Gossen Metrawatt MetraClip 62 - Multimètre

MetraClip 62 - Multimètre Gossen Metrawatt - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MetraClip 62 Gossen Metrawatt au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Gossen Metrawatt MetraClip 62 - page 1
Caractéristiques techniques Multimètre numérique Gossen Metrawatt MetraClip 62, mesure de tension, courant et résistance.
Plage de mesure de tension 0 à 600 V AC/DC
Plage de mesure de courant 0 à 10 A AC/DC
Plage de mesure de résistance 0 à 20 MΩ
Utilisation Idéal pour les électriciens et les techniciens en maintenance pour des mesures rapides et précises.
Fonctionnalités supplémentaires Fonction de test de continuité, diode et affichage rétroéclairé.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des sondes et des câbles, remplacer les piles si nécessaire.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité IEC 61010, catégorie de mesure CAT III 600 V.
Informations générales Compact et léger, facile à transporter, idéal pour une utilisation sur le terrain.

FOIRE AUX QUESTIONS - MetraClip 62 Gossen Metrawatt

Quel est le rôle principal du Gossen Metrawatt MetraClip 62 ?
Le Gossen Metrawatt MetraClip 62 est un multimètre conçu pour mesurer des valeurs électriques telles que la tension, le courant et la résistance.
Comment calibrer le Gossen Metrawatt MetraClip 62 ?
Pour calibrer le MetraClip 62, suivez les instructions du manuel utilisateur, en utilisant des références de tension et de courant connues.
Que faire si l'affichage du multimètre est noir ou flou ?
Vérifiez d'abord les piles. Remplacez-les si nécessaire. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment changer la plage de mesure sur le Gossen Metrawatt MetraClip 62 ?
Utilisez le bouton de sélection de plage pour choisir la plage de mesure désirée pour la tension, le courant ou la résistance.
Le MetraClip 62 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si les piles sont installées correctement et si elles sont chargées. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Est-il possible de mesurer des valeurs en courant alternatif avec le MetraClip 62 ?
Oui, le MetraClip 62 peut mesurer des valeurs en courant alternatif, assurez-vous de sélectionner la bonne plage de mesure.
Comment effectuer une mesure de résistance avec le Gossen Metrawatt MetraClip 62 ?
Sélectionnez la fonction de mesure de résistance, connectez les sondes aux bornes appropriées, puis placez les sondes sur le composant à mesurer.
Y a-t-il une protection contre les surcharges sur le MetraClip 62 ?
Oui, le Gossen Metrawatt MetraClip 62 est équipé d'une protection contre les surcharges pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment nettoyer le Gossen Metrawatt MetraClip 62 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez les produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du MetraClip 62 ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel de Gossen Metrawatt.

Questions des utilisateurs sur MetraClip 62 Gossen Metrawatt

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MetraClip 62 - Gossen Metrawatt et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MetraClip 62 de la marque Gossen Metrawatt.

MODE D'EMPLOI MetraClip 62 Gossen Metrawatt

METRACALMC Multimètre, générateur d'étalonnage Mode d'emploi 3-349-566-04 12/3.192 GMC-I Messtechnik GmbH Equipement standard Interlocuteurs Equipement standard 1 multimètre, générateur d'étalonnage 1 jeu de cordons de mesure KS29 2 piles 1 notice d'instructions succinctes * 1 certificat d'étalonnage DAkkS

  • Un mode d‘emploi détaillé est disponible pour téléchargement à partir du site www.gossenmetrawatt.com Vue d'ensemble

pour 46000 valeurs de mesure, taux de mémoire réglable de 0,1 s à 9 h Fonctions multimètre générateur d'étalonnage simulateur V CA / Hz TRMS

Générateur d'impulsions Générateur de fréquences A CA / Hz TRMS

Générateur d'intensité Chute d’intensité Hz (A CA)

Caractéristiques Interface IR

Prise adapt. secteur

Indice de protection (boîtier) IP65 Catégorie de mesure

—GMC-I Messtechnik GmbH 3 Interlocuteurs Accessoires (capteurs, embouts-prises, adaptateurs, consommables) Les accessoires disponibles pour votre appareil de mesure sont régulièrement soumis à des contrôles de conformité aux normes de sécurité en vigueur et si besoin est, leurs fonctions sont étendues à de nouveaux usages. Vous trouverez les accessoires adaptés et actuellement disponibles pour votre appareil de mesure avec illustration, références de commande et description accompagnée d'une fiche technique ou d'un mode d'emploi selon l'envergure de l'accessoire dans Internet sous www.gossenmetrawatt.com Voir aussi à ce sujet chap. 11 à la page 80. Support produits Questions techniques (application, commande, enregistrement de logiciels) Veuillez vous adresser en cas de besoin à GMC-I Messtechnik GmbH Hotline support produits Téléphone +49 911 8602-0 Télécopie +49 911 8602-709 E-mail support@gossenmetrawatt.com Activation de logiciels METRAwin 10 GMC-I Messtechnik GmbH Front Office Téléphone +49 911 8602-111 Télécopie +49 911 8602-777 E-mail info@gossenmetrawatt.com4 GMC-I Messtechnik GmbH Equipement standard Interlocuteurs Service de ré-étalonnage Dans notre centre de services, nous procédons à des étalonnages et ré-étalonnages (après une année, p. ex., dans le cadre de la surveillance de vos dispositifs d'essai, avant utilisation ...) de tous les appareils de GMC-I Messtechnik GmbH et d'autres fabricants. Nous proposons également une gestion des dispositifs d'essai gratuitement. Service de réparation et pièces détachées Centre d'étalonnage* et location d'appareils Veuillez vous adresser en cas de besoin à GMC-I Service GmbH Centre de services Beuthener Straße 41 90471 Nürnberg · Allemagne Téléphone +49 911 817718-0 Télécopie +49 911 817718-253 E-mail service@gossenmetrawatt.com www.gmci-service.com Cette adresse n'est valable que pour l'Allemagne. A l'étranger, nos concessionnaires et nos filiales sont à votre disposition.

  • DAkkS Laboratoire d'étalonnage agréé pour grandeurs de mesure électriques D-K-15080-01-01 agréé conformément à

Grandeurs de mesure agréées : tension continue, intensité continue, résistance en courant continu, tension alternative, intensité alternative, puissance active et puissance apparente en courant alternatif, puissance en courant continu, capacité, fréquence et température Partenaire compétent La société GMC-I Messtechnik GmbH est certifiée conforme selon DIN EN ISO 9001. Notre laboratoire d'étalonnage DAkkS est agréé selon EN ISO/ CEI 17025 auprès du service allemand d'étalonnage sous le numéro d'enregistrement D-K-15080-01-01. Notre compétence en technique de mesure s'étend du procès- verbal d'essai au certificat d'étalonnage DAkkS en passant par le certificat d'étalonnage d'usine. Une gestion des dispositifs d'essai gratuite vient parachever notre offre. En tant que laboratoire d'étalonnage, nous procédons également à des étalonnages d'appareils d'autres fabricants.GMC-I Messtechnik GmbH 5 Interlocuteurs6 GMC-I Messtechnik GmbH Sommaire Sommaire Page Sommaire Page 1 Remarques et mesures de sécurité ................................... 8

Commandes – connexions, touches, sélecteurs, symboles

3.3 Réglage des paramètres de fonctionnement .....................................16

4.1 Sélection des fonctions et des plages de mesure ..............................18

4.1.1 Sélection automatique de la plage de mesure ..................................18

4.1.2 Sélection manuelle de la plage de mesure .......................................18

4.3.1 Dépassement de la plage de mesure ...............................................20

4.4 Mémorisation des valeurs de mesure DATA (Auto-Hold / Compare) ...21

4.4.1 Mémorisation des valeurs minimale et maximale MIN/MAX ...............22

4.5 Enregistrement de données de mesure ............................................23

5 Mesures ............................................................................ 26

5.1 Commutation de la fonction d'étalonnage à celle de mesure .............26

5.2.2 Mesure de tension alternative et de fréquence V AC et Hz ................29

5.3 Mesure de résistance 30

5.6.1 Mesure avec thermocouples Temp TC .............................................33

5.6.2 Mesure avec thermomètres à résistance électrique ..........................34

5.8.2 Mesure directe d'intensité alternative et de fréquence mA AC et Hz ..39

5.8.3 Mesure courant continu avec pince ampèremétrique mA DC ............40

5.8.4 Mesure courant alternatif avec pince ampèremétrique A AC et Hz .....41

5.8.5 Mesure courant continu et alternatif avec transformateur d'intensité

  • à pince mA DC, mA AC et Hz p. 42
  • GMC-I Messtechnik GmbH 7 Sommaire Sommaire Page Sommaire Page 6 Fonctions d'étalonnage p. 44

6.1 Commutation de la fonction de mesure à celle d'étalonnage ............. 44

6.2 Source de tension [V] .....................................................................45

6.3 Générateur impulsions/fréquence (impulsion carrée positive) [Hz] ..... 46

6.4 Simulation générateur de résistance [] .........................................47

6.5 Générateur de température – simulation de température [°C/°F] ......48

6.5.1 Simulation de température de sondes de température à résistance

6.6.1 Chute d'intensité – simulation d'un transmetteur deux fils ............... 52

6.7.1 Séquences d'intervalles – fonction INT ............................................ 53

6.7.2 Sortie sous forme de rampe périodique – fonction RAMP ................. 56

6.7.3 Mode dual (générer et mesurer en même temps) ............................. 58

7 Paramètres d'appareil et de mesure ................................60

7.1 Chemin d'accès aux paramètres .................................................... 61

7.2 Liste de l'ensemble des paramètres ............................................... 61

7.3 Consultation de paramètres – menu InFo (écriture en bande) ........... 62

7.4 Saisie de paramètres – menu SETUP .............................................. 62

7.5 Réglage standard (paramétrage d'usine, réglage par défaut) ............ 64

8 Fonctionnement avec interface ........................................66

10.5 Reprise et élimination conforme à l'environnement .......................... 78

11.2 Caractéristiques techniques des cordons de mesure

(jeu de câbles de sécurité KS29 fourni en standard) ......................... 80

11.3 Adaptateur secteur NA X-TRA (non fourni) ....................................... 80

11.4 Équipement pour interfaces (non fourni en standard) ....................... 81

12 Index .................................................................................828 GMC-I Messtechnik GmbH Consignes de sécurité 1 Remarques et mesures de sécurité Vous avez choisi un appareil qui vous offre un maximum de sécurité. Cet appareil justifie les exigences des directrices de la U.E. et les prescriptions nationales en vigueur. Nous confirmons cela avec le marquage CE. La déclaration de conformité peut être commandée chez GMC-I Messtechnik GmbH. L'appareil a été conçu et contrôlé conformément aux prescriptions de sécurité CEI 61010–1/DIN EN 61010–1/ VDE 0411–1. La sécurité de l'opérateur et celle de l'appareil est garantie pour une utilisation réglementaire (voir page 11). La sécurité de l'opérateur et de l'appareil n'est toutefois pas garantie si l'appareil n’est pas utilisé correctement ou s’il est maltraité. Afin de conserver l'appareil dans un état irréprochable du point de la sécurité technique et garantir une utilisation sans danger, il est indispensable que vous lisiez le mode d'emploi de votre équipement attentivement et intégralement avant d'utiliser votre appareil et que suiviez ces recommandations à la lettre. Catégories de mesure et leur signification selon CEI 61010-1 La catégorie de mesure de l'appareil que vous avez en mains et la tension assignée maximale qui y correspond, sont p. ex. 300 V CAT II imprimés sur l'appareil. Pour l'application du cordon de mesure voir chap. 11.2. Observez les consignes de sécurité suivantes :

  • Le multimètre ne doit pas être utilisé dans les zones Ex.
  • Ce multimètre ne doit être utilisé que par des personnes en mesure de reconnaître les dangers dus aux contacts accidentels et de prendre les mesures de sécurité adéquates. Il y a risque de contact accidentel selon la norme partout où peuvent apparaître des tensions supérieures à 33 V en valeur efficace ou 70 V DC. Lorsque vous effectuez des mesures où il y a risque de contact, évitez de travailler seul. Laissez vous assister d'une deuxième personne.
  • La tension maximale admissible entre les connexions de mesure de tension ou toutes les connexions par rapport à la terre est de 300 V pour la catégorie de mesure II. CAT Définition

Mesures sur circuits de courant, non reliés directement au secteur : p. ex. réseaux embarqués dans les automobiles ou les avions, piles,

Mesures sur circuits de courant, reliés électriquement directement au réseau basse tension : via connecteurs, p. ex. au bureau, dans la maison, au laboratoire, etc. III Mesures dans les installations de bâtiment : consommateurs stationnaires, raccordement au boîtier de distribution, équipements fixes dans le répartiteurGMC-I Messtechnik GmbH 9 Consignes de sécurité

  • Pile faible Si le symbole " pile faible " apparaît sur l'indicateur de contrôle des piles, aucune mesure relative à la sécurité ne doit plus être réalisée. Par ailleurs, si les piles sont faibles, le respect des données spécifiées n'est plus garanti.
  • Tenez compte du fait que des tensions imprévues peuvent apparaître sur les objets à mesurer, sur les appareils défectueux notamment. Les charges des condensateurs peuvent par exemple se révéler dangereuses.
  • Assurez-vous du parfait état des cordons de mesure (pas d'isolation endommagée p. ex., pas de rupture de conducteur ou au niveau des connecteurs, etc.)
  • Il est interdit de travailler avec cet appareil sur des circuits de courant à effet de couronne (haute tension).
  • Prêtez une attention toute particulière lorsque vous effectuez des mesures sur des circuits de courant HF. Des tensions composées dangereuses peuvent y être présentes.
  • Il est interdit d'effectuer des mesures dans des conditions ambiantes humides.
  • Veillez absolument à ne pas surcharger les plages de mesure au-delà de domaine admissible. Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau Fonctions et plages de mesure à la colonne Capacité de surcharge au chap. 9 « Caractéristiques techniques ».
  • N'utilisez le multimètre que si les piles ou les accumulateurs sont à l'intérieur. Les intensités ou tensions dangereuses ne seront pas signalées sinon et votre appareil risque d'être endommagé.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé si le couvercle du compartiment à fusible ou à piles ou si le boîtier est ouvert.

L'entrée des plages de mesure d'intensité est dotée d'un fusible. La tension maximale admissible du circuit de mesure d'intensité (= tension nominale du fusible) est de 400 V. Veillez absolument à remettre un fusible correspondant aux prescriptions, voir page 73 ! Le fusible doit avoir un pouvoir de coupure minimum de 10 kA.10 GMC-I Messtechnik GmbH Consignes de sécurité Consignes de sécurité particulières pour le générateur d'étalonnage

  • Si nécessaire, vérifiez avec un multimètre l'absence de tensions dangereuses au contact dans les circuits de signalisation auxquels vous voulez raccorder l'appareil.
  • Respectez les tensions et les intensités maximales autorisées, spécifiées sur les prises pour protéger l'appareil. A l'exception du mode de simulation de la résistance et du mode "mA-SINK" (chute mA), les circuits de signalisation raccordés ne doivent réinjecter ni tensions ni courants dans le générateur d'étalonnage. Pour prévenir des dommages majeurs de l'appareil à l'application d'une tension externe (dans les tolérances autorisées), le circuit mA-SINK et mA-SOURCE doit être équipé d'un fusible qui mette ce circuit en haute impédance pendant la durée de la surcharge si des courants élevés surviennent en cas de défaillance. Attention !

Si la connexion du générateur d'étalonnage inverse la po- larité, un courant élevé peut circuler qui déclenche le fu- sible à fusion intégré. Remarque À prendre en compte avant de raccorder l'objet à tester : Mettez l'appareil en marche et réglez la fonction d'étalonnage correcte avant de raccorder l'objet à tester. Un courant élevé risque sinon de circuler brièvement par l'objet à tester lors de la mise en marche, ce qui perturberait la vérification du fusible. Ouverture de l'appareil / réparation Seules des personnes qualifiées et agréées sont autorisées à ouvrir l'appareil afin d'assurer le bon fonctionnement en toute sécurité de l'appareil et pour conserver les droits à garantie. De même, les pièces de rechange d'origine ne doivent être mon- tées que par des personnes qualifiées et agréées. S'il peut être établi que l'appareil a été ouvert par du personnel non autorisé, aucune garantie quant à la sécurité des personnes, la précision de mesure, la conformité avec les mesures de protec- tion applicables ou tout autre dommage indirect ne sera accordée par le fabricant. Réparations et remplacements de pièces A l'ouverture de l'appareil, des pièce électro-conductrices peuvent être mises à nu. Il faut couper l'appareil du circuit de mesure avant toute réparation ou remplacement de pièces. Si par la suite, une réparation sur l'appareil ouvert sous tension ne peut être évitée, ceci ne doit être effectué que par un spécialiste familiarisée avec les risques encourus. Erreurs et contraintes exceptionnelles Si vous devez admettre que l'appareil ne peut pas être utilisé sans que cela ne présente de risques, il faut le mettre hors service et le sécuriser pour éviter toute utilisation involontaire. Vous ne pouvez plus compter sur une utilisation sans risques,

  • si l'appareil présente des détériorations visibles,
  • si l'appareil ne fonctionne plus ou s'il est sujet à des dysfonctionnement,
  • après un stockage de longue durée dans de mauvaises conditions (p. ex. humidité, poussière, température), voir „Conditions ambiantes“ à la page 73.GMC-I Messtechnik GmbH 11 Consignes de sécurité

1.1 Utilisation conforme

  • Ce multimètre est un appareil portable qui peut être tenu dans la main pendant les mesures.
  • Avec cet appareil de mesure ne sont effectuées que des mesures telles celles décrites au chap. 5.
  • L'appareil de mesure, y compris le cordon de mesure et les pointes de touche enfichables, n'est utilisé que dans les limites de la catégorie de mesure prescrite, voir chap. 9 et le tableau à la page 8 pour la signification.
  • Les limites de surcharge ne sont pas dépassées. Pour les valeurs et les durées de surcharge, voir les Caractéristiques techniques au chap. 9.
  • Les mesures ne seront effectuées que dans les conditions d'environnement indiquées. Pour la plage des températures de service et l'humidité relative, voir chap. 9.
  • L'appareil de mesure n'est utilisé que conformément à l'indice de protection spécifié (code IP), voir chap. 9. Avertissement ! Ne pas exploiter cet équipement dans des zones à atmosphère explosible ni dans des circuits électriques à sécurité intrinsèque.

1.2 Signification des symboles de danger

Avertissement relatif à un point dangereux (Attention ! Consulter la documentation !)

1.3 Signification des avertissements sonores

Avertissement relatif à la présence d'une tension dangereuse à l'entrée de mesure : U > 33 V CA ou U > 70 V DC (signal acoustique double) Avertissement relatif à la présence d'un courant élevé dans la plage de mesure 300 mA : > 310 mA (signal acoustique intermittent) Avertissement relatif à la présence d'une tension élevée : > 310 V (signal acoustique intermittent)

...12 GMC-I Messtechnik GmbH Commandes – connexions, touches, sélecteurs, symboles

Commandes – connexions, touches, sélecteurs, symboles 1 Afficheur (LCD), voir Page 13 pour la signification des symboles 2 MAN / AUTO Touche de commutation pour la sélection de la plage de mesure automatique / manuelle incrémenter les valeurs de paramètres Mode d'exploitation menu : choix de différentes options dans le sens inverse

Touche pour MARCHE/ARRET de l'appareil et éclairage de l'écran 4 OUT | ENTER OUT: activer/désactiver la sortie du générateur d'étalonnage Mode d'exploitation menu : confirmation de l'entrée (ENTER)

Augmenter la plage de mesure ou déplacer le point décimal à droite (fonction MAN) 6 Sélecteur des fonctions de mesure (en blanc) et d'étalonnage (en rouge), pour la signification des symboles, voir Page 14 7 Plaquette d'étalonnage DAkkS 8 Prises femelles de sortie du générateur d'étalonnage 9 Prises femelles d'entrée de mesure et de capteur

Touche pour fonctions Maintenir val. de mes., Comparer, Effacer et MIN/MAX

décrémenter les valeurs Mode d'exploitation menu : choix de différentes options dans le même sens

11 MEASURE / CAL | SETUP

Touche pour commuter entre les fonctions mesure, étalonnage et menu

Touche pour le réglage au point zéro et sélection des fonctions doubles Mode d'exploitation menu : quitter le niveau du menu et retour au niveau supérieur, quitter l'entrée de paramètres sans enregistrer figer la rampe/l'intervalle

Diminuer la plage de mesure ou déplacer le point décimal à gauche (fonction MAN) 14 Connexion de l'adaptateur secteur 15 Interface à infrarouges

chap. 4.3 chap. 3 chap. 5 chap. 8 chap. 7 chap. 3 suiv.

chap. 1.2 Ce n'est pas une entrée de mesure ! Ne pas appliquer de tension externe sauf chute d'intensité !GMC-I Messtechnik GmbH 13 Commandes – connexions, touches, sélecteurs, symboles Symboles de l'affichage numérique 1 Contrôle des piles 2 NUM : entrée numérique du signal de sortie 3 INT : séquence d'intervalles active 4 RAMP : fonction de rampe active 5 SINK : chute d'intensité active 6 SOURCE : source d'intensité active 7 ON : sortie du générateur d'étalonnage active 8 IR : contrôle de l'interface à infrarouges 9 Affichage auxiliaire avec virgule et polarité 10 STORE : enregistrement activé 11 Type de courant sélectionné 12 Rapport de transfert (facteur intensité de pince) : 13 Mesure de diode sélectionnée 14 Unité de mesure 15 test de continuité avec signal sonore activé 16 : mode permanent (arrêt automatique désactivé) 17 Affichage numérique avec virgule et polarité 18 RTD : thermomètre à résistance électrique nickel ou platine sélectionné 19 TC : mesure de température avec thermocouple type capteur B ... U 20 MAN : commutation manuelle de la plage de mesure activée 21 DATA : mémoire d'affichage Maintenir valeur de mesure 22 max/min : mémorisation MIN/MAX 23 : mesure relative rapportée au décalage réglé 24 ZERO : réglage au point zéro activé

Piles faibles Piles (presque) déchargées, U < 2,0 V Transmission de données au / du générateur d'étalonnage activée Interface IR activée en mode veille (prête à recevoir des ordres de mise en marche) Contrôle des piles Contrôle des interfaces (avec sélecteur positionné sur OFF)

  • Fonction d'étalonnage : Chute d'intensité I Sink possible (U > 2,3 V)14 GMC-I Messtechnik GmbH Commandes – connexions, touches, sélecteurs, symboles Symboles des positions du sélecteur rotatif Sélecteur rotatif SEL Affichage ZERO Fonction de mesure - inscription en blanc V —mV, V DC tension continue V~ 0/2 mV, V ~ AC TRMS tension alternative, mes. efficace réelle AC, bande passante complète Hz (V) 1 Hz, kHz ~ AC — fréquence des tensions, bande passante complète

0/2 , k, Mrésistance (courant continu)

1 — test de continuité avec signal sonore

V DC — tension de diode Temp TC — C type B ... U — température thermocouple type K Temp RTD — C Pt100/1000 C Ni100/1000 température avec thermomètre à résistance —nF μF capacitance mA —μA, mA DC intensité courant continu mA~ — μA, mA ~ AC TRMS intensité courant alternatif, mes. efficace réelle AC Sélecteur rotatif SEL Affichage Fonction d'étalonnage – inscription en rouge V — V DC générateur de tension continue Hz — Hz générateur d'impulsions/de fréquence

0/2 générateur de résistance (courant continu) Temp TC — C type B ... U simulateur de thermocouples Temp RTD — C Pt100/1000 C Ni100/1000 simulateur de thermomètre à résistance mA — mA chute d'intensité mA — mA générateur d'intensitéGMC-I Messtechnik GmbH 15 Commandes – connexions, touches, sélecteurs, symboles Symboles du guidage de l'utilisateur des chapitres suivants ... feuilleter dans le menu principal ... feuilleter dans le sous-menu (défiler) sélectionner le point décimal incrémenter/décrémenter la valeur time sous-menu/paramètres (écriture sept segments) 1nFo menu principal (écriture sept segments, en gras) Symboles apposés sur l'appareil Avertissement relatif à un point dangereux (Attention ! Consulter la documentation !) Terre CAT II Appareil de la catégorie de mesure II, voir également „Catégories de mesure et leur signification selon CEI 61010-1“ à la page 8 Double isolation continue ou isolation renforcée Label de conformité UE ▲ IR ▼ Position de l'interface infrarouge, fenêtre optique à la tête de l'appareil Position de la prise d'adaptateur secteur, voir aussi chap. 3.1 Pour le fusible pour les plages de mesure d'intensité, voir chap. 10.3 L'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets domestiques. Vous trouverez d'autres informations sur la conformité DEEE dans Internet sous www.gossenmetrawatt.com en indiquant le critère de recherche DEEE, voir également à ce sujet chap. 10.5. Plaquette d'étalonnage (sceau bleu) : voir aussi „Ré-étalonnage“ à la page 79

5 V / 600 mA Numéro Numéro d‘enregistrement Date de l‘étalonnage (année – mois) Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – Laboratoire d‘étalonnage XY123 2012-08 D-K- 15080-01-0116 GMC-I Messtechnik GmbH Mise en service – réglages 3 Mise en service

3.1 Mise en place de piles ou de piles rechargeables

Pour placer correctement les piles ou les piles rechargeables, respectez les indications données au chapitre chap. 10.2! Il est possible de consulter la tension momentanée des piles dans le menu Info, voir chap. 7.3. Attention !

Coupez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le couvercle du compartiment à piles pour remplacer les piles! Fonctionnement avec adaptateur secteur (accessoire, non fourni, voir chap. 11.3) En cas d'alimentation en tension par adaptateur secteur, les piles utilisées sont coupées de manière électronique. Elles peuvent donc rester dans l'appareil. Si des piles rechargeables sont utilisées, celles-ci doivent être rechargées de manière externe. A la coupure de l'alimentation externe, l'appareil commute sans interruption sur le mode de fonctionnement sur piles.

Mise en marche manuelle de l'appareil ➭ Appuyez sur la touche ON / OFF | LIGHT jusqu'à ce que l'affichage apparaisse. La mise en marche est confirmée par un bref signal acoustique. Tant que vous maintenez la touche en position appuyée, tous les segments de l'afficheur à cristaux liquides (LCD) sont affichés. L'afficheur LCD est présenté à la page 13. L'appareil est prêt pour la mesure et l'étalonnage dès que la touche est relâchée. Eclairage de l'afficheur Si l'appareil est en marche, vous activerez le rétro-éclairage en appuyant brièvement sur la touche ON / OFF | LIGHT. Le rétro- éclairage est de nouveau coupé si vous appuyez une nouvelle fois sur cette touche ou automatiquement au bout d'une minute. Mise en marche de l'appareil par PC Le multimètre se met en marche après transmission d'un bloc de données par le PC, si le paramètre irStb est réglé sur « ir on » (voir chap. 7.4). Nous vous recommandons toutefois le mode d'économie d'énergie « ir off ». Remarque Les décharges électriques et les perturbations dues aux hautes fréquences peuvent être la cause d'affichages erronés et bloquer le déroulement des mesures ou de l'étalonnage. Coupez l'appareil du circuit de mesure.Mettez l'appareil hors tension puis remettez-le en marche pour réinitialiser. Si cette tentative échoue, séparez la pile des contacts de raccordement pour un bref instant, voir également à ce sujet chap. 10.2.

3.3 Réglage des paramètres de fonctionnement

Réglage de l'heure et de la date Voir les paramètres « t iME » et « dAtE » au chap. 7.4.GMC-I Messtechnik GmbH 17 Mise en service – réglages

Mise en arrêt manuelle de l'appareil ➭ Appuyez sur la touche ON / OFF | LIGHT jusqu'à ce que l'afficheur indique 0FF. La mise en arrêt est confirmée par un bref signal acoustique. ➭ Une mise en arrêt totale de toutes les fonctions, y compris celle de l'interface IR, est obtenue en mettant le sélecteur sur la position OFF. En fonction d'étalonnage, vous pouvez désactiver la sortie séparément par la touche OUT | ENTER. La mise en arrêt est confirmée par un bref signal acoustique. Si une tension dangereuse est appliquée à l'entrée, la désactivation est bloquée et un signal acoustique retentit. Il faut alors en premier séparer l'appareil des cordons de mesure. Mise en arrêt automatique – DMM Votre appareil s'arrête automatiquement si la valeur de mesure reste constante longtemps (variation maximale de la valeur de mesure 0,8% env. par rapport à la plage de mesure par minute ou 1 C ou 1 F par minute) et si pendant le temps prescrit en minutes, aucune touche ni aucun sélecteur ne sont actionnés, voir le paramètre « APoFF » page 63. La mise en arrêt est confirmée par un bref signal acoustique. Exceptions : mode d'émission ou d'enregistrement, mode permanent ou si une tension dangereuse (U > 33 V AC ou U > 70 V DC) est appliquée à l'entrée. Mise en arrêt automatique – générateur d'étalonnage L'appareil coupe la sortie automatiquement, une fois le temps imparti écoulé AP oFF(voir APoFF page 63.) L'afficheur s'éteint alors après une minute, si ni le sélecteur rotatif ni aucune touche n'ont été actionnés. La touche ON / OFF | LIGHT permet également d'éteindre l'afficheur. N'est pas concerné par la mise en arrêt automatique des sorties, le mode de fonctionnement permanent (AP oFF = on). Inhibition de la mise en arrêt automatique Vous pouvez également commuter votre appareil sur MARCHE PERMANENTE. ➭ Appuyez à la mise en marche en même temps sur les touches et .

➭ Sélectionnez au menu Réglages AP oFF = on, voir „APoFF“ page 63. La fonction MARCHE PERMANENTE est indiquée par le symbole sur l'afficheur. Le réglage MARCHE PERMANENTE ne peut être réinitialisé que par modification du paramètre, et non par coupure de l'appareil, si la mise en arrêt automatique est désactivée dans les réglages, voir APoFF page 63. ON/OFF LIGHT OUT ENTER18 GMC-I Messtechnik GmbH Fonctions de commande 4 Fonctions de commande

4.1 Sélection des fonctions et des plages de mesure

Le sélecteur rotatif sert à sélectionner la fonction de mesure souhaitée (symboles blancs). Les doubles fonctions, comme la mesure de fréquence et le test de continuité, sont sélectionnées à l'aide des touches OUT | ENTER.

4.1.1 Sélection automatique de la plage de mesure

Le multimètre possède un système automatique de sélection de la plage de mesure pour toutes les fonctions de mesure, à l'exception de la mesure de la température, des tests de diode et de continuité. Cet automatisme est opérationnel dès la mise en marche de l'appareil. L'appareil sélectionne automatiquement, en fonction de la grandeur de mesure en présence, la plage de mesure offrant la meilleure résolution. En cas de commutation sur une mesure de fréquence, la plage de mesure de tension précédemment réglée est conservée. Fonction AUTO-Range Le multimètre commute automatiquement sur la plage immédiatement supérieure pour (30999 D + 1 D 31000 D) et immédiatement inférieure pour (2700 D - 1 D 2699 D). Une exception, la mesure de capacitance : Le multimètre commute automatiquement sur la plage immédiatement supérieure pour (3099 D + 1 D 310 D) et immédiatement inférieure pour (270 D - 1 D 2699 D).

4.1.2 Sélection manuelle de la plage de mesure

Vous pouvez désactiver la sélection automatique de la plage de mesure pour sélectionner et définir manuellement les plages en fonction du tableau suivant en appuyant sur la touche MAN / AUTO. Vous pouvez ensuite régler la plage de mesure souhaitée avec les touches du curseur ou . Vous accédez à nouveau à la sélection automatique de la plage de mesure soit en appuyant sur la touche MAN / AUTO soit en actionnant le sélecteur rotatif soit en mettant successivement l'appareil en arrêt et en marche. Vue d'ensemble des sélections automatique et manuelle de la plage

  • uniquement par sélection manuelle de la plage ** Pour le réglage au point zéro, la valeur de mesure momentanée est prise comme valeur de référence et soustraite des valeurs de mesure futures. correction maximale 50 % de la plage de mesure En cas de modification de la plage de mesure par la touche MAN, la fonction ZERO est conservée (sur l'affichage et en mémoire). Remarque Pour les mesures de résistance à haute impédance (plage de 3 M ou 30 M), utilisez des cordons de mesure courts ou blindés. Fonction Affi- chage MAN / AUTO mode manuel activé : la plage de mesure utilisée est fixée MAN

séquence d'activation pour :

MAN MAN / AUTO retour à la sélection automatique de la plage de mesure —GMC-I Messtechnik GmbH 19 Fonctions de commande

4.1.3 Mesures rapides

Il faut fixer la plage de mesure appropriée si les mesures doivent être effectuées plus rapidement que ne peut le faire la sélection automatique de la plage de mesure. Une mesure rapide est garantie par les deux fonctions suivantes :

  • par la sélection manuelle de la plage de mesure, c-à-d. en choisissant la plage de mesure présentant la meilleure résolution, voir chap. 4.1.2.
  • par la fonction DATA, voir chap. 4.4. Dans ce cas, dès la première mesure achevée, la plage de mesure appropriée est fixée automatiquement, ce qui permettra une mesure plus rapide de la deuxième valeur de mesure. La plage de mesure fixée reste réglée pour la série de mesures suivante dans le cas des deux fonctions.

4.2 Correction point zéro / mesures relatives

Selon l'écart par rapport au point zéro, il possible d'enregistrer un réglage correctif du point zéro ou une valeur de référence pour les mesures relatives : Pour chaque fonction de mesure, la valeur référentielle ou corrective concernée sera ôtée séparément de toutes les mesures futures en tant que valeur d'écart (offset). Elle reste en mémoire jusqu'à effacement ou arrêt du multimètre. Le réglage du point zéro ou de la valeur de référence est possible avec la sélection des plages de mesure automatique ou manuelle. Réglage du point zéro ➭ Raccordez les cordons de mesure à l'appareil et reliez les extrémités libres, excepté dans le cas d'une mesure de capacitance où les extrémités des cordons restent libres. ➭ Appuyez brièvement sur la touche ZERO / SEL | ESC. L'appareil confirme le réglage du point zéro par un signal acoustique et sur l'afficheur LCD, le symbole ZERO s'affiche. La valeur mesurée à l'instant où vous appuyez sur la touche sert de valeur de référence. ➭ Vous pouvez effacer le réglage du point zéro en ré-appuyant sur la touche ZERO / SEL | ESC. Remarque Du fait de la mesure de la valeur efficace TRMS, le multimètre indique dans le cas de cordons de mesure court- circuités au point zéro de la mesure V AC/I AC, une valeur résiduelle de 1 à 30 digits (non-linéarité du convertisseur TRMS). Celle-ci n'influence aucunement la précision spécifiée au-dessus de 2% de la plage de mesure (ou de 3% dans les plages mV). Ecart par rapport au point zéro – avec des extrémités de cordons de mesure court-circuitées pour V, , mA, RTD – avec une entrée ouverte pour les capacitances, unité F Affichage 0 ... 200 digits ZERO > 200 ... 15000 digits 20 GMC-I Messtechnik GmbH Fonctions de commande

4.3.1 Dépassement de la plage de mesure

Valeur de mesure, unité de mesure, type de courant, polarité L'afficheur numérique indique correctement la virgule et le signe de la valeur mesurée. L'unité de mesure et le type de courant sélectionnés sont affichés en plus. Pour la mesure de grandeurs continues, un signe négatif (moins) s'affiche devant les chiffres si le pôle positif de la grandeur de mesure est appliqué à l'entrée «

Dépassement de la plage de mesure « 0L » (OverLoad) s'affiche en cas de dépassement de la valeur finale de la plage de mesure, c-à.d. à partir de 31000 digits. Exceptions : dans le cas des mesures de capacitance et de continuité, « 0L » s'affiche à partir de 3100 digits et pour la mesure de diode à partir de 61000 digits.GMC-I Messtechnik GmbH 21 Fonctions de commande

4.4 Mémorisation des valeurs de mesure DATA (Auto-Hold / Compare)

La fonction DATA (Auto-Hold) permet de "maintenir" automatiquement une valeur de mesure individuelle. Ceci peut être par exemple particulièrement utile lorsque l'exploration d'un point de mesure avec les pointes de touche occupe toute votre attention. Après application du signal de mesure et stabilisation de la valeur de mesure selon la « condition » indiquée dans le tableau qui suit, l'appareil maintient la valeur de mesure sur l'afficheur auxiliaire en indiquant le temps de fixation correspondant en haut à droite, et fait retentir un signal acoustique. Vous pouvez alors enlever les pointes de touche du point de mesure et lire la valeur mesurée. La fonction est réactivée en vue d'une nouvelle mise en mémoire (segment DATA clignote) dès que le signal de mesure ne se situe plus dans la plage spécifiée dans le tableau. Comparaison de valeur de mesure (DATA Compare) Le signal acoustique retentit deux fois si la valeur maintenue momentanément diverge de la première valeur en mémoire de moins de 100 digits. Un bref signal retentit uniquement si l'écart est de plus de 100 digits. Remarque Sachez cependant que la place de la virgule ne change plus non plus dans le cas d'un affichage numérique « maintenu » (plage de mesure fixée, symbole MAN). Tant que la fonction DATA est activée, il serait mieux de ne pas modifier manuellement les plages de mesure. La fonction DATA est désactivée soit en appuyant longuement sur la touche DATA / MIN / MAX (env. 1 s) soit en changeant la fonction de mesure soit en mettant successivement l'appareil en arrêt et en marche.

Réactivation par dépassement des limites inférieures prescrites pour la valeur de mesure

2x signal acoustique à la première mise en mémoire d'une valeur de mesure comme valeur de référence. Pour le maintien de valeur qui suivra, uniquement 2x si la valeur momentanée maintenue diverge de la première valeur en mémoire de moins de 100 digits. Légende : VM = valeur de mesure, de PM = de la plage de mesure Fonction DATA Touche DATA/ MIN/MAX Condition Réaction sur l'appareil Fonctionde mesure Signal de mesure affichages auxiliaires Signal sonore haut gauche haut droite Activer bref 1 x Mémoriser (valeur de mesure stabilisée) V, A, F, Hz, > 10% de PM

maintenu e est affichée temps de fixation affiché 1 x 2 x

RTD TC = 0L Commutatio n sur MIN/MAX bref voir tableau chap. 4.4.1 Quitter long est effacé est effacé 2 x V, mA, Hz t [s] 100% 10% activée réactivée mémoriser mémoriser 30000 digits de la plage de mesure

31000 digits OL22 GMC-I Messtechnik GmbH Fonctions de commande Exemple La plage de mesure de tension est réglée manuellement sur 10 V. La première valeur de mesure est 5 V et est mise en mémoire puisqu'elle est supérieure de 10 % de la plage de mesure. L'appareil est prêt pour une nouvelle mémorisation dès que la valeur de mesure descend sous 10 % de la plage de mesure, (elle est donc inférieure à 1 V), ce qui correspond au retrait des pointes de touche du point de mesure.

4.4.1 Mémorisation des valeurs minimale et maximale MIN/MAX

La fonction MIN/MAX permet de « maintenir » les valeurs de mesure minimale et maximale, présentes pendant la période suivant l'activation de MIN/MAX à l'entrée de l'appareil de mesure. L'application essentielle est celle qui sert à déterminer les valeurs minimale et maximale lors de l'observation de longue durée de grandeurs de mesure. La fonction MIN/MAX peut être activée dans toutes les fonctions de mesure. Appliquez la grandeur de mesure sur l'appareil et fixez la plage de mesure par la touche MAN / AUTO avant d'activer la fonction MIN/ MAX. La fonction MIN/MAX est désactivée soit en appuyant longuement sur la touche DATA / MIN / MAX (env. 1 s) soit en changeant la fonction de mesure soit en mettant successivement l'appareil en arrêt et en marche. Remarque Contrairement à la fonction DATA, la fonction MIN/MAX s'applique également à la mesure de température. Fonction MIN/MAX Touche DATA/ MIN/MAX Valeurs de mesure MIN et MAX Réaction sur l'appareil Affichage Sign

son ore Valeur de mesure num. max min

Activation et mémori- sation 1 x bref sont en mémoire valeur de mesure momentanée min 1 x

Mémoriser et afficher bref La mémorisation s'effectue en arrière-plan, les nouvelles valeurs MIN et MAX et le temps de leur apparition sont affichés. valeur MIN enreg. min 1 x bref valeur MAX enreg. max 1 x Supprimer long sont supprimées valeur de mesure momentanée est effacé 2 xGMC-I Messtechnik GmbH 23 Fonctions de commande

4.5 Enregistrement de données de mesure

Ce multimètre offre la possibilité d'enregistrer sur de longues périodes les données de mesure avec les fréquences d'échantillonnage réglables sous forme de séries de mesure. Les données sont déposées dans une mémoire alimentée par pile et sont conservées même après avoir arrêté le multimètre. Le système saisit les valeurs de mesure relativement au temps réel. Les valeurs de mesure enregistrées peuvent être lues en utilisant le programme pour PC METRAwin 10. Le PC doit être relié par un câble d'interface USB à l'adaptateur d'interface bidirectionnel USB X-TRA, monté sur le DMM. Voir aussi à ce sujet chap. 8. Vue d'ensemble des paramètres d'enregistrement Fonction de menu STORE ➭ Réglez tout d'abord la fréquence d'échantillonnage de l'enregistrement (voir chap. 7.4 paramètre rAtE) puis lancez l'enregistrement. ➭ Sélectionnez en premier la fonction de mesure souhaitée et une plage de mesure appropriée. ➭ Vérifiez l'état de charge des piles ou des accumulateurs avant de procéder à de longs enregistrements de valeurs de mesure, voir chap. 7.3. Raccordez éventuellement l'adaptateur secteur. Lancement de l'enregistrement par le biais des fonctions de menu ➭ Passez au mode de fonctionnement SET en appuyant sur MEAS / CAL | SETUP, puis sélectionnez le menu principal StorE de ce mode. 1nFo ... StorE StArt StorE ➭ L'enregistrement est lancé en confirmant par OUT | ENTER . Le petit segment STORE s'affiche, signalant l'activation du mode d'enregistrement. Sur l'affichage numérique apparaît Store, indiquant que cette fonction du menu est toujours activée. ➭ Vous accédez de nouveau à la fonction de mesure avec MEAS / CAL | SETUP. Paramètre Page : intitulé CLEAr 24: Effacer la mémoire EMpty 24: Effacer la mémoire – s'affiche après CLEAr 0CCvP 24: Interrogation de l'occupation de la mémoire rAtE 62: rAtE – régler le taux d'émission/ de mémoire StArt 23: Lancement de l'enregistrement par le biais des fonctions de menu StoP 24: Arrêt de l'enregistrement MEAS / CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER STORE24 GMC-I Messtechnik GmbH Fonctions de commande Pendant l'enregistrement Pour observer les valeurs de mesure pendant l'enregistrement, passez à la fonction de mesure en actionnant MEAS / CAL | SETUP. Vous revenez au menu 1nfo en appuyant à nouveau sur MEAS / CAL | SETUP , où vous pouvez consulter l'occupation de la mémoire via le paramètre 0CuPP. Remarque Dès que la mémoire est remplie, le segment Store disparaît. Un nouveau bloc d'enregistrement est créé à la sélection d'une autre fonction de mesure par action sur le sélecteur rotatif ou la touche OUT | ENTER. L'enregistrement continue ensuite automatiquement. Arrêt de l'enregistrement store stop store ➭ Vous accédez de nouveau à la fonction de mesure avec MEAS / CAL | SETUP. ➭ L'enregistrement peut également être achevé en mettant le multimètre en arrêt. Interrogation de l'occupation de la mémoire Dans le menu 1nFo, vous pouvez consulter l'occupation de la mémoire même en cours d'enregistrement, voir également chap. 7.3 Plage de l'occupation de la mémoire : 000.1 % ... 099.9 %. 1nFo

Dans le menu 1nfo, vous pouvez consulter l'occupation de la mémoire avant le début de l'enregistrement. 1nFo ... StorE 017.4 % StArt Effacer la mémoire Cette fonction efface toutes les valeurs de mesure enregistrées ! Cette fonction ne peut pas être exécutée en cours d'enregistrement. 1nFo ... StorE StArt

5.1 Commutation de la fonction d'étalonnage à celle de mesure

Si une fonction d'étalonnage est activée, il faut appuyer longuement sur la touche MEASURE / CAL | SETUP pour passer à la fonction de mesure.

Remarques sur la mesure de tension

  • N'utilisez le multimètre que si les piles ou les accumulateurs sont à l'intérieur. Les tensions dangereuses ne seront pas signalées sinon et votre appareil risque d'être endommagé.
  • Ce multimètre ne doit être utilisé que par des personnes en mesure de reconnaître les dangers dus aux contacts accidentels et de prendre les mesures de sécurité adéquates. Il y a risque de contact accidentel partout où peuvent apparaître des tensions supérieures à 33 V en valeur efficace. Ne saisissez les pointes de touche que derrière la protection des doigts. Ne jamais toucher les pointes de touche métalliques.
  • Lorsque vous effectuez des mesures où il y a risque de contact, évitez de travailler seul. Laissez vous assister d'une deuxième personne.
  • La tension maximale admissible entre les connexions (9) ou (10) et la terre (8) est de 300 V pour la catégorie de mesure II
  • Tenez compte du fait que des tensions imprévues peuvent apparaître sur les objets à mesurer, sur les appareils défectueux notamment. Les charges des condensateurs peuvent par exemple se révéler dangereuses.
  • Il est interdit d'exécuter des mesures avec cet appareil sur des circuits de courant à effet de couronne (haute tension).
  • Prêter une attention toute particulière lorsque vous effectuez des mesures sur des circuits de courant HF. Des tensions composées dangereuses peuvent y être présentes.
  • Veillez absolument à ne pas surcharger les plages de mesure au-delà de domaine admissible. Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau Fonctions et plages de mesure à la colonne Capacité de surcharge au chap. 9 « Caractéristiques techniques ». Etendue de fonction de la mesure de tension Etendue de fonction de la mesure de courant par pinces ampèremétriques Fonction V AC / Hz TRMS

Remarque Réglez le paramètre CL iP sur 0FF dans le menu de réglage des pinces ampèremétriques. Sinon, toutes les valeurs de mesure seront affichées en mA et corrigées selon le rapport de transformation choisi pour une pince ampèremétrique raccordée. 1nFo ... SET time ... CL IP 1 / 10/100/1000 / 0ff ➭ Réglez le sélecteur rotatif en fonction de la tension à mesurer sur V . ➭ Connectez les cordons de mesure comme le montre la figure. La prise femelle « » devrait se rapprocher du potentiel de la terre. Remarque Dans la plage 300 V, un son intermittent vous signale que la valeur de mesure dépasse la valeur finale de la plage de mesure. Assurez-vous qu'aucune plage de mesure d'intensité ( A ) n'est activée lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la tension. Si les valeurs limites de coupure des fusibles sont dépassées par mauvaise manipulation, vous encourez des risques et votre appareil aussi. Le multimètre se trouve toujours dans la plage de mesure 3 V après la mise en marche dans la position V du sélecteur. Dès que vous appuyez sur la touche MAN / AUTO et que la valeur mesurée est < 310 mV, le multimètre commute sur la plage de mesure mV. MEAS / CALSETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER

> 33 V AC ou > 70 V DC : PM 300 V > 310 V : Attention aux tensions dangereuses ! Plages de mesure :

5.2.2 Mesure de tension alternative et de fréquence V AC et Hz

➭ Réglez le sélecteur rotatif en fonction de la tension ou de la fréquence à mesurer sur V~. ➭ Connectez les cordons de mesure comme sur la figure. La prise femelle « » doit se rapprocher du potentiel de la terre. Remarque : voir la remarque sur le paramètre CL iP au chap. 5.2.1. Mesure de tension Remarque Dans la plage 300 V, un son intermittent vous signale que la valeur de mesure dépasse la valeur finale de la plage de mesure. Assurez-vous qu'aucune plage de mesure d'intensité (mA) n'est activée lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la tension. Si les limites de coupure des fusibles sont dépassées par mau- vaise manipulation, vous encourez des risques, et votre appareil aussi. ➭ Appuyez sur la touche multifonction OUT | ENTER autant de fois que nécessaire pour que l'unité V s'affiche. Mesure de fréquence ➭ Connectez la grandeur de mesure comme pour la mesure de tension. ➭ Sélectionnez la plage de mesure de l'amplitude de tension manuellement. En cas de commutation sur une mesure de fréquence, la plage de mesure de tension précédemment réglée est conservée.

Appuyez sur la touche multifonction OUT | ENTER autant de fois que nécessaire pour que l'unité Hz s'affiche. Vous trouve-rez les fréquences les plus basses pouvant être mesurées et les tensions max. admissibles au chap. 9 « Caractéristiques techniques ».

V x Hz Plages de mesure : pour U > 100 V

ZERO/SEL ESC > 33 V AC ou > 70 V DC : PM 300 V > 310 V : Attention aux tensions dangereuses ! (2x) ...30 GMC-I Messtechnik GmbH Mesures V/Hz – – Temp – – A/Hz Comparateur de tension pour afficher les tensions dangereuses Le signal d'entrée ou de mesure est analysé en ce qui concerne les tensions de crête dangereuses par un comparateur de tension. Pour U > 33 V AC ou U > 70 V DC, deux signaux acoustiques retentissent.

5.3 Mesure de résistance

➭ Coupez l'alimentation en courant du circuit électrique de l'appareil à mesurer et déchargez les condensateurs haute tension. ➭ Vérifiez que l'objet à tester est hors tension. Les tensions étrangères fausseraient le résultat de la mesure ! Pour le contrôle de l'absence de tension par une mesure de tension continue, voir chap. 5.2.1. ➭ Réglez le sélecteur rotatif sur . ➭ Connectez l'objet à tester comme le montre la figure. Remarque Utilisez des cordons de mesure courts ou blindés pour les résistances à haute impédance. Amélioration de la précision par le réglage du point zéro Dans toutes les plages de mesure , vous pouvez éliminer la résistance de ligne et les résistances de passage par le réglage du point zéro, voir chap. 4.2. Correction maximale : 50 % de la plage de mesure.

➭ Coupez l'alimentation en courant du circuit électrique de l'appareil à mesurer et déchargez les condensateurs haute tension. ➭ Vérifiez que l'objet à tester est hors tension. Les tensions étrangères fausseraient le résultat de la mesure ! ➭ Réglez le sélecteur rotatif sur . ➭ Appuyez sur la touche SEL. ➭ Connectez le point de continuité à tester comme le montre la figure. En fonction de la valeur limite réglée, le multimètre émet un signal sonore continu en cas de continuité ou de court-circuit, c.-à-d. pour une valeur inférieure à la valeur limite. « 0L » s'affiche pour les connexions ouvertes. Il est possible de consulter la valeur limite dans le menu SET, voir aussi chap. 7.4 : 1nFo ... SET time ... bEEP 1, 10, 20, 30, 40, ... 300 (10 = valeur par défaut/paramétrage d'usine) MEAS / CALSETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER

...32 GMC-I Messtechnik GmbH Mesures V/Hz – – Temp – – A/Hz 5.5 Vérification de diodes à courant constant de 1 mA➭ Coupez l'alimentation en courant du circuit électrique de l'appareil à mesurer et déchargez les condensateurs haute tension.➭ Vérifiez que l'objet à tester est hors tension. Les tensions étrangères fausseraient le résultat de la mesure !Pour le contrôle de l'absence de tension par une mesure de tension continue, voir chap. 5.2.1.➭ Réglez le sélecteur rotatif sur .➭ Connectez l'objet à tester comme le montre la figure. Attention !

Tenez compte de la tension à vide de 7 V lors de la vérification des diodes. Les circuits de commutation doivent être dimensionnés en fonction.Sens de conduction ou court-circuitL'appareil de mesure indique la tension en volts dans le sens de conduction (affichage : 4 chiffres). Tant que la chute de tension n'excède pas la valeur d'affichage maximale de 6 V, vous pouvez contrôler d'autres éléments connectés en série et des diodes de référence, dotées d'une tension de référence faible, ou des diodes Zener.Sens de non-conduction ou interruption L'appareil de mesure affiche le symbole de dépassement .0L. Remarque Les sections de semi-conducteurs et les résistances parallèles à la diode faussent le résultat de la mesure ! –+ +Sens de conduction Sens de non-conduction 0V !

0.L jusqu'à 6 VPlage de mesure :

5.6 Mesure de la température

La mesure de la température s'effectue avec un thermocouple (en accessoires, non fourni en standard) raccordé à l'entrée de tension. Une alternative est de raccorder un thermomètre à résistance. Choix de l'unité de température 1nFo ... setup time ... temp unit °C / °F (°C = valeur par défaut/paramétrage d'usine)

5.6.1 Mesure avec thermocouples Temp TC

➭ Réglez le sélecteur rotatif sur Temp

Remarque La sonde de température réglée en dernier reste en mémoire et est affichée. ➭ La température de référence est mesurée via une soudure froide interne. Cette valeur de la température est affichée sur l'affichage auxiliaire de droite ou peut être consultée (voir le paramètre 1tEMP au chap. 7.3). Remarque Une sonde de température intégrée à l'appareil (température de soudure froide interne) mesure la température de référence interne. Celle-ci peut être légèrement plus élevée que la température ambiante en raison du réchauffement interne ou des variations d'environnement chaud à un environnement froid. ➭ Connectez la sonde aux deux prises libres. L'appareil indique la température mesurée dans l'unité choisie. MEAS / CALSETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER

5.6.2 Mesure avec thermomètres à résistance électrique

➭ Réglez le sélecteur rotatif sur Temp RTD

Le type de thermomètre à résistance réglé en dernier reste en mémoire et est affiché. Il existe deux possibilités de compenser la résistance de ligne : Compensation automatique ➭ Appuyez longuement sur la touche ZERO / SEL | ESC. La demande « Short leads » s'affiche. Si vous désirez indiquer directement la résistance de ligne, vous pouvez ignorer le paragraphe suivant. ➭ Court-circuitez les cordons de raccordement de l'appareil de mesure. Meas rLEADS s'affiche. „000.00 “ se règle sur l'affichage. Une compensation de la résistance des cordons de raccordement s'effectuera automatiquement lors des mesures futures en appuyant sur la touche OUT | ENTER. Vous pouvez maintenant retirer le court-circuit, l'appareil est prêt pour les mesures. Entrée de la résistance de ligne ➭ Vous devez actionner à nouveau la touche ZERO / SEL | ESC dans le menu Compensation automatique. ➭ Entrez la résistance connue des cordons de raccordement en utilisant les touches de curseur : Sélectionnez avec les touches la décade, c.-à-.d. la position du chiffre que vous désirez modifier, puis avec les touches réglez le chiffre voulu. La valeur par défaut est 0,43 . Les limites d'entrée de valeur se situent entre 0 et

La valeur réglée est appliquée en appuyant sur OUT | ENTER et vous revenez à la mesure. La résistance de ligne sera prise en compte lors des mesures futures et sera affichée en haut à gauche lors des mesures. La résistance de ligne reste enregistrée même lorsque l'appareil est à l'arrêt.GMC-I Messtechnik GmbH 35 Mesures V/Hz – – Temp – – A/Hz

➭ Coupez l'alimentation en courant du circuit électrique de l'appareil à mesurer et déchargez les condensateurs haute tension. ➭ Vérifiez que l'objet à tester est hors tension. Les condensateurs doivent toujours être déchargés pour la mesure. Les tensions étrangères fausseraient le résultat de la mesure ! Pour le contrôle de l'absence de tension par une mesure de tension continue, voir chap. 5.2.1. ➭ Réglez le sélecteur rotatif sur . ➭ Raccordez l'objet à tester (déchargé !) aux prises à l'aide des cordons de mesure comme le montre la figure. Remarque Les condensateurs polarisés doivent être connectés à la borne avec le pôle « – ». Les sections de semi-conducteurs et les résistances paral- lèles au condensateur faussent le résultat de la mesure ! Amélioration de la précision par le réglage du point zéro Dans toutes les plages de mesure, vous pouvez éliminer la capacitance des câbles par le réglage du point zéro, voir chap. 4.2. Correction maximale : 50 % de la plage de mesure.

5.8 Mesure d'intensité

Remarques sur la mesure de l'intensité

  • N'utilisez le multimètre que si les piles ou les piles rechargeables sont à l'intérieur. Les courants dangereux ne seront pas signalés sinon et votre appareil risque d'être endommagé.
  • Montez le circuit de mesure de manière bien fixée du point de vue mécanique et sécurisez-le contre toute ouverture aléatoire. Dimensionnez les sections de câbles et les points de raccordement de manière à ce qu'ils ne chauffent pas au-delà des limites admissibles.
  • Un signal acoustique intermittent (250 ms activé, 250 ms désactivé) vous avertit de la présence d'un courant supérieur à 310 mA dans la plage 300 mA.

L'entrée des plages de mesure d'intensité est dotée d'un fusible. La tension maximale admissible du circuit de mesure d'intensité (= tension nominale du fusible) est de 400 V. Veillez absolument à utiliser un fusible correspondant aux prescriptions ! Le fusible doit avoir un pouvoir de coupure minimum de 10 kA.

  • Si le fusible est défectueux dans la plage de mesure d'intensité activée, « FUSE » apparaît sur l'afficheur numérique et simultanément, un signal sonore est émis dans la plage de mesure d'intensité commutée.
  • Eliminez, en premier, la cause d'une surcharge lorsque le fusible s'est déclenché avant de remettre l'appareil en état de service !
  • Le remplacement des fusibles est décrit au chap. 10.3.
  • Veillez absolument à ne pas surcharger les plages de mesure au-delà de domaine admissible. Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau Fonctions et plages de mesure à la colonne Capacité de surcharge au chap. 9 « Caractéristiques techniques ». Etendue de fonction de la mesure directe du courant Etendue de fonction de la mesure de courant par pinces ampèremétriques Fonction mA AC / Hz ~ 0,3 mA 3/30/300 mA A DC 0,3 mA 3/30/300 mA Fusible 400 V

Fonction Rapport de transfert

Hz (A AC) ... 10 kHz38 GMC-I Messtechnik GmbH Mesures V/Hz – – Temp – – A/Hz

5.8.1 Mesure directe du courant continu A DC

➭ Coupez d'abord l'alimentation en courant du circuit de mesure ou du consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs présents.➭ Réglez le sélecteur rotatif sur mA .➭ Raccordez en toute sécurité l'appareil de mesure (sans résistance de passage) en série avec le consommateur (2) comme le montre la figure. ➭ Connectez l'alimentation en courant du circuit de commutation (3). ➭ Lisez l'affichage. Notez la valeur de mesure si vous n'êtes pas en mode d'enregistrement ou d'émission. ➭ Coupez à nouveau l'alimentation en courant du circuit de mesure ou du consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs en présence.➭ Retirez les pointes de touche du point de mesure et rétablissez l'état normal du circuit de mesure.

CourantPlages de mesure :Mesure d'intensité que si les piles sont en place !PM 300 mA 0,3 mA / 3 mA30 mA / 300 mAGMC-I Messtechnik GmbH 39 Mesures V/Hz – – Temp – – A/Hz

5.8.2 Mesure directe d'intensité alternative et de fréquence mA AC et Hz

➭ Coupez d'abord l'alimentation en courant du circuit de mesure ou du consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs présents. ➭ Réglez le sélecteur rotatif en fonction du courant ou de la fréquence à mesurer sur A~ ou Hz. ➭ Sélectionnez la grandeur de mesure souhaitée en appuyant brièvement sur la touche multifonction OUT | ENTER. A chaque appui sur la touche, l'appareil commute en alternance entre

TRMS ou Hz et cette commutation est confirmée par un signal acoustique. ➭ Raccordez en toute sécurité l'appareil de mesure (sans résistance de passage) en série avec le consommateur comme le montre la figure. ➭ Connectez l'alimentation en courant du circuit de commutation (3). ➭ Lisez l'affichage. Notez la valeur de mesure si vous n'êtes pas en mode d'enregistrement ou d'émission. ➭ Coupez à nouveau l'alimentation en courant du circuit de mesure ou du consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs présents. ➭ Retirez les pointes de touche du point de mesure et rétablissez l'état normal du circuit de mesure.

Mesure d'intensité que si les piles sont en place ! Courant Plages de mesure : ZERO/SEL ESC I > 310 mA

5.8.3 Mesure courant continu avec pince ampèremétrique mA DC

Sortie de convertisseur tension/courant Au raccordement d'une pince ampèremétrique au multimètre (entrée V / entrée mA) toutes les valeurs d'intensité sont visualisées avec la valeur correcte correspondant au rapport de transfert réglé, à condition que le capteur d'intensité possède au moins l'un des rapports de transfert mentionnés ci-dessous et que celui-ci ait été réglé auparavant dans le menu suivant (Cl ip 0FF), voir également chap. 7.4. Menu de réglage de la pince ampèremétrique 1nFo ... SET rAtE ... CLIP 1 / 10/100/1000 / 0ff La tension de fonctionnement maximale admissible est égale à la tension nominale du transformateur de courant. A la lecture de la valeur de mesure, tenez compte de l'erreur supplémentaire due à la pince ampèremétrique. (Paramétrage d'usine : OFF) Rapports de transfert CL IP Plages de mesure DMM Types de pince300 mV 3 V 30 V 1:1 1 mV / 1 mA300,00 mA 3,0000 A 30,000 A WZ12C1:10 1 mV / 10 mA3,0000 A 30,000 A 300,00 A WZ12B, Z201A1:100 1 mV / 100 mA30,000 A 300,00 A 3000,0 A Z202A1:1000 1 mV/1 A300,00 A 3000,0 A (3000,0 A)Z202A, Z203A, WZ12C MEAS / CALSETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER

5.8.4 Mesure courant alternatif avec pince ampèremétrique A AC et Hz

Sortie de convertisseur tension/courant Au raccordement d'une pince ampèremétrique au multimètre (entrée V / entrée mA), toutes les valeurs d'intensité sont visualisées avec la valeur correcte correspondant au rapport de transfert réglé, à condition que le capteur d'intensité possède au moins l'un des rapports de transfert mentionnés ci-dessous et que celui-ci ait été réglé auparavant dans le menu suivant (Cl ip 0FF), voir également chap. 7.4. Menu de réglage de la pince ampèremétrique 1nFo ... SET rAtE ... CLIP 1 / 10/100/1000 / 0ff La tension de fonctionnement max. adm. est égale à la tension nom. du transformateur de courant. A la lecture de la valeur de mesure, tenez compte de l'erreur supplémentaire due à la pince ampèremétrique. (Paramétrage d'usine : OFF) Rapports de transfert CL IP Plages de mesure DMM Types de pince300 mV 3 V 30 V 1:1 1 mV / 1 mA300,00 mA 3,0000 A 30,000 A WZ12C1:10 1 mV / 10 mA3,0000 A 30,000 A 300,00 A WZ12B, Z201A1:100 1 mV / 100 mA30,000 A 300,00 A 3000,0 A Z202A1:1000 1 mV/1 A300,00 A 3000,0 A (30000,0 A)Z202A, Z203A, WZ12C MEAS / CALSETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER

5.8.5 Mesure courant continu et alternatif avec transformateur

d'intensité à pince mA DC, mA AC et Hz Sortie de convertisseur courant/courant Lors du raccordement d’une pince ampèremétrique au multi- mètre (entrée mA), toutes les valeurs d'intensité sont visualisées avec la valeur correcte correspondant au rapport de transfert réglé, à condition que le transformateur de courant possède au moins l'un des rapports de transfert mentionnés ci- dessous et que celui-ci ait été réglé auparavant dans le menu suivant (Cl ip 0FF), voir également chap. 7.4. Menu de réglage de la pince ampèremétrique 1nFo ... SET rAtE ... CLIP 1 / 10/100/1000 / 0ff (Paramétrage d'usine : OFF) Rapports de transfert CL IP Plages de mesure DMM Types de pince300 mA 3 A 30 A 1:1 1 mA / 1 mA300,00 mA 3,0000 A 30,000 A1:10 1 mA / 10 mA3,0000 A 30,000 A 300,00 A1:100 1 mA / 100 mA30,000 A 300,00 A 3000,0 A1:1000 1 mA/1 A300,00 A 3000,0 A (30000,0 A)WZ12A, WZ12D, WZ11A, Z3511, Z3512, Z3514 MEAS / CALSETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER

6.1 Commutation de la fonction de mesure à celle d'étalonnage

Si une fonction de mesure est activée, il faut appuyer lomguement sur la touche MEASURE / CAL | SETUP pour passer à la fonction d'étalonnage. Lors de la commutation, l'appareil se met automatiquement sur veille.

Des simulations de tension sont possibles dans les plages suivantes : 0 60 mV, 0 300 mV, 0 3 V, 0 10 V et 0 15 V. La résistance du circuit raccordé ne doit pas être inférieure à 1k. ➭ Sélectionnez la fonction d'étalonnage V avec le sélecteur rotatif. ➭ Mettez le générateur d'étalonnage (calibrateur) en marche avec la touche ON / OFF | LIGHT. La plage de tension réglée en dernier s'affiche. ➭ Connectez l'objet à étalonner par les cordons de mesure comme le montre la figure. ➭ Réglez la valeur de tension : ON indique que la tension est directement disponible à la sortie ! Sélectionnez avec les touches la décade, c.-à-.d. la position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le chiffre voulu avec les touches . ➭ Vous désactivez ou réactivez la sortie avec la touche OUT | ENTER [ Stdby]. Sélection de la plage de tension pour la fonction à constante ➭ Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu

select range]. ➭ Sélectionnez la plage de tension désirée avec les touches . Confirmez par OUT | ENTER. L'affichage passe à l'écran de saisie de la valeur de tension, la plage de tension choisie restant indiquée sur l'affichage auxiliaire. Sélection de la plage de tension pour les fonctions Intervalle et Rampe ➭ Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu

select range]. Sélectionnez la plage de tension désirée avec les touches . ➭ Passez maintenant avec les touches au menu de la fonction Intervalle ou Rampe (voir chap. 6.7). Lancez la fonction respective avec OUT | ENTER. En bref Sélectionner la fonction d'étalonnage Sélectionner la plage de tension et confirmer la fonction à constante select range 15 V 60 mV Modifier la valeur de la constante

(vous parvenez aux valeurs négatives dans les plages de 60 mV ou 300 mV en naviguant au-dessous de zéro avec

Entrée Objet à étalonner ex. convertisseur mes.

6.3 Générateur impulsions/fréquence (impulsion carrée positive) [Hz]

La tension et la fréquence peuvent être réglées séparément l'une de l'autre dans le générateur de fréquence. Le signal de sortie est carré. La résistance du circuit raccordé ne doit pas être inférieure à 1 k. ➭ Sélectionnez la fonction d'étalonnage avec le sélecteur / HZ. ➭ Mettez éventuellement le générateur d'étalonnage en marche avec la touche ON / OFF | LIGHT. ➭ Connectez l'objet à étalonner par les cordons de mesure comme pour le générateur de tension. ➭ Réglage de la plage de tension (300 mV, 3 V, 10 V ou 15 V) : Passez au menu Plage de tension [ select range] en appuyant deux fois la touche ZERO / SEL | ESC. Sélectionnez la plage de tension désirée avec les touches . Confirmez par OUT | ENTER. L'affichage passe à l'entrée de l'amplitude de tension. ➭ Réglage de l'amplitude de tension (0 15 V) : Sélectionnez avec les touches la décade, c.-à-.d. la position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le chiffre voulu avec les touches . Confirmez ensuite par OUT | ENTER. L'affichage passe à l'écran de saisie de la fréquence, l'amplitude de tension restant indiquée sur l'affichage auxiliaire. ➭ Réglage de la fréquence (1 2000 Hz) : ON indique que la tension est directement disponible à la sortie avec la fréquence choisie ! Sélectionnez avec les touches la décade, c.-à-.d. la position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le chiffre voulu avec les touches . ➭ Vous désactivez ou réactivez la sortie avec la touche OUT | ENTER [ Stdby]. Remarque Les messages d'erreur suivants peuvent apparaître : « HiCurr » (High current – courant à la limite de surcharge) si

0ut 0l » et 3 signaux acoustiques (Out Of Limit – hors limite) si I > 27 mA, le générateur se coupe. Attention !

Ne pas appliquer de tension externe aux prises du générateur d'étalonnage dans ce mode de fonctionnement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'opérateur, le générateur est protégé contre l'application brève d'une tension externe élevée par un fusible rechangeable, voir chap. 10.3. En bref Sélectionner la fonction d'étalonnage Régler la plage de tension (point de départ affichage fréquence) select range 15 V 60 mV Régler l'amplitude de tension (point de départ affichage fréquence)

Régler la fréquence 0000.0 Hz Activer la sortie :

6.4 Simulation générateur de résistance []

Le générateur de résistance peut simuler des résistances via un branchement 2 fils dans la plage suivante : 5 2000 . ➭ Sélectionnez la fonction d'étalonnage avec le sélecteur. ➭ Mettez le générateur d'étalonnage en marche avec la touche ON / OFF | LIGHT. ➭ Connectez l'objet à étalonner par les cordons de mesure comme le montre la figure. ➭ Réglez la valeur du générateur de résistance : ON indique que la sortie est activée ! Sélectionnez avec les touches la décade, c.-à-.d. la position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le chiffre voulu avec les touches . ➭ Vous désactivez ou réactivez la sortie avec la touche OUT | ENTER [ Stdby]. Commutation entre les fonctions Constante, Intervalle et Rampe ➭ Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu

select range]. ➭ Passez avec les touches au menu des fonctions Inter- valle ou Rampe. Lancez cette fonction avec OUT | ENTER. En bref Sélectionner la fonction d'étalonnage Modifier la valeur de la constante

Activer la sortie : Remarque Les messages d'erreur suivants peuvent apparaître : « HiCurr » (High current – courant trop élevé) si I > 4,5 mA et « LoCurr » (Low current – courant trop faible ou confusion des polarités) si I < 40 A (prises ouvertes). Ne pas appliquer de tension externe aux prises du générateur d'étalonnage dans ce mode de fonctionnement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'opérateur, le générateur est protégé contre l'application brève d'une tension externe élevée par un fusible rechangeable, voir chap. 10.3

Le temps de réponse de la sortie du générateur d'étalonnage sur la valeur de résistance prescrite est de 30 ms max. à compter de l'application du courant de mesure. On obtient des valeurs de mesure erronées dans le cas d'objets à tester avec courant de mesure discontinu (entrées de mesure scannées p. ex.) si la mesure a déjà commencé pendant le temps de réponse. Ne pas utiliser le générateur d'étalonnage pour de tels objets.

Générateur de résistance 2 fils Objet à étalonner

Entrée Courant de mesure 50 A ... 5 mA

6.5 Générateur de température – simulation de température [°C/°F]

Le générateur de température peut simuler des sondes de température à résistance RTD ou des thermocouples TC avec spécification de la température de soudure froide externe. ➭ Sélectionnez la fonction d'étalonnage Temp RTD ou Temp TC avec le sélecteur rotatif. ➭ Mettez éventuellement le générateur d'étalonnage en marche avec la touche ON / OFF | LIGHT. ➭ Connectez l'objet à étalonner par les cordons de mesure. La sonde de température réglée en dernier s'affiche. ➭ Réglez la température : la résistance ou la tension du générateur est directement disponible à la sortie ! Sélectionnez avec les touches la décade, c.-à-.d. la position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le chiffre voulu avec les touches . En alternative, vous pouvez aussi appuyer, depuis une position de saisie quelconque, sur les touches jusqu'à ce que les positions supérieures se modifient également. ➭ Vous désactivez ou réactivez la sortie avec la touche OUT | ENTER [ Stdby]. Sélectionner une sonde de température à résistance RTD ou un thermocouple TC pour les fonctions Constante, Intervalle et Rampe ➭ Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu des fonctions Constante, Intervalle et Rampe. ➭ Passez maintenant avec les touches au menu [ select sensor]. ➭ Sélectionnez la sonde désirée avec les touches . Confirmez par OUT | ENTER. L'affichage passe à l'écran de saisie de la température, la sonde choisie restant indiquée sur l'affichage auxiliaire. La température de référence est indiquée sur l'affichage auxiliaire. Paramétrage de la simulation de température de thermocouples Sélectionner l'unité C ou F – menu SEt info set time ...tempintern unitset °F °C Sélectionner la température de référence interne – menu SEt info set time ...tempextern unitset temp set extern intern temp intern23.7 °C Sélectionner et régler la température de référence externe – menu SEt info set time ...tempintern unitset temp set intern extern externset 21.0 °C tempextern 22.4 °C MEAS/CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER MEAS/CAL SETUP MEAS/CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER MEAS/CAL SETUP MEAS/CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER MEAS/CAL SETUPGMC-I Messtechnik GmbH 49 Fonctions d'étalonnage V – Hz –

6.5.1 Simulation de température de sondes de température à résistance

– position Temp RTD Les sondes de température à résistance (de type Pt100, Pt1000, Ni100 ou Ni1000) sont simulées par des valeurs de résistance. En bref Sélectionner la fonction d'étalonnage Sélectionner le type de sonde et confirmer la fonction à constante select sensor Pt100 ...ni1000 Régler la valeur pour le générateur de température

Activer la sortie : Le temps de réponse de la sortie du générateur d'étalonnage pour régler la valeur de résistance prescrite est de 30 ms maximum à compter de l'application du courant de mesure. Des valeurs de mesure erronées sont obtenues dans le cas d'objets à tester avec un courant de mesure discontinu (entrées de mesure scannées p. ex.) si la mesure a déjà commencé pendant le temps de réponse. Ne pas utiliser le générateur d'étalonnage pour de tels objets.

6.5.2 Simulation de température de thermocouples – position Temp TC

Les thermocouples de type B, E, J, K, L, N, R, S, T ou U sont simulés par la tension. Une compensation de la température interne ou externe est possible. En bref Sélectionner la fonction d'étalonnage Sélectionner le type de sonde et confirmer la fonction à constante select sensor b ...u Régler la valeur pour le générateur de température

Activer la sortie : Sélectionner la température de référence interne ou externe, pour le réglage de la température de référence externe, voir Page 48 RTD ON/OFF LIGHT ZERO/SEL ESC OUT ENTER OUT ENTER

ON/OFF LIGHT ZERO/SEL ESC OUT ENTER OUT ENTER50 GMC-I Messtechnik GmbH Fonctions d'étalonnage V – Hz – – Temp – mA – mA Spécifications fonctionnelles et applications Vous avez le choix entre 10 sortes de thermocouples qui peuvent être simulés par les plages de température spécifiées selon CEI/ DIN. Vous pouvez choisir d'utiliser la température de soudure froide interne mesurée ou d'entrer numériquement la température d'une soudure froide externe –30 à +60 C. Remarques importantes à propos de la température de référence Une sonde de température intégrée mesure la température de référence interne en permanence. Dans le cas des objets à étalonner avec entrée de mesure pour thermocouple, la température de référence est généralement mesurée à la connexion du thermocouple. Les deux mesures peuvent différer et cet écart compte comme erreur à part entière lors de la simulation du thermocouple. Les méthodes suivantes permettent de réduire cette erreur : a) La connexion de l'objet à étalonner aux prises du générateur d'étalonnage s'effectue par une ligne de tarage adaptée au thermocouple à simuler. b) Vous mesurez la température au niveau de la connexion du thermocouple de l'objet à étalonneravec un instrument de mesure de précision et entrez cette valeur comme température de référence externe dans le générateur d'étalonnage. Des câbles en cuivre servent à connecter le générateur d'étalonnage et l'objet à étalonner. L'entrée de la température de référence externe sert utile chaque fois qu'une mesure de la température dans l'objet à étalonner se fait par le biais d'une soudure froide thermostatisée (extrémité de la ligne de tarage du thermocouple). Ne pas appliquer de tension externe aux prises du générateur d'étalonnage dans ce mode de fonctionnement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'opérateur, le générateur est protégé contre l'application brève d'une tension externe élevée par un fusible rechangeable, voir chap. 10.3.

Objet à étalonner Répartiteur Ligne de tarage Objet à étalonner Conducteur en cuivre Mesure de la température, par multimètre avec sonde de température p. ex. Exemple pour a) Soudure froide interne Exemple pour b) Soudure froide externeGMC-I Messtechnik GmbH 51 Fonctions d'étalonnage V – Hz –

6.6 Source et chute d'intensité [mA]

➭ Sélectionnez la fonction d'étalonnage Chute d'intensité mA ( ) ou Source d'intensité mA ( ) avec le sélecteur rotatif. ➭ Mettez le générateur d'étalonnage en marche avec la touche ON / OFF | LIGHT. La plage d'intensité réglée en dernier s'affiche. ➭ Connectez l'objet à étalonner par les cordons de mesure, voir l'exemple chap. 6.6.1. ➭ Réglez la valeur du générateur d'intensité : SINK ON signale que la fonction de chute d'intensité est activée ! SOURCE ON signale que la fonction de source d'intensité est activée! Sélectionnez avec les touches la décade, c.-à-.d. la position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le chiffre voulu avec les touches . ➭ Vous désactivez ou réactivez la fonction Source ou Chute d'intensité avec la touche OUT | ENTER [SINK/SOURCE Stdby]. Sélection de la plage d'intensité pour la fonction à constante ➭ Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu

select range]. ➭ Sélectionnez avec les touches la plage d'intensité (0 20 mA, 4 20 mA ou 0 24 mA). Confirmez par OUT | ENTER. L'affichage passe à l'écran de saisie de la valeur d'intensité, la plage d'intensité choisie restant indiquée sur l'affichage auxiliaire. Sélection de la plage d'intensité pour les fonctions Intervalle et Rampe ➭ Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu

select range]. Sélectionnez la plage d'intensité désirée avec les touches . ➭ Passez maintenant avec les touches au menu de la fonction Intervalle ou Rampe. Lancez la fonction respective avec OUT | ENTER. En bref Sélectionner la fonction d'étalonnage Sélectionner la plage d'intensité et confirmer la fonction à constante select range 0 20 0 24 4 20 Modifier la valeur de la constante

Activer la sortie : sortie en % (rapport valeur de réglage/fin de la plage du générateur) En appuyant longtemps sur la touche OUT | ENTER, l'affichage passe de mA à %.

6.6.1 Chute d'intensité – simulation d'un transmetteur deux fils

Cette fonction permet de simuler une chute d'intensité (0 24 mA) ou la charge d'une boucle de courant. Le générateur d'étalonnage règle dans ce but l'intensité du courant circulant par les prises du générateur en provenance d'une alimentation en courant externe, indépendamment de la tension continue appliquée aux prises (4 26 V). Le générateur d'étalonnage fait varier la résistance interne tel qu'un courant de la valeur d'intensité réglée circule. Remarque La plage du générateur réglée en dernier est enregistrée. La tension aux prises du générateur ne doit pas dépasser 26 V pour le mode Chute d'intensité. Une surcharge thermique se produirait sinon avec déclenchement du fusible. Si la tension est trop faible, LoVo lt s'affiche. Exemple d'un circuit de mesure avec transmetteur deux fils

6.6.2 Source d'intensité

L'alimentation en courant interne sert à la simulation de la source d'intensité. Remarque Le circuit de régulation interne de la source d'intensité est surveillé : si la chute de tension au niveau de la charge externe est de > 20 V ou si le circuit électrique est interrompu, « Hi burd » s'affiche. Ne pas appliquer de tension externe aux prises du générateur d'étalonnage dans ce mode de fonctionnement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'opérateur, le générateur est protégé contre l'application brève d'une tension externe élevée par un fusible rechangeable, voir chap. 10.3.

en courant 24 V tation

6.7 Fonctions Intervalle et Rampe

Pour simuler les conditions d'une sonde à l'entrée d'un convertisseur, d'un transmetteur ou d'un amplificateur- séparateur, il est possible de générer deux types de courbes de valeurs de consigne :

  • Séquences d'intervalles (voir chap. 6.7.1) séquences automatiques (périodiques) ou à déclenchement manuel
  • Séquences de rampe (voir chap. 6.7.2) boucles continues (séquences périodiques) ou séquences uniques Le logiciel METRAwin

90-2 (accessoire) permet de générer facilement les séquences citées ci-dessus sur un PC.

6.7.1 Séquences d'intervalles – fonction INT

Cette fonction répartit les plages de sortie en niveaux d'intervalles ascendants ou descendants, le nombre d'étapes de l'intervalle ainsi que sa durée pouvant être fixés. Cette fonction convient surtout à l'étalonnage des affichages analogiques et enregistreurs en fonctionnement à une seule personne. Paramétrage des courbes d'intervalles :

  • Toutes les fonctions du générateur sont réglables en tant grandeurs de sortie sauf Hz.
  • Selon la grandeur de sortie, une limite de la plage inférieure (Start) et une limite supérieure (End) peuvent être réglées sur toute la plage.
  • Le nombre d'étapes peut se régler de 1 99,9. Il est également possible d'entrer un nombre décimal de niveaux, ce qui est particulièrement pratique en cas de connexion d'afficheurs et enregistreurs analogiques avec valeurs finales d'échelles non normées.
  • La durée d'intervalle par étape (t1) peut se sélectionner entre 1 seconde et60 minutes.
  • Les sauts peuvent être déclenchés de manière manuelle ( 1nt mode = manual) avec les touches ou automatiquement (1nt mode = Auto) avec une durée réglable par niveau. Exemple de séquences d'intervalles automatiques Exemple de séquences d'intervalles manuelles Auto Valeur finale Valeur initiale Valeur initiale Valeur finale manual54 GMC-I Messtechnik GmbH Fonctions d'étalonnage V – Hz – – Temp – mA – mA Réglage des paramètres d'intervalles seleCt range 300 mV 15 V 1nt Valeur initiale : 1nt start 02.000 V Valeur finale : 1nt end 10.000 V Etapes : 1nt steps 03.0 Temps de contact : 1nt t1 00.05 min.s Répétition : 1nt mode auto manual (Auto = séquence automatique, MAnuAL = séquence manuelle) Séquence déclenchée manuellement Après avoir entré tous les paramètres pour une sortie en séquence d'intervalles déclenchée manuellement ( 1nt mode = manual ) et lancement de la fonction avec les étapes du niveau sont déclenchées avec les touches . L'exemple qui suit vous montre le rapport entre le signal de sortie et l'action respective opérée avec les touches. Exemple d'une séquence d'intervalles déclenchée manuellement Légende 1Si 1nt ready s'affiche : lancement de la séquence en appuyant sur 2 La séquence est poursuivie en appuyant sur la touche ou dans le sens correspondant. 3 Arrêt de la séquence en appuyant sur . ZERO/SEL ESC MEAS/CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER

Les intervalles de temps dépendant de l'opérateur (ils ne sont identiques qu'en mode automatique).

– Temp – mA – mA Séquence d'intervalles automatique Le déroulement automatique d'une zone programmée est surtout utile où l'alimentation d'un circuit de signalisation est séparée localement de la lecture des périphériques à tester. Une fois tous les paramètres entrés, v. ci-dessus pour le type de sortie « séquence d'intervalles automatique » (I nt, mode = auto), la séquence peut être lancée et arrêtée à tout moment pour être poursuivie ensuite. Exemple d'une séquence d'intervalles automatique Paramètres d'intervalles : Grandeur de sortie : U (plage 0 15 V), Start =2V, End = 10 V, nombre d'étapes de l'intervalle steps =3, t1 =5s, mode = auto Légende 1Si 1nt ready s'affiche : lancement de la séquence en appuyant sur 2 La séquence est suspendue en appuyant sur la touche ou . La durée de l'intervalle déjà écoulée est enregistrée en tant que valeur t

3 La séquence est poursuivie en appuyant sur la touche , la durée résiduelle étant alors t

4 Arrêt de la séquence en appuyant sur .

6.7.2 Sortie sous forme de rampe périodique – fonction RAMP

Les signaux en forme de rampe permettent de contrôler le comportement dynamique en fonction du temps des objets à étalonner ou de circuits de mesure en entier. Un exemple en est le comportement d'un circuit de régulation avec prescription de la valeur de consigne par une entrée de consigne analogique du régulateur. L'appareil, avec ce type de sortie, peut remplacer également un matériel informatique et logiciel plus coûteux lors du montage d'équipement d'essais permanents à déroulements cycliques. Paramétrage des rampes illustrées ci-après :

  • Les fonctions suivantes sont réglables comme grandeurs de sortie : tension U, chute d'intensité I Sink, source d'intensité I Source, résistance R ou température temp (TC ou RTD).
  • Selon la grandeur de sortie, une limite de la plage inférieure

Start) et une limite supérieure (End) peuvent être réglées sur toute la plage.

  • Temps de montée t1 et temps de rampe descendante t3, chacun sélectionnable de 0 seconde à 60 minutes
  • Temps de contact t2 aux limites inférieure et supérieure de la plage, sélectionnable de 0 seconde à 60 minutes
  • Il y a 2 séquences de rampes : – unique ( onCE ) : t1, t2, t3 – répétée ( repeat ) : t1, t2, t3, t2, t1, t2, t3, Exemples de séquences de rampes 3,0,0 (t1, t2, t3) 1,0,4 0,2,0 0,1,2 0,0,3 (t1, t2, t3) 2,0,2 2,1,0 2,1,2GMC-I Messtechnik GmbH 57 Fonctions d'étalonnage V – Hz –

– Temp – mA – mA Réglage des paramètres de rampe seleCt range 300 mV 15 V ramp Valeur initiale : ramp start 02.000 V Valeur finale : ramp emd 10.000 V Temps de montée : ramp t1 00.05 min.s Temps de contact : ramp t2 00.08 min.s Temps rampe descendante : ramp t3 00.05 min.s Répétition : ramp mode repeat onCe (rEPEAT = séquence périodique, onCE = unique) Exemple d'une séquence de rampe périodique Déroulement d'une rampe déclenchée manuellement Après entrée de tous les paramètres, lancement avec Les rampes ascendantes ou descendantes peuvent être déclenchées avec les touchesn ou . L'exemple qui suit vous montre le rapport entre le signal de sortie et l'action respective opérée avec les touches. ZERO/SEL ESC MEAS/CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER Start End

OUT ENTER58 GMC-I Messtechnik GmbH Fonctions d'étalonnage V – Hz – – Temp – mA – mA Exemple d'une séquence de rampe périodique, déclenchée par interventions manuelles Paramètres de rampe : grandeur de sortie : U (plage 0 15 V), Start =2V, End =10V, t1 =5s, t2 =8s, t3 =5s, repeat pour rampe périodique Légende 1Si ramp ready s'affiche : lancement de la séquence en appuyant sur 2 Arrêt de la rampe descendante dans la période de rampe descendante t3 avec les touches ou . 3 Lancement d'une rampe ascendante pendant la période de rampe descendante résiduelle t3 avec la touche . 4 Arrêt de la séquence de rampe avec les touches ou . 5 Lancement de la rampe descendante avec la touche , la durée résiduelle du temps de contact t2 est annulée. 6 Arrêt de la séquence de rampe en appuyant sur .

6.7.3 Mode dual (générer et mesurer en même temps)

En mode de fonctionnement Dual, toutes les fonctions de géné- rateur peuvent être activées alors que le signal de sortie du transmetteur U ou I peut être mesuré dans les plages de mesure utilisées le plus souvent (30 V DC ou 30 mA DC). Cas spécial : générer de la tension ou du courant et mesurer sans circuit externe. S'il s'agit par ex. de contrôler la sortie de tension, il suffit de raccorder ensemble les deux prises Calibrator+ et Sense+ étant donné que les prises Calibrator– et Sense– sont déjà interconnectées en interne. Activation du mode Dual ➭ Sélectionnez une fonction de générateur avec le sélecteur de fonction. Le mode Etalonnage doit être activé. Voir chap. 6.1. ➭ Maintenez la touche de mesureZERO / SEL | ESC 2s env. appuyée, puis sélectionnez la fonction de mesure U

avec les touches . ➭ Appuyez sur la touche OUT | ENTER pour confirmer votre sélection. ➭ Selon la fonction d'étalonnage, sélectionnez la plage du générateur ou le capteur avec la touche ZERO / SEL | ESC. ➭ Réglez la valeur pour le générateur dans l'affichage principal avec les touches

➭ Activez la sortie avec la touche OUT | ENTER. Sur l'affichage auxiliaire, les valeurs mesurées correspondantes sont affichées et à droite de celles-ci, DUAL. ➭ Vous quittez la fonction Mode DUAL en actionnant le sélecteur rotatif ou la touche ZERO / SEL | ESC pendant 2 s environ, puis en sélectionnant OFF dans le menu avec les touches

confirmant avec OUT | ENTER.

V mASélection de la plage select range / select sensor Modification de valeur

T60 GMC-I Messtechnik GmbH Paramètres d'appareil et de mesure 7 Paramètres d'appareil et de mesure Le mode SET (mode menu) de votre appareil vous permet de régler les paramètres de fonctionnement et de mesure, de consulter des informations et d'activer l'interface. ➭ Pour parvenir au mode menu, appuyez sur la touche MEAS / CAL | SETUP si votre appareil est déjà en marche et en mode Mesure. « 1nFo » s'affiche. ➭ En actionnant plusieurs fois la touche

(dans n'importe quel sens), vous accédez aux menus principaux SETUP , tEMP , SEnd et StorE et vous revenez à 1nFo. ➭ Après sélection du menu principal, vous parvenez au sous-menu correspondant en actionnant OUT | ENTER. ➭ Sélectionnez le paramètre souhaité en actionnant à répétition la touche . ➭ Pour vérifier ou modifier le paramètre, confirmez celui-ci par OUT | ENTER. ➭ Les touches vous mènent à la position de saisie. Réglez la valeur avec les touches . ➭ La modification ne sera appliquée qu'après avoir actionné OUT | ENTER. ➭ Avec ZERO / SEL | ESC, vous revenez au sous-menu sans modification et au menu principal en appuyant une nouvelle fois sur ZERO / SEL | ESC, et ainsi de suite. ➭ Vous parvenez au mode Mesure depuis chaque niveau du menu, en appuyant sur la touche OUT | ENTER. En appuyant plusieurs fois sur MEAS / CAL | SETUP (sans mettre le multimètre en marche auparavant), vous revenez toujours au menu ou au paramètre choisi auparavant depuis le mode de mesure. Exemple : réglage de l'heure 1nFo ... set rAte ... t iME 10:24 (hh:mm)

Réglage de l'heure et des minutes

Vous parvenez ainsi à la position de saisie souhaitée. Réglez les chiffres, la position de saisie clignote ; pour modifier rapidement les chiffres : maintenir la touche appuyée. L'heure est appliquée après confirmation de vos entrées. MEAS / CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTERGMC-I Messtechnik GmbH 61 Paramètres d'appareil et de mesure

7.1 Chemin d'accès aux paramètres 7.2 Liste de l'ensemble des paramètres

TRMS confirmer OUT ENTER confirmer OUT ENTER confirmer OUT ENTER Paramètre Page : Intitulé 0.diSP 62: 0.diSP – afficher/masquer les zéros de tête Addr 67: Réglage des paramètres d'interface APoFF 63: APoFF – temps prescrit pour arrêt automatique et MARCHE permanente bAtt 62: bAtt – interroger la tension des piles bEEP 63: bEEP – réglage de la limite pour le test de continuité caldat 62: cALdAt – interroger la date d'étalonnage et la version du firmware CLEAr 23: Enregistrement de données de mesure CLIP 40: Mesure courant continu avec pince ampèremétrique mA DC 41: Mesure courant alternatif avec pince ampèremétrique A AC et Hz 42: Mesure courant continu et alternatif avec transformateur d'intensité à pince mA DC, mA AC et Hz dAtE 62: Interroger la date et l'heure, 64: dAtE – indiquer la date EMpty 23: Enregistrement de données de mesure 1nfo 62: Consultation de paramètres – menu InFo (écriture en bande) irStb 67: Réglage des paramètres d'interface 1tEMP 62: ItEMP – interroger la température de référence 0CCvP 23: Enregistrement de données de mesure rAtE 62: rAtE – régler le taux d'émission/ de mémoire SEnd 66: Activation de l'interface SET 62: Saisie de paramètres – menu SETUP StArt 23: Enregistrement de données de mesure StoP store tEMP 33: Mesure de la température t iME 62: Interroger la date et l'heure, 64: tiME – régler l'heure62 GMC-I Messtechnik GmbH Paramètres d'appareil et de mesure

7.3 Consultation de paramètres – menu InFo (écriture en bande)

Interroger la date et l'heure 1nFo bAtt:

56 (hh:mm:ss) J = jour, M = mois, A = an, h = heure, m = minute, s = seconde La date et l'heure devront être à nouveau réglées après un changement de piles. cALdAt – interroger la date d'étalonnage et la version du firmware 1nFo bAtt: caldat

ItEMP – interroger la température de référence La température de référence de la soudure froide interne est mesurée à proximité des prises d'entrées à l'aide d'une sonde de température. 1nFo bAtt:

7.4 Saisie de paramètres – menu SETUP

rAtE – régler le taux d'émission/ de mémoire La fréquence d'échantillonnage détermine l'intervalle temporel à la fin duquel la valeur de mesure respective est transmise à l'interface ou à la mémoire de valeurs de mesure. Les fréquences d'échantillonnage suivantes peuvent être réglées: [mm:ss.z] 00:00.1, 00:00.2, 00:00.5, 00:01.0, 00:02.0, 00:05.0 [h:mm:ss.z] (h=heures, m=minutes, s=secondes , z=dixième sec.

00:00.1 ... 00:00.5 ... 9:00:00 (00:00.5 = 0,5 s = valeur par défaut/paramétrage d'usine) 0.diSP – afficher/masquer les zéros de tête Il est possible de régler ici l'affichage ou non des zéros précédents la valeur mesurée indiquée sur l'afficheur. 1nFo

SET time ... 0.diSP 0000.0 : avec les zéros de tête (valeur par défaut/paramétrage d'usine)

0.0 : sans les zéros de tête (occultés)

MEAS / CAL SETUP OUT ENTER MEAS / CAL SETUP OUT ENTER MEAS / CAL SETUP OUT ENTER MEAS / CAL SETUP OUT ENTER MEAS / CAL SETUP OUT ENTER MEAS / CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER MEAS / CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTERGMC-I Messtechnik GmbH 63 Paramètres d'appareil et de mesure APoFF – temps prescrit pour arrêt automatique et MARCHE permanente DMM Votre appareil s'arrête automatiquement si la valeur de mesure reste constante longtemps et si pendant le temps prescrit APoFF en minutes, aucune touche ni aucun sélecteur ne sont actionnés. Générateur d'étalonnage Votre appareil coupe tout d'abord la sortie automatiquement si pendant le temps prescrit APoFF en minutes, aucune touche ni aucun sélecteur ne sont actionnés. L'afficheur s'éteint alors après une minute supplémentaire. Réglage de APoFF En choisissant le réglage on, le multimètre est réglé sur MARCHE permanente. Sur l'afficheur apparaît ON à droite du symbole des piles. Il est maintenant impossible de mettre le multimètre en arrêt autrement que manuellement. Le réglage on ne peut être réinitialisé qu'en modifiant le paramètre, et non en arrêtant l'appareil. 1nFo ... SET time ... APoFF 10 ... 59 min on

(10 min = valeur par défaut/paramétrage d'usine) bEEP – réglage de la limite pour le test de continuité 1nFo ... SET time ... bEEP 1, 10, 20, 30, 40 ... 300

(10 = valeur par défaut/paramétrage d'usine) irStb – Etat du récepteur infrarouge en mode veille Pour le réglage, voir chap. 8.2 à la page 67. Addr – régler les adresses de l'appareil Voir chap. 8.2 à la page 67. MEAS / CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER MEAS / CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER64 GMC-I Messtechnik GmbH Paramètres d'appareil et de mesure tiME – régler l'heure L'heure actuelle permet une saisie de la valeur de mesure en mode temps réel. 1nFo ... SET time ... t iME 10:24:30 (hh:mm:ss)

La date et l'heure devront être à nouveau réglées après un changement de piles. dAtE – indiquer la date La date actuelle permet une saisie de la valeur de mesure en mode temps réel. 1nFo ... SET time ... dAtE

La date et l'heure devront être à nouveau réglées après un changement de piles.

7.5 Réglage standard (paramétrage d'usine, réglage par défaut)

Vous avez la possibilité d'annuler les modifications que vous avez effectuées et de réactiver les réglages standard (paramétrage d'usine). Ceci peut utile dans les cas suivants :

  • après que des problèmes de logiciel ou de matériel se soient produits
  • si vous avez l'impression que le multimètre ne fonctionne pas correctement ➭ Coupez l'appareil du circuit de mesure. ➭ Débranchez les piles brièvement, voir aussi chap. 10.2. ➭ Actionnez les deux touches et simultanément et maintenez les enfoncées tout en rebranchant les piles. MEAS / CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER MEAS / CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER ZERO / SEL ESC ON/OFF LIGHTGMC-I Messtechnik GmbH 65 Paramètres d'appareil et de mesure66 GMC-I Messtechnik GmbH Fonctionnement avec interface 8 Fonctionnement avec interface Le METRACAL MC est équipé d'une interface infrarouge pour la communication avec le PC. Les commandes sont transmises à un adaptateur d'interface (accessoire USB X-TRA) de manière optique par la lumière infrarouge au travers du boîtier. Cet adaptateur est enfiché sur le METRACAL MC. L'interface USB de cet adaptateur permet de relier l'appareil à un PC via un câble d'interface. La transmission de commandes et de paramètres du PC au METRACAL MC est possible. En font partie : DMM
  • réglage et lecture des paramètres de mesure,
  • sélection de la fonction et de la plage de mesure,
  • lancement de la mesure,
  • lecture des valeurs de mesure enregistrées. Générateur d'étalonnage (calibrateur)
  • réglage et lecture des paramètres d'étalonnage,
  • sélection de la fonction et de la plage d'étalonnage,
  • démarrage de l'étalonnage,
  • programmation des procédures spécifiques au client (fonctions Intervalle et Rampe).

8.1 Activation de l'interface

Pour le mode de réception, l'interface (METRACAL MC reçoit des données du PC) est automatiquement activée en réponse au PC si le paramètre 1rStb est réglé sur on, voir Chap. 8.2, ou si l'appareil est déjà en marche (la première commande active le METRACAL MC sans entraîner toutefois l'exécution d'aucune autre commande). Le mode de fonctionnement « Emission permanente » est activé manuellement comme décrit par la suite. Dans ce mode de fonctionnement, l'appareil transmet continuellement les données de mesure au PC via l'adaptateur d'interface raccordé où elles peuvent être visualisées sur un programme de terminal. Lancement du mode d'émission permanente par le biais des fonctions de menu 1nFo ... SEnd StArt send Le fonctionnement via interface est signalé par le clignotement du symbole sur l'afficheur. Arrêt du mode d'émission permanente par le biais des fonctions de menu 1nFo ... SEnd send stop send Le symbole disparaît. Marche et arrêt automatiques en mode d'émission Si la vitesse de transmission est égale ou excède 10 s, l'afficheur se coupe entre deux échantillonnages pour économiser les piles. Le mode Marche permanente est l'unique exception. L'afficheur se rallume automatiquement dès qu'un évènement se produit. MEAS/CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER MEAS/CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTERGMC-I Messtechnik GmbH 67 Fonctionnement avec interface

8.2 Réglage des paramètres d'interface

1rStb – état du récepteur infrarouge en mode veille Deux états de commutation de l'interface infrarouge sont possibles lorsque le multimètre est en arrêt : ir on : IR apparaît sur l'afficheur, l'interface infrarouge est active, ce qui signifie que des signaux tels les commandes de mise en marche p. ex., peuvent être reçus, le multimètre en arrêt consomme aussi du courant. ir oFF: IR n'apparaît pas sur l'afficheur, l'interface à infrarouges est en arrêt, aucun signal ne peut être reçu. 1nFo ... SET time ... irStb ir on / ir oFF

(irstb = ir oFF = valeur par défaut/paramétrage d'usine) Addr – adresse Si plusieurs multimètres sont raccordés au PC via un adaptateur d'interface, chaque appareil peut être affecté d'une adresse individuelle. Il faut régler l'adresse 1 pour le premier appareil, l'adresse 2 pour le deuxième, et ainsi de suite. 1nFo ... SET time ... Addr

(15 = valeur par défaut/paramétrage d'usine) MEAS/CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER MEAS/CAL SETUP OUT ENTER OUT ENTER OUT ENTER68 GMC-I Messtechnik GmbH Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques Partie générateur d'étalonnage

Le réglage de fréquences à partir de 29 Hz ne peut s'effectuer que par échelon limité. Simulateur de sondes de température (définition 0,1 K)

sans soudure froide interne ; par rapport à temp. ext. de référence fixe et tension thermoélectrique de l'élément, Soudure froide interne : écart propre 2 K, soudure froide externe : entrée –30

Légende S = Set = valeur réglée Fonction mesure Plage générateur Résolution 30000 digits (4¾ chiffres) Sécurité intrinsèque Surcharge Source de tension continue Résistance de charge minimale (% deS + mV) I max

0,1 + 0,01 18 mA 0300 mV 0,01 mV 0,05 + 0,02 0 3 V 0,1 mV 0,05 + 0,2 0 10 V 1 mV 0,05 + 2 0 15 V 1 mV 0,05 + 2 Générateur d'impulsions/de fréquence Taux d'échantillonnage (rapport impulsion/pause) : 50%, amplitude : 10 mV15 V Résistance de charge minimale (% deS + Hz) I max Hz 1 Hz 2 kHz 0,1 1 Hz 1 k 0,05 + 0,2 18 mA Source d'intensité Charge max. (% deS + A)

4 20 mA 1 A 16 V 0,05 + 20 20 mA 0 24 mA chute d'intensité (% deS + A) U max

= 4 ... 26 V 0,05 + 2 26 V0 20 mA 0 24 mA Générateur de résistance Court. sonde [mA] (% deS + )I max

  • 52000 0,1 0,05 p. 0
  • ,1 p. 4
  • 0,05 + 0,2 5 mA Type de sonde Plage générateur en C Plage générateur en F Sécurité intrinsèque Surcharge C / F Thermomètre à résistance électrique selon CEI 751 (%deS + K) I max Pt100 –200 +850 –328 +1562 0,1 + 0,5 5 mA Pt1000 –200 +300 –328 +572 0,1 + 0,2 Thermomètre à résistance électrique selon DIN 43760 (%deS + K) I max Ni100 –60 +180 –76 +356 0,1 + 0,5 5 mA Ni1000 –60 +180 –76 +356 0,1 + 0,2 Courant de sonde RTD 0,05 p. 0
  • ,1 mA Thermocouples selon DIN ou CEI 584-1 p. 4

affichage : 3¾ chiffres pour la mesure de capacitance ; une autre résolution et une autre fréquence d'échantillonnage sont réglables dans le menu rAtE pour la mémorisation et la transmission de valeurs de mesure

1 kHz sinus, pour tension alternative TRMS

, des valeurs de mesure < 100 digits sont supprimées, pour les influencespour les influences, voir page 71

réglage manuel uniquement

avec fonction Réglage au point zéro activée, ZERO affichée correction maximale 50 % de la valeur de mesure Fonction mesure Plage de mesure Résolution à val. fin. plage de mesure Impédance d'entrée Insécurité intrinsèque de la résolution max. sous conditions de référence Capacité surcharge

affichage : 3¾ chiffres pour la mesure de capacitance ; une autre résolution et une autre fréquence d'échantillonnage sont réglables dans le menu rAtE pour la mémorisation et la transmission de valeurs de mesure

Fréquence mesurable la plus basse au signal de mesure sinusoïdal symétrique par rapport à zéro

40 % de la valeur finale de la plage de mesure 3/30/300 V~: U

10 % de la valeur finale de la plage de mesure

plus écart de capteur

sans point de référence intégré ; avec température référentielle interne, erreur supplémentaire 2K 10) Les limites ne s'appliquent qu'au mode de fonctionnement sur piles Légende D = digit, PM = plage de mesure, VM = valeur de mesure Fonction mesure Plage de mesure Résolution à val. fin. plage de mesure Impédance d'entrée Insécurité intrinsèque de la résolution max. sous conditions de référence Capacité surcharge

température Plage de mesure Résolution Insécurité intrinsèque de la résolution maximale sous conditions de référence (...% de VM + ... D)

avec réglage au point zéro les indications d'erreur sont valables à partir d'un affichage de 10% de la plage de mesure Valeur d'influence Plage d'influence Grandeur / plage de mesure

(... % de VM + D)/10 K Températ ure 0 +21 C

V AC 0,5 + 10 3/30 mA DC 0,1 + 10 3/30 mA AC 0,5 + 10 300 mA DC, AC 0,5 + 10 300/3/30/300 k2L 0,2 + 10 3M2L 0,5 + 10 30 M2L 1 + 10 30/300 nF/3/30/300 F 0,5 + 10 Hz 0,1 + 10 C (RTD) 0,2 + 10 Grandeur générateur mV/V, C (TC) 0,1 + 10 , C (RTD) 0,2 + 10 mA Source 0,1 + 10 mA Sink 0,1 + 10 Valeur d'influence Fréquence Grandeur / plage de mesure Variation

(... % de VM + D) Fréquence

300,0 V 2 + 30 > 65 Hz ... 1 kHz > 1 kHz ... 20 kHz 3 + 30 Valeur d'influence Fréquence Grandeur / plage de mesure Variation

> 20 Hz ... 45 Hz 0,3 mA 3mA 30 mA 300 mA 2 + 30 > 65 Hz ... 10 kHz 3 + 30 Valeur d'influence Plage d'influence Grandeur / plage de mesure Variation

Forme d'onde de la grandeur de mesure Facteur

7% de VM Valeur d'influence Plage d'influence Grandeur / plage de mesure Variation Humidité relative 75 % 3 jours appareil à l'arrêt V, A F, H z

1 x insécurité intrinsèque

10000 3000020000Mesure de tension et de courantLe facteur de crête admissible CF de la grandeur alternative à mesurerdépend de la valeur affichée :Digit72 GMC-I Messtechnik GmbH Caractéristiques techniques Horloge à temps réel Résolution 0,1 s Précision 1 min/mois Influence température 50 ppm/K Conditions de référence Température ambiante +23 C 2K Humidité relative 40 60% Fréquence de la grandeur de mesure 45 65 Hz Forme d'onde de grandeur de mesure sinus (écart entre val. eff. et val. moy. linéaire en temps < 0,1% Tension des piles 3,0 V 0,1 V Temps de réponse (fonctions de multimètre) Temps de réponse (après sélection de la plage manuellement) Affichage Champ d'affichage LCD (65 mm x 35 mm) avec 3 valeurs de mesure max., de l'unité de mesure, du type de courant et des différentes fonctions spéciales. Affichage / hauteur chiffres à 7 segments affichage principal : 12 mm affichages auxiliaires : 7 mm Nombre de positions 4¾ chiffres 30999 incréments Dépassement gamme « OL » ou « –OL » affiché Affichage de polarité signe mathématique « – » affiché si pôle positif sur « » Test LCD tous les segments activables du METRACAL MC en fonctionnement sont activés après mise en marche de l'appareil Valeur d'influence Plage d'influence Plage de mesure Atténuation

Tension parasite simultanée grandeur perturbatrice 250 V max. V > 90 dB grandeur perturbatrice 250 V max. 50 Hz, 60 Hz sinus 300 mV 30 V > 80 dB 300 V > 70 dB Tension parasite simultanée grandeur perturbatrice V , valeur nominale de la plage de mesure dans chaque cas, 250 V max., 50 Hz, 60 Hz sinus V> 60dB grandeur perturbatrice 250 V max. V > 60 dB Grandeur / plage de mesure Temps de réponse de l'affichage numérique Fonction de saut de la grandeur de mesure VDC, VAC ADC, AAC 1,5 s de 0 à 80% de la valeur finale de plage de mesure 300 ... 3M 2s de à 50% de la valeur finale de plage de mesure 30 M 5s Continuité < 50 ms 1,5 s C Pt100 3 s max. 3 nF ... 30 F 2 s max. de 0 à 50% de la valeur finale de plage de mesure >10 Hz 1,5 s max.GMC-I Messtechnik GmbH 73 Caractéristiques techniques Alimentation électrique Piles 2 x 1,5 V piles rondes cellules alcalines selon CEI LR6 ou piles rechargeables correspondantes Durée fonctionnement avec cellules alcalines (2600 mAh) L'appareil se coupe automatiquement si une tension de 2,0 V n'est pas atteinte. Test des piles affichage de la capacité des piles par un symbole à 4 segments « » représen- tant une pile. Interrogation de la tension actuelle des piles par fonction du menu. Alimentation électrique par le secteur avec adaptateur secteur NA X-TRA Commutation pour économie de courant L'appareil se coupe automatiquement lorsque la valeur de mesure reste longtemps inchangée et si aucun élément de commande n'a été actionné pendant le temps imparti réglable. Pour le générateur, la sortie doit être coupée en premier et une minute après, le visuel si aucun élément de commande n'a été actionné. (AP oFF = ON) La mise en arrêt peut être désactivée. Fusibles Fusibles (à fusion) DMM (plages de mesure de courant mA) : F2: FF0,63A/400 V, 5 mm x 20 mm pouvoir de coupure 10 kA à 400 V AC (Article: Z109M) Générateur d'étalonnage : F1: FF0,16A/400 V, 5 mm x 20 mm pouvoir de coupure 10 kA à 400 V AC (Article: Z109N à partir de juin 2016) Sécurité électrique de la partie multimètre Classe de protection II selon DIN EN 61010-1:2011/VDE 0411-1:2011 Catégorie de mesure II Tension de service 300 V Degré de pollution 2 Tension d'essai 2,2 kV~ selon DIN EN 61010-1:2011/ VDE 0411-1:2011 Compatibilité électromagnétique CEM Emission de parasites EN 61326-1:2013 classe B Immunité EN 61326-1:2013 EN 61326-2-1:2013 Conditions ambiantes Plage de précision 0 C +40 C Temp. fonctionnement 10 C +50 C Temp. stockage 25 C +70 C (sans piles) Humidité relative 40% 75%, la condensation est à exclure Altitude jusqu'à 2000 m Fonction de mesure Courant Durée fonctionnt V, Hz, mA,

, F, C 31 mA 70 h Veille (MEM + horloge) 350 A 1 an env. Fonction d'étalonnage Durée fonctionnt. mV, thermocouple 80 mA 25 h 15 V 200 mA 10 h , RTD 130 mA 15 h Puits 20 mA (25 V) 300 mA 5 h Source 20 mA p. charge < 5V 230 mA 10 h74 GMC-I Messtechnik GmbH Caractéristiques techniques Construction mécanique Indice de protection IP 65, Extrait du tableau donnant la signification du code IP Dimensions 200 mm x 87 mm x 45 mm Poids 430 g env. avec piles Interface de données Type optique à lumière infrarouge par le boîtier Transmission données série, bidirectionnelle (non compatible IrDa) Protocole spécifique à l'appareil Vitesse transmission 38400 bauds Fonctions DMM : lecture de données Générateur d'étalonnage : réglage/ interrogation de fonctions d'étalonnage et paramètres Par l'adaptateur d'interface enfichable USB X-TRA (voir Accessoires), l'adaptation s'effectue à l'interface USB de l'ordinateur. IP XY (1er chiffre

Protection contre la pénétration de corps étrangers solides IP XY (2ème chiffre Y) Protection contre la pénétration des corps liquides 6 étanche aux poussières 5 jets d'eauGMC-I Messtechnik GmbH 75 Caractéristiques techniques76 GMC-I Messtechnik GmbH Entretien - étalonnage 10 Entretien et étalonnage Attention!

Coupez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le couvercle du compartiment à piles ou de fusible pour remplacer un fusible !

10.1 Signalisations – messages d'erreur

Remarque Retrait des piles pendant les pauses de service L'horloge à quartz intégrée a besoin d'énergie lorsque l'appareil est en arrêt, elle sollicite donc les piles. Il est donc recommandé d'enlever les piles avant une longue pause de service (vacances, p. ex.) Vous éviterez ainsi une décharge totale et un écoulement des piles, ceci pouvant créer des dommages à l'appareil dans des conditions défavorables. Remarque Les données de mesure enregistrées sont perdues lors du changement de piles. Pour prévenir une perte de données, nous vous recommandons de sauvegarder les données sur PV à l'aide du logiciel METRAwin 10. Les paramètres de fonctionnement réglés restent en mémoire, la date et l'heure devront par contre être réglées à nouveau. Etat de charge Vous pouvez consulter l'état de charge momentané des piles dans le menu 1nfo : 1nFo bAtt

Vérifiez avant la première mise en service ou après stockage prolongé de l'appareil que les piles n'ont pas coulé. Réitérez ce contrôle périodiquement selon des intervalles courts. Si les piles ont coulé, il faut enlever l'électrolyte de la pile soigneusement à l'aide d'un chiffon humide avant de replacer des piles neuves et de remettre l'appareil en service. Si le signe « » s'affiche, il faut changer les piles le plus rapidement possible. Vous pouvez continuer d'effectuer des mesures mais il vous faudra compter avec une précision amoindrie. L'appareil fonctionne avec deux piles de 1,5 V selon CEI R 6 ou CEI LR 6 ou avec deux pilees rechargeables NiCd adéquates. Message Fonction Signification FUSE Mesure d'intensité Fusible défectueux dans tous les modes La tension des piles est descendue sous 2,0 V

Mesure Signalisation d'un dépassement MEAS / CAL SETUP OUT ENTERGMC-I Messtechnik GmbH 77 Entretien - étalonnage Remplacement des piles Attention!

Coupez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le couvercle du compartiment à piles pour remplacer les piles ! ➭ Posez l'appareil sur la face avant. ➭ Tournez la vis à fente du couvercle avec le symbole des piles dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. ➭ Soulevez le couvercle puis sortez les piles du compartiment. ➭ Placez deux nouvelles piles rondes de 1,5 V dans le compartiment, en respectant les symboles de polarité indiqués sur le couvercle du compartiment. ➭ Introduisez, en premier, le côté avec le crochet guide pour remettre le couvercle du compartiment à piles en place. Tournez la vis à fente dans le sens des aiguilles d'une montre. ➭ Merci d'éliminer les piles usées en veillant à la protection de l'environnement !

Test de fusible Le fusible est contrôlé automatiquement :

  • à la mise en marche de l'appareil en position mA du sélecteur
  • avec l'appareil en marche et sélection de la position mA du sélecteur
  • dans la plage de mesure d'intensité activée sous tension Si le fusible est défectueux ou s'il n'est pas en place, « FuSE » apparaît sur l'afficheur numérique. Le fusible interrompt les plages de mesure d'intensité. Toutes les autres plages de mesure restent en fonction. Remplacement du fusible Eliminez en premier la cause d'une surcharge lorsqu'un fusible s'est déclenché avant de remettre l'appareil en état de service ! Attention!

Coupez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le couvercle du compartiment à fusible pour remplacer le fusible ! ➭ Posez l'appareil sur la face avant. ➭ Tournez la vis à fente du couvercle avec le symbole du fusible dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. ➭ Soulevez le couvercle puis sortez le fusible défectueux en le soulevant avec le côté plat du couvercle. ➭ Replacez un nouveau fusible. Veillez à ce que le fusible soit fixé au milieu, entre les parois latérales. ➭ Introduisez, en premier, le côté avec le crochet guide pour remettre le couvercle du fusible en place. Tournez la vis à fente dans le sens des aiguilles d'une montre. ➭ Eliminez le fusible défectueux avec les déchets domestiques. Fusible défectueux fuse

Veillez absolument à remettre un fusible correspondant aux prescriptions ! Si vous utilisez un fusible avec d'autres caractéristiques de déclenchement, un autre courant nominal ou un autre pouvoir de coupure, vous vous mettez en danger et vous risquez de détériorer les diodes de protection, les résistances ou d'autres composants. Il n'est pas autorisé d'utiliser des fusibles « réparés » ou de court-circuiter le porte-fusible. Remarque Pour tester le fusible lorsque l'appareil est en marche Après avoir placé le fusible dans l'appareil activé, il faut soit mettre l'appareil brièvement en arrêt puis en marche soit le commuter brièvement dans une plage autre que celles de mesure d'intensité et le recommuter dans la plage de mesure mA. FUSE s'affiche si le contact est mauvais ou si le fusible est défectueux.

10.4 Entretien du boîtier

Le boîtier ne nécessite aucun entretien particulier. Veillez à ce que sa surface reste propre. Pour le nettoyer, utilisez un chiffon légèrement humide. Evitez d'employer des solvants, des détergents ou des produits abrasifs.

10.5 Reprise et élimination conforme à l'environnement

Cet appareil est un produit de Catégorie 9 selon la loi ElektroG (Instruments de surveillance et de contrôle). Cet appareil est soumis à la directive RoHS. En outre, nous aimerions vous indiquer que vous trouvez la version actuelle sur notre site Internet www.gossenmetrawatt.com en introduisant le clé de recherche ’WEEE’. Conformément à WEEE 2012/19/EU et ElektroG, nos appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole ci-contre selon DIN EN 50419. Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Pour la reprise des vieux appareils, veuillez vous adresser à notre service entretien. Si vous utilisez dans votre appareil ou dans les accessoires des piles ou des piles rechargeables (accumulateurs) qui ne sont plus suffisamment puissantes, ces piles doivent être correctement recyclées conformément aux réglementations nationales en vigueur. Les piles rechargeables ou non peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds comme le plomb (PB), le cadmium (Cd) ou le mercure (Hg).GMC-I Messtechnik GmbH 79 Entretien - étalonnage Le symbole ci-contre indique que les piles rechargeables ou non ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques, mais apportées aux points de collecte spécialement conçus à cet effet.

La tâche de mesure et les sollicitations auxquelles votre appareil de mesure doit faire face influencent le vieillissement des composants et peuvent être à l'origine d'écarts par rapport à la précision garantie. Nous recommandons, en cas d'exigences élevées en matière de précision de mesure et d'utilisation sur chantier où les sollicitations dues au transport ou les variations de température sont fréquentes, de maintenir une périodicité d'étalonnage relativement courte de 1 an. Si votre appareil de mesure est essentiellement utilisé en laboratoire et a l'intérieur de locaux sans sollicitations climatiques ou mécaniques particulières, un intervalle d'étalonnage de 2 à 3 ans suffit en règle générale. Lors du ré-étalonnage1 par un laboratoire d'étalonnage agréé (EN ISO/CEI 17025), les écarts de votre appareil de mesure par rapport aux valeurs normales à rajuster sont mesurés et documentés. Ces écarts ainsi déterminés vous serviront à corriger les valeurs lues lors de la prochaine application. Nous réalisons volontiers à votre attention des étalonnages DAkkS ou d'usine dans notre laboratoire d'étalonnage. Pour de plus amples informations, merci de consulter notre site Internet à l'adresse : www.gossenmetrawatt.com. Le ré-étalonnage régulier de votre appareil de mesure vous permet de satisfaire aux exigences d'un système de gestion de la qualité selon EN ISO 9001.

10.7 Garantie du fabricant

La période de garantie de tous les multimètres numériques et d‘étalonnage de la série METRAHIT est de 3 ans à compter de la date de livraison. La garantie du fabricant couvre les vices de production et de matériau, à l'exception des dommages consécutifs à une utilisation non conforme à la destination de l‘appareil on à une erreur de manipulation ainsi que l'ensemble des coûts en résultant. Le certificat d‘étalonnage atteste que les charactéristiques techniques spécifiés ont été satisfaits par le produit au temps d‘étalonnage. Nous garantissons le respect des charactéristiques techniques spécifiés en l‘espace des tolérances admissibles pour une période de 12 mois de la date de livraison.

Le contrôle de la spécification ou de l'ajustage ne fait pas partie intégrante d'un étalonnage. Un ajustage régulier et nécessaire est toutefois effectué fréquemment pour les produits de notre maison accompagné de la confirmation du respect de la spécification. Pb Cd Hg80 GMC-I Messtechnik GmbH Accessoires 11 Accessoires

La vaste gamme d'accessoires disponibles pour nos appareils de mesure est régulièrement soumise à des contrôles de conformité aux normes de sécurité en vigueur et si besoin est, les fonctions des accessoires sont étendues à de nouveaux usages. Vous trouverez les accessoires adaptés et actuellement disponibles pour votre appareil de mesure avec illustration, références de commande et description accompagnée d'une fiche technique ou d'un mode d'emploi selon l'envergure de l'accessoire dans Internet sous www.gossenmetrawatt.com.

11.2 Caractéristiques techniques des cordons de mesure

(jeu de câbles de sécurité KS29 fourni en standard) Sécurité électrique Tension assignée maximale Catégorie de mesure 1000 V CAT III Courant assigné maximal 16 A (avec capuchon de sécurité enfiché 1 A) Conditions ambiantes (EN 61010-031) Tempéra ture –2 0 C ... + 50 C Humidité relative 50 ... 80% Degré de pollution 2 Application Attention!

Vous ne devez procéder à des mesures dans un environnement correspondant aux catégories III qu'avec des cordons de mesure sur lesquels des capots de sécurité ont été placés sur les pointes de touche selon DIN EN 61010-031. Observez les valeurs maximales de la sécurité électrique de l‘appareil (de la partie multimètre)! Pour la mise en contact dans des prises de 4 mm, il faut ôter les capots de sécurité en soulevant la fermeture rapide du capot de sécurité avec un objet pointu (une deuxième pointe de touche par ex.).

11.3 Adaptateur secteur NA X-TRA (non fourni)

Utilisez uniquement l'adaptateur secteur de GMC-I Messtechnik GmbH pour l'alimentation en courant de votre appareil. Celui-ci garantit votre sécurité ainsi qu'une séparation électrique sûre par son câble à grande isolation (données nominales secondaires 5 V/600 mA). En cas d'alimentation en tension par adaptateur secteur, les piles utilisées sont coupées de manière électronique. Elles peuvent donc rester dans l'appareil. En raison du couplage capacitif de l'adaptateur secteur Z218G, une erreur de mesure supplémentaire en fonctionnement multimètre peut se produire. Nous recommandons donc pour les mesures de capacitance et de courant alternatif le mode sur piles.GMC-I Messtechnik GmbH 81 Accessoires

11.4 Équipement pour interfaces (non fourni en standard)

Adaptateur d'interface bidirectionnel USB X-TRA Cet adaptateur permet de relier le METRACAL MC à l'interface USB d'un PC. Il permet la transmission des données entre le multimètre et le PC. Logiciel d'analyse pour PC METRAwin 10 Le logiciel METRAwin 10 pour PC est un programme multilingue de saisie des données mesurées pour enregistrer, visualiser, évaluer et protocoler des valeurs mesurées et horodatées des multimètres de la série METRAHIT. Vous trouverez la configuration détaillée du système dans la no- tice d'installation du METRAwin 10/METRAwin 45. Logiciel d'étalonnage METRAwin 90 Le logiciel d'étalonnage METRAwin 90 est un programme multi- lingue* pour la commande assistée par ordinateur de différents étalonneurs de grandeurs électriques et la documentation des résultats d'étalonnage. Vous trouverez une description des variantes de produit METRAwin 90-2, METRAwin 90-F et METRAwin 90-FJ ainsi que de la configuration détaillée du système dans la notice d'installa- tion du METRAwin 90.

  • fonctionne sur un système d'exploitation Windows compatible IBM82 GMC-I Messtechnik GmbH Index 12 Index Numérique 0.diSP .....................................................................62

Catégorie de mesure Signification

Mémoire Arrêt de l'enregistrement

Lancer l'enregistrement ...............................23 Mémorisation des valeurs mesurées Fonction DATA

  • avec thermomètres à résistance électrique 34 Mesure de tension Etendue de fonction p. 27
  • Remarques p. 27
  • Mettre en marche manuellement p. 16
  • par PC p. 16
  • Mise en arrêt automatique Inhiber p. 17
  • Prescrire une durée p. 17

Paramétrage d'usine .............................................64 Piles Etat des piles

Sélection de la plage de mesure automatique

  • manuellement p. 18
  • Service de ré-étalonnage p. 4
  • , 79 Service de réparation et pièces détachées p. 4
  • Soudure froide p. 33
  • Support produits Symboles Afficheur numérique p. 3

Appareil .........................................................15 Positions du sélecteur rotatif ........................14

Vue d'ensemble Paramètre

Touches et connexions .................................12Rédigé en Allemagne Sous réserve de modifications Vous trouvez une version PDF dans l’Internet GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark 15 90449 Nürnberg • Allemagne Téléphone +49 911 8602-111 Télécopie +49 911 8602-777 E-Mail info@gossenmetrawatt.com www.gossenmetrawatt.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Gossen Metrawatt

Modèle : MetraClip 62

Catégorie : Multimètre