Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Multimètre

MetraClip 62 - Multimètre Gossen Metrawatt - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MetraClip 62 Gossen Metrawatt au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Gossen Metrawatt MetraClip 62 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Multimètre numérique avec générateur d'étalonnage
Dimensions 200 mm x 87 mm x 45 mm
Poids 430 g environ (avec piles)
Alimentation 2 piles 1,5 V LR6 (alcalines) ou adaptateur secteur NA X-TRA (optionnel)
Fonctions de mesure Tension continue/alternative (TRMS), courant continu/alternative (TRMS), résistance, test de continuité, test de diode, température (TC et RTD), capacité, fréquence
Fonctions d'étalonnage Source de tension continue, générateur d'impulsions/fréquence, simulation de résistance, simulation de température (TC et RTD), source et chute d'intensité (mA)
Affichage LCD 4¾ chiffres (30999 points), 3 affichages numériques, rétroéclairage
Catégorie de mesure 300 V CAT II
Indice de protection IP65 (boîtier)
Interface Infrarouge bidirectionnelle (non IrDA), transmission série 38400 bauds
Mémoire interne 16 Mbits pour enregistrement de données (jusqu'à 46000 valeurs)
Fusibles Multimètre : FF0,63A/400 V ; Générateur : FF0,16A/400 V (pouvoir de coupure ≥10 kA)
Entretien et nettoyage Nettoyer le boîtier avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de solvants, détergents ou abrasifs.
Réparabilité Réparations uniquement par du personnel qualifié et agréé. Pièces détachées disponibles (fusibles, piles, cordons, adaptateur secteur, interface USB).
Garantie fabricant 3 ans à compter de la date de livraison (hors utilisation non conforme)
Conditions ambiantes Température de fonctionnement : -10 °C à +50 °C ; humidité relative : 40% à 75% (sans condensation)
Accessoires fournis Jeu de cordons de mesure KS29, 2 piles, notice d'instructions succinctes, certificat d'étalonnage DAkkS

FOIRE AUX QUESTIONS - MetraClip 62 Gossen Metrawatt

Comment remplacer les piles du MetraClip 62 ?
Coupez l'appareil du circuit de mesure. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en tournant la vis à fente dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remplacez les deux piles 1,5 V LR6 en respectant la polarité indiquée. Refermez en tournant la vis dans le sens horaire. Veillez à éliminer les piles usées conformément à l'environnement.
Comment effectuer le réglage du point zéro ?
Raccordez les cordons de mesure à l'appareil et reliez les extrémités libres (sauf pour la capacité). Appuyez brièvement sur la touche ZERO/SEL | ESC. L'appareil confirme par un signal acoustique et le symbole Δ ZERO s'affiche. La valeur mesurée à cet instant sert de référence. Pour effacer, réappuyez sur la même touche.
Comment mesurer la température avec un thermocouple ?
Réglez le sélecteur rotatif sur Temp TC. Branchez la sonde thermocouple (non fournie) aux prises de mesure. L'appareil affiche la température dans l'unité choisie (°C ou °F). La température de soudure froide interne est compensée automatiquement. Vous pouvez consulter cette valeur dans le menu Info (paramètre itEMP).
Comment utiliser la fonction DATA (Auto-Hold) ?
Appuyez brièvement sur la touche DATA/MIN/MAX. Le symbole DATA clignote. Lorsque la valeur de mesure se stabilise (condition >10% de la plage de mesure), l'appareil la mémorise et émet un signal sonore. La valeur est maintenue sur l'affichage auxiliaire. Pour réactiver, retirez les pointes de touche du point de mesure (valeur <10% de la plage). Pour quitter, appuyez longuement sur la touche.
Comment sélectionner manuellement la plage de mesure ?
Appuyez sur la touche MAN/AUTO pour désactiver le mode automatique. Le symbole MAN s'affiche. Utilisez les touches ◀ ou ▷ pour augmenter ou diminuer la plage. Les plages disponibles dépendent de la fonction : par exemple pour V DC : 60 mV, 300 mV, 3 V, 30 V, 300 V. Pour revenir en mode automatique, réappuyez sur MAN/AUTO ou changez de fonction.
Que signifient les symboles d'avertissement sonores ?
Un double signal acoustique retentit pour une tension dangereuse (U > 33 V AC ou 70 V DC). Un signal intermittent (250 ms activé/désactivé) indique un courant élevé dans la plage 300 mA (I > 310 mA) ou une tension élevée dans la plage 300 V (U > 310 V). Ces alertes sont décrites au chapitre 1.3 de la notice.
Comment remplacer le fusible défectueux ?
Coupez l'appareil du circuit de mesure. Ouvrez le couvercle du compartiment à fusible (vis à fente). Retirez le fusible défectueux. Remplacez-le par un fusible identique : FF0,63A/400 V pour le multimètre ou FF0,16A/400 V pour le générateur (pouvoir de coupure ≥10 kA). Refermez le couvercle. Le test automatique du fusible s'effectue lors de la mise en marche en position mA.
Comment utiliser la fonction d'étalonnage en source de tension ?
Réglez le sélecteur rotatif sur la position V (rouge). Mettez l'appareil en marche avec ON/OFF | LIGHT. Connectez l'objet à étalonner aux prises de sortie (≥1 kΩ de charge). Modifiez la valeur de tension avec les touches ◀ ▷ (décade) et ∇ △ (chiffre). Activez la sortie avec OUT | ENTER (le symbole ON apparaît). Vous pouvez sélectionner la plage (60 mV à 15 V) via le menu ZERO/SEL | ESC.
Comment enregistrer des données de mesure sur longue période ?
Réglez d'abord la fréquence d'échantillonnage via le paramètre rAtE dans le menu SETUP (de 0,1 s à 9 h). Sélectionnez la fonction de mesure et la plage. Passez en mode SETUP, choisissez le menu Store, puis lancez l'enregistrement en confirmant par OUT | ENTER. Le symbole STORE s'affiche. Pour arrêter, retournez dans le menu Store et sélectionnez Stop. Les données sont conservées après l'arrêt et peuvent être lues via l'interface IR avec le logiciel METRAwin 10.
Quelles sont les principales consignes de sécurité à respecter ?
N'utilisez pas l'appareil dans des zones explosibles. La tension maximale admissible entre les connexions et la terre est de 300 V CAT II. Travaillez toujours avec une deuxième personne en présence de tensions dangereuses (>33 V AC ou 70 V DC). Vérifiez l'état des cordons de mesure avant chaque utilisation. N'ouvrez jamais l'appareil sans l'avoir débranché du circuit. Remplacez les piles ou fusibles uniquement avec l'appareil hors tension. Consultez la notice complète pour toutes les consignes.

Questions des utilisateurs sur MetraClip 62 Gossen Metrawatt

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MetraClip 62 - Gossen Metrawatt et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MetraClip 62 de la marque Gossen Metrawatt.

MODE D'EMPLOI MetraClip 62 Gossen Metrawatt

Multimètre, générateur d'étalonnage

3-349-566-04

12/3.19

METRICAL MG 00008. dA/L 135.15 GOSSEN METRAWAT MULTIMETER CALIBRATIE

Équipement standard

1 multimètre, générateur d'étalonnage

1 jeu de cordons de mesure KS29

2 piles

1 notice d'instructions succinctes *

1 certificat d'étalonnage DAkkS

* Un mode d'emploi détaillé est disponible pour téléchargement à partir du site www.gossenmetrawatt.com

Vue d'ensemble

Fonctions multimètregénérateur d'étalonnage simulateur
V CA / Hz TRMS
V DC
Hz (V CA)Générateur d'impulsions Générateur de fréquences
A CA / Hz TRMS
A DCGénérateur d'intensité Chute d'intensité
Hz (A CA)
Résistance Ω
Continuité [IMAGE]
Diode ... 6 V ➤
Température TC
Température RTD
Capacitance —II—
MIN/MAX/Data Hold
Mémoire 16 Mbits1)
Caractéristiques
Interface IR
Prise adapt. secteur
Indice de protection (boîtier)IP65
Catégorie de mesure300 V CAT II

1) pour 46000 valeurs de mesure, taux de mémoire réglable de 0,1 s à 9 h

Accessoires (capteurs, embouts-prises, adaptateurs, consommables)

Les accessoires disponibles pour votre appareil de mesure sont régulièrement soumis à des contrôles de conformité aux normes de sécurité en vigueur et, si besoin est, leurs fonctions sont étendues à de nouveaux usages. Vous trouverez les accessoires adaptés et actuellement disponibles pour votre appareil de mesure avec illustration, références de commande et description accompagnée d'une fiche technique ou d'un mode d'emploi selon l'envergure de l'accessoire sur Internet sous www.gossenmetrawatt.com

Voir aussi à ce sujet chap. 11 à la page 80.

Support produits

(application, commande, enregistrement de logiciels)

Veuillez vous adresser en cas de besoin à

Télécopie +49 911 8602-709

E-mail support@gossenmetrawatt.com

Service de réétalonnage

Dans notre centre de services, nous procédons à des étalonnages et ré-étalonnages (après une année, p. ex., dans le cadre de la surveillance de vos dispositifs d'essai, avant utilisation...) de tous les appareils de GMC-I Messtechnik GmbH et d'autres fabricants. Nous proposons également une gestion des dispositifs d'essai gratuitement.

Service de réparation et pièces détachées centre d'étalonnage et location d'appareils

Veuillez vous adresser en cas de besoin à

GMC-I Service GmbH

Centre de services

Beuthener Straße 41

90471 Nürnberg · Allemagne

Téléphone +49 911 817718-0

Télécopie +49 911 817718-253

E-mail service@gossenmetrawatt.com

www.gmci-service.com

Cette adresse n'est valable que pour l'Allemagne.

À l'étranger, nos concessionnaires et nos filiales sont à votre disposition.

* DAkkS Laboratoire d'étalonnage agréé pour grandeurs de mesure électriques D-K-15080-01-01 agréé conformément à EN ISO/CEI 17025

Grandeurs de mesure agréées : tension continue, intensité continue, résistance en courant continu, tension alternative, intensité alternative, puissance active et puissance apparente en courant alternatif, puissance en courant continu, capacité, fréquence et température

Partenaire compétent

La société GMC-I Messtechnik GmbH est certifiée conforme selon DIN EN ISO 9001.

Notre laboratoire d'étalonnage DAkkS est agréé selon EN ISO/CEI 17025 auprès du service allemand d'étalonnage sous le numéro d'enregistrement D-K-15080-01-01.

Notre compétence en technique de mesure s'étend du procès-verbal d'essai au certificat d'étalonnage DAkkS en passant par le certificat d'étalonnage d'usine.

Une gestion des dispositifs d'essai gratuite vient parachever notre offre.

En tant que laboratoire d'étalonnage, nous procédons également à des étalonnages d'appareils d'autres fabricants.

Interlocuteurs

1 Remarques et mesures de sécurité

1.1 Utilisation conforme....10 1.2 Signification des symboles de danger....11 1.3 Signification des avertissements sonores....11

3 Mise en service 16

3.1 Mise en place de piles ou de piles rechargeables....16 3.2 Mise en marche....16 3.3 Réglage des paramètres de fonctionnement....16 3.4 Mise en arrêt.....17

4 Fonctions de commande.... 18

4.1 Sélection des fonctions et des plages de mesure.....18 4.1.1 Sélection automatique de la plage de mesure.....18 4.1.2 Sélection manuelle de la plage de mesure.....18 4.1.3 Mesures rapides 19 4.2 Correction point zéro / mesures relatives.....19 4.3 Afficheur (LCD) 20 4.3.1 Dépassement de la plage de mesure....20 4.4 Mémorisation des valeurs de mesure DATA (Auto-Hold / Compare)...21 4.4.1 Mémorisation des valeurs minimale et maximale MIN/MAX.....22 4.5 Enregistrement de données de mesure 23

5 Mesures 26

5.1 Commutation de la fonction d'étalonnage à celle de mesure.....26 5.2 Mesure de la tension 27 5.2.1 Mesure de tension continue V DC 28 5.2.2 Mesure de tension alternative et de fréquence V AC et Hz.....2 9 5.3 Mesure de résistance Ω 30 5.4 Test de continuité 31 5.5 Vérification de diodes à courant constant de 1 mA....32 5.6 Mesure de la température 33 5.6.1 Mesure avec thermocouples Temp TC 33 5.6.2 Mesure avec thermomètres à résistance électrique....34 5.7 Mesure de capacitance 36 5.8 Mesure d'intensité 37 5.8.1 Mesure directe du courant continu A DC 38 5.8.2 Mesure directe d'intensité alternative et de fréquence mA AC et Hz..39 5.8.3 Mesure courant continu avec pince ampèremétrique mA DC.....40 5.8.4 Mesure courant alternatif avec pince ampèremétrique A AC et Hz.....41 5.8.5 Mesure courant continu et alternatif avec transformateur d'intensité à pince mA DC, mA AC et Hz 42

6 Fonctions d'étalonnage....44

6.1 Commutation de la fonction de mesure à celle d'étalonnage..... 44

6.2 Source de tension [V] 45

6.3 Générateur d'impulsions/fréquence (impulsion carrée positive) [Hz]..... 46

6.4 Simulation générateur de résistance [Ω] 47

6.5 Générateur de température – simulation de température [°C/°F].....48

6.5.1 Simulation de température de sondes de température à résistance – position Temp RTD....49

6.5.2 Simulation de température de thermocouples – position Temp TC.... 49

6.6 Source et chute d'intensité [mA].....51

6.6.1 Chute d'intensité – simulation d'un transmetteur deux fils.....52

6.6.2 Source d'intensité 52

6.7 Fonctions Intervalle et Rampe...53

6.7.1 Séquences d'intervalles – fonction INT 53

6.7.2 Sortie sous forme de rampe périodique – fonction RAMP..... 56

6.7.3 Mode dual (générer et mesurer en même temps) 58

7 Paramètres d'appareil et de mesure....60

7.1 Chemin d'accès aux paramètres 61

7.2 Liste de l'ensemble des paramètres 61

7.3 Consultation de paramètres – menu Info (écriture en bande)...... 62

7.4 Saisie de paramètres – menu SETUP 62

7.5 Réglage standard (paramétrage d'usine, réglage par défaut)..... 64

8 Fonctionnement avec interface

8.1 Activation de l'interface 66

8.2 Réglage des paramètres d'interface 67

10 Entretien et étalonnage

10.1 Signalisations – messages d'erreur 76

10.2 Piles 76

10.3 Fusible 77

10.4 Entretien du boîtier 78

10.5 Reprise et élimination conforme à l'environnement.... 78

10.6 Ré-étalonnage 79

10.7 Garantie du fabricant 79

11 Accessoires

11.1 Généralités 80

11.2 Caractéristiques techniques des cordons de mesure (jeu de câbles de sécurité KS29 fourni en standard) 80

11.3 Adaptateur secteur NA X-TRA (non fourni) 80

11.4 Équipement pour interfaces (non fourni en standard) 81

1 Remarques et mesures de sécurité

Vous avez choisi un appareil qui vous offre un maximum de sécurité.

Cet appareil justifie les exigences des directives de la U. E. et les prescriptions nationales en vigueur. Nous confirmons cela avec le marquage CE. La déclaration de conformité peut être commandée chez GMC-I Messtechnik GmbH.

L'appareil a été conçu et contrôlé conformément aux prescriptions de sécurité CEI 61010-1/DIN EN 61010-1/VDE 0411-1. La sécurité de l'opérateur et celle de l'appareil sont garanties pour une utilisation réglementaire (voir page 11). La sécurité de l'opérateur et de l'appareil n'est toutefois pas garantie si l'appareil n'est pas utilisé correctement ou s'il est maltraité.

Afin de conserver l'appareil dans un état irréprochable du point de vue de la sécurité technique et garantir une utilisation sans danger, il est indispensable que vous lisiez le mode d'emploi de votre équipement attentivement et intégralement avant d'utiliser votre appareil et que vous suiviez ces recommandations à la lettre.

Catégories de mesure et leur signification selon CEI 61010-1

CAT Définition
IMesures sur circuits de courant,non reliés directement au secteur :p. ex. réseaux embarqués dans les automobiles ou les avions, piles,
IIMesures sur circuits de courant,reliés électriquement directement au réseau basse tension :via connecteurs, p. ex. au bureau, dans la maison, au laboratoire, etc.
IIIMesures dans les installations de bâtiment :consommateurs stationnaires, raccordement au boîtier de distribution,équipements fixes dans le répartiteur

La catégorie de mesure de l'appareil que vous avez en mains et la tension assignée maximale qui y correspond sont, p. ex., 300 V CAT II, imprimés sur l'appareil.

Pour l'application du cordon de mesure, voir chap. 11.2.

Observez les consignes de sécurité suivantes :

  • Le multimètre ne doit pas être utilisé dans les zones Ex.
  • Ce multimètre ne doit être utilisé que par des personnes en mesure de reconnaître les dangers dus aux contacts accidentels et de prendre les mesures de sécurité adéquates. Il y a risque de contact accidentel selon la norme partout où peuvent apparaître des tensions supérieures à 33 V en valeur efficace ou 70 V DC. Lorsque vous effectuez des mesures où il y a risque de contact, évitez de travailler seul. Laissez-vous assister d'une deuxième personne.

• La tension maximale admissible

Entre les connexions de mesure de tension ou toutes les connexions par rapport à la terre est de 300 V pour la catégorie de mesure II.

Pile faible

Si le symbole "pile faible" apparaît sur l'indicateur de contrôle des piles, aucune mesure relative à la sécurité ne doit plus être réalisée. Par ailleurs, si les piles sont faibles, le respect des données spécifiées n'est plus garanti.

  • Tenez compte du fait que des tensions imprévues peuvent apparaître sur les objets à mesurer, sur les appareils défectueux notamment. Les charges des condensateurs peuvent par exemple se révéler dangereuses.
  • Assurez-vous du parfait état des cordons de mesure (pas d'isolation endommagée p. ex., pas de rupture de conducteur ou au niveau des connecteurs, etc.)
  • Il est interdit de travailler avec cet appareil sur des circuits de courant à effet de couronne (haute tension).
  • Prêtez une attention toute particulière lorsque vous effectuez des mesures sur des circuits de courant HF. Des tensions composées dangereuses peuvent y être présentes.
  • Il est interdit d'effectuer des mesures dans des conditions ambiantes humides.
  • Veillez absolument à ne pas surcharger les plages de mesure au-delà du domaine admissible. Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau Fonctions et plages de mesure à la colonne Capacité de surcharge au chap. 9 « Caractéristiques techniques ».
  • N'utilisez le multimètre que si les piles ou les accumulateurs sont à l'intérieur. Les intensités ou tensions dangereuses ne seront pas signalées sinon et votre appareil risque d'être endommagé.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé si le couvercle du compartiment à fusible ou à piles ou si le boîtier est ouvert.

- L'entrée des plages de mesure d'intensité est dotée d'un fusible. La tension maximale admissible du circuit de mesure d'intensité (= tension nominale du fusible) est de 400 V. Veillez absolument à remettre un fusible correspondant aux prescriptions, voir page 73 ! Le fusible doit avoir un pouvoir de coupure minimum de 10 kA.

Consignes de sécurité particulières pour le générateur d'étalonnage

  • Si nécessaire, vérifiez avec un multimètre l'absence de tensions dangereuses au contact dans les circuits de signalisation auxquels vous voulez raccorder l'appareil.
  • Respectez les tensions et les intensités maximales autorisées, spécifiées sur les prises pour protéger l'appareil. À l'exception du mode de simulation de la résistance et du mode "mA-SINK" (chute mA), les circuits de signalisation raccordés ne doivent réinjecter ni tensions ni courants dans le générateur d'étalonnage. Pour prévenir des dommages majeurs de l'appareil à l'application d'une tension externe (dans les tolérances autorisées), le circuit mA-SINK et mA-SOURCE doit être équipé d'un fusible qui mette ce circuit en haute impédance pendant la durée de la surcharge si des courants élevés surviennent en cas de défaillance.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Consignes de sécurité particulières pour le générateur d'étalonnage - 1

Attention!

Si la connexion du générateur d'étalonnage inverse la polarité, un courant élevé peut circuler qui déclenche le fusible à fusion intégré.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Attention! - 1

À prendre en compte avant de raccorder l'objet à tester :

Mettez l'appareil en marche et réglez la fonction d'étalonnage correcte avant de raccorder l'objet à tester. Un courant élevé risque sinon de circuler brièvement par l'objet à tester lors de la mise en marche, ce qui perturberait la vérification du fusible.

Ouverture de l'appareil / réparation

Seules des personnes qualifiées et agréées sont autorisées à ouvrir l'appareil afin d'assurer le bon fonctionnement en toute sécurité de l'appareil et pour conserver les droits à garantie.

De même, les pièces de rechange d'origine ne doivent être montées que par des personnes qualifiées et agréées.

S'il peut être établi que l'appareil a été ouvert par du personnel non autorisé, aucune garantie quant à la sécurité des personnes, la précision de mesure, la conformité avec les mesures de protection applicables ou tout autre dommage indirect ne sera accordée par le fabricant.

Réparations et remplacements de pièces

À l'ouverture de l'appareil, des pièces électro-conductrices peuvent être mises à nu. Il faut couper l'appareil du circuit de mesure avant toute réparation ou remplacement de pièces. Si par la suite, une réparation sur l'appareil ouvert sous tension ne peut être évitée, ceci ne doit être effectué que par un spécialiste familiarisé avec les risques encourus.

Erreurs et contraintes exceptionnelles

Si vous devez admettre que l'appareil ne peut pas être utilisé sans que cela ne présente de risques, il faut le mettre hors service et le sécuriser pour éviter toute utilisation involontaire.

Vous ne pouvez plus compter sur une utilisation sans risques,

  • si l'appareil présente des détériorations visibles,
  • si l'appareil ne fonctionne plus ou s'il est sujet à des dysfonctionnements,
  • après un stockage de longue durée dans de mauvaises conditions (p. ex. humidité, poussière, température), voir „Conditions ambiantes“ à la page 73.

1.1 Utilisation conforme

  • Ce multimètre est un appareil portable qui peut être tenu dans la main pendant les mesures.
  • Avec cet appareil de mesure, ne sont effectuées que des mesures telles celles décrites au chap. 5.
  • L'appareil de mesure, y compris le cordon de mesure et les pointes de touche enfichables, n'est utilisé que dans les limites de la catégorie de mesure prescrite, voir chap. 9 et le tableau à la page 8 pour la signification.
  • Les limites de surcharge ne sont pas dépassées. Pour les valeurs et les durées de surcharge, voir les Caractéristiques techniques au chap. 9.
  • Les mesures ne seront effectuées que dans les conditions d'environnement indiquées. Pour la plage des températures de service et l'humidité relative, voir chap. 9.
  • L'appareil de mesure n'est utilisé que conformément à l'indice de protection spécifié (code IP), voir chap. 9.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Utilisation conforme - 1

Avertissement !

Ne pas exploiter cet équipement dans des zones à atmosphère explosible ni dans des circuits électriques à sécurité intrinsèque.

1.2 Signification des symboles de danger

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Signification des symboles de danger - 1

Avertissement relatif à un point dangereux (ATTENTION ! Consulter la documentation!)

1.3 Signification des avertissements sonores

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Signification des avertissements sonores - 1

Avertissement relatif à la présence d'une tension dangereuse à l'entrée de mesure : U > 33 V CA ou U > 70 V DC (signal acoustique double)

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Signification des avertissements sonores - 2

Avertissement relatif à la présence d'un courant élevé dans la plage de mesure 300 mA : > 310 mA (signal acoustique intermittent)

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Signification des avertissements sonores - 3

Avertissement relatif à la présence d'une tension élevée : > 310 V (signal acoustique intermittent)

Commandes – connexions, touches, sélecteurs, symboles

2 Commandes – connexions, touches, sélecteurs, symboles

1 Afficheur (LCD), voir Page 13 pour la signification des symboles

2 MAN / AUTO Touche de commutation pour la sélection de la plage de mesure automatique / manuelle

incrémenter les valeurs de paramètres

Mode d'exploitation menu : choix de différentes options dans le sens inverse

3 ON / OFF | LIGHT Touche pour MARCHE/ARRET de l'appareil et éclairage de l'écran

OUT : activer/désactiver la sortie du générateur d'étalonnage Mode d'exploitation menu : confirmation de l'entrée (ENTER)

5 ▷ Augmenter la plage de mesure ou déplacer le point décimal à droite (fonction MAN)

6 Sélecteur des fonctions de mesure (en blanc) et d'étalonnage (en rouge), pour la signification des symboles, voir page 14

7 Plaquette d'étalonnage DAkkS

8 Prises femelles de sortie du générateur d'étalonnage

9 Prises femelles d'entrée de mesure et de capteur

10 DATA / MIN / MAX

Touche pour fonctions : Maintenir val. de mes., Comparer, Effacer et MIN/MAX décrementer les valeurs

Mode d'exploitation menu : choix de différentes options dans le même sens

Touche pour commuter entre les fonctions mesure, étalonnage et menu

Touche pour le réglage au point zéro et sélection des fonctions doubles Mode d'exploitation menu : quitter le niveau du menu et

retour au niveau supérieur,

quitter l'entrée de paramètres sans enregistrer figer la rampe/l'intervalle

13 ◀ Diminuer la plage de mesure ou déplacer le point décimal à gauche (fonction MAN)

14 Connexion de l'adaptateur secteur

15 Interface à infrarouges

Symboles de l'affichage numérique

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - DATA / MIN / MAX - 1

Piles chargées *

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - DATA / MIN / MAX - 2

Piles OK

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - DATA / MIN / MAX - 3

Piles faibles

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - DATA / MIN / MAX - 4

Piles (presque) déchargées, U < 2,0 V

* Fonction d'étalonnage : Chute d'intensité I _Sink possible (U > 2,3 V)

Contrôle des interfaces (avec sélecteur positionné sur ≠ OFF)

Transmission de données vers le / depuis le générateur d'étalonnage activée

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Contrôle des interfaces (avec sélecteur positionné sur ≠ OFF) - 1

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Contrôle des interfaces (avec sélecteur positionné sur ≠ OFF) - 2

Interface IR activée en mode veille (prête à recevoir des ordres de mise en marche)

1 Contrôle des piles

2 NUM : entrée numérique du signal de sortie

3 INT : séquence d'intervalles active

4 RAMP : fonction de rampe active

5 SINK : chute d'intensité active

6 SOURCE : source d'intensité active

7 ON : sortie du générateur d'étalonnage active

8 IR : contrôle de l'interface à infrarouges

9 Affichage auxiliaire avec virgule et polarité

10 STORE : enregistrement activé

11 Type de courant sélectionné

12 Rapport de transfert (facteur intensité de pince) :

Mesure de diode sélectionnée

14 Unité de mesure

15 test de continuité avec signal sonore activé

16 : mode permanent (arrêt automatique désactivé)

17 Affichage numérique avec virgule et polarité

18 RTD : thermomètre à résistance électrique nickel ou platine sélectionné

19 TC : mesure de température avec thermocouple type capteur B... U

20 MAN : commutation manuelle de la plage de mesure activée

21 DATA : mémoire d'affichage Maintenir valeur de mesure

22 max/min : mémorisation MIN/MAX

23 Δ : mesure relative rapportée au décalage réglé

24 ZERO : réglage au point zéro activé

Symboles des positions du sélecteur rotatif

Sélecteur rotatifSELAffichage ZERO Fonction de mesure - inscription en blanc
V==mV, V == DCtension continue
V~0/2mV, V ~ AC TRMStension alternative, mes. efficace réelle AC, bande passante complète
Hz (V)1Hz, kHz ~ ACfréquence des tensions, bande passante complète
Ω0/2Ω, kΩ, MΩrésistance (courant continu)
Ω1Ωtest de continuité Ω avec signal sonore
→+→+ V=DCtension de diode
Temp TC°C type B ... Utempérature thermocouple type K
Temp RTD°C Pt100/1000°C Ni100/1000température avec thermomètre à résistance
→H-nF μFcapacitance
mA==μA, mA == DCintensité courant continu
mA~μA, mA ~ AC TRMSintensité courant alternatif, mes. efficace réelle AC
Sélecteur rotatifSELAffichageFonction d'étalonnage – inscription en rouge
V V_== DCgénérateur de tension continue
Hz ∥ ∥Hzgénérateur d'impulsions/de fréquence
Ω0/2Ωgénérateur de résistance (courant continu)
Temp TC°C type B ... Usimulateur de thermocouples
Temp RTD°C Pt100/1000°C Ni100/1000simulateur de thermomètre à résistance
mAmAchute d'intensité
mAmAgénérateur d'intensité

Symboles du guidage de l'utilisateur des chapitres suivants

▷... ▷ feuilleter dans le menu principal

∇... ∇ feuilleter dans le sous-menu (défiler)

◀ ▷ sélectionner le point décimal

△▽ incrémenter/décrémenter la valeur

b. Sous-menu/paramètres (écriture sept segments)

Info menu principal (écriture sept segments, en gras)

Symboles apposés sur l'appareil

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Symboles apposés sur l'appareil - 1

Avertissement relatif à un point dangereux (ATTENTION ! Consulter la documentation!)

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Symboles apposés sur l'appareil - 2

Terre

CAT II Appareil de la catégorie de mesure II, voir également „Catégories de mesure et leur signification selon CEI 61010-1“ à la page 8

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Symboles apposés sur l'appareil - 3

Double isolation continue ou isolation renforcée

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Symboles apposés sur l'appareil - 4

Label de conformité UE

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Symboles apposés sur l'appareil - 5

Position de l'interface infrarouge, fenêtre optique à la tête de l'appareil

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Symboles apposés sur l'appareil - 6

Position de la prise d'adaptateur secteur, voir aussi chap. 3.1

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Symboles apposés sur l'appareil - 7

Pour le fusible pour les plages de mesure d'intensité, voir chap. 10.3

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Symboles apposés sur l'appareil - 8

L'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets domestiques. Vous trouverez d'autres informations sur la conformité DEEE dans Internet sous www.gossenmetrawatt.com en indiquant le critère de recherche DEEE, voir également à ce sujet chap. 10.5.

Plaquette d'étalonnage (sceau bleu) :

XY123 D-K- 15080-01-01 2012-08 Numéro Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – Laboratoire d'étalonnage Numéro d'enregistrement Date de l'étalonnage (année – mois)

voir aussi «Ré-étalonnage» à la page 79

3.1 Mise en place de piles ou de piles rechargeables

Pour placer correctement les piles ou les piles rechargeables, respectez les indications données au chapitre 10.2. Il est possible de consulter la tension momentanée des piles dans le menu Info, voir chap. 7.3.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Mise en place de piles ou de piles rechargeables - 1

Attention!

Coupez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le couvercle du compartiment à piles pour remplacer les piles!

Fonctionnement avec adaptateur secteur

En cas d'alimentation en tension par adaptateur secteur, les piles utilisées sont coupées de manière électronique. Elles peuvent donc rester dans l'appareil. Si des piles rechargeables sont utilisées, celles-ci doivent être rechargées de manière externe. À la coupure de l'alimentation externe, l'appareil commute sans interruption sur le mode de fonctionnement sur piles.

Mise en marche manuelle de l'appareil

Appuyez sur la touche ON / OFF | LIGHT jusqu'à ce que l'affichage apparaisse. La mise en marche est confirmée par un bref signal acoustique. Tant que vous maintenez la touche en position appuyée, tous les segments de l'afficheur à cristaux liquides (LCD) sont affichés.

L'afficheur LCD est présenté à la page 13.

L'appareil est prêt pour la mesure et l'étalonnage dès que la touche est relâchée.

Éclairage de l'afficheur

Si l'appareil est en marche, vous activerez le rétro-éclairage en appuyant brièvement sur la touche ON / OFF | LIGHT. Le rétro-éclairage est de nouveau coupé si vous appuyez une nouvelle fois sur cette touche ou automatiquement au bout d'une minute.

Mise en marche de l'appareil par PC

Le multimètre se met en marche après transmission d'un bloc de données par le PC, si le paramètre r56b est réglé sur « ron » (voir chap. 7.4). Nous vous recommandons toutefois le mode d'économie d'énergie « roff ».

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Mise en marche de l'appareil par PC - 1

Remarque

Les décharges électriques et les perturbations dues aux hautes fréquences peuvent être la cause d'affichages erronés et bloquer le déroulement des mesures ou de l'étalonnage.

Coupez l'appareil du circuit de mesure. Mettez l'appareil hors tension puis remettez-le en marche pour réinitialiser. Si cette tentative échoue, séparez la pile des contacts de raccordement pour un bref instant, voir également à ce sujet chap. 10.2.

Réglage de l'heure et de la date

Voir les paramètres « E, NE » et « dAE » au chap. 7.4.

Mise en arrêt manuelle de l'appareil

Appuyez sur la touche ON / OFF | LIGHT jusqu'à ce que l'afficheur indique OFF.

La mise en arrêt est confirmée par un bref signal acoustique.

Une mise en arrêt totale de toutes les fonctions, y compris celle de l'interface IR, est obtenue en mettant le sélecteur sur la position OFF.

En fonction d'étalonnage, vous pouvez désactiver la sortie séparément par la touche OUT | ENTER.

La mise en arrêt est confirmée par un bref signal acoustique.

Si une tension dangereuse est appliquée à l'entrée, la désactivation est bloquée et un signal acoustique retentit. Il faut alors en premier séparer l'appareil des cordons de mesure.

Mise en arrêt automatique – DMM

Votre appareil s'arrête automatiquement si la valeur de mesure reste constante longtemps (variation maximale de la valeur de mesure 0,8% env. par rapport à la plage de mesure par minute ou 1 °C ou 1 °F par minute) et si pendant le temps prescrit en minutes, aucune touche ni aucun sélecteur ne sont actionnés, voir le paramètre « RP_OFF » page 63. La mise en arrêt est confirmée par un bref signal acoustique.

Exceptions :

mode d'émission ou d'enregistrement, mode permanent ou si une tension dangereuse (U > 33 V AC ou U > 70 V DC) est appliquée à l'entrée.

Mise en arrêt automatique – générateur d'étalonnage

L'appareil coupe la sortie automatiquement, une fois le temps imparti écoulé AP oFF (voir SRP_ page 63.) L'afficheur s'éteint alors après une minute, si ni le sélecteur rotatif ni aucune touche n'ont été actionnés.

La touche ON / OFF | LIGHT permet également d’éteindre l’afficheur. N’est pas concerné par la mise en arrêt automatique des sorties, le mode de fonctionnement permanent (AP oFF = on).

Inhibition de la mise en arrêt automatique

Vous pouvez également commuter votre appareil sur MARCHE PERMANENTE.

Appuyez sur la mise en marche en même temps sur les touches

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Inhibition de la mise en arrêt automatique - 1

- Sélectionnez au menu Réglages AP OFF = on, voir „APoFF“ page 63.

La fonction MARCHE PERMANENTE est indiquée par le symbole ▲ sur l'afficheur.

Le réglage MARCHE PERMANENTE ne peut être réinitialisé que par modification du paramètre, et non par coupure de l'appareil, si la mise en arrêt automatique est désactivée dans les réglages, voir RP_oFF page 63.

4.1 Sélection des fonctions et des plages de mesure

Le sélecteur rotatif sert à sélectionner la fonction de mesure souhaitée (symboles blancs). Les doubles fonctions, comme la mesure de fréquence et le test de continuité, sont sélectionnées à l'aide des touches OUT | ENTER.

4.1.1 Sélection automatique de la plage de mesure

Le multimètre possède un système automatique de sélection de la plage de mesure pour toutes les fonctions de mesure, à l'exception de la mesure de la température, des tests de diode et de continuité. Cet automatisme est opérationnel dès la mise en marche de l'appareil. L'appareil sélectionne automatiquement, en fonction de la grandeur de mesure en présence, la plage de mesure offrant la meilleure résolution. En cas de commutation sur une mesure de fréquence, la plage de mesure de tension précédemment réglée est conservée.

Fonction AUTO-range

Le multimètre commute automatiquement sur la plage immédiatement supérieure pour ±(30999 D + 1 D → 3 1000 D) et immédiatement inférieure pour ±(2700 D - 1 D → 2699 D).

Une exception, la mesure de capacitance :

Le multimètre commute automatiquement sur la plage immédiatement supérieure pour ±(3099 D + 1 D 3 10 D) et immédiatement inférieure pour ±(270 D - 1 D 2699 D).

4.1.2 Sélection manuelle de la plage de mesure

Vous pouvez désactiver la sélection automatique de la plage de mesure pour sélectionner et définir manuellement les plages en fonction du tableau suivant en appuyant sur la touche MAN / AUTO.

Vous pouvez ensuite régler la plage de mesure souhaitée avec les touches du curseur ◀ ou ▷.

Vous accédez à nouveau à la sélection automatique de la plage de mesure soit en appuyant sur la touche MAN / AUTO soit en actionnant le sélecteur rotatif soit en mettant successivement l'appareil en arrêt et en marche.

Vue d'ensemble des sélections automatique et manuelle de la plage

FonctionAffi-chage
MAN / AUTOmode manuel activé :la plage de mesure utilisée est fixéeMAN
< ou >séquence d'activation pour : V^** : 60 mV* '300 mV* '3 V '30 V '300 VHz: 300 Hz '3 kHz '30 kHz '300 kHz ^** : 300 Ω ↔ 3 kΩ ↔ 30 kΩ ↔ 300 kΩ ↔ 3 MΩ ↔ 30 MΩA**: 300 μA ↔ 3 mA ↔ 30 mA ↔ 300 mAF: 30 nF ↔ 300 nF ↔ 3 μF ↔ 30 μF ↔ 300 μFMAN
MAN / AUTOretour à la sélection automatique de la plage de mesure —

* uniquement par sélection manuelle de la plage ** Pour le réglage au point zéro, la valeur de mesure momentanée est prise comme valeur de référence et soustraite des valeurs de mesure futures. correction maximale 50 % de la plage de mesure En cas de modification de la plage de mesure par la touche MAN, la fonction ZERO est conservée (sur l'affichage et en mémoire).

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Sélection manuelle de la plage de mesure - 1

Remarque

Pour les mesures de résistance à haute impédance (plage de 3 MΩ ou 30 MΩ), utilisez des cordons de mesure courts ou blindés.

4.1.3 Mesures rapides

Il faut fixer la plage de mesure appropriée si les mesures doivent être effectuées plus rapidement que ne peut le faire la sélection automatique de la plage de mesure. Une mesure rapide est garantie par les deux fonctions suivantes :

- par la sélection manuelle de la plage de mesure, c-à-d. en choisissant la plage de mesure présentant la meilleure résolution, voir chap. 4.1.2.

- par la fonction DATA, voir chap. 4.4. Dans ce cas, dès la première mesure achevée, la plage de mesure appropriée est fixée automatiquement, ce qui permettra une mesure plus rapide de la deuxième valeur de mesure.

La plage de mesure fixée reste réglée pour la série de mesures suivante dans le cas des deux fonctions.

4.2 Correction point zéro / mesures relatives

Selon l'écart par rapport au point zéro, il est possible d'enregistrer un réglage correctif du point zéro ou une valeur de référence pour les mesures relatives :

Ecart par rapport au point zéro– avec des extrémités de cordons de mesure court-circuitées pour V, Ω, mA, RTD– avec une entrée ouverte pour les capacitances, unité FAffichage
0 ... 200 digits Δ ZERO
>200 ... 15000 digits Φ

Pour chaque fonction de mesure, la valeur référentielle ou corrective concernée sera ôtée séparément de toutes les

mesures futures en tant que valeur d'écart (offset). Elle reste en mémoire jusqu'à effacement ou arrêt du multimètre.

Le réglage du point zéro ou de la valeur de référence est possible avec la sélection des plages de mesure automatique ou manuelle.

Réglage du point zéro

Raccordez les cordons de mesure à l'appareil et reliez les extrémités libres, excepté dans le cas d'une mesure de capacitance où les extrémités des cordons restent libres. Appuyez brièvement sur la touche ZERO / SEL | ESC. L'appareil confirme le réglage du point zéro par un signal acoustique et sur l'afficheur LCD, le symbole Δ ZERO s'affiche. La valeur mesurée à l'instant où vous appuyez sur la touche sert de valeur de référence. - Vous pouvez effacer le réglage du point zéro en ré-appuyant sur la touche ZERO / SEL | ESC.

Remarque

Du fait de la mesure de la valeur efficace TRMS, le multimètre indique dans le cas de cordons de mesure court-circuités au point zéro de la mesure V AC/I AC, une valeur résiduelle de 1 à 30 digits (non-linéarité du convertisseur TRMS). Celle-ci n'influence aucunement la précision spécifiée au-dessus de 2% de la plage de mesure (ou de 3% dans les plages mV).

Valeur de mesure, unité de mesure, type de courant, polarité

L'afficheur numérique indique correctement la virgule et le signe de la valeur mesurée. L'unité de mesure et le type de courant sélectionnés sont affichés en plus. Pour la mesure de grandeurs continues, un signe négatif (moins) s'affiche devant les chiffres si le pôle positif de la grandeur de mesure est appliqué à l'entrée « ⊥ ». Dépassement de la plage de mesure

« DL » (OverLoad) s'affiche en cas de dépassement de la valeur finale de la plage de mesure, c-à-d. à partir de 31000 digits. Exceptions : dans le cas des mesures de capacitance et de continuité, « DL » s'affiche à partir de 3100 digits et pour la mesure de diode à partir de 61000 digits.

4.4 Mémorisation des valeurs de mesure DATA (auto-hold / compare)

La fonction DATA (Auto-Hold) permet de "maintenir" automatiquement une valeur de mesure individuelle. Ceci peut être par exemple particulièrement utile lorsque l'exploration d'un point de mesure avec les pointes de touche occupe toute votre attention. Après application du signal de mesure et stabilisation de la valeur de mesure selon la « condition » indiquée dans le tableau qui suit, l'appareil maintient la valeur de mesure sur l'afficheur auxiliaire en indiquant le temps de fixation correspondant en haut à droite, et fait retentir un signal acoustique. Vous pouvez alors enlever les pointes de touche du point de mesure et lire la valeur mesurée. La fonction est réactivée en vue d'une nouvelle mise en mémoire (segment DATA clignote) dès que le signal de mesure ne se situe plus dans la plage spécifiée dans le tableau.

Comparaison de valeur de mesure (DATA compare)

Le signal acoustique retentit deux fois si la valeur maintenue momentanément diverge de la première valeur en mémoire de moins de 100 digits. Un bref signal retentit uniquement si l'écart est de plus de 100 digits.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Comparaison de valeur de mesure (DATA compare) - 1

Remarque

Sachez cependant que la place de la virgule ne change plus non plus dans le cas d'un affichage numérique « maintenu » (plage de mesure fixée, symbole MAN).

Tant que la fonction DATA est activée, il serait mieux de ne pas modifier manuellement les plages de mesure.

La fonction DATA est désactivée soit en appuyant longuement sur la touche DATA / MIN / MAX (env. 1 s) soit en changeant la fonction de mesure soit en mettant successivement l'appareil en arrêt et en marche.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Remarque - 1

line | t [s] | Voltage (mA) | | ------------ | ------------ | | active | ~10% | | mémoriser | ~100% | | réactivée | ~10% | | mémoriser | ~100% |
Fonction DATATouche DATA/ MIN/MAXCondition Réaction sur l'appareil
Fonctionde mesureSignal de mesureaffichages auxiliairesSignal sonore
haut gauchehaut droite
Activer bref 1 x
Mémoriser (valeur de mesure stabilisée)V, A, F, Hz,>10% de PMVM maintenue est affichéetemps de fixation affiché 1 × 2 × ^2)
RTD TC Ω≠OL
Réactiver ^1) V, A, F, Hz,<10% de PMVM mémorisée
RTD TCΩ=OL
Commutation sur MIN/MAXbref voir tableau chap. 4.4.1
Quitter longest effacéest effacé2 x

1) Réactivation par dépassement des limites inférieures prescrites pour la valeur de mesure. 2) 2x signal acoustique à la première mise en mémoire d'une valeur de mesure comme valeur de référence. Pour le maintien de valeur qui suivra, uniquement 2x si la valeur momentanée maintenue diverge de la première valeur en mémoire de moins de 100 digits. Légende : VM = valeur de mesure, PM = plage de mesure.

Exemple

La plage de mesure de tension est réglée manuellement sur 10 V. La première valeur de mesure est 5 V et est mise en mémoire puisqu'elle est supérieure à 10 % de la plage de mesure.

L'appareil est prêt pour une nouvelle mémorisation dès que la valeur de mesure descend sous 10 % de la plage de mesure, (elle est donc inférieure à 1 V), ce qui correspond au retrait des pointes de touche du point de mesure.

4.4.1 Mémorisation des valeurs minimale et maximale Min/Max

La fonction MIN/MAX permet de « maintenir » les valeurs de mesure minimale et maximale, présentes pendant la période suivant l'activation de MIN/MAX à l'entrée de l'appareil de mesure. L'application essentielle est celle qui sert à déterminer les valeurs minimale et maximale lors de l'observation de longue durée de grandeurs de mesure.

La fonction MIN/MAX peut être activée dans toutes les fonctions de mesure.

Appliquez la grandeur de mesure sur l'appareil et fixez la plage de mesure par la touche MAN / AUTO avant d'activer la fonction MIN/MAX.

La fonction MIN/MAX est désactivée soit en appuyant longuement sur la touche DATA / MIN / MAX (env. 1 s) soit en changeant la fonction de mesure soit en mettant successivement l'appareil en arrêt et en marche.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Mémorisation des valeurs minimale et maximale Min/Max - 1

Remarque

Contrairement à la fonction DATA, la fonction MIN/MAX s'applique également à la mesure de température.

Fonction MIN/MAXTouche DATA/ MIN/MAXValeurs de mesure MIN et MAXRéaction sur l'appareil
AffichageSignal son ore
Valeur de mesure num.max min
1.Activation et mémorisation1 x brefsont en mémoirevaleur de mesure momentanéemin 1x
2.Mémoriser et afficherbrefLa mémorisation s'effectue en arrière-plan, les nouvelles valeurs MIN et MAX et le temps de leur apparition sont affichés.valeur MIN enreg.min 1x
brefvaleur MAX enreg.max 1x
Supprimerlong sont suppriméesvaleur de mesure momentanéeest effacé2 x

4.5 Enregistrement de données de mesure

Ce multimètre offre la possibilité d'enregistrer sur de longues périodes les données de mesure avec les fréquences d'échantillonnage réglables sous forme de séries de mesure. Les données sont déposées dans une mémoire alimentée par pile et sont conservées même après avoir arrêté le multimètre. Le système saisit les valeurs de mesure relativement au temps réel. Les valeurs de mesure enregistrées peuvent être lues en utilisant le programme pour PC METRAwin 10. Le PC doit être relié par un câble d'interface USB à l'adaptateur d'interface bidirectionnel USB X-TRA, monté sur le DMM. Voir aussi à ce sujet chap. 8.

Vue d'ensemble des paramètres d'enregistrement

Paramètre Page : intitulé
CLEAR24: Effacer la mémoire
ENPTY24: Effacer la mémoire – s'affiche après CLEAR
OCCUP24: Interrogation de l'occupation de la mémoire
rAtE62: rAtE – régler le taux d'émission/ de mémoire
StArL23: Lancement de l'enregistrement par le biais des fonctions de menu
StoP24: Arrêt de l'enregistrement

Fonction de menu STORE

Réglez tout d'abord la fréquence d'échantillonnage de l'enregistrement (voir chap. 7.4 paramètre rRtE) puis lancez l'enregistrement. → Sélectionnez en premier la fonction de mesure souhaitée et une plage de mesure appropriée. Vérifiez l'état de charge des piles ou des accumulateurs avant de procéder à de longs enregistrements de valeurs de mesure, voir chap. 7.3. Raccordez éventuellement l'adaptateur secteur.

Lancement de l'enregistrement par le biais des fonctions de menu

Passez au mode de fonctionnement SET en appuyant sur MEAS / CAL | SETUP, puis sélectionnez le menu principal Store de ce mode.

STORE

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Lancement de l'enregistrement par le biais des fonctions de menu - 1

L'enregistrement est lancé en confirmant par OUT I ENTER. Le petit segment STORE s'affiche, signalant l'activation du mode d'enregistrement. Sur l'affichage numérique apparaît Store, indiquant que cette fonction du menu est toujours activée. - Vous accédez de nouveau à la fonction de mesure avec MEAS / CAL | SETUP.

Pendant l'enregistrement

Pour observer les valeurs de mesure pendant l'enregistrement, passez à la fonction de mesure en actionnant MEAS / CAL | SETUP. Vous revenez au menu Info en appuyant à nouveau sur MEAS / CAL | SETUP, où vous pouvez consulter l'occupation de la mémoire via le paramètre OCUPP.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Pendant l'enregistrement - 1

Remarque

Dès que la mémoire est remplie, le segment Store disparaît.

Un nouveau bloc d'enregistrement est créé à la sélection d'une autre fonction de mesure par action sur le sélecteur rotatif ou la touche OUT I ENTER. L'enregistrement continue ensuite automatiquement.

Arrêt de l'enregistrement

Arrêt E \boxed {\frac {\text { OUT }}{\text { ENTER }}} Arrêt \boxed {\frac {\text { OUT }}{\text { ENTER }}} Arrêt E

  • Vous accédez de nouveau à la fonction de mesure avec MEAS / CAL | SETUP. L'enregistrement peut également être achevé en mettant le multimètre en arrêt.

Interrogation de l'occupation de la mémoire

Dans le menu Info, vous pouvez consulter l'occupation de la mémoire même en cours d'enregistrement, voir également chap. 7.3

Plage de l'occupation de la mémoire : 000.1%... 099.9%.

$$ \boxed {\frac {\text { MEAS / CAL }}{\text { SETUP }}} \quad \text { Info } \quad \boxed {\frac {\text { OUT }}{\text { ENTER }}} \quad \text { bAtt }: \nabla \dots \nabla \text { OCCUP } \%: 0. 1 7. 4 \% $$

Dans le menu, vous pouvez consulter l'occupation de la mémoire avant le début de l'enregistrement.

$$ \boxed {\frac {\text { MEAS / CAL }}{\text { SETUP }}} \quad \text { Inf } _ {0} \triangleright \dots \triangleright \text { Store } \boxed {\frac {\text { OUT }}{\text { ENTER }}} 0. 1 7. 4 \% \triangleright \text { Start } $$

Effacer la mémoire

Cette fonction efface toutes les valeurs de mesure enregistrées ! Cette fonction ne peut pas être exécutée en cours d'enregistrement.

$$ \begin{array}{l} \frac {\text { MEAS / CAL }}{\text { SETUP }} \quad \text { Info } \triangleright \dots \triangleright \text { Store } \boxed {\frac {\text { OUT }}{\text { ENTER }}} \text { Start } \triangledown \text { CLEAR } \triangledown \text { YES } \ \boxed {\frac {\text { OUT }}{\text { ENTER }}} \quad E N P L Y \rightarrow S c o r - E \ \end{array} $$

Fonctions de commande

5.1 Commutation de la fonction d'étalonnage à celle de mesure

Si une fonction d'étalonnage est activée, il faut appuyer longuement sur la touche MEASURE / CALI SETUP pour passer à la fonction de mesure.

CALIBRATEUR MULTIMETRE V~ JUL Hz 15.000 cA u bV 0050.0 Hz MEAS/CAL SETUP long 0230.6 CA V~ V~

Remarques sur la mesure de tension

  • N'utilisez le multimètre que si les piles ou les accumulateurs sont à l'intérieur. Les tensions dangereuses ne seront pas signalées sinon et votre appareil risque d'être endommagé.
  • Ce multimètre ne doit être utilisé que par des personnes en mesure de reconnaître les dangers dus aux contacts accidentels et de prendre les mesures de sécurité adéquates. Il y a risque de contact accidentel partout où peuvent apparaître des tensions supérieures à 33 V en valeur efficace. Ne saisissez les pointes de touche que derrière la protection des doigts. Ne jamais toucher les pointes de touche métalliques.
  • Lorsque vous effectuez des mesures où il y a risque de contact, évitez de travailler seul. Laissez-vous assister d'une deuxième personne. • La tension maximale admissible

Entre les connexions (9) ou (10) et la terre (8) est de 300 V pour la catégorie de mesure II.

  • Tenez compte du fait que des tensions imprévues peuvent apparaître sur les objets à mesurer, sur les appareils défectueux notamment. Les charges des condensateurs peuvent par exemple se révéler dangereuses.
  • Il est interdit d'exécuter des mesures avec cet appareil sur des circuits de courant à effet de couronne (haute tension).
  • Prêter une attention toute particulière lorsque vous effectuez des mesures sur des circuits de courant HF. Des tensions composées dangereuses peuvent y être présentes.

- Veillez absolument à ne pas surcharger les plages de mesure au-delà du domaine admissible. Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau Fonctions et plages de mesure à la colonne Capacité de surcharge au chap. 9 « Caractéristiques techniques ».

Etendue de fonction de la mesure de tension

Fonction
V AC / Hz TRMS
V DC
Réponse fréquentielle V AC20 kHz

Etendue de fonction de la mesure de courant par pinces ampèremétriques

Fonction
Rapport de transfert ≥slant C
A AC ≥slant Hz
A DC ≥slant C
Hz (A AC)... 10 kHz

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Remarques sur la mesure de tension - 1

Remarque

Réglez le paramètre CL, P sur OFF dans le menu de réglage des pinces ampèremétriques. Sinon, toutes les valeurs de mesure seront affichées en mA et corrigées selon le rapport de transformation choisi pour une pince ampèremétrique raccordée.

MEAS / CAL SETUP INFO ▷ ... ▷ SET OUT ENTER b NE ▽ ... ▽ CL, P OUT ENTER I / 10/ 100/ 1000 / OFF△▽ OUT ENTER

Réglez le sélecteur rotatif en fonction de la tension à mesurer sur V =. Connectez les cordons de mesure comme le montre la figure. La prise femelle « ⊥ » devrait se rapprocher du potentiel de la terre.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Remarque - 2

Remarque

Dans la plage 300 V, un son intermittent vous signale que la valeur de mesure dépasse la valeur finale de la plage de mesure.

Assurez-vous qu'aucune plage de mesure d'intensité (A) n'est activée lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la tension. Si les valeurs limites de coupure des fusibles sont dépassées par mauvaise manipulation, vous encourez des risques et votre appareil aussi.

Le multimètre se trouve toujours dans la plage de mesure 3 V après la mise en marche dans la position V du sélecteur. Dès que

vous appuyez sur la touche MAN / AUTO et que la valeur mesurée est < 310 mV, le multimètre commute sur la plage de mesure mV.

V=20.00cc V=20.00cc

∞ ⊥ | -+ + - (+) + (-)

Plages de mesure : V= : 60 mV / 300 mV 3 V / 30 V / 300 V

Attention aux tensions dangereuses !

33 V AC ou > 70 V DC : □) □□□ (2x)

PM 300 V > 310 V :

5.2.2 Mesure de tension alternative et de fréquence v AC et hz

Réglez le sélecteur rotatif en fonction de la tension ou de la fréquence à mesurer sur V\~. Connectez les cordons de mesure comme sur la figure. La prise femelle « ⊥ » doit se rapprocher du potentiel de la terre.

Remarque : voir la remarque sur le paramètre CL P au chap. 5.2.1.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Mesure de tension alternative et de fréquence v AC et hz - 1

Remarque

Dans la plage 300 V, un son intermittent vous signale que la valeur de mesure dépasse la valeur finale de la plage de mesure.

Assurez-vous qu'aucune plage de mesure d'intensité (mA) n'est activée lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la tension. Si les limites de coupure des fusibles sont dépassées par mauvaise manipulation, vous encourez des risques, et votre appareil aussi.

Appuyez sur la touche multifonction OUT I ENTER autant de fois que nécessaire pour que l'unité V s'affiche.

Mesure de fréquence

Connectez la grandeur de mesure comme pour la mesure de tension. Sélectionnez la plage de mesure de l'amplitude de tension manuellement. En cas de commutation sur une mesure de fréquence, la plage de mesure de tension précédemment réglée est conservée. Appuyez sur la touche multifonction OUT I ENTER autant de fois que nécessaire pour que l'unité Hz s'affiche. Vous trouverez les fréquences les plus basses pouvant être mesurées et les tensions max. admissibles au chap. 9 « Caractéristiques techniques ».

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Mesure de fréquence - 1

0230.6 ~ V V~ ↓ ZERO/SEL ESC ↑ 050.03 ~ Hz ~CA

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Mesure de fréquence - 3

flowchart
graph TD
    A["●"] --> B["○"]
    C["●"] --> D["○"]
    E["●"] --> F["○"]
    G["○"] --> H["○"]
    I["○"] --> J["○"]
    K["○"] --> L["○"]
    M["○"] --> N["○"]
    O["○"] --> P["○"]
    Q["○"] --> R["○"]
    S["○"] --> T["○"]
    U["○"] --> V["○"]
    W["○"] --> X["○"]
    Y["○"] --> Z["○"]
    AA["○"] --> AB["○"]
    AC["○"] --> AD["○"]
    AE["○"] --> AF["○"]
    AG["○"] --> AH["○"]
    AI["○"] --> AJ["○"]
    AK["○"] --> AL["○"]
    AM["○"] --> AN["○"]
    AO["○"] --> AP["○"]
    AQ["○"] --> AR["○"]
    AS["○"] --> AT["○"]
    AU["○"] --> AV["○"]
    AW["○"] --> AX["○"]
    AY["●"] --> Z
    Z --> AA
    AA --> AB
    AB --> AC
    AC --> AD
    AD --> AE
    AE --> AF
    AF --> AG
    AG --> AH
    AH --> AI
    AI --> AJ
    AJ --> AK
    AK --> AL
    AL --> AM
    AM --> AN
    AN --> AO
    AO --> AP
    AP --> AQ
    AQ --> AR
    AR --> AS
    AS --> AT
    AT --> AU
    AU --> AV
    AV --> AW
    AW --> AX
    AX --> AO
    AO --> AP
    AP --> AQ
    AQ --> AR
    AR --> AS

Plages de mesure :

V~: 60 mV... 300 V

max. 300 V (< 10 kHz)

max. 100 V (> 10 kHz)

Hz : 300 Hz... 300 kHz

$$ P _ {\max} = 3 \times 1 0 ^ {6} \mathrm{V} \times \mathrm{Hz} $$

$$ \text { pour U } > 1 0 0 \mathrm{V} $$

Attention aux tensions dangereuses !

3 3 \mathrm{VAC} \text {ou} > 7 0 \mathrm{VDC}: \square) \tag {2x} $$

PM 300V > 310V : √) ____ …

Comparateur de tension pour afficher les tensions dangereuses

Le signal d'entrée ou de mesure est analysé en ce qui concerne les tensions de crête dangereuses par un comparateur de tension.

Pour U > 33 V AC ou U > 70 V DC, deux signaux acoustiques retentissent.

5.3 Mesure de résistance Ω

Coupez l'alimentation en courant du circuit électrique de l'appareil à mesurer et déchargez les condensateurs haute tension. Vérifiez que l'objet à tester est hors tension. Les tensions étrangères fausseraient le résultat de la mesure! Pour le contrôle de l'absence de tension par une mesure de tension continue, voir chap. 5.2.1. → Réglez le sélecteur rotatif sur Ω. Connectez l'objet à tester comme le montre la figure.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Mesure de résistance Ω - 1

Remarque

Utilisez des cordons de mesure courts ou blindés pour les résistances à haute impédance.

Amélioration de la précision par le réglage du point zéro

Dans toutes les plages de mesure, vous pouvez éliminer la résistance de ligne et les résistances de passage par le réglage du point zéro, voir chap. 4.2.

Correction maximale : 50 % de la plage de mesure.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Amélioration de la précision par le réglage du point zéro - 1

000.00 kΩ Ω

Plages de mesure : 300 Ω... 30 MΩ

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Amélioration de la précision par le réglage du point zéro - 3

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Amélioration de la précision par le réglage du point zéro - 4

flowchart
graph TD
    A["○"] --> B["○"]
    C["⊥"] --> D["○"]
    E["Rx"] --> F["○"]
    G["∞"] --> A
    H["+"] --> C
    I["-"] --> D

5.4 Test de continuité

Coupez l'alimentation en courant du circuit électrique de l'appareil à mesurer et déchargez les condensateurs haute tension. Vérifiez que l'objet à tester est hors tension. Les tensions étrangères fausseraient le résultat de la mesure! Réglez le sélecteur rotatif sur Ω. Appuyez sur la touche SEL. Connectez le point de continuité à tester comme le montre la figure.

En fonction de la valeur limite réglée, le multimètre émet un signal sonore continu en cas de continuité ou de court-circuit, c.-à-d. pour une valeur inférieure à la valeur limite.

« OL » s'affiche pour les connexions ouvertes.

Il est possible de consulter la valeur limite dans le menu SET, voir aussi chap. 7.4 :

$$ \boxed {\frac {\text { MEAS / CAL }}{\text { SETUP }}} \quad \text { Info } \triangleright \dots \triangleright \text { SET } \boxed {\frac {\text { OUT }}{\text { ENTER }}} \triangleright \text { NE } \triangledown \dots \triangledown \text { BEEP } $$

$$ \boxed {\frac {O U T}{E N T E R}} \quad I, 1 0, 2 0, 3 0, 4 0, \dots 3 0 0 \Omega \triangle \nabla \boxed {\frac {O U T}{E N T E R}} $$

(10 = valeur par défaut/paramétrage d'usine)

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Test de continuité - 1

0.000.8 Ω ZERO/SEL ESC 0.000.8 Ω

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Test de continuité - 3

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Test de continuité - 4

5.5 Vérification de diodes à courant constant de 1 ma

Coupez l'alimentation en courant du circuit électrique de l'appareil à mesurer et déchargez les condensateurs haute tension. Vérifiez que l'objet à tester est hors tension. Les tensions étrangères fausseraient le résultat de la mesure! Pour le contrôle de l'absence de tension par une mesure de tension continue, voir chap. 5.2.1. → Réglez le sélecteur rotatif sur. Connectez l'objet à tester comme le montre la figure.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Vérification de diodes à courant constant de 1 ma - 1

Attention!

Tenez compte de la tension à vide de 7 V lors de la vérification des diodes. Les circuits de commutation doivent être dimensionnés en fonction.

Sens de conduction ou court-circuit

L'appareil de mesure indique la tension en volts dans le sens de conduction (affichage : 4 chiffres). Tant que la chute de tension n'excède pas la valeur d'affichage maximale de 6 V, vous pouvez contrôler d'autres éléments connectés en série et des diodes de référence, dotées d'une tension de référence faible, ou des diodes Zener.

Sens de non-conduction ou interruption

L'appareil de mesure affiche le symbole de dépassement. OL

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Sens de non-conduction ou interruption - 1

Remarque

Les sections de semi-conducteurs et les résistances parallèles à la diode faussent le résultat de la mesure !

Sens de conduction Sens de non-conduction

5.6 Mesure de la température

La mesure de la température s'effectue avec un thermocouple (en accessoires, non fourni en standard) raccordé à l'entrée de tension. Une alternative est de raccorder un thermomètre à résistance.

Choix de l'unité de température

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Choix de l'unité de température - 1

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Choix de l'unité de température - 2

(°C = valeur par défaut/paramétrage d'usine)

5.6.1 Mesure avec thermocouples temp TC

Réglez le sélecteur rotatif sur Temp TC.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Mesure avec thermocouples temp TC - 1

Remarque

La sonde de température réglée en dernier reste en mémoire et est affichée.

La température de référence est mesurée via une sonde froide interne. Cette valeur de la température est affichée sur l'affichage auxiliaire de droite ou peut être consultée (voir le paramètre IEEPP au chap. 7.3).

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Remarque - 1

Remarque

Une sonde de température intégrée à l'appareil (température de soudure froide interne) mesure la température de référence interne. Celle-ci peut être légèrement plus élevée que la température ambiante en raison du réchauffement interne ou des variations d'environnement chaud à un environnement froid.

Connectez la sonde aux deux prises libres. L'appareil indique la température mesurée dans l'unité choisie.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Remarque - 1

TC 1:23.5 100.5 °C TC

TE (TC)

5.6.2 Mesure avec thermomètres à résistance électrique

Réglez le sélecteur rotatif sur Temp RTD.

Le type de thermomètre à résistance réglé en dernier reste en mémoire et est affiché.

Il existe deux possibilités de compenser la résistance de ligne :

Compensation automatique

Appuyez longuement sur la touche ZERO / SEL | ESC. La demande « Short leads » s'affiche.

Si vous désirez indiquer directement la résistance de ligne, vous pouvez ignorer le paragraphe suivant.

Court-circuitez les cordons de raccordement de l'appareil de mesure.

NERS r-ERAdS s'affiche. „000.00“ se règle sur l'affichage. Une compensation de la résistance des cordons de raccordement s'effectuera automatiquement lors des mesures futures en appuyant sur la touche OUT I ENTER. Vous pouvez maintenant retirer le court-circuit, l'appareil est prêt pour les mesures.

Entrée de la résistance de ligne

  • Vous devez actionner à nouveau la touche ZERO / SEL | ESC dans le menu Compensation automatique. Entrez la résistance connue des cordons de raccordement en utilisant les touches de curseur : Sélectionnez avec les touches ◀ ▷ la décade, c.-à-d. la position du chiffre que vous désirez modifier, puis avec les touches ∇ △, réglez le chiffre voulu. La valeur par défaut est 0,43 Ω. Les limites d'entrée de valeur se situent entre 0 et 50 Ω.

La valeur réglée est appliquée en appuyant sur OUT I ENTER et vous revenez à la mesure. La résistance de ligne sera prise en compte lors des mesures futures et sera affichée en haut à gauche lors des mesures. La résistance de ligne reste enregistrée même lorsque l'appareil est à l'arrêt.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Entrée de la résistance de ligne - 1

flowchart
graph TD
    A["MULTIMETRE"] --> B["Temp RTD"]
    B --> C["PT100"]
    C --> D["Pt1000"]
    D --> E["Ni100"]
    E --> F["Ni1000"]
    F --> G["DATA / MIN / MAX ▼"]
    G --> H["ZERO/SEL ESC"]
    H --> I["MAN / AUTO"]
    I --> J["OUT ENTER"]
    J --> K["RL 0.4 Pt1000 100.5 °C"]
    K --> L["OUT ENTER"]
    L --> M["ZERO/SEL ESC"]
    M --> N["NEAS 0.0 Ω"]
    N --> O["NEAS 1.0 Ω"]
    O --> P["ZERO/SEL ESC"]
    P --> Q["OUT ENTER"]
    Q --> R["SELS 0.0 Ω"]
    R --> S["SELS 1.0 Ω"]
    S --> T["OUT ENTER"]
    T --> U["ERTD"]
    U --> V["Short LEADs R < 50 Ω"]
    V --> W["Entrer la résistance de ligne"]

5.7 Mesure de capacitance -h-

Coupez l'alimentation en courant du circuit électrique de l'appareil à mesurer et déchargez les condensateurs haute tension. → Vérifiez que l'objet à tester est hors tension. Les condensateurs doivent toujours être déchargés pour la mesure. Les tensions étrangères fausseraient le résultat de la mesure! Pour le contrôle de l'absence de tension par une mesure de tension continue, voir chap. 5.2.1. → Réglez le sélecteur rotatif sur.- Raccordez l'objet à tester (déchargé !) aux prises à l'aide des cordons de mesure comme le montre la figure.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Mesure de capacitance -h- - 1

Remarque

Les condensateurs polarisés doivent être connectés à la borne ⊥ avec le pôle « - ». Les sections de semi-conducteurs et les résistances parallèles au condensateur faussent le résultat de la mesure !

Amélioration de la précision par le réglage du point zéro

Dans toutes les plages de mesure, vous pouvez éliminer la capacitance des câbles par le réglage du point zéro, voir chap. 4.2. Correction maximale : 50 % de la plage de mesure.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Amélioration de la précision par le réglage du point zéro - 1

Remarques sur la mesure de l'intensité

  • N'utilisez le multimètre que si les piles ou les piles rechargeables sont à l'intérieur. Les courants dangereux ne seront pas signalés sinon et votre appareil risque d'être endommagé.
  • Montez le circuit de mesure de manière bien fixée du point de vue mécanique et sécurisez-le contre toute ouverture aléatoire. Dimensionnez les sections de câbles et les points de raccordement de manière à ce qu'ils ne chauffent pas au-delà des limites admissibles.
  • Un signal acoustique intermittent (250 ms activé, 250 ms désactivé) vous avertit de la présence d'un courant supérieur à 310 mA dans la plage 300 mA.
  • L'entrée des plages de mesure d'intensité est dotée d'un fusible. La tension maximale admissible du circuit de mesure d'intensité (= tension nominale du fusible) est de 400 V. Veillez absolument à utiliser un fusible correspondant aux prescriptions ! Le fusible doit avoir un pouvoir de coupure minimum de 10 kA.
  • Si le fusible est défectueux dans la plage de mesure d'intensité activée, « FUSE » apparaît sur l'afficheur numérique et simultanément, un signal sonore est émis dans la plage de mesure d'intensité commutée.
  • Éliminez, en premier, la cause d'une surcharge lorsque le fusible s'est déclenché avant de remettre l'appareil en état de service !
  • Le remplacement des fusibles est décrit au chap. 10.3.

- Veillez absolument à ne pas surcharger les plages de mesure au-delà du domaine admissible. Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau Fonctions et plages de mesure à la colonne Capacité de surcharge au chap. 9 « Caractéristiques techniques ».

Etendue de fonction de la mesure directe du courant

Fonction
mA AC / Hz ~ 0,3 mA3/30/300 mA
A DC 0,3 mA ==3/30/300 mA
Fusible 400 V

Etendue de fonction de la mesure de courant par pinces ampèremétriques

Fonction
Rapport de transfert ≥slant c
A AC ≥slant Hz
A AC+DC ≥slant c
A DC ≥slant c
Hz (A AC)... 10 kHz

5.8.1 Mesure directe du courant continu a DC

Coupez d'abord l'alimentation en courant du circuit de mesure ou du consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs présents. → Réglez le sélecteur rotatif sur mA. Raccordez en toute sécurité l'appareil de mesure (sans résistance de passage) en série avec le consommateur (2) comme le montre la figure. Connectez l'alimentation en courant du circuit de commutation (3). Lisez l'affichage. Notez la valeur de mesure si vous n'êtes pas en mode d'enregistrement ou d'émission. Coupez à nouveau l'alimentation en courant du circuit de mesure ou du consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs en présence. Retirez les pointes de touche du point de mesure et rétablissez l'état normal du circuit de mesure.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Mesure directe du courant continu a DC - 1

Mesure d'intensité que si les piles sont en place !

003.50 cc mA A

Plages de mesure : 0,3 mA / 3 mA 30 mA / 300 mA

PM 300 mA I > 310 mA Courant

5.8.2 Mesure directe d'intensité alternative et de fréquence mA AC et Hz

Coupez d'abord l'alimentation en courant du circuit de mesure ou du consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs présents. Réglez le sélecteur rotatif en fonction du courant ou de la fréquence à mesurer sur A~ ou Hz. Sélectionnez la grandeur de mesure souhaitée en appuyant brièvement sur la touche multifonction OUT | ENTER. À chaque appui sur la touche, l'appareil commute en alternance entre AC _TRMS ou Hz et cette commutation est confirmée par un signal acoustique. Raccordez en toute sécurité l'appareil de mesure (sans résistance de passage) en série avec le consommateur comme le montre la figure. Connectez l'alimentation en courant du circuit de commutation (3). Lisez l'affichage. Notez la valeur de mesure si vous n'êtes pas en mode d'enregistrement ou d'émission. Coupez à nouveau l'alimentation en courant du circuit de mesure ou du consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs présents. Retirez les pointes de touche du point de mesure et rétablissez l'état normal du circuit de mesure.

mA~ Measure d'intensité que si les piles sont en place ! 8.88.88 003.50 A CA TRMS mA~ ZERO/SEL ESC 050. 10 Hz Hz Plages de mesure : 0,3 mA / 3 mA 30 mA / 300 mA 1 2 3 Rx Rx PM 300 mA I > 310 mA Courant

Sortie de convertisseur tension/courant

Au raccordement d'une pince ampèremétrique au multimètre (entrée √ / entrée 2A), toutes les valeurs d'intensité sont visualisées avec la valeur correcte correspondant au rapport de transfert réglé, à condition que le capteur d'intensité possède au moins l'un des rapports de transfert mentionnés ci-dessous et que celui-ci ait été réglé auparavant dans le menu suivant (CL, P ≠ OFF), voir également chap. 7.4.

MEAS / CAL SETUP INF0 ▷ ... ▷ SET OUT ENTER RATE ▽ ... ▽ CU P OUT ENTER I / IO/ 100/ 1000 / OFF △ ▽ OUT ENTER

Rapports de transfertCL, PPlages de mesure DMM Types de pince
300 mV 3 V30 V
1:11 mV / 1 mA300,00 mA3,0000 A30,000 A WZ12C
1:101 mV / 10 mA3,0000 A30,000 A300,00 A WZ12B, Z201A
1:1001 mV / 100 mA30,000 A300,00 A3000,0 A Z202A
1:10001 mV/1 A300,00 A3000,0 A (3000,0 A)Z202A, Z203A,WZ12C

La tension de fonctionnement maximale admissible est égale à la tension nominale du transformateur de courant. À la lecture de la valeur de mesure, tenez compte de l'erreur supplémentaire due à la pince ampèremétrique.

(Paramétrage d'usine : OFF)

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Menu de réglage de la pince ampèremétrique - 2

003.50 CC A ∞ A... 1:1000

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Menu de réglage de la pince ampèremétrique - 4

5.8.4 Mesure courant alternatif avec pince ampèremétrique a AC et hz sortie de convertisseur tension/courant

Au raccordement d'une pince ampèremétrique au multimètre (entrée √ / entrée ⓄA), toutes les valeurs d'intensité sont visualisées avec la valeur correcte correspondant au rapport de transfert réglé, à condition que le capteur d'intensité possède au moins l'un des rapports de transfert mentionnés ci-dessous et que celui-ci ait été réglé auparavant dans le menu suivant (CL, P ≠ OFF), voir également chap. 7.4.

MEAS / CAL SETUP Info ▷ ... ▷ SET □ OUT ENTER rATE ▽ ... ▽ CU P OUT ENTER I / 10/ 100/ 1000 / OFF △ ▽ OUT ENTER

Rapports de transfertCL, PPlages de mesure DMM Types de pince
300 mV 3 V30 V
1:11 mV / 1 mA300,00 mA3,0000 A30,000 AWZ12C
1:101 mV / 10 mA3,0000 A30,000 A300,00 AWZ12B, Z201A
1:1001 mV / 100 mA30,000 A300,00 A3000,0 AZ202A
1:10001 mV/1 A300,00 A3000,0 A(30000,0 A)Z202A, Z203A,WZ12C

La tension de fonctionnement max. adm. est égale à la tension nom. du transformateur de courant. À la lecture de la valeur de mesure, tenez compte de l'erreur supplémentaire due à la pince ampèremétrique.

(Paramétrage d'usine : OFF)

mA~ 003.50 A ZERO/SEL ESC 050.10 Hz CA Hz Ri=1 MΩ/9 MΩ Rx Courant

Sortie de convertisseur courant/courant

Lors du raccordement d'une pince ampèremétrique au multimètre (entrée ⚫nA), toutes les valeurs d'intensité sont visualisées avec la valeur correcte correspondant au rapport de transfert réglé, à condition que le transformateur de courant possède au moins l'un des rapports de transfert mentionnés ci-dessous et que celui-ci ait été réglé auparavant dans le menu suivant (CL, P OFF), voir également chap. 7.4.

MEAS / CAL SETUP INF0 ▷ ... ▷ SET OUT ENTER RATE ▽ ... ▽ CU P OUT ENTER I / IO/ 100/ 1000 / OFF △ ▽ OUT ENTER

Rapports de transfert EL,P Plages de mesure DMM Types de pince
300 mA 3 A30 A
1:11 mA / 1 mA300,00 mA 3,0000 A 30,000 A
1:101 mA / 10 mA3,0000 A 30,000 A 300,00 A
1:1001 mA / 100 mA30,000 A 300,00 A 3000,0 A
1:10001 mA/1 A300,00 A 3000,0 A (30000,0 A)WZ12A, WZ12D,WZ11A, Z3511,Z3512, Z3514

(Paramétrage d'usine : OFF)

mA 003.50 CC A mA~ 003.50 A ZERO/SEL ESC 050.10 Hz R≤1Ω Rₓ Courant

Mesures V/Hz - Ω - Temp - mA/Hz

Fonctions d'étalonnage V - Hz ∥ ∥ - Ω - Temp - mA ⬆ - mA ⬇

6.1 Commutation de la fonction de mesure à celle d'étalonnage

Si une fonction de mesure est activée, il faut appuyer

longuement sur la touche MEASURE / CAL I SETUP pour passer à la fonction d'étalonnage.

Lors de la commutation, l'appareil se met automatiquement sur veille.

CALIBRATEURMU V~ nnL Hz 0030.6 CA V~ MEAS/CAL long SETUP 0000 cRL, b 0000. Hz V/Hz 1× ±1+ + V ; Hz, Ω ; °C ; mA G→ mA G-

6.2 Source de tension [v]

Des simulations de tension sont possibles dans les plages suivantes : 0... ±60 mV, 0... ±300 mV, 0... 3 V, 0... 10 V et 0... 15 V.

La résistance du circuit raccordé ne doit pas être inférieure à 1 kΩ.

Objet à étalonner ex. convertisseur mes. ≥1kΩ - + Entrée

  • Sélectionnez la fonction d'étalonnage V avec le sélecteur rotatif. Mettez le générateur d'étalonnage (calibrateur) en marche avec la touche ON / OFF | LIGHT.

La plage de tension réglée en dernier s'affiche.

Connectez l'objet à étalonner par les cordons de mesure comme le montre la figure. Réglez la valeur de tension :

ON indique que la tension est directement disponible à la sortie ! Sélectionnez avec les touches ◀ ▷ la décade, c.-à.-d. la position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le chiffre voulu avec les touches ∇ △.

- Vous désactivez ou réactivez la sortie avec la touche OUT I ENTER [Std].

Sélection de la plage de tension pour la fonction à constante

Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu [SELECT RANGE]. Sélectionnez la plage de tension désirée avec les touches ∇△. Confirmez par OUT | ENTER. L'affichage passe à l'écran de saisie de la valeur de tension, la plage de tension choisie restant indiquée sur l'affichage auxiliaire.

Sélection de la plage de tension pour les fonctions intervalle et rampe

Passez avec la touche ZERO / SEL I ESC au menu [SELECT RANGE]. Sélectionnez la plage de tension désirée avec les touches ▽△. Passez maintenant avec les touches ◀ ▷ au menu de la fonction Intervalle ou Rampe (voir chap. 6.7). Lancez la fonction respective avec OUT | ENTER.

En bref

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Sélection de la plage de tension pour les fonctions intervalle et rampe - 1

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Sélection de la plage de tension pour les fonctions intervalle et rampe - 2

Sélectionner la plage de tension et confirmer la fonction à constante

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Sélectionner la plage de tension et confirmer la fonction à constante - 1

SELECT range 15V ∇... ∇ 60mV

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Sélectionner la plage de tension et confirmer la fonction à constante - 2

Modifier la valeur de la constante

000.00V ◁ ▷ △▽

(vous parvenez aux valeurs négatives dans les plages de ±60 mV ou ±300 mV en naviguant au-dessous de zéro avec ▽)

Activer la sortie :

6.3 Générateur d'impulsions/fréquence (impulsion carrée positive) [hz]

La tension et la fréquence peuvent être réglées séparément l'une de l'autre dans le générateur de fréquence.

Le signal de sortie est carré. La résistance du circuit raccordé ne doit pas être inférieure à 1 kΩ.

Sélectionnez la fonction d'étalonnage avec le sélecteur JNL/HZ. Mettez éventuellement le générateur d'étalonnage en marche avec la touche ON / OFF | LIGHT. Connectez l'objet à étalonner par les cordons de mesure comme pour le générateur de tension. Réglage de la plage de tension (300 mV, 3 V, 10 V ou 15 V) : Passez au menu Plage de tension [SELECT rABGE] en appuyant deux fois sur la touche ZERO / SEL | ESC. Sélectionnez la plage de tension désirée avec les touches ▽△. Confirmez par OUT | ENTER. L'affichage passe à l'entrée de l'amplitude de tension. Réglage de l'amplitude de tension (0... 15 V) : Confirmez ensuite par OUT | ENTER. L'affichage passe à l'écran de saisie de la fréquence, l'amplitude de tension restant indiquée sur l'affichage auxiliaire. Réglage de la fréquence (1... 2000 Hz) : ON indique que la tension est directement disponible à la sortie avec la fréquence choisie ! Confirmez ensuite par OUT | ENTER. L'affichage passe à l'écran de saisie de la fréquence, l'amplitude de tension restant indiquée sur l'affichage auxiliaire.

Sélectionnez avec les touches ◀ ▷ la décade, c.-à.-d. la position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le chiffre voulu avec les touches ∇△.

- Vous désactivez ou réactivez la sortie avec la touche OUT | ENTER [Stop].

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Générateur d'impulsions/fréquence (impulsion carrée positive) [hz] - 1

Remarque

Les messages d'erreur suivants peuvent apparaître : « H, Curr » (High current – courant à la limite de surcharge) si I_max. = 18 m A, « DHL » et 3 signaux acoustiques (Out Of Limit – hors limite) si I > 27 mA, le générateur se coupe.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Remarque - 1

Attention!

Ne pas appliquer de tension externe aux prises du générateur d'étalonnage dans ce mode de fonctionnement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'opérateur, le générateur est protégé contre l'application brève d'une tension externe élevée par un fusible réchangeable, voir chap. 10.3.

En bref

Sélectionner la fonction d'étalonnage

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Attention! - 1

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Attention! - 2

Régler la plage de tension (point de départ affichage fréquence)

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Attention! - 3

Régler l'amplitude de tension (point de départ affichage fréquence)

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Attention! - 4

Régler la fréquence

$$ 0 0 0 0. 0 \mathrm{Hz} \triangleleft \triangleright \triangle \triangledown $$

Activer la sortie :

6.4 Simulation générateur de résistance [Ω]

Le générateur de résistance peut simuler des résistances via un branchement 2 fils dans la plage suivante : 5... 2000 Ω.

Générateur de résistance 2 fils Objet à étalonner Entrée Courant de mesure 50 µA ... 5 mA

Sélectionnez la fonction d'étalonnage Ω avec le sélecteur. Mettez le générateur d'étalonnage en marche avec la touche ON / OFF | LIGHT. Connectez l'objet à étalonner par les cordons de mesure comme le montre la figure. Réglez la valeur du générateur de résistance : ON indique que la sortie est activée !

Sélectionnez avec les touches ◀ ▷ la décade, c.-à-d. la position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le chiffre voulu avec les touches ∇ △.

- Vous désactivez ou réactivez la sortie avec la touche OUT I ENTER [Stubb].

Commutation entre les fonctions constante, intervalle et rampe

Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu [SELECT RANGE]. Passez avec les touches ◀ ▷ au menu des fonctions Intervalle ou Rampe. Lancez cette fonction avec OUT I ENTER.

En bref

Sélectionner la fonction d'étalonnage

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Commutation entre les fonctions constante, intervalle et rampe - 1

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Commutation entre les fonctions constante, intervalle et rampe - 2

Modifier la valeur de la constante

$$ 0 0 0 0. 0 \Omega \triangleleft \triangleright \triangle \nabla $$

Activer la sortie :

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Commutation entre les fonctions constante, intervalle et rampe - 3

Remarque

Les messages d'erreur suivants peuvent apparaître : « H_i Curr » (High current – courant trop élevé) si I > 4,5 mA et « LoCurr » (Low current – courant trop faible ou confusion des polarités) si I < 40 μA (prises ouvertes).

Ne pas appliquer de tension externe aux prises du générateur d'étalonnage dans ce mode de fonctionnement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'opérateur, le générateur est protégé contre l'application brève d'une tension externe élevée par un fusible réchangeable, voir chap. 10.3.

Le temps de réponse de la sortie du générateur d'étalonnage sur la valeur de résistance prescrite est de 30 ms max. à compter de l'application du courant de mesure. On obtient des valeurs de mesure erronées dans le cas d'objets à tester avec courant de mesure discontinu (entrées de mesure scannées p. ex.) si la mesure a déjà commencé pendant le temps de réponse. Ne pas utiliser le générateur d'étalonnage pour de tels objets.

6.5 Générateur de température – simulation de température [°c/°f]

Le générateur de température peut simuler des sondes de température à résistance RTD ou des thermocouples TC avec spécification de la température de soudure froide externe.

  • Sélectionnez la fonction d'étalonnage Temp RTD ou Temp TC avec le sélecteur rotatif. Mettez éventuellement le générateur d'étalonnage en marche avec la touche ON / OFF | LIGHT. Connectez l'objet à étalonner par les cordons de mesure. La sonde de température réglée en dernier s'affiche. Réglez la température : la résistance ou la tension du générateur est directement disponible à la sortie !

Sélectionnez avec les touches ◀ ▷ la décade, c.-à-d. la position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le chiffre voulu avec les touches ∇ △. En alternative, vous pouvez aussi appuyer, depuis une position de saisie quelconque, sur les touches ∇ △ jusqu'à ce que les positions supérieures se modifient également.

- Vous désactivez ou réactivez la sortie avec la touche OUT I ENTER [Stdby].

Sélectionner une sonde de température à résistance RTD ou un thermocouple TC pour les fonctions constante, intervalle et rampe

Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu des fonctions Constante, Intervalle et Rampe. Passez maintenant avec les touches ◀ ▷ au menu [SELECTSENSo]. → Sélectionnez la sonde désirée avec les touches ∇ △. Confirmez par OUT I ENTER. L'affichage passe à l'écran de saisie de la température, la sonde choisie restant indiquée sur l'affichage auxiliaire.

La température de référence est indiquée sur l'affichage auxiliaire.

Paramétrage de la simulation de température de thermocouples

Sélectionner l'unité °C ou °F – menu SET

$$ \boxed {\frac {\text { MEAS / CAL }}{\text { SETUP }}} \quad, n F o \nabla S E t \boxed {\frac {\text { OUT }}{\text { ENTER }}} b, N E \nabla \dots \nabla t E N P, n t E m $$

$$ \boxed {\frac {OUT}{ENTER}} \text { un } t \text { SET } ^{\circ} F ^{\circ} C \boxed {\frac {OUT}{ENTER}} \boxed {\frac {MEAS / CAL}{SETUP}} $$

Sélectionner la température de référence interne – menu SET

$$ \boxed {\frac {\text { MEAS / CAL }}{\text { SETUP }}} \quad, \text { nFo } \nabla \text { SET } \boxed {\frac {\text { OUT }}{\text { ENTER }}} \quad b \text { NE } \nabla \dots \nabla \text { TENP ESTEm } $$

$$ \boxed {\frac {OUT}{ENTER}} \text { on } t \text { SET } \boxed {\frac {OUT}{ENTER}} \text { TEMP SET } E E t E r m \nabla \text { intEm } $$

$$ \frac {\text { OUT }}{\text { ENTER }} \quad \text { TENP }, \text { nTEm } 2 3. 7 ^ {\circ} \mathrm{C} \quad \frac {\text { MEAS / CAL }}{\text { SETUP }} $$

Sélectionner et régler la température de référence externe – menu SET

$$ \boxed {\frac {\text { MEAS / CAL }}{\text { SETUP }}} \quad, \text { nFo } \nabla \text { SET } \boxed {\frac {\text { OUT }}{\text { ENTER }}} \text { b NE } \nabla \dots \nabla \text { TENP }, \text { ntEm } $$

$$ \boxed {\frac {\text { OUT }}{\text { ENTER }}} \text { on } t \text { SET } \boxed {\frac {\text { OUT }}{\text { ENTER }}} \text { TENP SET, nErm } \nabla \text { E3Erm } $$

$$ \boxed {\frac {O U T}{E N T E R}} \text { E t E r m S E t 2 1. 0 °C } \triangleleft \triangleright \triangledown \triangleq \boxed {\frac {O U T}{E N T E R}} $$

$$ \mathrm{TEPP} \quad \mathrm{EEERm} 2 2. 4 ^ {\circ} \mathrm{C} \boxed {\frac {\text { MEAS / CAL }}{\text { SETUP }}} $$

6.5.1 Simulation de température de sondes de température à résistance – position Temp RTD

Les sondes de température à résistance (de type Pt100, Pt1000, Ni100 ou Ni1000) sont simulées par des valeurs de résistance.

En bref

Sélectionner la fonction d'étalonnage

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Simulation de température de sondes de température à résistance – position Temp RTD - 1

ON/OFF LIGHT

RTD

Sélectionner le type de sonde et confirmer la fonction à constante

ZERO/SEL ESC

1000

Régler la valeur pour le générateur de température

$$ 1 2 0. 0 ^ {\circ} \mathrm{C} \triangleleft \triangleright \triangle \triangledown $$

Activer la sortie :

Le temps de réponse de la sortie du générateur d'étalonnage pour régler la valeur de résistance prescrite est de 30 ms maximum à compter de l'application du courant de mesure. Des valeurs de mesure erronées sont obtenues dans le cas d'objets à tester avec un courant de mesure discontinu (entrées de mesure scannées p. ex.) si la mesure a déjà commencé pendant le temps de réponse. Ne pas utiliser le générateur d'étalonnage pour de tels objets.

6.5.2 Simulation de température de thermocouples – position Temp TC Les thermocouples de type B, E, J, K, L, N, R, S, T ou U sont simulés par la tension. Une compensation de la température interne ou externe est possible.

En bref

Sélectionner la fonction d'étalonnage

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Simulation de température de sondes de température à résistance – position Temp RTD - 2

ON/OFF LIGHT

Sélectionner le type de sonde et confirmer la fonction à constante

ZERO/SEL ESC

SELECT Sensor b ... u

OUT ENTER

Régler la valeur pour le générateur de température

$$ 1 2 0. 0 ^ {\circ} \mathrm{C} \triangleleft \triangleright \triangle \nabla $$

Activer la sortie :

Sélectionner la température de référence interne ou externe. Pour le réglage de la température de référence externe, voir page 48.

Spécifications fonctionnelles et applications

Vous avez le choix entre 10 sortes de thermocouples qui peuvent être simulés par les plages de température spécifiées selon CEI/DIN. Vous pouvez choisir d'utiliser la température de soudure froide interne mesurée ou d'entrer numériquement la température d'une soudure froide externe de -30 à +60 °C.

Remarques importantes à propos de la température de référence

Une sonde de température intégrée mesure la température de référence interne en permanence.

Dans le cas des objets à étalonner avec entrée de mesure pour thermocouple, la température de référence est généralement mesurée à la connexion du thermocouple.

Les deux mesures peuvent différer et cet écart compte comme erreur à part entière lors de la simulation du thermocouple. Les méthodes suivantes permettent de réduire cette erreur :

a) La connexion de l'objet à étalonner aux prises du générateur d'étalonnage s'effectue par une ligne de tarage adaptée au thermocouple à simuler. b) Vous mesurez la température au niveau de la connexion du thermocouple de l'objet à étalonner avec un instrument de mesure de précision et entrez cette valeur comme température de référence externe dans le générateur d'étalonnage. Des câbles en cuivre servent à connecter le générateur d'étalonnage et l'objet à étalonner.

L'entrée de la température de référence externe sert utile chaque fois qu'une mesure de la température dans l'objet à étalonner se fait par le biais d'une soudure froide thermostatisée (extrémité de la ligne de tarage du thermocouple).

Ne pas appliquer de tension externe aux prises du générateur d'étalonnage dans ce mode de fonctionnement.

En cas d'erreur de manipulation de la part de l'opérateur, le générateur est protégé contre l'application brève d'une tension externe élevée par un fusible réchangeable, voir chap. 10.3.

Exemple pour a) Soudure froide interne

Exemple pour b) Soudure froide externe

6.6 Source et chute d'intensité [mA]

  • Sélectionnez la fonction d'étalonnage Chute d'intensité mA (○-) ou Source d'intensité mA (○-) avec le sélecteur rotatif. Mettez le générateur d'étalonnage en marche avec la touche ON / OFF | LIGHT.

La plage d'intensité réglée en dernier s'affiche.

Connectez l'objet à étalonner par les cordons de mesure, voir l'exemple chap. 6.6.1. Réglez la valeur du générateur d'intensité : SINK ON signale que la fonction de chute d'intensité est activée ! SOURCE ON signale que la fonction de source d'intensité est activée ! Sélectionnez avec les touches ◀ ▷ la décade, c.-à.-d. la position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le chiffre voulu avec les touches ▽ △.

- Vous désactivez ou réactivez la fonction Source ou Chute d'intensité avec la touche OUT | ENTER [SINK/SOURCE Stobby].

Sélection de la plage d'intensité pour la fonction à constante

Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu [SELECT RANGE]. → Sélectionnez avec les touches ▽△ la plage d'intensité (0... 20 mA, 4... 20 mA ou 0... 24 mA). Confirmez par OUT | ENTER. L'affichage passe à l'écran de saisie de la valeur d'intensité, la plage d'intensité choisie restant indiquée sur l'affichage auxiliaire.

Sélection de la plage d'intensité pour les fonctions intervalle et rampe

Passez avec la touche ZERO / SEL I ESC au menu [SELECT RANGE]. Sélectionnez la plage d'intensité désirée avec les touches ▽△. Passez maintenant avec les touches ◀ ▷ au menu de la fonction Intervalle ou Rampe. Lancez la fonction respective avec OUT | ENTER.

En bref

Sélectionner la fonction d'étalonnage

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Sélection de la plage d'intensité pour les fonctions intervalle et rampe - 1

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Sélection de la plage d'intensité pour les fonctions intervalle et rampe - 2

Sélectionner la plage d'intensité et confirmer la fonction à constante

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Sélection de la plage d'intensité pour les fonctions intervalle et rampe - 3

Modifier la valeur de la constante

$$ 1 5. 0 0 \mathrm{mA} \triangleleft \triangleright \triangle \triangledown $$

Activer la sortie : OUT/ENTER

sortie en % (rapport valeur de réglage / fin de la plage du générateur) En appuyant longtemps sur la touche OUT / ENTER, l'affichage passe de mA à %.

6.6.1 Chute d'intensité – simulation d'un transmetteur deux fils

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Chute d'intensité – simulation d'un transmetteur deux fils - 1

Cette fonction permet de simuler une chute d'intensité (0... 24 mA) ou la charge d'une boucle de courant. Le générateur d'étalonnage règle dans ce but l'intensité du courant circulant par les prises du générateur en provenance d'une alimentation en courant externe, indépendamment de la tension continue appliquée aux prises (4... 26 V). Le générateur d'étalonnage fait varier la résistance interne de telle sorte qu'un courant de la valeur d'intensité réglée circule.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Chute d'intensité – simulation d'un transmetteur deux fils - 2

Remarque

La plage du générateur réglée en dernier est enregistrée. La tension aux prises du générateur ne doit pas dépasser 26 V pour le mode Chute d'intensité. Une surcharge thermique se produirait sinon avec déclenchement du fusible. Si la tension est trop faible, Loll's'affiche.

Exemple d'un circuit de mesure avec transmetteur deux fils

6.6.2 Source d'intensité

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Source d'intensité - 1

L'alimentation en courant interne sert à la simulation de la source d'intensité.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Source d'intensité - 2

Remarque

Le circuit de régulation interne de la source d'intensité est surveillé : si la chute de tension au niveau de la charge externe est de > 20 V ou si le circuit électrique est interrompu, « Hi burd » s'affiche.

Ne pas appliquer de tension externe aux prises du générateur d'étalonnage dans ce mode de fonctionnement.

En cas d'erreur de manipulation de la part de l'opérateur, le générateur est protégé contre l'application brève d'une tension externe élevée par un fusible réchangeable, voir chap. 10.3.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Remarque - 1

flowchart
graph LR
    A["+"] --> B["Comparator"]
    B --> C["+"]
    D["Périphériques"] --> E["-"]
    E --> F["Output Terminal 1"]
    E --> G["Output Terminal 2"]
    E --> H["Output Terminal 3"]

6.7 Fonctions intervalle et rampe

Pour simuler les conditions d'une sonde à l'entrée d'un convertisseur, d'un transmetteur ou d'un amplificateur-séparateur, il est possible de générer deux types de courbes de valeurs de consigne :

- Séquences d'intervalles (voir chap. 6.7.1) Séquences automatiques (périodiques) ou à déclenchement manuel

- Séquences de rampe (voir chap. 6.7.2) boucles continues (séquences périodiques) ou séquences uniques

Le logiciel METRAwin®90-2 (accessoire) permet de générer facilement les séquences citées ci-dessus sur un PC.

6.7.1 Séquences d'intervalles – fonction INT

Cette fonction répartit les plages de sortie en niveaux d'intervalles ascendants ou descendants, le nombre d'étapes de l'intervalle ainsi que sa durée pouvant être fixés. Cette fonction convient surtout à l'étalonnage des affichages analogiques et enregistreurs en fonctionnement à une seule personne.

Paramétrage des courbes d'intervalle :

  • Toutes les fonctions du générateur sont réglables en tant que grandeurs de sortie sauf Hz.
  • Selon la grandeur de sortie, une limite de la plage inférieure (5cR-t) et une limite supérieure (End) peuvent être réglées sur toute la plage.

- Le nombre d'étapes peut se régler de 1 à 99,9. Il est également possible d'entrer un nombre décimal de niveaux, ce qui est particulièrement pratique en cas de connexion d'afficheurs et enregistreurs analogiques avec valeurs finales d'échelles non normées.

  • La durée d'intervalle par étape (t1) peut se sélectionner entre 1 seconde et 60 minutes.
  • Les sauts peuvent être déclenchés de manière manuelle ( _odE = Rn_uRL ) avec les touches ou automatiquement ( _odE = R_uto ) avec une durée réglable par niveau.

Exemple de séquences d'intervalles automatiques

line | Valeur finale | Valeur initiale | | ------------- | --------------- | | Low | Low | | Medium | Medium | | High | High |

Exemple de séquences d'intervalles manuelles

Réglage des paramètres d'intervalles

ZERO/SELESCSELECT rAnGE300 mV ...15V ▽ ▷ IntMEAS/CALSETUP
Valeur initiale :Int Start02.000 V◀ ▷ △ ▽OUTENTER
Valeur finale :Int End10.000 V◀ ▷ △ ▽OUTENTER
Etapes :Int Steps03.0◀ ▷ △ ▽OUTENTER
Temps de contact :Int t /00.05 min.s◀ ▷ △ ▽OUTENTER
Répétition :Int NodeAuto ManualOUTENTER

(Auto = séquence automatique, Manuel = séquence manuelle)

Séquence déclenchée manuellement

Après avoir entré tous les paramètres pour une sortie en séquence d'intervalles déclenchée manuellement (Int NodE = NRnAL) et lancement de la fonction avec

Les étapes du niveau sont déclenchées avec les touches △ ∇. L'exemple qui suit vous montre le rapport entre le signal de sortie et l'action respective opérée avec les touches.

Exemple d'une séquence d'intervalles déclenchée manuellement

Les intervalles de temps dépendant de l'opérateur (ils ne sont identiques qu'en mode automatique).

Légende

1 Si Int. ERDY s'affiche : lancement de la séquence en appuyant sur OUT ENTER 2 La séquence est poursuivie en appuyant sur la touche △ ou ▽ dans le sens correspondant. 3 Arrêt de la séquence en appuyant sur /SELESC

Séquence d'intervalles automatique

Le déroulement automatique d'une zone programmée est surtout utile où l'alimentation d'un circuit de signalisation est séparée localement de la lecture des périphériques à tester.

Une fois tous les paramètres entrés, v. ci-dessus pour le type de sortie « séquence d'intervalles automatique » (Int, _odE = R_uto), la séquence peut être lancée et arrêtée à tout moment pour être poursuivie ensuite.

Exemple d'une séquence d'intervalles automatique

line | t [s] | U [V] | |-------|-------| | 0 | 2 | | 5 | 4.6 | | 1 | 7.3 | | 1 | 10 | | 5 | 7.3 | | 2 | 4.6 | | 0 | 4.6 | | 2 | 4.6 | | 5 | 7.3 | | 5 | 10 | | 10 | 7.3 | | 10 | 10 | | 15 | 4.6 |

Paramètres d'intervalle : Grandeur de sortie : U (plage 0... 15 V), Start = 2 V, Erd = 10 V, nombre d'étapes de l'intervalle Steps = 3, t = 5 s, Node = Ruto

Légende

1 Si -800y s'affiche :

lancement de la séquence en appuyant sur

OUT

ENTER

2 La séquence est suspendue en appuyant sur la touche △ ou ▽. La durée de l'intervalle déjà écoulée est enregistrée en tant que valeur t_x.

La séquence est poursuivie en appuyant sur la touche, la durée résiduelle étant alors t_y = t1 - t_x.

4 Arrêt de la séquence en appuyant sur

• ZERO/SEL ESC

6.7.2 Sortie sous forme de rampe périodique – fonction RAMP

Les signaux en forme de rampe permettent de contrôler le comportement dynamique en fonction du temps des objets à étalonner ou de circuits de mesure en entier. Un exemple en est le comportement d'un circuit de régulation avec prescription de la valeur de consigne par une entrée de consigne analogique du régulateur. L'appareil, avec ce type de sortie, peut remplacer également un matériel informatique et logiciel plus coûteux lors du montage d'équipement d'essais permanents à déroulements cycliques.

Paramétrage des rampes illustrées ci-après :

  • Les fonctions suivantes sont réglables comme grandeurs de sortie : tension U, chute d'intensité I Sink, source d'intensité I Source, résistance R ou température temp (TC ou RTD).
  • Selon la grandeur de sortie, une limite de la plage inférieure (StRt) et une limite supérieure (End) peuvent être réglées sur toute la plage.
  • Temps de montée t1 et temps de rampe descendante t3, chacun sélectionnable de 0 seconde à... 60 minutes
  • Temps de contact t2 aux limites inférieure et supérieure de la plage, sélectionnable de 0 seconde à... 60 minutes
  • Il y a 2 séquences de rampes : unique (once) : t1, t2, t3 répétée (répét) : t1, t2, t3, t2, t1, t2, t3,...

Exemples de séquences de rampes

Réglage des paramètres de rampe

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Réglage des paramètres de rampe - 1

Valeur initiale : rRNP Start 02.000 V ◁ ▷ △ ▽ {OUT ENTER}

Valeur finale : rRNP End 10.000 V ◁ ▷ △ ▽ {OUT ENTER}

Temps de montée : ANP E1 00.05 min. s ◁ ▷ △ ▽

Temps de contact : ANP t2 00.08 min. s ◁ ▷ △ ▽

Temps rampe descendante : rANP E3 00.05 min. s ◀ ▷ △▽

Répétition : rANP Node rEPEAT ▽ onCE

(REPEAT = séquence périodique, ONCE = unique)

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Réglage des paramètres de rampe - 2

Déroulement d'une rampe déclenchée manuellement

Après entrée de tous les paramètres, lancement avec les rampes ascendants ou descendantes peuvent être déclenchées avec les touches △ ou ▽.

L'exemple qui suit vous montre le rapport entre le signal de sortie et l'action respective opérée avec les touches.

Exemple d'une séquence de rampe périodique, déclenchée par interventions manuelles

line | Time | Voltage (V) | Current (IcD) | | :--- | :--- | :--- | | t1 | 2 | - | | t2 | 10 | - | | t3 | 10 | - | | t3Δ | 5 | - | | t3Δt | 5 | - | | t3Δt | 10 | - | | t3Δt | 10 | - | | t1 | 2 | - | | t1Δ | - | - | | t2Δ | - | - | | t2Δ | - | - | | t3Δt | - | - | | t3Δt | - | - | | t3Δt+1 | - | - | | t3Δt+1+2 | - | - | | t3Δt+2+3 | - | - | | t3Δt+3+4 | - | - | | t3Δt+4+5 | - | - | | t3Δt+5+6 | - | - | | t3Δt+6+7 | - | - | | t3Δt+7+8 | - | - | | t3Δt+8+9 | - | - | | t3Δt+9+10 | - | - | | t3Δt+10+11 | - | - | | t3Δt+11+12 | - | - | | t3Δt+12+13 | - | - | | t3Δt+13+14 | - | - | | t3Δt+14+15 | - | - | | t3Δt+15+16 | - | - | | t3Δt+16+17 | - | - | | t3Δt+17+18 | - | - | | t3Δt+18+19 | - | - | | t3Δt+19+20 | - | - | | t3Δt+20+21 | - | - | | t3Δt+21+22 | - | - | | t3Δt+22+23 | - | - | | t3Δt+23+24 | - | - | | t3Δt+24+25 | - | - | | t3Δt+25+26 | - | - | | t3Δt+26+27 | - | - | | t3Δt+27+28 | - | - | | t3Δt+28+29 | - | - | | t3Δt+29+30 | - | - | | t3Δt+30+31 | - | - | | t3Δt+31+32 | - | - | | t3Δt+32+33 | - | - | | t3Δt+33+34 | - | - | | t3Δt+34+35 | - | - | | t3Δt+35+36 | - | - | | t3Δt+36+37 | - | - | | t3Δt+37+38 | - | - | | t3Δt+38+39 | - | - | | t3Δt+39+40 | - | - | | t3Δt+40+41 | - | - | | t3Δt+41+42 | - | - | | t3Δt+42+43 | - | - | | t3Δt+43+44 | - | - | | t3Δt+44+45 | - | - | | t3Δt+45+46 | - | - | | t3Δt+46+47 | - | - | | t3Δt+47+48 | - | - | | t3Δt+48+49 | - | - | | t3Δt+49+50 | - | - | | t3Δt+50+51 | - | - | | t3Δt+51+52 | - | - | | t3Δt+52+53 | - | - | | t3Δt+53+54 | - | - | | t3Δt+54+55 | - | - | | t3Δt+55+56 | - | - | | t3Δt+56+57 | - | - | | t3Δt+57+58 | - | - | | t3Δt+58+59 | - | - | | t3Δt+59+60 | - | - | | t3Δt+60+61 | - | - | | t3Δt+61+62 | - | - | | t3Δt+62+63 | - | - | | t3Δt+63+64 | - | - | | t3Δt+64+65 | - | - | | t3Δt+65+66 | - | - | | t3Δt+66+67 | - | - | | t3Δt+67+68 | - | - | | t3Δt+68+69 | - | - | | t3Δt+69+70a + TcD = 10V, IcD = 0V, IcD = 0V, IcD = 0V, IcD = 0V, IcD = 0V, IcD = 0V, IcD = 0V, IcD = 0V, IcD = 0V, IcD = 0V, IcD = 0V, IcD = 0V, IcD = 0V, ETC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, ITC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC, IBC

Paramètres de rampe : grandeur de sortie : U (plage 0... 15 V), S = 2V, = 10V, t / = 5s, t / = 8s, t / = 5s, r pour rampe périodique

Légende

1 Si "sirA##y" s'affiche : lancement de la séquence en appuyant sur OUT ENTER 2 Arrêt de la rampe descendante dans la période de rampe descendante t3 avec les touches△ ou ▽. 3 Lancement d'une rampe ascendante pendant la période de rampe descendante résiduelle t3 avec la touche △. 4 Arrêt de la séquence de rampe avec les touches △ ou ▽. 5 Lancement de la rampe descendante avec la touche ∇, la durée résiduelle du temps de contact t2 est annulée. 6 Arrêt de la séquence de rampe en appuyant sur. /SELESC

6.7.3 Mode dual (générer et mesurer en même temps)

En mode de fonctionnement Dual, toutes les fonctions de générateur peuvent être activées alors que le signal de sortie du transmetteur U ou I peut être mesuré dans les plages de mesure utilisées le plus souvent (30 V DC ou 30 mA DC).

Cas spécial : générer de la tension ou du courant et mesurer sans circuit externe. S'il s'agit par ex. de contrôler la sortie de tension, il suffit de raccorder ensemble les deux prises Calibrator+ et Sense+ étant donné que les prises Calibrator- et Sense- sont déjà interconnectées en interne.

Activation du mode dual

Sélectionnez une fonction de générateur avec le sélecteur de fonction. Le mode Étalonnage doit être activé. Voir chap. 6.1. → Maintenez la touche de mesure ZERO / SEL | ESC appuyée env. 2 s, puis sélectionnez la fonction de mesure U_dc ou I_dc avec les touches △ ∇. Appuyez sur la touche OUT I ENTER pour confirmer votre sélection. → Selon la fonction d'étalonnage, sélectionnez la plage du générateur ou le capteur avec la touche ZERO / SEL | ESC. Réglez la valeur pour le générateur dans l'affichage principal avec les touches △ ∇. Activez la sortie avec la touche OUT I ENTER.

Sur l'affichage auxiliaire, les valeurs mesurées correspondantes sont affichées et à droite de celles-ci, d'RL

Vous quittez la fonction Mode DUAL en actionnant le sélecteur rotatif ou la touche ZERO / SEL | ESC pendant 2 s environ, puis en sélectionnant OFF dans le menu avec les touches △ ∇ et confirmant avec OUT | ENTER.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Activation du mode dual - 1

flowchart
graph TD
    A["Zero/SEL ESC"] --> B["SET dual OFF"]
    C["OUT ENTER"] --> D["OUT ENTER"]
    E["00.00 < ▷ △ ▽"] --> F["00.340 v mA dual 02.000"]
    G["00.00 < ▷ △ ▽"] --> H["00.340 v mA dual 02.000"]
    I["Zero/SEL ESC"] --> J["SET dual OFF"]
    K["OUT ENTER"] --> L["OUT ENTER"]
    M["00.00 < ▷ △ ▽"] --> N["00.340 v mA dual 02.000"]
    O["00.00 < ▷ △ ▽"] --> P["00.340 v mA dual 02.000"]

mA T

7 Paramètres d'appareil et de mesure

Le mode SET (mode menu) de votre appareil vous permet de régler les paramètres de fonctionnement et de mesure, de consulter des informations et d'activer l'interface.

Pour parvenir au mode menu, appuyez sur la touche MEAS / CAL I SETUP si votre appareil est déjà en marche et en mode Mesure. « Info » s'affiche.

En actionnant plusieurs fois la touche ◀ ▷ △ ▽ (dans n'importe quel sens), vous accédez aux menus principaux SETUP, TENP, SEnd et StorE et vous revenez à Info.

Après sélection du menu principal, vous parvenez au sous-menu correspondant en actionnant OUT | ENTER.

- Sélectionnez le paramètre souhaité en actionnant à répétition la touche △▽.

Pour vérifier ou modifier le paramètre, confirmez celui-ci par OUT | ENTER.

Les touches ◀ vous mènent à la position de saisie. Réglez la valeur avec les touches △▽.

  • La modification ne sera appliquée qu'après avoir actionné OUT I ENTER. Avec ZERO / SEL | ESC, vous revenez au sous-menu sans modification et au menu principal en appuyant une nouvelle fois sur ZERO / SEL | ESC, et ainsi de suite.
  • Vous parvenez au mode Mesure depuis chaque niveau du menu, en appuyant sur la touche OUT I ENTER.

En appuyant plusieurs fois sur MEAS / CAL I SETUP

(sans mettre le multimètre en marche auparavant), vous revenez toujours au menu ou au paramètre choisi auparavant depuis le mode de mesure.

Exemple : réglage de l'heure

MEAS / CAL SETUP Info ▷ ... ▷ SET □ OUT ENTER RATE ▽ ... ▽ t, NE OUT ENTER 10:24 (hh:mm) ◁ ▷ △ ▽ OUT ENTER

Réglage de l'heure et des minutes

Vous parvenez ainsi à la position de saisie souhaitée. Réglez les chiffres, la position de saisie clignote ; pour modifier rapidement les chiffres : maintenir la touche appuyée. 001ENTER L'heure est appliquée après confirmation de vos entrées.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Exemple : réglage de l'heure - 2

flowchart
graph TD
    A["020.00 CG/CA TRMS"] --> B["MEAS / CAL SETUP"]
    B --> C["Info"]
    D["Manus principaux →"] --> E["Info < △ → Start < △ → End < △ → Set"]
    E --> F["OUT ENTER"]
    E --> G["OUT ENTER"]
    E --> H["OUT ENTER"]
    E --> I["OUT ENTER"]
    J["Sous-menus/paramètres ↓"] --> K["Sous-menus/paramètres ↓"]
    K --> L["consulter régler régler régler"]
    L --> M["84t: 000.0<br>OCCUP: CLEAR<br>dATE: START<br>t, NE: Stop<br>cAldAt: confirmer<br>bENP: OUT ENTER"]
    L --> N["64t: Start Stop<br>confirmers OUT ENTER"]
    L --> O["64t: Start Stop<br>confirmers OUT ENTER"]
    P["64t: 64t: Start Stop<br>bEEP rATE RPOFF<br>bEEP rStb Addr<br>dATE confirmers b NE OUT ENTER"] --> Q["64t: 64t: Start Stop<br>bEEP rATE RPOFF<br>bEEP rStb Addr<br>dATE confirmers b NE OUT ENTER"]
ParamètrePage : Intitulé
O.d SP62: 0.diSP – afficher/masquer les zéros de tête
Addr67: Réglage des paramètres d'interface
APoFF63: APoFF – temps prescrit pour arrêt automatique et MARCHE permanente
bAtt62: bAtt – interroger la tension des piles
bEEP63: bEEP – réglage de la limite pour le test de continuité
cALdAt62: cALdAt – interroger la date d'étalonnage et la version du firmware
CLEAR23: Enregistrement de données de mesure
CU P40: Mesure courant continu avec pince ampèremétrique mA DC41: Mesure courant alternatif avec pince ampèremétrique A AC et Hz42: Mesure courant continu et alternatif avec transformateur d'intensité à pince mA DC, mA AC et Hz
dATE62: Interroger la date et l'heure,64: dATE – indiquer la date
ENPEY23: Enregistrement de données de mesure
Info62: Consultation de paramètres – menu Info (écriture en bande)
rStb67: Réglage des paramètres d'interface
IEEP62: IEMP – interroger la température de référence
OCCUP23: Enregistrement de données de mesure
rATE62: rATE – régler le taux d'émission/ de mémoire
SEnd66: Activation de l'interface
SET62: Saisie de paramètres – menu SETUP
STArt
StoP23: Enregistrement de données de mesure
StoE
TENP33: Mesure de la température
t, NE62: Interroger la date et l'heure,64: tIME – régler l'heure

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Exemple : réglage de l'heure - 3

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Exemple : réglage de l'heure - 4

Interroger la date et l'heure

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Interroger la date et l'heure - 1

Heure : 13:46:56 (hh:mm:ss)

La date et l'heure devront être à nouveau réglées après un changement de piles.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Interroger la date et l'heure - 2

Temp – interroger la température de référence

La température de référence de la soudure froide interne est mesurée à proximité des prises d'entrées à l'aide d'une sonde de température.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Temp – interroger la température de référence - 1

Rate – régler le taux d'émission/ de mémoire

La fréquence d'échantillonnage détermine l'intervalle temporel à la fin duquel la valeur de mesure respective est transmise à l'interface ou à la mémoire de valeurs de mesure.

Les fréquences d'échantillonnage suivantes peuvent être réglées: [mm: ss. z] 00:00.1, 00:00.2, 00:00.5, 00:01.0, 00:02.0, 00:05.0 [h: mm: ss. z] (h=heures, m=minutes, s=secondes, z=dixièmes sec.) 0:00:10, 0:00:20, 0:00:30, 0:00:40, 0:00:50, 0:01:00, 0:02:00, 0:05:00, 0:10:00, 0:20:00, 0:30:00, 0:40:00, 0:50:00, 1:00:00, 2:00:00, 3:00:00, 4:00:00, 5:00:00, 6:00:00, 7:00:00, 8:00:00, 9:00:00

Réglage de la fréquence d'échantillonnage

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Rate – régler le taux d'émission/ de mémoire - 1

(00:00.5 = 0,5 s = valeur par défaut/paramétrage d'usine)

0. Disp – afficher/masquer les zéros de tête

Il est possible de régler ici l'affichage ou non des zéros précédents la valeur mesurée indiquée sur l'afficheur.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Disp – afficher/masquer les zéros de tête - 1

0000.0 : avec les zéros de tête (valeur par défaut/paramétrage d'usine)

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Disp – afficher/masquer les zéros de tête - 2

Apoff – temps prescrit pour arrêt automatique et MARCHE permanente DMM

Votre appareil s'arrête automatiquement si la valeur de mesure reste constante longtemps et si pendant le temps prescrit RP_ en minutes, aucune touche ni aucun sélecteur ne sont actionnés.

Générateur d'étalonnage

Votre appareil coupe tout d'abord la sortie automatiquement si pendant le temps prescrit RP_FF en minutes, aucune touche ni aucun sélecteur ne sont actionnés. L'afficheur s'éteint alors après une minute supplémentaire.

Réglage de APoFF

En choisissant le réglage on, le multimètre est réglé sur MARCHE permanente. Sur l'afficheur apparaît on à droite du symbole des piles. Il est maintenant impossible de mettre le multimètre en arrêt autrement que manuellement. Le réglage on ne peut être réinitialisé qu'en modifiant le paramètre, et non en arrêtant l'appareil.

MEAS / CAL SETUP Info ▷ ... ▷ SET □ OUT ENTER b NE ▽ ... ▽ APoFF OUT ENTER 10 ... 59 min on △ ▽ □ OUT ENTER

(10 min = valeur par défaut/paramétrage d'usine)

Beep – réglage de la limite pour le test de continuité

MEAS / CAL SETUP Info ▷ ... ▷ SET □ OUT ENTER b NE ▽ ... ▽ bEEP OUT ENTER 1, 10, 20, 30, 40 ... 300 Ω △ ▽ OUT ENTER

(10 Ω = valeur par défaut/paramétrage d'usine)

Irstb – Etat du récepteur infrarouge en mode veille

Pour le réglage, voir chap. 8.2 à la page 67.

Addr – régler les adresses de l'appareil

Voir chap. 8.2 à la page 67.

Time – régler l'heure

L'heure actuelle permet une saisie de la valeur de mesure en mode temps réel.

MEAS / CAL SETUP Info ▷ ... ▷ SEE □ OUT ENTER b, NE ▽ ... ▽ b, NE OUT ENTER 10:24:30 (hh:mm:ss) ◁ ▷ △ ▽ □ OUT ENTER

La date et l'heure devront être à nouveau réglées après un changement de piles.

Date – indiquer la date

La date actuelle permet une saisie de la valeur de mesure en mode temps réel.

MEAS / CAL SETUP Info ▷ ... ▷ SET □ OUT ENTER & NE ▽ ... ▽ dATE OUT ENTER 3 I. 12 (TT: jour. MM: mois) ◁ ▷ △ ▽ OUT ENTER 2005 (AAAA: an) ◁ ▷ △ ▽ OUT ENTER

La date et l'heure devront être à nouveau réglées après un changement de piles.

7.5 Réglage standard (paramétrage d'usine, réglage par défaut)

Vous avez la possibilité d'annuler les modifications que vous avez effectuées et de réactiver les réglages standard (paramétrage d'usine). Ceci peut être utile dans les cas suivants :

  • après que des problèmes de logiciel ou de matériel se soient produits
  • si vous avez l'impression que le multimètre ne fonctionne pas correctement

→Débranchez les piles brièvement, voir aussi chap. 10.2.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Réglage standard (paramétrage d'usine, réglage par défaut) - 1

simultanément et maintenez les enfoncées tout en rebranchant les piles.

Paramètres d'appareil et de mesure

8 Fonctionnement avec interface

Le METRACAL MC est équipé d'une interface infrarouge pour la communication avec le PC. Les commandes sont transmises à un adaptateur d'interface (accessoire USB X-TRA) de manière optique par la lumière infrarouge au travers du boîtier. Cet adaptateur est enfiché sur le METRACAL MC. L'interface USB de cet adaptateur permet de relier l'appareil à un PC via un câble d'interface.

La transmission de commandes et de paramètres du PC au METRACAL MC est possible. En font partie :

  • réglage et lecture des paramètres de mesure,
  • sélection de la fonction et de la plage de mesure,
  • lancement de la mesure,
  • lecture des valeurs de mesure enregistrées.

Générateur d'étalonnage (calibrateur)

  • réglage et lecture des paramètres d'étalonnage,
  • sélection de la fonction et de la plage d'étalonnage, • démarrage de l'étalonnage,
  • programmation des procédures spécifiques au client (fonctions Intervalle et Rampe).

8.1 Activation de l'interface

Pour le mode de réception, l'interface (METRACAL MC reçoit des données du PC) est automatiquement activée en réponse au PC si le paramètre Ir-Stb est réglé sur on, voir Chap. 8.2, ou si l'appareil est déjà en marche (la première commande active le

METRACAL MC sans entraîner toutefois l'exécution d'aucune autre commande).

Le mode de fonctionnement « Émission permanente » est activé manuellement comme décrit par la suite. Dans ce mode de fonctionnement, l'appareil transmet continuellement les données de mesure au PC via l'adaptateur d'interface raccordé où elles peuvent être visualisées sur un programme de terminal.

Lancement du mode d'émission permanente par le biais des fonctions de menu

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Activation de l'interface - 1

Le fonctionnement via interface est signalé par le clignotement du symbole ↓BRT sur l'afficheur.

Arrêt du mode d'émission permanente par le biais des fonctions de menu

MEAS/CAL SETUP Info ▷ ... ▷ SEnd OUT ENTER SEnd ↓IR↑ OUT ENTER ScoP ↓IR↑ OUT ENTER SEnd

Le symbole ↓ disparaît.

Marche et arrêt automatiques en mode d'émission

Si la vitesse de transmission est égale ou excède 10 s, l'afficheur se coupe entre deux échantillons pour économiser les piles. Le mode Marche permanente est l'unique exception.

L'afficheur se rallume automatiquement dès qu'un événement se produit.

I-Stb – état du récepteur infrarouge en mode veille

Deux états de commutation de l'interface infrarouge sont possibles lorsque le multimètre est en arrêt :

, ron : IR apparaît sur l'afficheur, l'interface infrarouge est active, ce qui signifie que des signaux tels que les commandes de mise en marche, p. ex., peuvent être reçus, le multimètre en arrêt consomme aussi du courant.

, roFF: IR n'apparaît pas sur l'afficheur, l'interface à infrarouges est en arrêt, aucun signal ne peut être reçu.

$$ \begin{array}{l} \boxed {\frac {\text { MEAS / CAL }}{\text { SETUP }}} \quad \text { Info } \triangleright \dots \triangleright \text { SET } \boxed {\frac {\text { OUT }}{\text { ENTER }}} \text { b, NE } \nabla \dots \nabla, r S t b \ \boxed {\frac {O U T}{E N T E R}} \text {, r o n /, r o f F} \triangle \nabla \boxed {\frac {O U T}{E N T E R}} \ \end{array} $$

(1, rStb = 1, roFF = valeur par défaut/paramétrage d'usine)

Addr - adresse

Si plusieurs multimètres sont raccordés au PC via un adaptateur d'interface, chaque appareil peut être affecté d'une adresse individuelle. Il faut régler l'adresse 1 pour le premier appareil, l'adresse 2 pour le deuxième, et ainsi de suite.

$$ \begin{array}{l} \boxed {\frac {\text { MEAS / CAL }}{\text { SETUP }}} \quad \text { Inf } _ {0} \triangleright \dots \triangleright \text { SET } \boxed {\frac {\text { OUT }}{\text { ENTER }}} \text { b, NE } \triangledown \dots \triangledown \text { Addr } \ \boxed {\frac {O U T}{E N T E R}} \quad 0 0 \dots 0 1 \dots 1 5 \triangle \nabla \boxed {\frac {O U T}{E N T E R}} \ \end{array} $$

(15 = valeur par défaut/paramétrage d'usine)

9 Caractéristiques techniques

Partie générateur d'étalonnage

Fonction mesurePlage générateurRésolution 30000 digits (4% chiffres)Sécurité intrinsèqueSurcharge
Source de tension continue Résistance de charge minimale±(% deS + mV) Imax
V0...±60mV1μV0,021 kΩ0,1 + 0,0118 mA
0...±300 mV 0,01 mV 0,05 +
0 ... 3 V 0,1 mV 0,05 + 0,2
0 ...10 V 1 mV 0,05 + 2
0 ...15 V 1 mV 0,05 + 2
Générateur d'impulsions/de fréquence Taux d'échantillonnage (rapport impulsion/pause) : 50%, amplitude : 10 mV... 15 VRésistance de charge minimale±(% deS + Hz)Imax
Hz1 Hz ...2 kHz0,1 ...1 Hz1 kΩ0,05 + 0,218 mA
Source d'intensitéCharge max.±(% deS + μA)
mA4 ... 20 mA1 μA16 V0,05 + 2
0 ... 20 mA
0 ... 24 mA
chute d'intensité±(% deS + μA)Umax
mA4 ... 20 mA1 μAVin=4 ... 26 V0,05 + 226 V
0 ... 20 mA
0 ... 24 mA
Générateur de résistanceCourt. sonde [mA]±(% deS + Ω)Imax
Ω5...2000 Ω0,1 Ω0,05...0,1...4...50,05 + 0,25 mA

Le réglage de fréquences à partir de 29 Hz ne peut s'effectuer que par échelon limité.

Simulateur de sondes de température (définition 0,1 K)

Type de sondePlage générateur en °CPlage générateur en °FSécurité intrinsèqueSurcharge
°C/°FThermomètre à résistance électrique selon CEI 751±(%deS + K) I_max
Pt100-200 ...+850-328 ...+15620,1 + 0,55 mA
Pt1000-200 ...+300-328 ...+5720,1 + 0,2
Thermomètre à résistance électrique selon DIN 43760±(%deS + K) I_max
Ni100-60 ...+180-76 ...+3560,1 + 0,55 mA
Ni1000-60 ...+180-76 ...+3560,1 + 0,2
Courant de sonde RTD 0,05 ... 0,1...4 ... 5 mA
Thermocouples selon DIN ou CEI 584-1ΔU en mV2) I_max
K (NiCr/Ni)-250...+1372-418...+2501±(0,05% de ISettingl + 0,02)18 mA
J (Fe/CuNi)-210...+1200-346 ...+2192
T (Cu/CuNi)-270...+400-454...+ 752
B (Pt30Rh/Pt6Rh)+500...+1820+932...+3308
E (NiCr/CuNi)-270...+1000-454...+1832
R (Pt13Rh/Pt)-50...+1768-58 ...+3214
N (NiCrSi-NiSi)-270...+1300-454...+2372
S (Pt10Rh/Pt)-50...+1768-58 ...+3214
L (Fe/CuNi)-200 ...+900-328 ...+1652
U (Cu/CuNi)-200 ...+600-328...+1112

2) sans soudure froide interne; par rapport à temp. ext. de référence fixe et tension thermoelectrique de l'élément, Soudure froide interne : écart propre 2 K, soudure froide externe : entrée -30...60°C

Légende

$$ S = \text { Set } = \text { valeur réglée } $$

Partie multimètre

Fonction mesurePlage de mesureRésolution à val. fin. plage de mesureImpédance d'entréeInsécurité intrinsèque de la résolution max. sous conditions de référence±(...% de VM + ... D) ±(...% de VM + ... D)Capacité surcharge3)Valeur Temps
30000^1) (60000 ) 3100^1) DC AC DC AC
2) 10)
V 60mV^4) 1 μV>20 MΩ 0,1+10^5) 300 VDCACEffsinusperm.
300 mV10 μV>20 MΩ5 MΩ // < 50 pF 0,08+10^5) 0,5 + 30 (> 500D)
3 V100 μV11 MΩ5 MΩ // < 50 pF0,05 + 100,2 + 30 (> 100D)
30 V1 mV10 MΩ5 MΩ // < 50 pF0,05 + 100,2 + 30 (> 100D)
300 V10 mV10 MΩ5 MΩ // < 50 pF0,05 + 100,2 + 30 (> 100D)
Chute de tension env. à val. fin. PM
DC AC DC AC2) 10)
mA0,3 mA10 nA160 mV160 mV0,1 + 150,8 + 30 (> 100D)0,36 Aperm.
3 mA100 nA160 mV160 mV0,05 + 150,5 + 30 (> 100D)
30 mA1 μA180 mV180 mV0,05 + 150,5 + 30 (> 100D)
300 mA10 μA380 mV380 mV0,05 + 150,5 + 30 (> 100D)
Tension à videCourant mesureà val. fin. PM±(...% de VM + ... D)
Ω300 Ω10 mΩ0,6 V2 50 μA 0,1+5^5) 300 VDCACEffsinus5 min
3 kΩ0,1 Ω0,6 V150 μA 0,1+5^5)
30 kΩ1 Ω0,6 V30 μA0,1 + 5
300 kΩ10 Ω0,6 V3 μA0,2 + 5
3 MΩ100 Ω0,6 V360 nA 0,5+10^10)
30 MΩ1 Ω0,6 V100 nA 2+10^10)
Ω ⚫300 Ω0,1 Ω3, V1 mA2 + 510 s maxi
6 V1 mV7 Venv. 1 mA0,5 + 3300 V10 s maxi
Résistance de décharge U_0 ±(...% de VM + ... D)
F30 nF10 pF1 MΩ3 V 1+10^5),10) 300 VDCACEffsinus5 min
300 nF100 pF100 kΩ3 V 1+6^5),10)
3 μF1 nF1 kΩ3 V 1+6^10)
30 μF10 nF1 kΩ3 V 1+6^10)
300 μF100 nF3 kΩ3 V 5+6^10)

1) affichage : 3¾ chiffres pour la mesure de capacitance ; une autre résolution et une autre fréquence d'échantillonnage sont réglables dans le menu rate pour la mémorisation et la transmission de valeurs de mesure

2) 20...45...65 Hz... 1 kHz sinus, pour tension alternative TRMS _AC, des valeurs de mesure < 100 digits sont supprimées, pour les influences, voir page 71

3) pour 0°... + 40°C

4) réglage manuel uniquement

5) avec fonction Réglage au point zéro activée, ZERO affichée, correction maximale 50 % de la valeur de mesure

Caractéristiques techniques

Fonction mesurePlage de mesureRésolution à val. fin. plage de mesureImpédance d'entréeInsécurité intrinsèque de la résolution max. sous conditions de référenceCapacité surchargeValeur Temps
30000(60000)1)3100 1) f_min 8)±(...% de VM + ... D)
Hz300 Hz 0,01 Hz1 Hz0,05 + 57)10)300 V300 Vperm.
3 k H z0 , 1H z
30 kHz1 Hz200 V
300 kHz10 Hz10 Hz20 V
Fonction mesureSonde de températurePlage de mesureRésolutionInsécurité intrinsèque de la résolution maximale sous conditions de référence ± ( % de VM + D)^8) Capacité surcharge3)
ValeurTemps
°C/°FPt 100-200,0 ... -100,0 °C0,1 K0,3 + 10300V DC eff sinus5 min
-100,0 ... +100,0 °C
+100,0 ... +850,0 °C
Pt 1000-200,0 ... +100,0 °C
+100,0 ... +850,0 °C
Ni 100-60,0 ... +180,0 °C
Ni 1000-60,0 ... +180,0 °C
K (NiCr-Ni)-250,0... +1372,0 °C0,2 + 109)
J (Fe-CuNi)-210,0... +1200,0 °C
T (Cu-CuNi)-270,0... +400,0 °C
B (Pt30Rh/Pt6Rh)+500,0... +1820,0 °C
E (NiCr/CuNi)-270,0... +1000,0 °C
R (Pt13Rh/Pt)-50,0... +1768,0 °C
N (NiCrSi-NiSi)-270,0... +1300,0 °C
S (Pt10Rh/Pt)-50,0... +1768,0 °C
L (Fe/CuNi)-200,0... +900,0 °C
U (Cu/CuNi)-200,0... +600,0 °C

1) affichage : 3¾ chiffres pour la mesure de capacitance ; une autre résolution et une autre fréquence d'échantillonnage sont réglables dans le menu RATE pour la mémorisation et la transmission de valeurs de mesure

3) pour 0°... + 40°C

6) Fréquence mesurable la plus basse au signal de mesure sinusoidal symétrique par rapport à zéro

7) plage 300 mV\~: U F ≥ 40 % de la valeur finale de la plage de mesure 300 V\~: U F ≥ 10 % de la valeur finale de la plage de mesure

8) plus écart de capteur

9) sans point de référence intégré ; avec température référentielle interne, erreur supplémentaire ±2 K

10) Les limites ne s'appliquent qu'au mode de fonctionnement sur piles

Légende

D = digit, PM = plage de mesure, VM = valeur de mesure

Valeurs d'influence et variations

Valeur d'influencePlage d'influenceGrandeur / plage de mesure 1)Variation ± (... % de VM + D)/10 K
Température0 ... +21 °C et +25...+40 °CV D C, °C (TC) 0,1+ 10
V AC 0,5 + 10
3/30 mA DC 0,1 +10
3/30 mA AC 0,5 +10
300 mA DC, AC 0,5 +10
300Ω/3/30/300 kΩ 2L0,2 + 10
3 M Ω 2L 0,5 +10
30 MΩ 2L 1 + 10
30/300 nF/3/30/300 μF0,5 + 10
Hz 0,1 + 10
°C (RTD) 0,2 + 10
Grandeur générateur
mV/V, °C (TC) 0,1 +10
Ω, °C (RTD)0,2 + 10
mA Source0,1 + 10
mA Sink0,1 + 10

1) avec réglage au point zéro

Valeur d'influenceFréquenceGrandeur / plage de mesureVariation 2) ± (... % de VM + D)
Fréquence V_AC > 20 Hz ... 45 Hz300,00 mV ... 300,0 V2 + 30
> 65 Hz ... 1 kHz
> 1 kHz ... 20 kHz3 + 30
Valeur d'influenceFréquenceGrandeur / plage de mesureVariation 2) ±(... % de VM + ... D)
Fréquence I_AC > 20 Hz ... 45 Hz 0,3 mA3 mA2 + 30
> 65 Hz ... 10 kHz30 mA300 mA3 + 30
Valeur d'influencePlage d'influenceGrandeur / plage de mesureVariation 2)
Forme d'onde de la grandeur de mesureFacteur de crête CF1 ... 2VAC, AAC±1 % de VM
2 ... 4±5 % de VM
4 ... 5±7 % de VM
Le facteur de crête admissible CF de la grandeur alternative à mesurer dépend de la valeur affichée : Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Légende - 1
Valeur d'influencePlage d'influenceGrandeur / plage de mesureVariation
Humidité relative75 %3 joursappareil à l'arrêtV,A, ΩF,Hz°C1 x insécurité intrinsèque

2) Les indications d'erreur sont valables à partir d'un affichage de 10% de la plage de mesure.

Caractéristiques techniques

Valeur d'influencePlage d'influencePlage de mesureAtténuation ±dB
Tension parasite simultanéegrandeur perturbatrice 250 V ~ max.V ==>90 dB
grandeur perturbatrice 250 V ~ max. 50 Hz, 60 Hz sinus300 mV ... 30 V ~>80 dB
300 V ~>70 dB
Tension parasite simultanéegrandeur perturbatrice V ~ , valeur nominale de la plage de mesure dans chaque cas, 250 V ~ max., 50 Hz, 60 Hz sinusV ==>60 dB
grandeur perturbatrice 250 V — max.V ~>60 dB

Horloge à temps réel

Précision ±1 min/mois

Influence de la température : 50 ppm/K

Conditions de référence

Température

ambiente +23 °C ±2 K

Humidité relative 40... 60%

Fréquence de la

fréquence de la grandeur de mesure 45... 65 Hz

Forme d'onde de

grandeur de mesure sinus (écart entre val. eff. et val. moy.)

linéaire en temps < 0,1%

Tension des piles 3,0 V ±0,1 V

Temps de réponse (fonctions de multimètre)

Temps de réponse (après sélection de la plage manuellement)

Grandeur / plage de mesureTemps de réponse de l'affichage numériqueFonction de saut de la grandeur de mesure
V DC, V AC A DC, A AC1,5 sde 0 à 80% de la valeur finale de plage de mesure
300 Ω ... 3 MΩ2 sde ∞ à 50% de la valeur finale de plage de mesure
30 MΩ5 s
Continuité< 50 ms
1,5 s
°C Pt1003 s max.
3 nF ... 30 μF2 s max.de 0 à 50% de la valeur finale de plage de mesure
>10 Hz1,5 s max.

Affichage

Champ d'affichage LCD (65 mm x 35 mm) avec 3 valeurs de mesure max., de l'unité de mesure, du type de courant et des différentes fonctions spéciales.

Affichage / hauteur chiffres à 7 segments

affichage principal : 12 mm

affichages auxiliaires : 7 mm

Nombre de positions 4¾ chiffres ≦ 30999 incréments

Dépassement gamme « OL » ou « -OL » affiché

Affichage de polarité signe mathématique « – » affiché si pôle positif sur « ⊥ »

Test LCD, tous les segments activables du

METRACAL MC en fonctionnement sont

activés après mise en marche de l'appareil

Alimentation électrique

Piles 2 x 1,5 V piles rondes

cellules alcalines selon CEI LR6

ou piles rechargeables correspondantes

Durée de fonctionnement avec cellules alcalines (2600 mAh)

Fonction de mesureCourantDurée fonctionnt
V, Hz, mA, _2 , F, °C31 mA 70 h
Veille (MEM + horloge)350 μA1 an env.
Fonction d'étalonnageDurée fonctionnt.
mV, thermocouple80 mA 25 h
15 V200 mA 10 h
, RTD130 mA 15 h
Puits 20 mA (25 V)300 mA 5 h
Source 20 mA p. charge < 5V230 mA 10 h

L'appareil se coupe automatiquement si une tension de 2,0 V n'est pas atteinte.

Test des piles affichage de la capacité des piles par un

symbole à 4 segments « » représentant une pile. Interrogation de la tension actuelle des piles par fonction du menu.

Alimentation électrique

par le secteur

avec adaptateur secteur NA X-TRA

Commutation pour économie de courant

L'appareil se coupe automatiquement lorsque la valeur de mesure reste longtemps inchangée et si aucun élément de commande n'a été actionné pendant le temps imparti réglable.

Pour le générateur, la sortie doit être coupée en premier et une minute après, le visuel si aucun élément de commande n'a été actionné.

(AP oFF = ON)

La mise en arrêt peut être désactivée.

Fusibles

Fusibles (à fusion)

DMM (plages de mesure de courant mA) :

F2: FF0,63A/400 V, 5 mm x 20 mm

pouvoir de coupure ≥10 kA à 400 V AC

(Article: Z109M)

Générateur d'étalonnage :

F1: FF0,16A/400 V, 5 mm x 20 mm

pouvoir de coupure ≥10 kA à 400 V AC

(Article: Z109N à partir de juin 2016)

Sécurité électrique de la partie multimètre

Classe de protection I selon DIN EN 61010-1:2011/VDE 0411-1:2011

Catégorie de mesure II

Tension de service 300 V

Degré de pollution 2

Tension d'essai 2,2 kV~ selon DIN EN 61010-1:2011/

VDE 0411-1:2011

Compatibilité électromagnétique CEM

Émission de parasites EN 61326-1:2013 classe B

Immunité EN 61326-1:2013

EN 61326-2-1:2013

Conditions ambiantes

Plage de précision 0 °C... +40 °C

Temp. fonctionnement -10 °C... +50 °C

Temp. stockage -25^ +70^ (sans piles)

Humidité relative 40%... 75%,

La condensation est à exclure

Construction mécanique

Indice de protection IP 65,

Extrait du tableau donnant la signification du code IP

IP XY(1er chiffre X)Protection contre la pénétration de corps étrangers solidesIP XY(2ème chiffre Y)Protection contre la pénétration des corps liquides
6 étanche aux poussières 5 jets d'eau

Dimensions 200 mm x 87 mm x 45 mm

Poids 430 g env. avec piles

Interface de données

Type optique à lumière infrarouge par le boîtier Transmission de données série, bidirectionnelle (non compatible IrDa) Protocole spécifique à l'appareil Vitesse de transmission 38400 bauds

Fonctions DMM : lecture de données Générateur d'étalonnage : réglage/ interrogation de fonctions d'étalonnage et paramètres

Par l'adaptateur d'interface enfichable USB X-TRA (voir Accessoires), l'adaptation s'effectue à l'interface USB de l'ordinateur.

Caractéristiques techniques

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Interface de données - 1

Attention!

Coupez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le couvercle du compartiment à piles ou de fusible pour remplacer un fusible !

10.1 Signalisations – messages d'erreur

Message Fonction Signification
FUSEMesure d'intensité Fusible défectueux
dans tous les modes La tension des piles est descendue sous 2,0 V
OLMesure Signalisation d'un dépassement

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Attention! - 1

Retrait des piles pendant les pauses de service

L'horloge à quartz intégrée a besoin d'énergie lorsque l'appareil est en arrêt, elle sollicite donc les piles. Il est donc recommandé d'enlever les piles avant une longue pause de service (vacances, p. ex.). Vous éviterez ainsi une décharge totale et un écoulement des piles, ceci pouvant créer des dommages à l'appareil dans des conditions défavorables.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Retrait des piles pendant les pauses de service - 1

Remarque

Les données de mesure enregistrées sont perdues lors du changement de piles. Pour prévenir une perte de données, nous vous recommandons de sauvegarder les données sur PV à l'aide du logiciel METRAwin 10.

Les paramètres de fonctionnement réglés restent en mémoire, la date et l'heure devront par contre être réglées à nouveau.

Etat de charge

Vous pouvez consulter l'état de charge momentané des piles dans le menu :

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Etat de charge - 1

Vérifiez avant la première mise en service ou après stockage prolongé de l'appareil que les piles n'ont pas coulé. Réitérez ce contrôle périodiquement selon des intervalles courts.

Si les piles ont coulé, il faut enlever l'électrolyte de la pile soigneusement à l'aide d'un chiffon humide avant de replacer des piles neuves et de remettre l'appareil en service.

Si le signe « s'affiche, il faut changer les piles le plus rapidement possible. Vous pouvez continuer d'effectuer des mesures mais il vous faudra compter avec une précision amoindrie.

L'appareil fonctionne avec deux piles de 1,5 V selon CEI R 6 ou CEI LR 6 ou avec deux piles rechargeables NiCd adéquates.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Etat de charge - 2

Attention!

Coupez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le couvercle du compartiment à piles pour remplacer les piles !

Posez l'appareil sur la face avant. Tournez la vis à fente du couvercle avec le symbole des piles dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Soulevez le couvercle puis sortez les piles du compartiment. Placez deux nouvelles piles rondes de 1,5 V dans le compartiment, en respectant les symboles de polarité indiqués sur le couvercle du compartiment. Introduisez, en premier, le côté avec le crochet guide pour remettre le couvercle du compartiment à piles en place. Tournez la vis à fente dans le sens des aiguilles d'une montre. Merci d'éliminer les piles usées en veillant à la protection de l'environnement !

Test de fusible

Le fusible est contrôlé automatiquement :

  • à la mise en marche de l'appareil en position mA du sélecteur
  • avec l'appareil en marche et sélection de la position mA du sélecteur
  • dans la plage de mesure d'intensité activée sous tension

Si le fusible est défectueux ou s'il n'est pas en place, « FuSE » apparaît sur l'afficheur numérique. Le fusible interrompt les plages de mesure d'intensité. Toutes les autres plages de mesure restent en fonction.

FUSE A

Fusible défectueux

Remplacement du fusible

Éliminez en premier la cause d'une surcharge lorsqu'un fusible s'est déclenché avant de remettre l'appareil en état de service !

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Remplacement du fusible - 1

Attention!

Coupez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le couvercle du compartiment à fusible pour remplacer le fusible !

Posez l'appareil sur la face avant. Tournez la vis à fente du couvercle avec le symbole du fusible dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Soulevez le couvercle puis sortez le fusible défectueux en le soulevant avec le côté plat du couvercle. Replacez un nouveau fusible. Veillez à ce que le fusible soit fixé au milieu, entre les parois latérales. Introduisez, en premier, le côté avec le crochet guide pour remettre le couvercle du fusible en place. Tournez la vis à fente dans le sens des aiguilles d'une montre. Éliminez le fusible défectueux avec les déchets domestiques.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Attention! - 1

Attention!

Veillez absolument à remettre un fusible correspondant aux prescriptions !

Si vous utilisez un fusible avec d'autres caractéristiques de déclenchement, un autre courant nominal ou un autre pouvoir de coupure, vous vous mettez en danger et vous risquez de détériorer les diodes de protection, les résistances ou d'autres composants.

Il n'est pas autorisé d'utiliser des fusibles « réparés » ou de court-circuiter le porte-fusible.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Attention! - 1

Pour tester le fusible lorsque l'appareil est en marche

Après avoir placé le fusible dans l'appareil activé, il faut soit mettre l'appareil brièvement en arrêt puis en marche, soit le commuter brièvement dans une plage autre que celles de mesure d'intensité et le recommuter dans la plage de mesure mA. FUSE s'affiche si le contact est mauvais ou si le fusible est défectueux.

10.4 Entretien du boîtier

Le boîtier ne nécessite aucun entretien particulier. Veillez à ce que sa surface reste propre. Pour le nettoyer, utilisez un chiffon légèrement humide. Évitez d'employer des solvants, des détergents ou des produits abrasifs.

10.5 Reprise et élimination conforme à l'environnement

Cet appareil est un produit de Catégorie 9 selon la loi ElektroG (Instruments de surveillance et de contrôle).

Cet appareil est soumis à la directive RoHS.

En outre, nous aimerions vous indiquer que vous trouvez la version actuelle sur notre site Internet.

www.gossenmetrawatt.com en introduisant la clé de recherche 'WEEE'.

Conformément à WEEE 2012/19/EU et ElektroG, nos appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole ci-contre selon DIN EN 50419.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Reprise et élimination conforme à l'environnement - 1

Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Pour la reprise des vieux appareils, veuillez vous adresser à notre service entretien.

Si vous utilisez dans votre appareil ou dans les accessoires des piles ou des piles rechargeables (accumulateurs) qui ne sont plus suffisamment puissantes, ces piles doivent être correctement recyclées conformément aux réglementations nationales en vigueur.

Les piles rechargeables ou non peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds comme le plomb (PB), le cadmium (Cd) ou le mercure (Hg).

Le symbole ci-contre indique que les piles rechargeables ou non ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques, mais apportées aux points de collecte spécialement conçus à cet effet.

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Reprise et élimination conforme à l'environnement - 2

10.6 Ré-étalonnage

La tâche de mesure et les sollicitations auxquelles votre appareil de mesure doit faire face influencent le vieillissement des composants et peuvent être à l'origine d'écarts par rapport à la précision garantie.

Nous recommandons, en cas d'exigences élevées en matière de précision de mesure et d'utilisation sur chantier où les sollicitations dues au transport ou les variations de température sont fréquentes, de maintenir une périodicité d'étalonnage relativement courte de 1 an. Si votre appareil de mesure est essentiellement utilisé en laboratoire et à l'intérieur de locaux sans sollicitations climatiques ou mécaniques particulières, un intervalle d'étalonnage de 2 à 3 ans suffit en règle générale.

Lors du ré-étalonnage par un laboratoire d'étalonnage agréé (EN ISO/CEI 17025), les écarts de votre appareil de mesure par rapport aux valeurs normales à ajuster sont mesurés et documentés. Ces écarts ainsi déterminés vous serviront à corriger les valeurs lues lors de la prochaine application.

Nous réalisons volontiers à votre attention des étalonnages DAkkS ou d'usine dans notre laboratoire d'étalonnage. Pour de plus amples informations, merci de consulter notre site Internet à l'adresse :

www.gossenmetrawatt.com.

Le ré-étalonnage régulier de votre appareil de mesure vous permet de satisfaire aux exigences d'un système de gestion de la qualité selon EN ISO 9001.

10.7 Garantie du fabricant

La période de garantie de tous les multimètres numériques et d'étalonnage de la série METRAHIT est de 3 ans à compter de la date de livraison. La garantie du fabricant couvre les vices de production et de matériau, à l'exception des dommages consécutifs à une utilisation non conforme à la destination de l'appareil ou à une erreur de manipulation ainsi que l'ensemble des coûts en résultant.

Le certificat d'étalonnage atteste que les caractéristiques techniques spécifiées ont été satisfaites par le produit au temps d'étalonnage. Nous garantissons le respect des caractéristiques techniques spécifiées en l'espace des tolérances admissibles pour une période de 12 mois de la date de livraison.

11.1 Généralités

La vaste gamme d'accessoires disponibles pour nos appareils de mesure est régulièrement soumise à des contrôles de conformité aux normes de sécurité en vigueur et si besoin est, les fonctions des accessoires sont étendues à de nouveaux usages. Vous trouverez les accessoires adaptés et actuellement disponibles pour votre appareil de mesure avec illustration, références de commande et description accompagnée d'une fiche technique ou d'un mode d'emploi selon l'envergure de l'accessoire dans Internet sous www.gossenmetrawatt.com.

Sécurité électrique

Tension assignée maximale

Catégorie de mesure 1000 V CAT III

Courant assigné

maximal 16 A (avec capuchon de sécurité enfiché 1 A)

Conditions ambiantes (EN 61010-031)

Température -20 °C... +50 °C

Humidité relative 50... 80%

Degré de pollution 2

Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Conditions ambiantes (EN 61010-031) - 1

Attention!

Vous ne devez procéder à des mesures dans un environnement correspondant aux catégories III qu'avec des cordons de mesure sur lesquels des capots de sécurité ont été placés sur les pointes de touche selon DIN EN 61010-031.

Observez les valeurs maximales de la sécurité électrique de l'appareil (de la partie multimètre) !

Pour la mise en contact dans des prises de 4 mm, il faut ôter les capots de sécurité en soulevant la fermeture rapide du capot de sécurité avec un objet pointu (une deuxième pointe de touche par ex.).

11.3 Adaptateur secteur NA x-tra (non fourni)

Utilisez uniquement l'adaptateur secteur de GMC-I Messtechnik GmbH pour l'alimentation en courant de votre appareil. Celui-ci garantit votre sécurité ainsi qu'une séparation électrique sûre par son câble à grande isolation (données nominales secondaires 5 V/600 mA). En cas d'alimentation en tension par adaptateur secteur, les piles utilisées sont coupées de manière électronique. Elles peuvent donc rester dans l'appareil.

En raison du couplage capacitif de l'adaptateur secteur Z218G, une erreur de mesure supplémentaire en fonctionnement multimètre peut se produire. Nous recommandons donc pour les mesures de capacitance et de courant alternatif le mode sur piles.

Adaptateur d'interface bidirectionnel USB x-TRA

Cet adaptateur permet de relier le METRACAL MC à l'interface USB d'un PC. Il permet la transmission des données entre le multimètre et le PC.

Logiciel d'analyse pour PC metrawin 10

Le logiciel METRAwin 10 pour PC est un programme multilingue de saisie des données mesurées pour enregistrer, visualiser, évaluer et protocoler des valeurs mesurées et horodatées des multimètres de la série METRAHIT.

Vous trouverez la configuration détaillée du système dans la notice d'installation du METRAwin 10/METRAwin 45.

Logiciel d'étalonnage METRAwin 90

Le logiciel d'étalonnage METRAwin 90 est un programme multilingue* pour la commande assistée par ordinateur de différents étalonneurs de grandeurs électriques et la documentation des résultats d'étalonnage.

Vous trouverez une description des variantes de produit METRAwin 90-2, METRAwin 90-F et METRAwin 90-FJ ainsi que de la configuration détaillée du système dans la notice d'installation du METRAwin 90.

* fonctionne sur un système d'exploitation Windows compatible IBM

Numérique

0. diSP 62

Activation de logiciels....3

Adaptateur secteur

Accessoires 80

Mise en service 16

Position de la prise femelle.....15

Addr 67

APoFF 63

bAtt 62

bEEP 63

Catégorie de mesure

Signification 8

Comparateur de tension 29, 30

Conformité DEEE 15

Consignes de sécurité 8

Cordons de mesure 80

dAtE 64

Eclairage de l'afficheur 16

Entretien

Boîtier 78

Équipement standard 2

Fonction AUTO-Range 18

Fusible

Remplacer 77

Garantie du fabricant....79

Hotline support produits...3

Interfaces

Accessoires 81

Etats 13

irStb 67

itEMP 62

Mémoire

Arrêt de l'enregistrement 24

Effacer 24

Interrogation de l'occupation de la

mémoire 24

Lancer l'enregistrement 23

Mémorisation des valeurs mesurées

Fonction DATA 21

Valeurs MIN/MAX 22

Messages d'erreur 76

Mesure d'intensité

Étendue de fonction 37

Remarques 37

Mesure de capacitance 36

Mesure de résistance 30

Mesure de température

avec thermocouples 33

avec thermomètres à résistance électrique 34

Mesure de tension

Étendue de fonction 27

Remarques 27

Mettre en marche

manuellement 16

par PC 16

Mise en arrêt automatique

Inhiber 17

Prescrire une durée... 17

OCCUP 62

Paramétrage d'usine 64

Piles

État des piles 76

États de charge 13

Pauses de service 76

Remplacer 77

Pince ampèremétrique 40, 41

rAtE 62

Réglage par défaut 64

Réglage standard 64

Reprise de l'appareil 78

Résistance de ligne....34

Sélection de la plage de mesure

automatique 18

manuellement 18

Service de ré-étalonnage 4, 79

Service de réparation et pièces détachées.....4

Soudure froide 33

Support produits....3

Symboles

Afficheur numérique 13

Appareil 15

Positions du sélecteur rotatif....14

Test de continuité...31

Test de diodes 32

tiME 64

Transformateur d'intensité à pinces....42

Utilisation conforme... 10

Vue d'ensemble

Paramètre 61

Touches et connexions... 12

Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications • Vous trouvez une version PDF dans l'Internet

GOSSEN METRAWATT

90449 Nürnberg • Allemagne

Téléphone +49 911 8602-111

Télécopie +49 911 8602-777

E-Mail info@gossenmetrawatt.com

www.gossenmetrawatt.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Gossen Metrawatt

Modèle : MetraClip 62

Catégorie : Multimètre