Blueprint CT625W - Haut-parleur MTX Audio - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Blueprint CT625W MTX Audio au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de haut-parleur | Coaxial |
| Diamètre du haut-parleur | 6,5 pouces (165 mm) |
| Puissance maximale | 300 Watts |
| Puissance nominale | 100 Watts RMS |
| Réponse en fréquence | 45 Hz - 20 kHz |
| Impédance | 4 Ohms |
| Type de montage | Montage en surface |
| Matériaux du cône | Polypropylène |
| Grille incluse | Oui |
| Utilisation recommandée | Audio automobile |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité |
| Garantie | Vérifiez auprès du revendeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - Blueprint CT625W MTX Audio
Questions des utilisateurs sur Blueprint CT625W MTX Audio
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Blueprint CT625W - MTX Audio et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Blueprint CT625W de la marque MTX Audio.
MODE D'EMPLOI Blueprint CT625W MTX Audio
- Front mounted Tweeter Level Control (except CT800SW) Painting Your Loudspeakers.. MTX Contractor Theater In-Wall and In-Ceiling Series speakers are designed to accept all types of interior and exterior paints. Spray or roller application should provide excellent results. A paint shield is included with all speakers to protect the drivers during the painting process. The cloth inserts in the grilles should be removed before the speakers are painted. They should be placed back in the grilles after the paint is dry. Loudspeaker Placement.. MTX Contractor Theater In-Wall and In-Ceiling Series speakers are designed to work within any interior decorating scheme. They can be installed in virtually any location where flush mounting is possible. To maximize their acoustical performance, however, certain guidelines should be followed. For the best ste- reo reproduction the two loudspeakers should be placed an equal distance from your listening position and separated so that the angle between them, at the listening position, is between 40 and 60 degrees. See Figures 1 and 2. Model CT800SW Ce modèle est un caisson de graves conçu pour accroître la réponse d’un système dans les graves. Il s’utilise avec des enceintes pleine gamme qui nécessitent un appoint de puissance dans les basses fréquences. Il peut reproduire le canal à effets basse fréquence LFE (Low Frequency Effects) dans un système de cinéma-maison. Ce modèle comprend un réseau de filtrage passe-bas commutable. Le réglage « Lowpass ON » active un réseau de filtrage à filtre passe-bas 80 Hz 12 dB/octave. Ce réglage s’utilise lorsque le processeur, le préamplificateur ou le récepteur du système n’assure pas de filtrage passe-bas sur le canal d’alimentation du CT800SW. Avec le réglage « Lowpass OFF », le réseau de filtrage est mis hors circuit, ce qui permet de fournir toute la gamme du signal au CT800SW. Cela signifie que l’utilisateur doit disposer d’un filtrage passe-bas externe pour intégrer correctement le caisson de graves dans l’ensemble du système audio. Lorsque le CT800SW est raccordé au canal LFE d’un système de cinéma-maison, le processeur, le préamplificateur ou le récepteur audio/vidéo assure le filtrage passe- bas requis. Il est conseillé de commencer par régler à 80 Hz la fréquence de coupure sur le canal LFE du récepteur. La fréquence de coupure passe-bas du canal LFE peut ensuite être réglée pour optimiser le fonctionnement à basse fréquence. Si ce modèle est utilisé avec un système de musique stéréopho
nique à deux canaux, il faut utiliser le réglage « Lowpass ON » pour intégrer le caisson de graves aux enceintes pleine gamme. Considérations d’épaisseur du mur et du plafond Tous les modèles de la gamme Contractor Theater encastrables au plafond et au mur se montent sur une épaisseur pouvant atteindre 38 mm, selon l’orientation des ailettes de montage. Le tableau ci-des
sous permet de déterminer l’orientation requise des ailettes de montage pour l’installation au mur ou au plafond. Modèle Plage d’épaisseur du mur pour Plage d’épaisseur du mur pour pour l’orientn normale (“) l’orientation inverse (“) CT825W 0 - 1 3/16 5/8 - 1 5/8 CT800SW 0 - 1 3/16 5/8 - 1 5/8 CT625W 0 - 1 3/16 5/8 - 1 5/8 CT620W 0 - 1 3/16 5/8 - 1 5/8
CT2525LCR 0 - 1 3/16 5/8 - 1 5/8
CT625C 1/4 - 1 1/4 1/4 - 2 CT620C 1/4 - 1 1/4 1 1/4 - 2 CT520C 1/4 - 1 1/4 1 1/4 - 2 CT825C 1/2 - 1 1/2 1/2 - 2 1/4 Déterminer l’épaisseur du mur de montage des enceintes et utiliser le tableau pour trouver l’orientation requise des ailettes de montage. S’il faut retourner les ailettes, dévisser complètement les vis de montage pour les sortir des ailettes. Puis, faire soigneusement sortir les ailettes des rails en les soulevant à l’aide d’un levier. Retourner les ailettes, les remettre en place dans les rails et réinstaller les vis de montage. Réglage du niveau du haut-parleur d’aigus La sortie du haut-parleur d’aigus peut être réglée pour apporter une compensation dans les cas où le placement des enceintes ou les positions d’écoute sont défavorables. La position 0 dB a été conçue pour offrir la réponse en fréquence la plus douce sur l’axe. Si la réponse aux hautes fréquences est jugée trop forte ou trop faible, il est possible d’augmenter le niveau du haut-parleur d’aigus (position +3 dB) ou de le diminuer (-3 dB) en fonction des préférence de l’auditeur. Figure 1 Figure 2For best music and home theater imaging, we recommend that the units be placed so that the tweeters are as close as possible to the ear level of a seated listener. As this is not always possible in keeping with aes- thetic design of a particular room, all Contractor Theater speakers were designed with a pivoting tweeter to allow you to “aim” the high frequencies toward the listening position. See Figure 3. Normal Dispersion Dispersion After Tweeter Adjustment Figure 4 shows an example of speaker placement a listening room when using a complete set of Contrac- tor Theater In-Wall and In-Ceiling Series in a home theater system. In this example, in-wall models are used for the Front Left and Right channels, and the CT2525LCR in-wall center is used for the center chan- nel. The CT800SW in-wall subwoofer is used for the LFE channel, and in-ceiling models are used for the Left and Right Rear surround channels. The CT2525LCR should be placed as near to the television moni
tor as possible. It is video shielded to prevent picture distortion on the monitor. If possible, the CT800SW subwoofer should be placed near to a corner boundary to maximize the low frequency response. The surround speakers should be placed to the side of the listening position and slightly behind it. Il est conseillé de placer les enceintes de façon à ce que les haut-parleurs d’aigus soient le plus près pos- sible du niveau de l’oreille d’un auditeur assis, afin d’offrir le meilleur rendu musical et de cinéma-maison. Comme cela n’est pas toujours possible en raison de considérations esthétiques pour une pièce donnée, toutes les enceintes Contractor Theater ont été conçues avec un haut-parleur d’aigus pivotant permettant de diriger les hautes fréquences vers la position d’écoute. Voir la Figure 3. Normal Dispersion Dispersion After Tweeter Adjustment La figure 4 montre un exemple de placement, dans la pièce, des enceintes d’un ensemble complet de modèles MTX Contractor Theater encastrables au plafond et au mur pour un système de cinéma-maison. Dans cet exemple, on utilise : des modèles muraux encastrables pour les canaux avant gauche et droit ; le modèle mural encastrable CT2525LCR pour le canal central ; le caisson de graves mural encastrable CT800SW pour le canal LFE ; des modèles de plafond encastrables pour les canaux ambiophoniques arrière gauche et droit. L’enceinte CT2525LCR doit être placée aussi près que possible du moniteur de télévision. Elle est pourvue d’un blindage vidéo permettant d’éviter les distorsions d’image sur le moniteur. Dans la mesure du possible, le caisson de graves CT800SW doit être placé près d’une cloison en coin pour permettre une réponse maximale dans les graves. Les enceintes ambiophoniques doivent être pla- cées sur les côtés de la position d’écoute, légèrement en arrière. Figure 3 Figure 4 Figure 3 Figure 4Model CT800SW.. This model is a subwoofer designed to augment the bass response of a system. It should be used with full range speakers that need additional low frequency output. It can reproduce the Low Frequency Effects (LFE) channel in a home theater system. This model includes a switchable lowpass crossover network. In the “Lowpass ON” switch setting, a crossover network with a 12dB/octave 80Hz lowpass filter is activated. This setting should be used when the system receiver, preamplifier, or processor does not provide any lowpass filtering to the channel driving the CT800SW. In the “Lowpass OFF” switch setting, the crossover network is bypassed, providing a full range signal to the CT800SW speaker. That means the user must use external lowpass filtering to properly integrate the subwoofer with the rest of the audio system. When CT800SW is connected to the LFE channel of a home theater system, the audio/video receiver, pream
- Haut-parleur d’aigus pivotant orientable
- Filtre passe-haut 12 ou 18 dB/octave, filtre passe-bas 12 dB/octave
- Circuit de protection contre la surcharge du haut-parleur d’aigus
- Condensateurs passe-haut au Mylar
- Aimant de haut-parleur d’aigus au néodyme
- Cône de haut-parleur de graves en fibre de verre avec suspension en caoutchouc
- Saladier de haut-parleur de graves, résistant aux débris
- Fil haute température de bobine acoustique de haut-parleur de graves et haut-parleur d’aigus
- Bornes serre-fils d’entrée compatibles avec une section de fil de calibre 8
- Entrée défonçable infrarouge (IR) sur les modèles muraux encastrables
- Réglage en face avant du niveau du haut-parleur d’aigus (sauf CT800SW) Peinture des enceintes Les enceintes MTX Contractor Theater encastrables au plafond et au mur ont été conçues pour recevoir tout type de peinture intérieure ou extérieure. L’application au pistolet ou au rouleau donne en général d’excellents résultats. Un écran permettant la protection lors de la peinture est fourni avec toutes les en- ceintes MTX Contractor Theater. Avant de peindre les enceintes, retirer les toiles des grilles. Les remettre en place dans les grilles une fois la peinture sèche. Placement des enceintes Les enceintes MTX Contractor Theater encastrables au plafond et au mur ont été conçues pour s’intégrer à tout décor intérieur. Elles peuvent être installées pratiquement partout où un montage encastré est pos- sible. Toutefois, certaines précautions doivent être prises pour optimiser leurs performances acoustiques. Pour obtenir la meilleure reproduction stéréo, il faut placer les deux enceintes à égale distance de la posi
Notice Facile