchez pas le câble d’alimentation sur une multiprise ou un enrouleur de câble. − Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit conforme aux standards DIN, aux règlements et directives VDE, et aux règlements techniques établis par les autres Etats de l’Union Européenne. − Placez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé ou causer un risque de trébuchement. − En mode de fonctionnement ou de veille, les appareils électriques, comme les téléphones portables, les PC, les télévisions (LCD, plasma, cathodiques, etc.), les consoles de jeu, etc. émettent des ondes électro-magnétiques. Pour cette raison, tous ces types d’appareil doivent être éloignés de votre appareil d’entraînement car ils pourraient entraîner un mauvais fonctionnement, des interférences ou des résultats erronés du cardio fréquencemètre. − Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours la che électrique de la prise quand l’appareil n’est pas utilisé. Environnement d’entraînement − Choisissez un emplacement adéquat pour votre appareil sportif, orant un espace optimal et une sécurité maximale. Vous devez disposer d’un espace libre d’au moins 200 cm de long et de la largeur du tapis de course derrière. Un espace libre d’au moins 50 cm de long et de la largeur du tapis de course doit être laissé devant l’appareil. − Assurez-vous que l’endroit soit bien aéré et que l’apport en oxygène lors de l’entraînement soit susant. Evitez les courants d’air. − Votre appareil ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Il doit être utilisé et rangé uniquement dans un environnement tempéré, sec et propre. − L’intervalle de température pour utiliser ou stocker cet appareil se situe entre un minimum de 10° et un maximum de 30° − L’appareil ne peut être utilisé ou rangé dans un endroit humide, comme une piscine, un sauna, etc. − Assurez-vous que votre appareil soit sur un sol xe, plat et propre, qu’il soit utilisé ou non. Toute inégalité du sol doit être enlevée ou compensée. − An de protéger les sols fragiles tels que le parquet, le stratié, le carrelage, etc., il est recommandé de toujours placer une pro- tection sur le sol (morceau de moquette, tapis, etc.) sous l’appareil. Assurez-vous que cette couche ne puisse pas glisser. − Ne placez pas l’appareil sur une moquette ou un tapis de couleurs claires car les pieds de celui-ci peuvent laisser des traces. − Assurez-vous que votre appareil ainsi que le câble secteur ne soient pas en contact avec des objets chauds et qu’ils soient placés à une distance sûre de toute source de chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une cheminée ouverte, etc. Consignes de sécurité de la personne lors de l’entraînement − La clé de sécurité doit être insérée correctement avant de débuter chaque session d’entraînement. − Retirez le câble d’alimentation de l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé an de prévenir une utilisation inappropriée ou incon- trôlée par un tiers, par exemple un enfant. − Il est conseillé d’eectuer une visite médicale avant de commencer l’entraînement. − Interrompez immédiatement l’entraînement si vous ressentez un malaise ou des dicultés respiratoires. − Commencez toujours vos séances par un eort moindre et augmentez progressivement et régulièrement l’intensité. Réduisez à nouveau l’intensité vers la n de votre séance d’entraînement. − Assurez-vous de porter des vêtements et des chaussures adéquates. Veuillez noter que des vêtements larges pourraient se coin- cer dans la bande de course ou les rouleaux. − Votre équipement sportif ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois. − Vériez toujours que votre appareil est en parfait état avant de commencer votre séance. Ne l’utilisez jamais s’il présente une anomalie ou s’il est défectueux. − Vous n’êtes autorisé à eectuer des réparations qu’avec l’autorisation préalable de notre service de maintenance. Vous devez utiliser exclusivement les pièces de rechange originales. − Votre appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Veillez particulièrement à nettoyer les impuretés dues à la transpiration ou autres liquides. − Assurez-vous qu’aucun liquide (boisson, transpiration, etc.) n’entre en contact avec les plaques de vibration ou la console. Cela pourrait entraîner des dommages techniques et électroniques. − Votre appareil d’entraînement n’est pas adapté aux enfants. − Les tiers, et particulièrement les enfants et les animaux, doivent être tenus à une distance de sécurité raisonnable pendant vos séances d’entraînement. − Vériez avant chaque séance si des objets se trouvent sous l’appareil et retirez-les absolument. N’utilisez jamais l’appareil si des objets se trouvent dessous. − N’autorisez jamais des enfants à utiliser l’appareil pour jouer ou pour grimper. − Assurez-vous qu’aucune partie de votre corps ou de celui d’un tiers n’entre en contact avec le mécanisme de mouvement. Avertissement concernant le cardio fréquencemètre Le cardio fréquencemètre peut manquer de précision. Un excès d’entraînement peut entraîner de graves blessures ou la mort. Arrêtez l’entraînement immédiatement si vous vous sentez mal / faible. Assurez-vous que toutes les personnes utilisant cet appareil d’entraî- nement se sont familiarisées avec son utilisation, comprennent cette consigne et s’y conforment sans faute. La construction de cet appareil d’entraînement est basée sur une technologie de pointe et des standards techniques de sécurité modernes. Cet appareil doit être utilisé exclusivement par des adultes ! Une utilisation extrême, inadaptée et/ou imprévue peut entraîner une atteinte à la santé !BEDIENUNGS- & MONTAGEANLEITUNGRUNMAXX 5.0 Laufband
Vis à six pans creux M8x50 4 unités Vis à six pans creux M8x20 4 unités Goupille de verrouillage 1 unité Clé Allen 1 x 5mm 1 x 6mm Vue d’ensemble de l’appareil Matériel d’assemblage Rampe Plateforme Cockpit Boîtier du moteur Cadre de base Clé de sécurité Huile d’entretien Cadres latéraux Manuel d’assemblage et d’utilisation Cadre du cockpit Capteurs du pouls et contrôle de la rampe Cadre latéral Plancher du tapis de course Plancher de course Vous êtes libre d’ajouter ou de remplacer les outils inclus par vos propres outils. Assurez-vous d’uti- liser les outils adaptés. Contenu de la livraison5 FRA Déballez soigneusement tous les pièces fournis. Ayez quelqu’un pour vous aider, certaines pièces de l’appareil d’entrainement sont volumineuses et lourdes. Vériez que toutes les pièces et tout le matériel de xation (vis, écrous, etc.) ont été livrés. Assemblez les pièces avec soin, tout dommage ou défaut survenant en raison d’erreurs commises au moment de l’assemblage ne sont pas couverts par la garantie ou l’assurance. C’est pourquoi, lisez attentivement les consignes d’assemblage avant de commencer, suivez chaque étape d’assemblage exactement comme décrit et suivez l’ordre d’assemblage comme indiqué. L’assemblage de l’appareil d’entrainement doit être eectué soigneusement et seulement par un adulte. Assemblez l’appareil d’entrainement sur un lieu plat, propre et dégagé d’obstacles. 2 personnes sont néces- saires pour eectuer l’assemblage. L’entrainement ne peut commencer qu’une fois l’appareil d’entrainement assemblé entièrement. Etape 1 : préparation de l’assemblage Retirez toutes les pièces du tapis de course de l’emballage. Placez le cadre de base sur une surface propre et uniforme. Etape 2 : assemblage des cadres latéraux Soulevez le plancher de course du tapis de course jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. Branchez les câbles qui dépassent sous le cadre latéral droit avec le câble qui sort du cadre de base. Insérez le cadre latéral droit dans le cadre de base et sécurisez-le latéralement avec deux vis à six pans creux M8x50 et par le dessus avec une vis à six pans creux M8x15. ATTENTION : assurez-vous que le câble ne soit pas endommagé ou coincé. Répétez cette opération pour assembler le cadre latéral gauche (note : il n’y a aucun branchement de ce côté). Assemblage6 Etape 3 : Assemblage du cadre du cockpit Branchez les câbles dépassant du cadre latéral droit avec le câble dépassant de la rampe droite du cockpit. Placez le cadre du cockpit par le haut sur les cadres latéraux. Fixez-le soigneusement à l’intérieur du cadre latéral en utilisant deux vis à six pans creux M8x15 de chaque côté. Serrez les vis avec beaucoup de soin et ne les serrez pas au point d’entraîner des déformations sur les cadres latéraux. ATTENTION : assurez-vous que le câble ne soit pas endommagé ou coincé. Etape 4 : Assemblage du cockpit Levez le cockpit et insérez la goupille de verrouillage dans l’ouverture gauche situé à la liaison entre le cockpit et le cadre du cockpit. Maintenant, serrez les vis à six pans creux qui se trouvent sur les côtés gauche et droit de cette liaison. Note importante avant la première utilisation du tapis de course Lubriez le tapis roulant avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois. Veuillez lire le chapitre «Lubri- cation du tapis» dans ce manuel. Assemblage Serrez cette vis à six pans creux Serrez cette vis à six pans creux7 FRA Câble secteur Branchez le câble d’alimentation à une prise électrique. L’appareil ne doit être branché qu’à une prise mise à la masse et installée par un élec- tricien professionnel. N’utilisez pas de prises multiples pour brancher le tapis de course. Si vous avez besoin d’utiliser une rallonge, elle doit être conforme au VDE ou à une directive similaire. Interrupteur principal L’interrupteur principal est situé à côté du raccord d’alimentation, sur l’avant du tapis de course. Cet interrupteur est utilisé pour allumer ou éteindre le tapis de course. Interrupteur en position «I» = le tapis de course est allumé Interrupteur en position «0» = le tapis de course est éteint Interrupteur pour courant de fuite (selon le modèle) Il y a un bouton-interrupteur pour courant de fuite près de l’interrupteur principal, à l’avant du boîtier du moteur, pour éviter que le tapis de course soit endommagé par une surcharge électrique dans le réseau. Ce bouton-interrupteur se déclenche si une surcharge dans l’alimentation électrique se produit et agit comme un disjoncteur. Dans ce cas, le tapis de course sera totalement éteint. Si cela se produit, éteignez le tapis de course à l’interrupteur principal et débranchez le câble d’alimentation de la prise. Appuyez sur le bouton de l’interrupteur pour courant de fuite. Rebranchez le câble d’ali- mentation à la prise et rallumez le tapis de course à l’interrupteur principal. Fusible (selon le modèle) Pour protéger le tapis de courses des dégâts produits par un survoltage du secteur, un fusible se situe à côté de l’interrupteur principal, à l’avant du boîtier du moteur. Il coupe le circuit enc as de survoltage, le tapis de course est totalement éteint. Si cela se produit, éteignez le tapis de course à l’interrupteur d’alimentation principale et débranchez le câble d’alimentation de la prise. Vériez le fusible et remplacez-le si nécessaire. Ensuite, rebranchez le câble d’alimentation à la prise et rallumez le tapis de course à l’aide de l’interrupteur principal. Pour éviter que le tapis de course soit utilisé par une tierce personne, retirez toujours la clé de sécurité et rangez-la à l’écart, dans un endroit séparé et hors de portée de toute personne non autorisée, telles que les enfants. Branchement au secteur Peut varier selon le modèle Interrupteur principal Fusible Fonction de mise hors-serviceKlick
Vérin hydraulique Le mécanisme de pliage utilise un vérin hydraulique. Il est rempli d’huile et sous haute pression. Si le vérin est endommagé, le pliage sans danger du plancher du tapis de course n’est plus garanti. Il doit par conséquent être remplacé sans faute avant que le plancher du tapis de course soit relevé. Ce tapis de course est équipé d’un mécanisme de pliage. Pour économiser de l’espace, repliez et dépliez le tapis de course comme suit : Repliez le plancher du tapis de course Etape 1 : Assurez-vous le niveau d’inclinaison du plancher est à «0», éteignez le tapis de course à l’interrupteur principal et débranchez le câble d’alimentation de la prise. ATTENTION : Ne jamais replier le plancher du tapis de course lorsque l’inclinaison n’est pas en position “0” ou sans avoir éteint l’appareil. Etape 2 : Tenez l’extrémité arrière du plancher du tapis de course et levez-le. Assurez-vous de vous tenir avec les pieds fermement posés au sol. Etape 3 : Poussez vers le haut le plancher, jusqu’à entendre un clic de verrouillage. Vériez qu’il est verrouillé et sécurisé en position vertical, en secouant dou- cement le plancher. Mécanisme de pliage Vérin hydraulique9 FRA Mécanisme de pliage Dépliez le plancher du tapis de course Etape 1 : Tenez l’extrémité arrière du plancher avec les deux mains. Appuyez sur le levier de sécurité avec votre pied pour libérer le verrou. Baissez le plancher du tapis de course doucement sur le sol. Etape 2 : Le plancher du tapis de course est équipé d’un système pliant souple. Cela permet au plancher de descendre doucement jusqu’à entrer en contact avec le sol. Vous ne devez jamais laissez le plancher se déplier sans surveil- lance. ATTENTION : Les enfants ne doivent jamais replier ou déplier le plancher du tapis de course. Assurez-vous toujours qu’il n’y ait aucun objet, animal ou enfant sous le plancher du tapis de course quand vous le levez ou le baissez. Le tapis de course ne peut être utilisé quand il est en position replié. Transport Quand le tapis de course est replié, il peut être déplacé facilement et sans beaucoup d’eort. Déplacez le tapis de course comme suit : Etape 1 Etape 2 Etape 3 Figure similaire au tapis de course ! Etape 1 : Débranchez le câble d’alimentation de la prisse électrique. Repliez le tapis de course comme indiqué plus haut, dans le chapitre ‘’Mécanisme de pliage’’. Tenez les extrémités du haut du plancher de chaque côté, avec vos mains droite et gauche, et tirez le plan- cher vers vous jusqu’à ce que son poids repose sur les roulettes de transport. Assurez-vous que vous vous tenez les pieds fermement posés au sol. Etape 2 : Le tapis de course peut maintenant être déplacé facilement et sans beaucoup d’eort. Assurez-vous toujours qu’il n’y ait aucun objet, animal ou enfant sur le chemin, lorsque vous déplacez le tapis de course. Assurez-vous que vous vous tenez les pieds fermement posés au sol. Etape 3 : Pour dépliez le tapis de course sans danger, levez le plancher droit, jusqu’à ce que le cadre de base soit complètement sur le sol. ATTENTION : Le tapis de course ne peut être déplacé que par un adulte.10 Le tapis de course ne fonctionnera que si la clé de sécurité est correctement placée sur le point de contact du cockpit. Le tapis de course s’arrêtera automatiquement si la clé de sécurité n’est plus en contact. Avant chaque séance d’entraînement, assurez-vous d’attacher la clé de sécurité à votre vêtement avec le clip. Si vous voulez arrêter le tapis de course rapidement, la vitesse est trop rapide ou une quelconque urgence survient, tirez sur le l pour retirer la clé de sécurité du cockpit. Si la clé de sécurité est reliée à votre vêtement, elle sera automatiquement tirée hors du cockpit si vous tombez. Il est par conséquent essential de vérier que le clip est attaché solidement à votre vêtement et qu’il ne peut, de quelque manière, être arraché. Réglez la longueur du l pour qu’il puisse pendre librement pendant l’entraînement. Il n’est pas possible d’utiliser le tapis de course sans insérer correctement la clé de sécurité. Si la clé de sécurité est retirée du point de contact pendant l’entraînement, le tapis de course s’arrête automati- quement. Le message “E-07” apparaîtra sur l’écran et un signal sonore d’avertissement se déclenchera. L’inclinaison restera dans la position réglée et ne pourra être baissée qu’après avoir replace la clé de sécurité. Sélectionnez un endroit adapté pour utiliser votre appareil d’entraînement. Il doit laisser un espace libre et sécu- risé à l’arrière de l’appareil, mesurant au minimum 200 cm de long et de la largeur du tapis de course. De plus, lorsque vous vous entraînez sur le tapis de course, vous aurez besoin d’une zone de sécurité de 100 cm de large sur la longueur de chaque côté du tapis de course. Vous aurez aussi besoin d’une zone de sécurité mesurant au moins la largeur du tapis de course et au moins 50 cm de long à l’avant du tapis de course. Arrêter de vous entraîner immédiatement, si vous ne pouvez pas tenir le rythme, si vous commencez à vous sentir mal ou si une quelconque urgence survient. Retirez la clé de sécurité avec le l pour faire un arrêt d’ur- gence. Tenez-vous fermement à la rampe avec les deux mains et placez vos pieds sur les garde-pieds, de chaque côté du tapis roulant. Si vous trébucher pendant l’entraînement, tenez-vous immédiatement à la rampe avec les deux mains, soutenez votre corps avec vos mains et vos bras sur la rampe, et mettez vos pieds sur les garde- pieds, de chaque côté du tapis roulant. Vous devriez vous entraîner à cela plusieurs fois pour savoir quoi faire en cas d’urgence. Portez la clé de sécurité à chaque fois que vous utilisez le tapis de course. Assurez-vous que les tiers sont fami- liers avec les consignes de sécurité et qu’ils utilisent la clé de sécurité correctement quand ils s’entraînent ! Clé de sécurité Distance de sécurité Que faire en cas d’urgence11 FRA ATTENTION : Avant d’eectuer tout entretien, nettoyage, maintenance ou réparation sur votre appareil d’entraînement, éteignez-le et retirez le câble d’alimentation de la prise électrique. Avant de commencer l’entretien, vériez que l’appareil est complètement débranché et éteint. L’appareil d’entraînement peut être rebranché au secteur et allumé seulement quand le travail est totalement terminé et l’appareil réassemblé. Avant la première utilisation et après une longue pause sans entraînement Vériez que le tapis de course est en bon état. Aucun objet ne doit se trouver sur ou en-dessous de l’appareil. Assurez-vous qu’il y a un lm de lubriant continu (silicone) sur le plancher de course. Si ce n’est pas le cas, alors utilisez du silicone pour appliquer un lm de lubriant. Intervalles de maintenance et d’entretien Après chaque entraînement, nettoyez le tapis de course avec un chion humide pour retirer la transpiration et / ou tout autre déchet liquide. Ne jamais utiliser de solvent dans ce but. Séchez soigneusement les zones propres. Vérier la lubrication du tapis : une fois par semaine Si vous constatez que le niveau de lubrication n’est pas susant, lubriez le tapis roulant immédiatement et réduisez l’intervalle de vérication en conséquence. Si le tapis de course possède un mécanisme de pliage et est resté à la verticale pendant un long moment, vériez si le niveau de lubriant est susant. Vérier l’alignement du tapis : une fois par semaine L’alignement du tapis de course doit être vérié régulièrement. Si vous constatez que le tapis est décalé sur un côté, il doit être réaligné immédiatement. Veuillez lire le chapitre correspondant dans le manuel. Nettoyer le compartiment moteur : une fois par mois Pour nettoyer le compartiment moteur, retirez les boulons du boîtier du moteur et le couvercle. ATTENTION : Ce travail ne peut être eectué que lorsque l’appareil d’entraînement est éteint et la prise d’ali- mentation débranchée. Aspirez la poussière visible avec le petit embout de l’aspirateur. Ne jamais utiliser de détergent ou d’air comprimé. Vérier le montage du matériel : une fois par mois Vériez les boulons et les écrous au moins une fois par mois. Serrez, si nécessaire. Pourquoi la maintenance de mon tapis de course est si importante ? Pour pouvoir proter de votre tapis de course le plus longtemps possible il est essentiel de l’entretenir régu- lièrement et consciencieusement. Les intervalles de ce travail dépendent beaucoup du degré d’utilisation de l’appareil et, par conséquence, les intervalles pourraient être plus courts que ceux décrits. Quelles sont les conséquences d’un manqué d’entretien ? Il y une friction entre les tapis roulant et le plancher pendant l’utilisation. Tout type de friction signie usure et diminue la durée de vie de votre appareil d’entraînement. En lubriant entre le tapis et le plancher avec du silicone, cette friction est réduite, rallongeant la durée de vie des deux pièces. Si le tapis de course fonctionne à sec, le plancher de course chauera, sa surface et le tapis roulant peuvent être détruits. La friction peut aussi produire de l’électricité statique sui peut se décharger sur le corps, au contact du cadre. Ce n’est pas seulement inconfortable, cela peut aussi détruire l’électronique du tapis de course. Pourquoi dois-je nettoyer le compartiment moteur ? A cause du mouvement du tapis de course et de la ventilation du moteur, le tapis de course attire la poussière. Cette poussière se dépose en-dessous et à l’intérieur de l’appareil. Sans nettoyage, l’intérieur de l’appareil étant rempli de poussière, des dégâts pourraient être causés dans les composants électroniques. Pour éviter cela, un nettoyage régulier est nécessaire. Les dégâts causés par négligence ou manque d’entretien et de nettoyage ne sont pas couverts par la garantie. Les coûts de réparation d’un appareil d’entraînement non-entretenu peut s’élever rapidement à plusieurs cen- taines d’euros. Un coût élevé qui peut être évité par un entretien et un nettoyage régulier. Nettoyage et maintenance12 Nettoyage et maintenance Lubrication de la bande du tapis de course La mesure d’entretien la plus importante pour un tapis de course est une lubrication régulière et sans retard de la bande de course. Des dégâts ou des défauts sur la bande de course résultant d’un manque ou d’un défaut d’entre- tien ou de lubrication ne sont en aucun cas couverts par la garantie. La bande du tapis de course doit toujours être lubriée, si une augmentation signicative de la friction est notée. Cela peut être constaté par des secousses du tapis lors de l’entraînement ou par un message d’erreur (par ex. “E01”) sur l’écran du cockpit. Une lubrication ou un entretien inadapté associés à l’augmentation signicative de la friction entraîne inévitablement une usure plus importante et cause des dégâts sur la bande et le plancher de course, le moteur et la carte imprimée. La fréquence d’utilisation du tapis de course détermine directement la fréquence d’entretien nécessaire. Comme cette fré- quence varie selon l’utilisateur, nous vous conseillons de créer un carnet d’entretien. Vous devriez établir un jour xe dans la semaine pour vérier la lubrication du tapis de course pendant les 6 premiers mois d’utilisation. Pour ce faire, soulevez le tiers avant de la bande de course et touchez avec votre main vers le centre pour constater si du lubriant est présent. Si oui, indiquez la date et «ok» dans le carnet d’entretien. S’il y a peu ou pas de lubriant, lubriez la bande et indiquez-le avec la date. Après un certain temps, vous pouvez voir l’intervalle de lubrication nécessaire. Même si vous ne voulez pas tenir un carnet d’entretien, assurez-vous de vérier la lubrication du tapis roulant une fois par semaine ! Si le tapis de course n’est pas utilisé ou s’il reste replié pendant une longue période, vous devez vérier la lubrication de la bande avant utilisation et lubrier si nécessaire. En principe, vous devriez lubrier la bande avant la première utilisation et encore une fois, une semaine après, et ensuite à intervalles réguliers à partir de ce moment. Pour réaliser une lubrication optimale de la bande, utilisez la bouteille d’huile d’entretien MAXXUS, retirez le bouchon à vis de la bouteille (diagramme 1) et le tube (diagramme 2). Avant de lubrier la bande, assurez-vous que le tapis de course est éteint et que la bande ne bouge plus. Maintenant, soulevez la bande (diagramme 3). La bande doit être lubriée des deux côtés. Soulevez la bande d’un côté, susamment pour atteindre le centre avec le bout du tube de la bouteille d’huile de silicone. Appliquez une ligne ondulée d’huile de silicone du centre de la bande vers les côtés. Vous devez appliquer trois à quatre lignes d’huile de silicone s’étendant du centre de la bande vers les côtés. A chaque opération de lubrication, n’appliquez pas plus de 10 à 15 ml d’huile de silicone. Si trop de silicone est appliqué, la bande du tapis de course pourrait glisser. Dans ce cas, retirez l’excès d’huile du plancher et des rouleaux d’entraînement avec un chion sec. ATTENTION : Utilisez seulement la bouteille de silicone fournie ou l’huile d’entretien MAXXUS® (disponible sur www.maxxus.com) pour lubrier la bande du tapis de course. N’utilisez aucun autre type de lubriant ou de silicone ! Nous conseillons de ne jamais utiliser de spray de silicone. Après avoir terminé une opération de lubrication, laissez le tapis fonctionner sans aucun poids, à une vitesse de 4 km/h pendant approx. 5 minutes pour répartir uniformément l’huile de silicone. Après une lubrication, ne pas replier le tapis de course pendant au moins 3 jours. Zone à lubrier Diagramme 1 Diagramme 4 Rouleau arrière Centre du plancher du tapis de course Plancher du tapis de course Bande du tapis de course Boîtier du moteur Diagramme 2 Diagramme 3g
FRA Nettoyage et maintenance Le tapis de course doit toujours être éteint et son câble d’alimentation débranché de la prise avant de commencer toute opération de mainte- nance, d’entretien, de nettoyage, de réparation ou autre travail ! Régler la bande du tapis de course An d’atteindre une durée de vie maximale de votre équipement sportif, la bande de course doit toujours être centrée sur la plateforme. Vériez donc avant chaque séance d’entraînement si la bande de course est correctement centrée et alignée ou si elle est décalée. Il est possible que la bande se décale pour les raisons suivantes : − Le sol sur lequel se trouve l’appareil est irrégulier ou légèrement incliné. − Type de course de l’utilisateur (par exemple, répartition du poids sur un côté, pieds en dehors ou en dedans, etc.) La bande de course s’ajuste de la manière suivante :
1. Démarrez le tapis de course et laissez-le tourner à une vitesse
constante de 12 km/h.
2.1 Si la bande dévie sur la gauche, tournez la vis d’ajustement gauche
située à l’extrémité arrière de la bande de course sur 1/8 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre et la vis d’ajustement droite sur 1/8 de tour dans le sens inverse. Attendez un instant, car la modication n’est pas visible immédiatement. 1/8 de tour de la vis d’ajustement sut déjà à modier la trajectoire de la bande. Veillez donc à tourner la vis progressivement.
2.2 Si la bande dévie sur la droite, tournez la vis d’ajustement droite sur 1/8
de tour dans le sens des aiguilles d’une montre et la vis d’ajustement gauche sur 1/8 de tour dans le sens inverse.
3. Si la bande se déplace au milieu de la plateforme, elle est alors correc-
tement ajustée. Si ce n’est toujours pas le cas, répétez les étapes 2.1 et
2.2 jusqu’à ce que la bande soit centrée.
Si vous ne parvenez pas à centrer la bande, veuillez contacter un spécialiste immédiatement. Si la bande est si décalée qu’elle vient frotter sur l’une des plateformes laté- rales, cela peut engendrer des dysfonctionnements et endommager le tapis de course. Les dommages causés par une insusance ou un manque d’ajustement de la bande de course ne sont en aucun cas pris en charge par la garantie. Retendre la bande du tapis de course Si la bande patine sur les rouleaux d’entraînement lors de l’utilisation (ce qui se manifeste par des secousses tangibles pendant la course), la bande doit être retendue. Pour cela, utilisez les mêmes vis d’ajustement que pour le recentrage de la bande.
1. Démarrez le tapis de course et laissez-le tourner à une vitesse
constante de 4 km/h.
2. Tournez l’une après l’autre les deux vis d’ajustement sur 1/8 de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Essayez de ralentir la bande en marchant dessus comme si vous
descendiez une forte pente. Si le rouleau avant patine toujours, répétez la procédure décrite ci-dessus. La bande doit être susamment tendue pour que le rouleau avant ne patine que lors d’un freinage intense.14 Achage L’écran vous informe à propos des données d’entraînement suivantes : PENTE Pente VITESSE en km/h DISTANCE Distance d’entraînement en km TEMPS Temps d’entraînement (en alternance avec la consommation d’énergie en kcal) CALORIES* Consommation d’énergie en kcal (en alternance avec le temps d’entraînement) PULSATIONS - Quand vous utilisez les capteurs manuels cardio fréquencemètre : achage des pulsations - Quand vous utilisez une ceinture pectorale cardio fréquencemètre disponible en option : achage de la fréquence cardiaque *Note sur le calcul des calories Le calcul de la consommation énergétique est fait à l’aide d’une formule générale. Il n’est pas possible de déterminer avec exactitude la consom- mation énergétique individuelle, celle-ci nécessitant un nombre important de données personnelles. La consommation d’énergie achée est, par conséquent, approximative et ne constitue pas une valeur exacte. Pavé numérique TOUCHE PROGRAMME Touche pour sélectionner un programme TOUCHE MODE Touche pour sélectionner vos objectifs d’entraînement Touches PENTE L’inclinaison peut être réglée du niveau 0 au niveau 15 par paliers de 1 = le niveau augmente = le niveau diminue Calcul de la fréquence cardiaque Le cockpit de votre tapis de course est équipé en série avec un récepteur polaire compatible. Une ceinture pecto- rale cardio fréquencemètre est disponible en option.
Le cockpit du tapis de course possède 2 touches de sélection rapide pour les niveaux d’inclinaison. Ces touches de sélection rapide sont situées à droite des touches PENTE et permettent de sélectionner rapide- ment les niveaux d’inclinaison préréglés “6” et “9” directement. Touches VITESSE +/- Avec ces touches vous pouvez régler la vitesse par paliers de 0.1 km/h. + = augmenter la vitesse - = diminuer la vitesse Cockpit15 FRA
Le cockpit du tapis de course possède 2 touches de sélection rapide pour la vitesse. Ces touches de sélection rapide sont situées à gauche des touches VITESSE et permettent de sélectionner rapidement les niveaux de vitesse préréglés “6km/h” et “9km/h” directement. Touche DEMARRER/PAUSE Fonction démarrer : Lance la fonction de démarrage rapide ou le programme d’entraînement sélectionné. Fonction pause : Pendant l’entraînement, la bande du tapis de course peut être arrêtée en appuyant sur la touche DEMAR- RER. Le cockpit passera en mode pause pendant 5 minutes. Si vous appuyez sur la touche DEMARRER une seconde fois, pendant ces cinq minutes, l’entraînement reprendra là où il s’est arrêté. Après les cinq minutes de pause, le cockpit se réinitialisera automatiquement et toutes les données seront remises à zéro. Si la fonction pause est utilisée, L’entraînement peut être repris en appuyant une seconde fois sur la touche DEMARRER. Touche STOP Arrête l’entraînement actuel Autres fonctions Capteurs manuels cardio fréquencemètre Utilisé pour calcul ponctuel des pulsations. Tenez les capteurs manuels avec les deux mains. Après un court instant, le rythme cardiaque actuel sera aché sur l’écran. Veuillez lire également les chapitres “Contrôle des pulsations à l’aide des capteurs manuels” et “Avertissement concernant le calcul des pulsations et du rythme cardiaque” dans ce manuel. Récepteur de rythme cardiaque Le cockpit du tapis de course est équipé en série d’un récepteur sans l de rythme cardiaque. Il nécessite une ceinture pectorale cardio fréquencemètre qui n’est pas incluse dans la livraison. La ceinture doit transmettre à une fréquence de 5KHz et être non-codée. Si ce n’est pas possible, utilisez une ceinture Bluetooth. Veuillez lire également les chapitres “Contrôle des pulsations à l’aide des capteurs manuels” et “Avertissement concernant le calcul des pulsations et du rythme cardiaque” dans ce manuel. Commande de la rampe Les deux rampes du tapis de course sont équipées de touches de commande. La rampe gauche dispose d’une touche de commande pour la PENTE et la rampe droite pour la VITESSE. Allumer le tapis de course Brachez la che électrique du câble d’alimentation à une prise 16 A mise à la masse et qui possède un fusible individuel, installée par un électricien professionnel. Maintenant, allumez le tapis de course à l’aide du bouton on / o (situé à l’arrière du boîtier du moteur). Eteindre le tapis de course Appuyez sur la touche On/O, une nouvelle fois, pour éteindre le tapis de course. Débranchez le câble d’ali- mentation de la prise électrique. ATTENTION : Avant d’éteindre le tapis de course, assurez-vous toujours que le niveau d’inclinaison est à zéro. Démarrage rapide Appuyez sur le bouton DEMARRER. Le tapis de course démarre automatiquement après un compte à rebours et le temps de l’exercice commence à s’écouler. Utilisez les touches VITESSE pour régler la Vitesse et les touches PENTE pour régler l’inclinaison pendant l’entraînement. Pour arrêter l’entraînement, appuyez sur le bouton STOP. Cockpit16 Entraînement manuel avec temps d’entraînement déni (MODE 1) Etape 1 : Mode sélection Allumez le tapis de course, puis appuyez sur la touche MODE. La valeur “30:00” clignotera dans la fenêtre “TEMPS”. Etape 2 : Sélectionner le temps d’entraînement : Entrez le temps d’entraînement voulu de 05:00 à 99:00 minutes, par paliers de 1 minute, en appuyant sur la touche +/- key pour la vitesse. Etape 3 : Début de l’entraînement Après avoir entré le temps d’entraînement voulu, appuyez sur la touche DEMARRER. Un compte à rebours s’ache. Il est accompagné d’un signal sonore pour chaque valeur. Après la n du compte à rebours, le tapis de course démarrera automatiquement. Fin de l’entraînement Le tapis de course s’arrête automatiquement quand le temps d’entraînement est écoulé. Entraînement manuel avec distance d’entraînement dénie (MODE 2) Etape 1 : Mode sélection Allumez le tapis de course, puis appuyez sur la touche MODE deux fois. La valeur “1.0” clignotera dans la fenêtre “DISTANCE”. Etape 2 : Sélectionner la distance d’entraînement : Entrez la distance d’entraînement voulue de 1 à 99 kilomètres, par paliers de 1 km, en appuyant sur la touche +/- key pour la vitesse. Etape 3 : Début de l’entraînement Après avoir entré la distance d’entraînement voulue, appuyez sur la touche DEMARRER. Un compte à rebours s’ache. Il est accompagné d’un signal sonore pour chaque valeur. Après la n du compte à rebours, le tapis de course démarrera automatiquement. Fin de l’entraînement Le tapis de course s’arrête automatiquement quand l’objectif a été atteint. Entraînement manuel avec consommation de calories dénie (MODE 3) Etape 1 : Mode sélection Allumez le tapis de course, puis appuyez sur la touche MODE trois fois. La valeur “50” clignotera dans la fe- nêtre “CALORIES”. Etape 2 : Sélectionner la consommation de calories : Entrez la consommation de calories voulue de 20 à 9,990 calories, en appuyant sur la touche +/- key pour la vitesse. Etape 3 : Début de l’entraînement Après avoir entré la distance d’entraînement voulue, appuyez sur la touche DEMARRER. Un compte à rebours s’ache. Il est accompagné d’un signal sonore pour chaque valeur. Après la n du compte à rebours, le tapis de course démarrera automatiquement. Fin de l’entraînement Le tapis de course s’arrête automatiquement quand l’objectif a été atteint. Cockpit17 FRA Prole d’entraînement P1 – P36 S’entraîner avec des prols d’entraînement préréglés Etape 1 : Sélectionner un prol : Allumez le tapis de course. Sélectionnez le prol d’entraînement voulu de P1 à P36. Etape 2 : Saisie du temps Dans la fenêtre “TEMPS” la valeur 30:00 clignotera. Entrez le temps d’entraînement de 05:00 à 99:00 minutes, par paliers de 1 minute, en appuyant sur la touche +/- pour la VITESSE. Etape 3 : Début du prol Appuyez maintenant sur la touche DEMARRER. Un compte à rebours s’ache. Il est accompagné d’un signal sonore pour chaque valeur. Après la n du compte à rebours, le tapis de course démarrera automatiquement. Fin de l’entraînement Le tapis de course s’arrête automatiquement quand l’objectif a été atteint. Cockpit18 Segment
P35 km/h 6.0 7.0 12.0 11.0 8.0 10.0 11.0 12.0 8.0 7.0 Inclinaison 3 8 5 5 9 9 6 6 8 8 P36 km/h 6.0 8.0 12.0 12.0 12.0 9.0 9.0 12.0 8.0 7.0 Inclinaison 5 10 11 7 7 10 10 6 6 6 Cockpit19 FRA Emplacements de mémoire libre, utilisateur U01, U02, and U03 Il y a trois emplacements de mémoire libres disponibles, dans lesquels l’utilisateur peut créer son propre prole d’entraînement. Programmation Etape 1 : Sélection du programme. Après avoir allumé le tapis de course, sélectionnez le programme voulu U01, U02 ou U03. Le programme ap- proprié s’achera et la valeur “30:00” clignotera. Etape 2 : Dénition du temps d’entraînement Entrez maintenant le temps voulu de 5:00 à 99:00 minutes en appuyant sur la touche +/- pour la vitesse. Etape 3 : denition de la Vitesse et de la pente d’entraînement Sur l’achage la valeur pour la vitesse (1.0km/h) et la pente (Level 0) clignotera dans les dix premiers seg- ments (S-01 à S-10) Entrez la vitesse voulue en appuyant sur la touche +/- et la valeur de l’inclinaison avec les touches
Conrmez votre saisie en appuyant sur la touche MODE. Maintenant les valeurs pour la vitesse et la pente clignote dans le deuxième segment. Répétez cette opération et entrez les valeurs pour tous les segments de 02 à 16. Etape 4 : Début de l’entraînement Appuyez maintenant sur la touche DEMARRER. Un compte à rebours s’ache. Après la n du compte à re- bours, le tapis de course démarrera automatiquement. Fin de l’entraînement Le tapis de course s’arrête automatiquement quand l’objectif a été atteint. S’entraîner avec prole utilisateur existant U01 – U03 Etape 1 : Sélection du programme. Après avoir allumé le tapis de course, sélectionnez le prole utilisateur voulu U01, U02 ou U03, en appuyant sur la touche P. Le programme approprié s’achera et la valeur “30:00” clignotera. Etape 2 : Dénition du temps d’entraînement Entrez le temps voulu de 5:00 à 99:00 minutes en appuyant sur la touche +/- pour la vitesse. Etape 3 : Début de l’entraînement Appuyez maintenant sur la touche DEMARRER. Un compte à rebours s’ache. Il est accompagné d’un signal sonore pour chaque valeur. Après la n du compte à rebours, le tapis de course démarrera automatiquement. Fin de l’entraînement Le tapis de course s’arrête automatiquement quand l’objectif a été atteint. Programmes commandés par le rythme cardiaque (HRC1, HRC2 et HRC3) Ces programmes sont des programmes d’entraînement commandés par le rythme cardiaque. L’utilisateur dénit et entre le rythme cardiaque visé. Il est continuellement comparé au véritable rythme cardiaque de l’utilisateur par le cockpit. Si le véritable rythme cardiaque est plus bas que celui visé, le tapis de course augmente la vitesse automatiquement. Si la valeur est plus haute, le tapis de course réduit automatiquement la Vitesse. La principale exigence pour ces programmes est une transmission permanente et précise du rythme cardiaque. Pour cette raison, ces programmes ne peuvent être réalisés qu’en utilisant ceinture pectorale cardio fréquen- cemètre non-codée. Elle est disponible comme accessoire additionnel. La réalisation de ces programmes avec les récepteurs manuels n’est pas possible. Veuillez lire également les chapitres “Contrôle des pulsations à l’aide des capteurs manuels” et “Avertissement concernant le calcul des pulsations et du rythme cardiaque” dans ce manuel. Etape 1 : Sélection du programme Allumez le tapis de course. Sélectionnez le programme voulu HRC1, HRC2 ou HRC3 en appuyant sur la touche PROGRAMME. La vitesse maximale de chaque programme est diérente. HRC1 = Vitesse maximale 9 km/h HRC2 = Vitesse maximale 11 km/h HRC3 = Vitesse maximale 13km/h Il est nécessaire de faire cette sélection pour éviter tout eort excessif inattendu pour l’utilisateur. Veuillez sélec- tionner le programme avec la vitesse maximale qui vous convient et que l’ordinateur ne dépassera pas pendant l’entraînement. Cockpit20 Etape 2 : Saisie de l’âge La valeur “25” clignotera sur l’achage. Entrez l’âge de l’utilisateur en appuyant sur la touche +/- pour la vi- tesse. Conrmez votre saisie en utilisant la touche MODE. Etape 3 : Sélection du rythme cardiaque visé Le rythme cardiaque visé, calculé par le cockpit, est montré sur l’achage. Il correspond à 60% du rythme cardiaque maximal. Si vous voulez vous entraîner avec la valeur calculée, conrmez en appuyant sur la touche MODE. Si vous voulez vous entraîner avec un rythme cardiaque visé personnalisé, entrez-le en appuyant sur les touches +/- pour la vitesse. Conrmez en appuyant sur la touche MODE. Veuillez lire également les chapitres sur le calcul de la pulsation et du rythme cardiaque dans ce manuel. Etape 4 : Saisie du temps La valeur 30:00 minutes clignotera dans la fenêtre d’achage TEMPS. Entrez le temps d’entraînement voulu entre 05:00 et 99:00 en appuyant sur la touche +/- pour la vitesse. Etape 5 : Début du prol Appuyez maintenant sur la touche DEMARRER. Un compte à rebours s’ache. Le temps d’entraînement s’écoulera aussitôt après la n du compte à rebours et le tapis de course démarrera automatiquement. Fin de l’entraînement Le tapis de course s’arrête automatiquement à la n du temps sélectionné. Calcul de l’indice de Masse Corporel (IMC) Etape 1 : Sélectionner le programme Allumez le tapis de course et sélectionnez le programme F1 en utilisant la touche P. Etape 2 : Saisi du sexe F1 s’ache sur l’écran. Maintenant, entrez le sexe approprié pour l’utilisateur en appuyant sur la touche +/- pour la vitesse. Sélectionner “1” pour “homme” et “2” pour “femme”. Conrmez votre saisie en appuyant sur la touche MODE. Etape 3 : Saisie de l’âge F2 s’ache sur l’écran. Entrez l’âge de l’utilisateur en appuyant sur la touche +/- pour la vitesse. Conrmez votre saisie en appuyant sur la touche MODE. Etape 4 : Saisie de la taille F3 s’ache sur l’écran. Entrez la taille de l’utilisateur en appuyant sur la touche +/- pour la vitesse. Conrmez votre saisie en appuyant sur la touche MODE. Etape 5 : Saisie du poids de l’utilisateur F4 s’ache sur l’écran. Entrez le poids de l’utilisateur en appuyant sur la touche +/- pour la vitesse. Conrmez votre saisie en appuyant sur la touche MODE. Etape 6 : Début du programme “----” s’ache sur l’écran. Tenez les capteurs manuels de pulsations fermement, un dans chaque main. Etape 7 : Fin du programme Une fois la mesure réussie, l’IMC (Indice de Masse Corporel) sera aché sur l’écran. Indice de Masse Corporelle (IMC) Cette valeur est calculée à partir du rapport entre le poids et la taille du corps, et est utilisé pour évaluer la masse corporelle d’une par rapport à sa taille. Veuillez noter que l’IMC n’est qu’une indication sommaire, comme il ne prend pas en compte le physique et le sexe ou la composition individuelle de la masse corporelle d’une personne, faite de tissus graisseux et musculaires. L’IMC «idéal» dépend de l’âge. Le tableau montre les IMC pour diérents groupes d’âge. Cockpit Age BMI
FRA Pulsations et rythme cardiaque Calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement individuelle Votre fréquence cardiaque d’entraînement individuelle est calculée comme suit :
220 - Âge = fréquence cardiaque maximale
Cette valeur dénit votre fréquence cardiaque maximale et sert de base au calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement individuelle. Pour ce faire, réglez la fréquence cardiaque maximale calculée à 100%. Bien-être et santé - Zone cible = 50 à 60 % de la fréquence cardiaque maximale Cette zone d’entraînement est idéale pour les débutants en surpoids et / ou plus âgés, ou les utilisateurs reprenant l’exer- cice après une pause d’entraînement plus longue. Pendant l’exercice dans cette zone, le corps brûle environ 4-6 calories par minute. Le pourcentage par calorie est d’environ 70 % de matières grasses, 25 % de glucides et 5 % de protéines. Consommation de graisses - Zone cible = 60 à 70 % de la fréquence cardiaque maximale Cette zone d’entraînement est idéale pour les athlètes dont le but est la perte de poids. Pendant l’exercice dans cette zone, le corps brûle environ 6-10 calories par minute. Le pourcentage par calorie est d’environ 85% de matières grasses, 10% de glucides et 5% de protéines. Condition physique - Zone cible = 70 à 80 % de la fréquence cardiaque maximale Cette zone d’entraînement est idéale pour les athlètes dont le but est d’améliorer leur endurance ou leur condition phy- sique. Pendant l’exercice dans cette zone, le corps brûle environ 10-12 calories par minute. Le pourcentage par calorie est d’environ 35 % de matières grasses, 60 % de glucides et 5 % de protéines. Pour un résultat d’entraînement optimal et ecace, vous devez calculer la valeur moyenne de la zone cible souhaitée (voir aussi tableau) : Bien-être et santé - Moyenne de la zone cible = 55 % de la fréquence cardiaque maximale Consommation de graisses - moyenne de la zone cible = 65 % de la fréquence cardiaque maximale Condition physique - Moyenne de la zone cible = 75 % de la fréquence cardiaque maximale Fréquence cardiaque par minute Âge de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale 100% 75% 65% 55%22 Avertissement concernant le calcul des pulsations et du rythme cardiaque ATTENTION Les systèmes de surveillance du pouls et de la fréquence cardiaque peuvent être imprécis. Un entraînement ex- cessif peut causer des blessures graves ou même la mort. Si vous ne vous sentez pas bien et/ou si vous vous évanouissez, arrêtez immédiatement l’entraînement. Assurez-vous que tous les utilisateurs de votre appareil sportif connaissent bien ces informations, les comprennent et les appliquent sans exception. Contrôle des pulsations à l’aide des capteurs manuels La plupart des équipements sportifs sont équipés de capteurs de pouls manuels. Généralement, ceux-ci se situent au niveau de la console ou sont intégrés aux rampes. Les capteurs au niveau des mains sont intégrés aux rampes et permettent de mesurer le pouls à court-terme. Pour cela, tenez simultanément un capteur dans chaque main. Au bout d’un instant, le pouls actuel s’ache à l’écran. Ce système de surveillance du pouls se base sur les variations de la pression sanguine causées par les battements cardiaques. Les variations de la pression sanguine entraînent une uctuation de la résistance électrique de la peau, qui est ensuite mesurée par les capteurs. Ces uctuations sont alors converties en une valeur moyenne et achées à l’écran comme la fréquence de pouls actuelle. ATTENTION Pour un pourcentage élevé de la population, les uctuations de la résistance de la peau causées par les batte- ments cardiaques sont si inmes que les mesures ne peuvent être susamment précises. Des zones de peau calleuse sur les mains, des mains moites et les vibrations inévitables lors de l’entraînement peuvent faire obsta- cle à une mesure correcte. Dans ce cas, il est possible que la fréquence du pouls ne s’ache pas ou qu’elle soit erronée. Veuillez vérier si ces défauts de mesure apparaissent également avec plusieurs autres utilisateurs. Si les mesures erronées n’apparaissent qu’avec une seule personne, alors l’appareil n’est pas défectueux. Nous vous recommandons dans ce cas d’utiliser la ceinture pectorale an de vous fournir un achage constant et correct de la fréquence du pouls. La ceinture pectorale est disponible comme accessoire en option. Mesure du rythme cardiaque à l’aide d’une ceinture pectorale De nombreux équipements sportifs MAXXUS® sont déjà équipés de récepteurs. Les ceintures pectorales (nous recommandons seulement l’utilisation d’une ceinture pectorale POLAR® non-co- dée) permettent une mesure sans l du rythme cardiaque. Les ceintures pectorales sont disponibles comme accessoires en option. Cette méthode de surveillance du rythme cardiaque est optimale et aussi précise qu’un ECG. Elle mesure le rythme cardiaque directement par la peau grâce aux transmetteurs de la ceinture pectorale. La ceinture pecto- rale envoie des signaux électromagnétiques au récepteur intégré à la console. Nous vous recommandons de toujours utiliser une ceinture pectorale pour la surveillance du rythme cardiaque lors de vos entraînements avec un programme commandé par le rythme cardiaque. ATTENTION : La surveillance du rythme cardiaque actuel à l’aide d’une ceinture pectorale ne sert qu’à obtenir un aperçu du rythme cardiaque au cours de l’entraînement. Ces valeurs ne donnent aucune information sur un rythme car- diaque sain ou ecace pour l’entraînement. Ce système de surveillance ne peut en aucun cas être utilisé pour un diagnostic médical ou à d’autres ns. Avant de commencer l’entraînement, veuillez parler à votre médecin de la meilleure façon d’élaborer et de mettre en place un plan d’entraînement adapté à votre condition physique. Ceci s’applique particulièrement aux personnes : − n’ayant pas pratiqué de sport durant une période prolongée, − présentant un surpoids, − étant âgées de plus de 35 ans, − ayant une tension artérielle basse ou élevée, − ayant des problèmes cardiaques. Si vous portez un pacemaker ou un appareil similaire, veuillez impérativement consulter le spécialiste qui vous suit, avant d’utiliser une ceinture pectorale. Pulsations et rythme cardiaque23 FRA Informations d’entraînement Préparation avant l’entraînement Avant de commencer l’entraînement, vous ne devez pas seulement vous assurer que votre équipement est en parfait état, mais également que votre corps a lui aussi été correctement préparé à l’entraînement. C’est pourquoi, si vous n’avez pas fait d’exercice d’endurance depuis longtemps, il vous est conseillé de consulter votre médecin pour un examen de votre forme physique. Discutez également avec lui de vos objectifs d’entraînement. Il vous fournira sûrement des conseils et des informations précieuses. Ceci s’applique particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans, présentant un surpoids ou sourant de problèmes cardiovasculaires. Plan d’entraînement Un plan d’entraînement prédictif est essentiel pour un entraînement ecace, ciblé et motivant. Intégrez votre plan de mise en forme à votre routine quotidienne. Si vous ne prévoyez pas de plan xe, l’entraînement peut rapidement entraver vos engagements habituels ou être repoussé indéniment. Créez si possible un plan mensuel à long-terme et non au jour le jour ou de semaine en semaine. Un plan d’entraîne- ment doit aussi prévoir susamment de distraction et de motivation lors des séances. Par exemple, regarder la télévision pendant l’entraînement est une solution idéale, orant une distraction visuelle et auditive. Pensez à vous récompenser et à vous xer des objectifs réalistes, comme perdre 1 à 2 kg en quatre semaines, ou prolonger votre durée d’entraînement de 10 minutes en deux semaines. Si vous parvenez à atteindre vos objectifs, récompensez-vous en vous accordant votre repas préféré, auquel vous renonciez depuis le début de votre entraînement. Echauez-vous avant l’entraînement Echauez-vous sur votre tapis de course pendant 3 à 5 minutes au niveau de résistance minimal. Cela permet de préparer au mieux votre corps à l’exercice à venir. Prenez le temps de récupérer après l’entraînement Ne descendez pas de votre tapis de course immédiatement, une fois la séance terminée. Comme pour la phase d’échauf- fement, il est conseillé de continuer pendant 3 à 5 minutes au niveau de résistance minimal pour récupérer. Après l’entraî- nement, étirez-vous rigoureusement. Muscles quadriceps Appuyez-vous à un mur ou à votre équipement sportif avec votre main droite. Pliez le genou et soulevez votre pied gauche vers l’arrière an de l’attraper avec votre main gauche. Votre genou doit pointer vers le sol. Tirez votre jambe vers l’arrière jusqu’à ce que vous ressentiez un étirement dans les muscles de votre cuisse. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Lâchez votre pied et reposez-le au sol. Répétez cet exercice avec votre jambe droite. Adducteurs Asseyez-vous par terre. Joignez la plante de vos pieds devant vous en soulevant lé- gèrement vos genoux. Attrapez la partie supérieure de vos pieds et placez vos coudes sur vos cuisses. Appuyez sur vos cuisses jusqu’à ce que vous ressentiez un étirement dans les muscles de vos cuisses. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Assurez-vous de maintenir le haut de votre corps bien droit pendant toute la durée de cet exercice. Relâchez la pression et étendez lentement vos jambes devant vous. Rele- vez-vous lentement et sans à-coup. Jambes, mollets et fessiers Asseyez-vous par terre. Etendez votre jambe droite et repliez votre jambe gauche an de placer la plante de votre pied sur l’intérieur de votre cuisse droite. Inclinez le haut de votre corps et étendez votre bras droit de manière à toucher vos orteils droits. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Relâchez vos orteils et redressez-vous lente- ment et sans à-coup. Répétez cet exercice avec votre jambe gauche. Jambes et muscles lombaires Asseyez-vous par terre, les jambes étendues devant vous. Penchez-vous en avant et essayez d’attraper le bout de vos orteils avec vos deux mains. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Relâchez vos orteils et relevez-vous lentement et sans à-coup.24 Informations d’entraînement Hydratation Il est vital de s’hydrater susamment avant et pendant l’entraînement. Au cours d’une séance d’entraînement de 30 minutes, il est possible de perdre jusqu’à un litre de liquide. An de compenser cette perte, vous pouvez boire un mélange d’un tiers de jus de pomme avec deux tiers d’eau, pour renouveler toutes les électrolytes et les minéraux perdus par le corps par la transpiration. 30 minutes avant le début de l’entrainement, il est conseil- lé de boire environ 330 ml. Assurez-vous également de boire susamment pendant votre séance d’entraîne- ment. Fréquence d’entraînement Les experts recommandent d’eectuer un entraînement d’endurance 3 à 4 fois par semaine, an de conserver un système cardiovasculaire en bonne santé. Vous atteindrez naturellement vos objectifs d’entraînement plus rapidement si vous vous entraînez plus fréquemment. Prévoyez aussi susamment de pauses dans votre plan d’entraînement pour permettre à cotre corps de récupérer et se régénérer. Après chaque unité d’entraînement, il est conseillé de prendre au moins un jour de repos. La règle « less is often more » (il est souvent mieux d’en faire moins) s’applique aussi aux entraînements d’endurance et de santé physique. Intensité d’entraînement D’autres erreurs courantes, en plus d’une fréquence d’entraînement trop soutenue, concernent l’intensité de l’entraînement. Si votre objectif est de vous préparer à un triathlon ou un marathon, l’intensité de vos entraînements sera sûre- ment très élevée. Mais ce n’est pas le cas de la plupart des utilisateurs, qui ont plus généralement pour objectif une perte de poids, l’entretien du système cardiovasculaire, l’amélioration de l’endurance, la réduction du stress, etc. L’intensité d’entraînement doit donc être adaptée en conséquence. Il est plus judicieux d’appliquer à chaque objectif d’entraînement une fréquence cardiaque appropriée. Les informations du paragraphe de ce manuel consacré au rythme cardiaque et le tableau correspondant vous seront d’une aide précieuse. Durée des séances d’entraînement Pour les entraînements ayant pour objectif l’endurance ou la perte de poids, la durée idéale d’une séance est comprise entre 25 et 60 minutes. Il est conseillé aux débutants ou aux personnes reprenant un exercice après une longue période de pause de commencer par des séances plus courtes, de 10 minutes maximum, durant la première semaine et d’augmenter cette durée progressivement de semaine en semaine. Rapports d’entraînement An d’optimiser vos entraînements et de les rendre le plus ecaces possibles, il vous est conseillé avant de commencer les séances d’élaborer un plan d’entraînement, que vous remplirez à la main ou sur votre ordina- teur. Indiquez dans ce rapport les données de vos séances, comme la distance parcourue, la durée, le réglage de la résistance, la fréquence du pouls, mais aussi vos données personnelles, par exemple votre poids, tension artérielle, pouls au repos (pris le matin au réveil). Précisez également comment vous vous sentez à chaque séance. Vous trouverez ci-après un exemple recommandé de plan d’entraînement hebdomadaire. Semaine n° : _____ Année : 20____ Date Jour Durée d’en- traînement Distance d’en- traînement Consomma- tion calorique Ø Rythme cardiaque Commentaires Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Résultats hebdomadaires :25 FRA Caractéristiques techniques Traitement des déchets Accessoires recommandés Console : Achage de : − Durée − Vitesse − Distance − Inclinaison Caractéristiques techniques : Moteur : Moteur CC Puissance du moteur continu : approx 2.0 HP/1.47kW Type de transmission : courroies rainurées Vitesse : 1.0 – 18.0 km/h, par niveaux réglables de 0.1 km/h Pente : 0 - 15%, par niveaux réglables électroniquement de 1.0% Plancher de course : approx. 140 x 49 cm Dimensions : approx. 173 x 81.5 x 139 cm (Lxlxh) Dimensions, replié : approx. 113.5 x 81.5 x 145.5 cm (Lxlxh) Poids total : approx. 79.5 kg Poids maximal de l’utilisateur : 120 kg Alimentation électrique : 220-230V - 50Hz Zone d’utilisation : usage domestique – uniquement pour usage privé ! Ces accessoires sont parfaitement complémentaires avec votre équipement sportif. Tous ces produits sont disponibles sur notre boutique en ligne sur www.maxxus.com. Ceinture pectorale avec transmetteur POLAR® T34 Ceinture pectorale pour la mesure du rythme cardiaque avec portée de transmission optimisée. Cet accessoire est recommandé pour l’utilisation de programmes dirigés par le rythme cardiaque ou pour déterminer en continu et en direct la fréquence cardiaque. Tapis de protection de sol MAXXUS® Grâce à sa forte densité et l’épaisseur de son matériau, ce tapis apporte une parfaite protection du sol ou du revêtement de sol contre tout dommage, rayures, souillures dues à la transpiration. Il permet également de réduire nettement le bruit engendré par la course lors de l’entraînement. Formats disponibles :
- 210 x 100 cm – adapté au tapis de course Silicone MAXXUS® Lubriant et agent de séparation optimal pour les bandes et plateformes de tapis de course. Deux formats disponibles :
- 250 ml Directive n° 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) Ne mettez pas votre équipement sportif au rebut avec les ordures ménagères ordinaires. Veuillez porter votre appareil à la décharge communale ou le coner à un service de mise au rebut certié. Respectez les directives en vigueur. En cas de doute, renseignez-vous dans votre mairie sur une mise au rebut de votre appareil appropriée et conforme aux impératifs écologiques. Piles / Batteries rechargeables Les piles et les batteries rechargeables ne doivent en aucun cas être mises au rebut avec les ordures ména- gères ordinaires. Veuillez noter que toutes les piles/batteries contiennent des substances toxiques. Les consommateurs sont donc tenus légalement de les déposer dans les centres de collecte prévus à cet eet par les villes et les com- munes ou dans certains commerces. En cas de doute, renseignez-vous dans votre mairie sur la mise au rebut appropriée et conforme aux impératifs écologiques. Ne jetez vos piles/batteries que lorsqu’elles sont déchargées. − Consommation calorique − Pouls (avec utilisation des capteurs au niveau des mains) − Rythme cardiaque (avec utilisation de la ceinture pectorale)22
7 E-zt linking parts 1 8 Cover xed tube painting part 5 9 Incline frame 1 10 Upper cover support piece 1 11 Hex half thread screw M12 x Ø14 x 35 x 19 5 12 Full thread screw M8 x 75 2 13 Full thread screw M8 x 15 2 14 Full thread screw M8 x 20 4 15 Allen C.K.S. full thread screw M8 x 15 4 16 Allen socket full thread screw M6 x 15 2 17 Allen C.K.S. half thread screw M8 x 50 x 20 5 18 Flat washer Ø12 2 19 Allen C.K.S. half thread screw M8 x 30 x 20 1 20 Allen sunk full thread screw M6 x 30 x Ø16 6 21 Philips C.K.S. full thread screw M5 x 10 2 22 Philips C.K.S. full thread screw M4 x 10 8 23 Philips C.K.S self-tapping screw ST4 x 16 9 24 --- -- 25 Philip self-tapping screw ST3 x 15 4 26 Philips self-tapping screw ST4 x 15 28 27 Allen socket full thread screw M6 x 25 1 28 Philips self-tapping screw ST4 x 35 4 29 Powder metallurgy set 2 30 Spacer sleeve 2 31 Spring washer Ø8 2 32 Spring washer Ø5 3 33 Flat washer Ø8 6 34 Lock washer Ø5 3 35 Hex self-locking nut M8 6 36 Communication wire 1 37 Communication wire 1 38 Communication wire 1 40 Handle pulse (speed) 1 41 Handle pules (incline) 1 42 Handle pulse connection wire 1 43 Controller 1 No. Description Qté 44 Safety key 1 45 Power connection wire 1 46 Power connection wire 1 47 Rocker switch 1 48 Self-reset switch 1 49 Power connection wire 1 50 Cable guider 1 51 Power cord 1 52 Front roller 1 53 Rear roller 1 54 Arc opening plug 1 55 Motor 1 56 Key connector 1 57 Running belt 1 58 Motor belt 1 59 Motor cover 1 60 Rear cover 1 61 Side rail 2 62 Handle bar cover (above) 2 63 Handle bar cover (below) 2 64 plastic central parts of console 1 65 console back cover 1 66 Console Sundries basket 1 67 Water cup 1 68 Side rail guider 6 69 Tube plug 1 70 Tube plug 2 71 Square cushion 6 72 Taper cushion (conductive rubber) 4 73 Wheel 4 74 Pipe strap 5 75 TAB bolt 1 76 spring -1 1 77 Magnetic ring 1 78 Incline motor 1 79 Allen C.K.S. half thread screw M10 x 55 x 25 1 80 Lifting shaft sleeve 4 81 Hex self-locking nut M10 1 82 Flat washer Ø10 1 83 Allen C.K.S. half thread screw 0 x 35 x 20 1 84 Square cushion 4 Liste des pièces28 Garantie* Pour que le service client MAXXUS® puisse vous aider rapidement lors d’une demande de prestation de service, certaines informa- tions vous concernant et concernant votre équipement sportif sont nécessaires. An de trouver les pièces détachées requises cor- rectes, nous aurons besoin du nom du produit, de la date d’achat et du numéro de série. Si nécessaire, veuillez renseigner complétement les formulaires pour le mandat de réparations / la réclamation pour dommages joints à ce manuel, puis envoyez-les nous par la poste ou par Fax. Domaines d’application & délais de garantie Selon le modèle, les appareils sportifs MAXXUS® sont destinés à diérents domaines d’application. Vous trouverez les informations concernant le domaine d’application de votre appareil dans ce manuel d’utilisation. Usage domestique : Exclusivement à usage domestique. Délai de garantie : 2 ans Usage semi-professionnel : Usage avec instructions dans les hôtels, cabinets de kinésithérapie, etc. Un usage en club de tness ou dans un établissement similaire est ici exclu ! Délai de garantie : 1 an Usage professionnel : Utilisation en club de tness ou établissement similaire sous la supervision de personnel qualié. Délai de garantie : 1 an L’utilisation de votre équipement sportif dans un domaine qui ne lui est pas destiné entraîne l’expiration immédiate de la garantie ! Un usage exclusivement domestique, et donc un délai de garantie de 2 ans, implique que la facture d’achat soit adressée à l’utilisateur nal. Preuve d’achat et numéro de série An de faire valoir votre droit à une prestation de service au sein de la garantie, une preuve d’achat est toujours nécessaire. Veuillez conserver votre preuve d’achat ou votre facture dans un endroit sûr, et en cas de réclamation sous garantie, joignez une copie à votre mandat de réparation / déclaration de dommages. Cela permet d’accélérer le traitement de votre demande. An d’identier correcte- ment le modèle faisant l’objet de votre demande, nous vous demanderons : le nom du produit, le numéro de série et la date de l’achat. Conditions de garantie : La durée de validité de votre garantie débute à la date de l’achat et s’applique exclusivement aux produits achetés directement à la société MAXXUS Group GmbH & Co KG ou un partenaire direct agréé de MAXXUS Group GmbH & Co KG. La garantie couvre les défauts dus à des vices de fabrication ou de matériau et s’applique seulement aux appareils achetés en Alle- magne. La garantie ne s’applique pas aux dommages ou défauts dus à une mauvaise utilisation coupable, une destruction par négli- gence ou volontaire, un manque ou une insusance de mesures de maintenance / d’entretien, une force majeure, l’usure normale de fonctionnement, dommages dus à une inltration de liquide, dommages causés par des réparations ou modications eectuées avec des pièces détachées provenant d’un autre fournisseur. La garantie ne s’applique pas non plus en cas de mauvais assemblage ou de dommages résultant d’un mauvais assemblage. Certaines pièces sont sujettes à une usure normale de fonctionnement, incluant par exemple :
- Roulements à billes ▪ Coussinets de palier ▪ Roulements ▪ Courroies de transmission
- Interrupteurs et touches ▪ Bandes de course ▪ Plateformes de course ▪ Rouleaux d’entraînement Les signes d’usure sur les pièces d’usure ne sont pas couverts par la garantie. Si l’équipement sportif doit être transporté depuis votre domicile pour des réparations, le démontage et la préparation, ainsi que la réception et le réassemblage seront nécessaires. Ces prestations ne sont pas comprises dans la garantie. Les pièces détachées défectueuses doivent être empaquetées correctement et envoyées à notre adresse dédiée aux prestations de service, avec un accord préalable. Prestations de service hors garantie et commande de pièces détachées Le service client MAXXUS® reste à votre disposition an de résoudre tout problème concernant un défaut apparaissant après expira- tion de la garantie, ou concernant un défaut non inclus dans la garantie. Dans ce cas, contactez-nous par Email à : service@maxxus.com Les commandes de pièces détachées ou de pièces d’usure doivent être envoyées à : spareparts@maxxus.de. Veuillez indiquer le nom du produit, la description de la pièce détachée, son numéro et la quantité nécessaire. Veuillez noter que les pièces de xation supplémentaires telles que des vis, écrous, rondelles, etc. ne sont pas inclus dans la livraison des pièces détachées. Les pièces de xation doivent être commandées séparément.
FRA Contrat de maintenance Informations sur le produit Nom du produit : RUNMAXX 5.0 Numéro de série : _____________________________________ Date d’achat : ________________________________________ Accessoires : ________________________________________ Domaine d’utilisation : Usage domestique Détails personnels Entreprise : __________________________________________ Prénom : ____________________________________________ Rue : _______________________________________________ Code postal / ville : ____________________________________ E-Mail: _____________________________________________ Fax.* : ______________________________________________ Catégorie de produit : Tapis de course Numéro de facture : ___________________________________ Lieu de l’achat : ______________________________________
Usage commercial Interlocuteur : _________________________________________ Nom : _______________________________________________ Numéro : ____________________________________________ Pays : _______________________________________________ Tel. : Mobile* : _____________________________________________ *Ces informations sont optionnelles ; tous les autres champs d’information sont obligatoires et doivent être renseignés. Description du défaut Veuillez décrire le défaut de manière concise et aussi précise que possible : (Par ex. Quand, où et comment est apparu le défaut, est-ce un problème récurrent, persistant sur une courte/longue durée, au cours de quel genre d’utilisation, etc.).
Je joins une copie de la preuve d’achat / facture / reçu. Je reconnais avoir pris connaissance des conditions générales de vente de la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG. Je demande par la présente à la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG d’eectuer les réparations concernant le défaut mentionné ci-dessus. En cas de garantie, les frais ne me seront pas facturés. Les frais de réparation engendrés par un défaut exclu de la garantie des vices matériels me seront facturés et doivent être réglés immédiatement. En cas de réparations eectuées sur place, notre personnel est autorisé à percevoir les payements. Je conrme cet accord par ma signature. Date Lieu Signature Veuillez noter que les demandes ne peuvent être traitées seulement si ce formulaire est dument et entièrement complété. Assu- rez-vous de fournir la copie de votre facture d’achat. Veuillez envoyer votre Contrat de maintenance pour dommages à : Poste*: Maxxus Group GmbH & Co KG, Service Department, Zeppelinstr. 2, D-64331 Weiterstadt, Allemagne Fax: +49 (0) 6151 39735 400 E-Mail**: service@maxxus.de
- Veuillez aranchir susamment – les lettres non aranchies ne pourront malheureusement pas être acceptées. ** Une soumission par E-Mail n’est possible que par document scanné, présentant la signature originale. Nous vous invitons à utiliser le formulaire «Contrat de maintenance», que vous trouverez sous le chapitre «Service», à www.maxxus.comMaxxus Group GmbH & Co. KG Zeppelinstr. 2 D-64331 Weiterstadt Allemagne E-Mail: info@maxxus.de www.maxxus.com
Notice Facile