Tempo AT8L - Appareil de mesure électrique

AT8L - Appareil de mesure électrique Tempo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AT8L Tempo au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Tempo AT8L - page 1
Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - AT8L Tempo

Comment puis-je allumer le Tempo AT8L ?
Pour allumer le Tempo AT8L, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux s'allume.
Que faire si le Tempo AT8L ne se connecte pas à mon appareil Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le Tempo AT8L est en mode appairage. Si le problème persiste, essayez de redémarrer les deux appareils et réessayez la connexion.
Comment puis-je recharger la batterie du Tempo AT8L ?
Pour recharger la batterie du Tempo AT8L, utilisez le câble USB fourni et branchez-le sur un port USB compatible. Le voyant de charge s'allumera en rouge pendant la charge et deviendra vert une fois la charge complète.
Le Tempo AT8L émet un bruit étrange pendant son utilisation, que faire ?
Si vous entendez un bruit étrange, vérifiez d'abord que l'appareil est correctement monté et qu'aucun objet n'entrave son fonctionnement. Si le problème persiste, contactez le service client pour assistance.
Comment réinitialiser le Tempo AT8L aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le Tempo AT8L, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton de volume plus pendant 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Tempo AT8L ?
La durée de vie de la batterie du Tempo AT8L est d'environ 8 heures d'utilisation continue, selon les paramètres d'utilisation et le volume sonore.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Tempo AT8L ?
Le manuel d'utilisation du Tempo AT8L est disponible en téléchargement sur le site officiel du fabricant dans la section 'Support'.
Le Tempo AT8L est-il résistant à l'eau ?
Le Tempo AT8L n'est pas conçu pour être résistant à l'eau. Évitez de l'exposer à l'humidité ou aux liquides.
Comment puis-je savoir si le Tempo AT8L est à jour ?
Pour vérifier si le Tempo AT8L est à jour, connectez-le à l'application dédiée sur votre appareil mobile et recherchez les mises à jour disponibles dans les paramètres de l'application.

Questions des utilisateurs sur AT8L Tempo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil de mesure électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AT8L - Tempo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AT8L de la marque Tempo.

MODE D'EMPLOI AT8L Tempo

Sonde de tonalité 200B-G à volume réglable Sonde de tonalité 200EP-G à volume réglable, indicateur visuel de signal, prise de casque d’écoute, languettes de connexion de combiné et lampe Lire et comprendre cette documentation avant d’utiliser ou de réparer cet équipement. Mal comprendre la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité peut résulter en un accident pouvant causer des blessures graves, voire mortelles. Enregistrez votre produit en ligne, www.TempoCom.com 52047310 REV 4 © 2019 Tempo Communications Inc. 07/19 SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger. Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles. Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des blessures graves, voire mortelles. Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la propriété ou causer des blessures. En mode haut-parleur, tenez le haut-parleur à plus de 30 cm (1 pied) de votre oreille.Une mauvaise utilisation peut entraîner une diminution de l’acuité auditive. Toutes les spécifications sont nominales et sujettes à des modifications lorsque la conception est améliorée. Tempo Communications Inc. ne peut être responsable pour des dommages résultant d’une application incorrecte ou d’une mauvaise utilisation de ses produits.

Risque d’électrocution :

  • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Employer cette unité uniquement selon l’usage prévu par le fabricant tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation peut affaiblir la protection assurée par l’appareil.• Utiliser des fils d’essai ou des accessoires adaptés à l’application. Voir la catégorie et la tension nominale des fils d’essai ou accessoires.• Inspecter les fils d’essai ou accessoires avant utilisation. Les pièces doivent être propres et sèches et l’isolation en bon état. L’inobservation de ces avertissements pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.Risque d’électrocution :
  • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
  • Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes ou à un niveau d’humidité élevé. Se reporter aux « Caractéristiques ». L’inobservation de ces précautions est susceptible d’entraîner des blessures ou d’endommager l’instrument.CAT O 100V MAX. Description Lorsqu’elles sont utilisées avec un générateur de tonalité Tempo, les sondes de tonalité 200B-G et 200EP-G permettent d’identifier et de localiser les fils ou câbles d’un groupe sans endommager l’isolation.12 3 4

Figure 1. Caractéristiques L’appareil offre les caractéristiques suivantes :

1. Embout de plastique résistif à fibres de carbone pour éviter

les courts-circuits accidentels durant le sondage des fils

2. Commande de sensibilité du volume réglable

3. Compartiment à pile

4. Ports encastrés pour branchement de combiné*

5. Bouton marche/arrêt/lampe* à rappel

7. Prise de casque d’écoute (à protection acoustique)*

  • 200EP-G seulement. Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Tempo, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil. Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées.

1. Raccorder les fils d’un appareil de mesure d’envoi de tonalité

Tempo (77HP par ex.) comme suit : a. Identification de paire, au deux fils de la paire. Voir Figure 2a. b. Conducteur unique/Détection de câble: Connecter le fil de mesure ROUGE au fil à tester et le fil de mesure NOIR à une prise de terre ou à la masse. Voir Figure 2b. Remarque : Se reporter au manuel d’instruction fourni avec le générateur de tonalités pour plus de détails. Figure 2a. Localisation d’une paire Figure 2b. Localisation d’un câble

2. Mettre l’appareil de vérification en position TONE (tonalité).

3. Pour activer la sonde, appuyer sans relâcher sur le bouton

ON/OFF (marche/arrêt). Ce bouton doit rester enfoncé pour que l’appareil puisse fonctionner. Approcher l’embout de la sonde près du générateur de tonalité et écouter s’il y a la tonalité. Ceci permet de s’assurer que le générateur de tonalité fonctionne et d’identifier le type de tonalité (constante, modulée, etc.).

4. Une fois activée, la commande de volume peut être réglée

en fonction de l’environnement. La réception peut être augmentée pour surmonter le bruit ambiant (de la circulation, d’avions ou de la salle des machines, par ex.), ou diminuée pour réduire les parasites (ronflement d’ordinateur, courant alternatif, par ex.).

5. La 200EP-G est équipée de ports encastrés permettant de

connecter un combiné de monteur de ligne. Le branchement du combiné en mode TALK active automatiquement l’amplificateur.

6. Placer la pointe de la sonde sur la gaine de chacun des

conducteurs. La réception de la tonalité sera la plus forte sur le fil à contrôler et il est possible d’améliorer la détection en séparant les fils du groupe. Si plus d’un ou de deux conducteurs transmettent la tonalité, baisser le volume jusqu’à ce que seul le conducteur à contrôler transmette la tonalité, assurant ainsi une identification positive.

7. Lors de la localisation de paires, pour pouvoir confirmer que

la bonne paire a été identifiée, séparer les deux fils. Le signal doit être aussi fort sur chacun des fils de la paire et NUL à mi-distance des deux fils.

8. Sur la 200EP-G, pousser le bouton ON/OFF plus loin à

sa seconde position pour ALLUMER la lampe. Réduire légèrement la pression pour l’ÉTEINDRE. Remarque : pour utiliser la 200EP-G sans appuyer sur le bouton ON/OFF, connecter un cavalier, un appareil de vérication de téléphone (en mode CONVERSATION) ou un casque d’écoute aux languettes encastrées près du haut-parleur. Caractéristiques Caractéristiques électriques Gain (nominal) : 30 dB Impédance d’entrée (nominale) : 100 MΩ Résistance de l’embout de sonde (min.) : Embout métallique : 0 Ω Embout en plastique : 300 Ω Casque d’écoute : fiche stéréo 3,5 mm; 8 ohms minimum Pile : Une de 9 V c.c. (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6LR61) Autonomie de la pile (nominale) : 50 h Caractéristiques physiques Longueur : 231 mm (9,0 po) Largeur : 55 mm (2,2 po) Profondeur : 28 mm (1,1 po) Poids : 145 g (5,2 oz) Conditions de fonctionnement et de stockage Température : 0 à 50 °C (32 à 122 °F) Entretien Remplacement de la pile

1. Éteindre l’appareil.

2. Retirer la vis puis le couvercle de la pile.

3. Remplacer la pile (respecter la polarité).

4. Replacer le couvercle de la pile et la vis. ÉVITER DE TROP

2. Retirer les deux vis fendues et séparer AVEC PRÉCAUTION les

deux moitiés du boîtier. Éviter d’étirer les fils exposés.

3. Remplacer l’embout.

4. Réassembler le boîtier. ÉVITER DE TROP SERRER LES VIS.

Nettoyage Nettoyer périodiquement à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux; ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants. Garantie limitée d’un an Tempo Communications Inc. garantit à l’acheteur initial de ces produits pour utilisation que ceux-ci sont libres de défauts de matériaux et de vices de fabrication pendant une période d’un an, exception faite de l’usure normale et des abus. Pour toute réparation d’appareil de vérification, obtenir au préalable un numéro d’autorisation de retour de marchandise auprès de notre service à la clientèle comme suit. Numéro sans frais aux États-Unis et au Canada : 800-642-2155 Téléphone : +1 760-510-0558. Télécopieur : +1 760-598-5634. Ce numéro doit être clairement indiqué sur l’étiquette d’envoi. Expédier les appareils port payé à : Tempo Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista, CA 92081 USA. Inscrire la mention suivante sur tous les colis : Attention : TEST INSTRUMENT REPAIR. Pour les articles non couverts par la garantie (suite à une chute, une utilisation abusive, etc.), un devis de réparation est disponible sur demande. Remarque : avant de renvoyer un instrument de vérication, s’assurer que la pile est complètement chargée. Tempo Communications 1390 Aspen Way • Vista, Ca 92081 • USA 800-642-2155 EMEA Tempo Europe Ltd.• Brecon House, William Brown Close Cwmbran, NP44 3AB, UK • Tel: +44 1633 927 050 www.TempoCom.com Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter! Pour des informations sur le recyclage, visiter www.TempoCom.com. Propósito de este manual Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros de las Sondas para tonos 200B-G y 200EP-G de Tempo. Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud en www.TempoCom.com. Operación

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tempo

Modèle : AT8L

Catégorie : Appareil de mesure électrique