R 1250 R (2022) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R 1250 R (2022) BMW au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Moteur | Boxer bicylindre à plat, 1254 cm³, refroidi par air et liquide |
| Puissance maximale | 136 ch (100 kW) à 7750 tr/min |
| Couple maximal | 143 Nm à 6250 tr/min |
| Transmission | Boîte de vitesses à 6 rapports, chaîne |
| Poids à vide | 239 kg |
| Hauteur de selle | 810 mm (réglable) |
| Capacité du réservoir | 18 litres |
| Consommation de carburant | 4,8 l/100 km (moyenne) |
| Système de freinage | Freins à disque avec ABS |
| Équipements de sécurité | ABS Pro, contrôle de traction, modes de conduite |
| Garantie | 2 ans, kilométrage illimité |
| Entretien recommandé | Inspection tous les 10 000 km ou 12 mois |
| Accessoires disponibles | Top case, poignées chauffantes, GPS |
FOIRE AUX QUESTIONS - R 1250 R (2022) BMW
Questions des utilisateurs sur R 1250 R (2022) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R 1250 R (2022) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R 1250 R (2022) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI R 1250 R (2022) BMW
Numéro d'identification du véhicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire / Téléphone (cachet de la société)
Votre BMW.
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur un véhicule BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir parmi les pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau véhicule afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité sur les routes.
Lisez le livret de bord avant de démarrer votre nouvelle. Vous y trouverez des indications importantes concernant l'utilisation du véhicule qui vous permettront de profiter pleinement des avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouverez également des informations sur l'entretien et la maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnement, la sécurité routière et une conservation optimale de la valeur de votre véhicule.
Si vous étiez amené à vendre un jour votre BMW, pensez à mettre le livret de bord. Il fait partie intégrante de la maintenance.
Nous espérons que votre BMW vous donnera entière satisfaction et vous souhaitons bonne route
BMW Motorrad.
01 Indications générales 2
Structure du document 4
Abréviations et symboles 4
Équipement 5
Caractéristiques
techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificats et homologations 6
Mémoire de données 7
Système d'appel d'urgence intelligent 12
02 Aperçus 16
Vue d'ensemble côté gauche 18
Vue d'ensemble côté droit 19
Sous la selle 20
Commode gauche 21
Commode droit 22
Commode droit 23
Combiné d'instruments 24
Témoins de contrôle et voyants d'alerte 28
Écran TFT dans la vue Pure Ride 29
Écran TFT dans le menu Vue 31
Témoins de contrôle 32
Serrure de contact/antivol de direction 68
Contact avec Keyless Ride 70
Coupe-circuit 75
Appel d'urgence intelligent 76
Éclairage 79
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 83
Réglage électronique du châssis (D-ESA) 84
Mode de conduite 87
Mode de conduite PRO 90
Régulateur de vitesse 91
Assistant de démarrage en côte
(Hill Start Control) 94
Voyant éclair 97
Alarme antivol (DWA) 97
Contrôle de la pression des pneus (RDC) 101
Chauffage 101
Selles 103
05 Écran TFT 108
Remarques générales 110
Principe 111
Vue Pure Ride 118
Réglages généraux 120
Bluetooth 121
Mon véhicule 125
Sport 129
Navigation 131
Média 134
Téléphone 135
Affichage de la version
section du logiciel 135
Affichage des informations de licence 135
06 Réglage 136
Rétroviseurs 138
Phare 139
Embrayage 140
Levier de sélection 141
Frein 141
Repose-pieds 143
Précontrainte de ressort 145
Amortissement 146
Consignes de sécurité 150
Vérification régulière 153
Démarrage 154
Rodage 157
Changement de rapport 158
Freinage 160
Immobiliser la moto 162
Ravitailler en carburant 163
Arrimer la moto pour le transport 169
08 La technologie en détail 172
Remarques générales 174
Système antiblocage (ABS) 174
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 178
Régulation du couple d'inertie du moteur (MSR) 180
Dynamic ESA 181
Mode de conduite 182
Dynamic Brake
Control 186
Contrôle de la pression des pneus (RDC) 187
Assistant de changement de rapports 188
Assistant de démarrage en côte
(Hill Start Control) 190
ShiftCam 191
Feu de virage adaptatif 192
09 Maintenance 194
Remarques générales 196
Outillage de bord 197
Béquille de roue
avant 197
Béquille de roue ar-
rière 198
Huile moteur 198
Système de freinage 200
Embrayage 205
Liquide de refroidissement
sement 205
Pneus 207
Jantes 208
Roues 209
Silencieux 216
Filtre à air 219
Dispositifs d'éclair-
rage 221
Aide au démarrage 221
Batterie 223
Fusibles 227
Prise de diagnostic 229
10 Accessoires 232
Indications générales 234
Prises de courant 234
Prise d'alimentation
USB 235
Valise 236
Topcase 238
Système de navigation
tion 241
11 Entretien 248
Produits d'entretien 250
Lavage de la moto 250
Nettoyage des pièces
sensibles de la moto 252
Entretien de la peinture
ture 253
Conservation 254
Immobiliser la moto 254
Mettre en service la
moto 255
12 Données
TECHNIQUES 256
Tableau des anomalies
lies 258
Vissages 261
Carburant 264
Huile moteur 265
Moteur 265
Embrayage 266
Boîte de vitesses 266
Transmission finale 267
Cadre 267
Châssis 268
Freinage 268
Roues et pneus 269
Système électrique 270
Alarme antivol 271
Dimensions 272
Poids 272
Performances 273
13 Service 274
Signalement de défauts importants pour la sécurité 276
Recyclage 277
BMW Motorrad
Service 277
Historique de service
BMW Motorrad 278
BMW Motorrad Prestations de mobilité 278
Opérations d'entretien 279
BMW Motorrad
Service 279
Plan d'entretien 280
Contrôle rodage
BMW Motorrad 281
Confirmations des entretiens 282
Confirmations des entretiens 294
Certificat pour le combiné d'instruments TFT
INDEX ALPHABÉTIQUE
ANNEXE 296
Declaration of
Conformity 297
Certificat pour l'antidémarrage électronique 300
Certificat pour
le Keyless Ride
HUF5750 303
Certificat pour le
Contrôle de la pression des pneus 305
Indications générales
STRUCTURE DU DOCUMENT 4
ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES 4
ÉQUIPEMENT 5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5
ACTUALITÉ 6
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES 6
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS 6
MÉMOIRE DE DONNÉES 7
SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 12
Structure du document
Nous avons attaché de l'importance à une bonne orientation au sein de ce livret
bord. Vous trouverez plus rapidement les thèmes spéciaux en consultant l'index alphabétique détaillé se situant à la fin de ce livret. Si vous voulez obtenir une vue d'ensemble de votre véhicule, ren
dez-vous au chapitre 2. Le chapitre Maintenance contient le récapitulatif de tous les travaux de maintenance et de réparation effectuées. La justification
de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à toute prestation fournie à titre commercial.
Abréviations et symboles

ATTENTION Danger de risque faible. Une attitude non préventive peut entraîner des blessures légères à moyennes.

AVERTISSEMENT Danger de risque moyen. Une attitude non préventive peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

DANGER Danger de
risque élevé. Une attitude préventive entraîne desures graves, voire la mort.

ATTENTION Remarques
spéciales et précautions à prendre. Le non-respect peut entraîner un endommagement du véhicule ou de l'accessoire et qu'une exclusion de garantie.

Consignes particulières
permettant d'optimiser les actions de commande, de rôle, de réglage et d'entretien
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.


Caractéristiques techniques.
VE Équipement spécifique à certains pays.
EO Équipement optionnel. Les équipements optionnels BMW Motorrad sont montés dès la production des véhicules.
AO Accessoires spéciaux. Vous pouvez vous procurer les accessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
ABS Système antiblocage.
EWS Antidémarrage électronique.
D-ESA Réglage électronique du châssis.
DTC Contrôle dynamique de la traction.
DWA Alarme antivol.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
Équipement
En achetant votre BMW Motorrad, vous avez choisi un modèle avec équipement individuel. Cette notice d'utilisation décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice décrit aussi des versions d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. De même, des divergences spécifiques à certains pays sont possibles par rapport à la moto représentée.
Si votre moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouverez leur description dans une notice séparée.
Caractéristiques techniques
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se réfèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances.
Les caractéristiques techniques et spécifications de cette notice d'utilisation servent de
6 Indications générales
points de référence. Les données, illustrations et descriptions fournies.
peuvent en diverger, par ex. Des informations actualisées raison d'équipements optionnels sont mises à disposition sous
modèles sélectionnés, de la version bmw-motorrad.com/service.
de pays ou de méthodes de
mesures spécifiques au pays.
Pour obtenir des valeurs détaillées, veuillez consulter les documents d'homologation, les
demander auprès de votre concessionnaire
tenir BMW Motorrad, d'un BMW Motorrad se tient à tout autre Partenaire Après-vente moment à votre disposition qualifié ou d'un atelier spécial pour répondre à vos questions.
lisé. Les données figurant dans les documents du véhicule ont
toujours priorité sur les données figurant dans la présente notice d'utilisation.
Actualité
Le niveau élevé de sécurité de qualité des motos BMW garanti par un perfectionnement permanent en matière de conception, d'équipement et d'accessoires. Des différences éventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret de bord et votre véhicule. BMW Motorrad n'est pas non plus en mesure d'exclure toute erreur. C'est pourquoi nous vous prions de faire preuve de compréhension quant au fait qu'aucune réclamation ne pourra découler des.
Sources d'informations supplémentaires
Concessionnaire
BMW Motorrad
votre concessionnaire
BMW Motorrad se tient à tout moment à votre disposition pour répondre à vos questions.
La notice d'utilisation de votre véhicule, le livret de bord et la notice de montage relatifs aux accessoires possibles ainsi que les informations générales concernant
BMW Motorrad (technique, est par ex.) figurent sous
bmw-motorrad.com/manuals.
Certificats et homologations
Les certificats relatifs au véhicule et les homologations officielles concernant les accessoires possibles sont à disposition sur le site
bmw-motorrad.com/certification.
Mémoire de données généralités
Des boîtiers électroniques sont montés dans le véhicule. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent par ex. des capteurs du véhicule, génèrent eux-mêmes ou échangent entre eux. Certains boîtiers électroniques disposent, conformément au droit applicable en matière de protection des données, de certains droits vis-à-vis du constructeur du véhicule ou de l'entreprise qui collecte et traite des données personnelles.
fonctions de confort ou d'informations utilisateurs de véhicule divertissement. disposent d'un droit à l'information gratuit et complet vis-à-vis des données enregistrées ou échangées peuvent être obtenues auprès du constructeur du véhicule, par ex. par une entreprise qui enregistre des données personnelles concernant l'utilisateur du véhicule.
brochure séparée.
Titulaire
Chaque véhicule est pourvu d'un numéro d'identification unique. Selon le pays, le propriétaire du véhicule peut être identifié à l'aide du numéro d'identification du
véhicule, de la plaque d'im- peuvent demander à obtenir matriculation et des autorités des informations sur la nature compétentes. De plus, il existe d'autres possibilités permettant registrées, à quelles fins elles
de déterminer le conducteur ou le propriétaire du véhicule à partir des données relevées dans le véhicule, par ex. par l'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé.
Droits en matière de protection des données
Les utilisateurs de véhicule disposent, conformément au droit applicable en matière de protection des données, de certains droits vis-à-vis du constructeur du véhicule ou de l'entreprise qui collecte et traite les données personnelles.
Les utilisateurs de véhicule disposent d'un droit à l'information gratuit et complet vis-à-vis des entreprises qui enregistrent des données personnelles concernant l'utilisateur du véhicule.
Ces entreprises peuvent être les suivantes :
-Constructeur du véhicule
-Partenaires Après-vente qualifiés
- Ateliers spécialisés
-Fournisseurs de services du
Les utilisateurs de véhicule peuvent demander à obtenir des informations sur la nature des données personnelles enregistrées, à quelles fins elles
8 Indications générales
seront utilisées et d'où celles-ci proviennent. Pour demander ces informations, l'utilisateur devra justifier de son statut de embarqué (OBD) prescrite par la loi dans le véhicule.
devra justifier de son statut de
propriétaire du véhicule et de son identité.
Le droit de renseignement ne couvre également les informations concernant les données qui ont été transmises à d'autres entreprises ou instances.
La politique de confidentialité respectivement applicable est disponible sur la page Internet du constructeur du véhicule.
Cette politique de confidentialité comprend des informations concernant le droit de suppression ou de rectification des données. Le constructeur
teur du véhicule met également à disposition ses données de dan
contact sur Internet et celles du boîtiers électroniques responsables chargés de la pro-traitement des données pour le fonctionnement du véhicule.
Le propriétaire du véhicule. Ceci comprend, entre autres : peut également faire lire les -Messages d'état du véhicule données enregistrées dans et de ses composants, par ex. le véhicule, le cas échéant, à vitesse de roue/circonférence de roue, décélération de BMW Motorrad ou un autre mouvement
Partenaire Après-vente qualifié – Conditions ambiantes, par ex. température ou un atelier spécialisé.
La lecture des données du véhicule s'effectue par l'intermédiaire
Exigences légales concernant la divulgation de données
Le constructeur du véhicule est, dans le cadre du droit en vigueur, tenu de mettre à disposition des autorités les données enregistrées dans son entreprise. La mise à disposition de données dans la mesure requise a lieu de manière individuelle, par ex. en vue d'élucider et une infraction.
Les pouvoirs publics sont autorisés, dans le cadre du droit en vigueur, à consulter des données enregistrées dans le véhicule dans des cas particuliers.
Données de fonctionnement dans le véhicule
Les boîtiers électroniques traitent des données pour le fonctionnement du véhicule.
Ceci comprend, entre autres : -Messages d'état du véhicule et de ses composants, par ex. à vitesse de roue/circonférentielle de roue, décélération de mouvement
-Conditions ambiantes, par ex. température
Les données traitées sont, elles, l'intervention de systèmes de mêmes uniquement traitées régulation dynamique dans le véhicule et sont des informations concernant les données volatiles. Les données événements endommageant ne sont pas enregistrées en dehors de la durée de fonctionnement. Les données sont nécessaire à l'exécution de fonctions
Les composants électroniques (par ex. boîtiers électroniques) comprennent des composants destinés à l'enregistrement d'informations techniques. Des informations concernant l'état du véhicule, la sollicitation de composants, les événements ou défauts peuvent être enregistrées temporairement ou de façon permanente.
Ces informations renseignent en général sur l'état d'un composant, module, système ou sur les conditions ambiantes, par ex. :
-Conditions de fonctionnement de composants du système, par ex. niveaux de remplissage, pression de gonflage des pneus
–Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (par ex. éclairage et freins)
- Réactions du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. lors de
Les données sont nécessaires à l'exécution de fonctions des podtiers électroniques. En outre, ces données permettent au constructeur du véhicule de reconnaître et d'éliminer les dysfonctionnements ainsi que d'optimiser les fonctions du véhicule.
La majeure partie de ces données est volatiles et ne est traitée que dans le véhicule lui-même. Une moindre partie des données est enregistrée selon les circonstances dans des mémoires d'événements et de défauts.
Si des prestations de service doivent être réalisées, par ex. des réparations, processus de maintenance, cas de garantie et mesures d'assurance qualité, ces informations techniques peuvent être lues depuis le véhicule à l'aide du numéro d'identification du véhicule.
La lecture des informations peut être effectuée par un partenaire BMW Motorrad ou un autre Partenaire Après-vente qualifié ou bien un atelier spé
10 Indications générales
cialisé. Pour la lecture, la primaire Après-vente qualifié ou un de diagnostic embarqué (OBD) atelier spécialisé.
prescrite par la loi dans le véhicule est utilisée.
Les données sont collectées, traitées et utilisées par les treprises concernées du réseau de concessionnaires. Les
données archivent les états techniques du véhicule, facilitent la recherche des défauts
et contribuent au respect des obligations de garantie et à l'amélioration de la garantie.
De plus, le constructeur est soumis à des obligations de
surveillance des produits résultant de la loi sur la responsabilité des produits. En vue de l'accomplissement de ces obligations, le constructeur peut éventuellement transférer les données dans le système d'infodivertissement et de communication du véhicule, par ex. via un smartphone.
Véhicule requiert des données techniques du véhicule. Les données concernées sont les suivantes : Les données du véhicule peuvent
également être utilisées pour – Données multimédias, telles que la musique, la restitution de la garantie légale et la garantie du constructeur. une utilisation en relation avec
Les mémoires des défauts et un système de communication des événements dans le véhicule peuvent être réinitialisés ou un système de navigation intégré.
sées dans le cadre d'une ré-Destinations enregistrées paration ou d'opérations de -Données concernant l'utilisation de services Internet. Ces BMW Motorrad, un autre Partenaire - données peuvent être enre-
enregistrées localement dans le
Généralités
En fonction de l'équipement, les réglages confort et les réglages personnalisés dans le véhicule peuvent être enregistrés, modifiés ou réinitialisés à tout moment.
Ceci comprend, entre autres :
-Réglages de la position de la bulle
-Réglages du châssis
véhicule ou se trouvent sur que la navigation ou la lecture un appareil relié au véhicule, musicale.
par ex. un smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3. autres données est défini par le fournisseur de l'app concernée. Le nombre de réglages possibles dépend de l'app et du système d'exploitation du véhicule, celles-ci peuvent être supprimées à tout moment. la transmission de ces données par périphérique mobile.
Une transmission de ces don-
transmises à des tiers a lieu ex Services
mouvement sur souhait personnel Généralités
dans le cadre de l'utilisation Side, le véhicule dispose d'une services en ligne. Cela dépend de la connexion aux réseaux mobiles, des réglages sélectionnés lors de celle-ci permet l'échange de données entre le véhicule et l'utilisation des services.
Intégration de périphériques mobiles et d'autres systèmes. La connexion aux réseaux mobiles
En fonction de l'équipement, est possible via une unité réceptrice propre au véhicule (par ex. smartphone du véhicule) ou via des périphériques mobiles personnels via les éléments de commande du véhicule. Cette connexion aux réseaux mobiles
Dans ce cas, l'image et le son du périphérique mobile permettent l'utilisation de fonctions dites en ligne. Parmi elles, citons les services en ligne et les apps mises à disposition par le constructeur ou par d'autres fournisseurs. Dans le même temps, certaines informations sont transmises au système multimédia.
périphérique mobile. Selon le type de liaison, ceci comprend les services du constructeur automobile.
par ex., les données de positions dans le cas des services en ligne du constructeur et d'autres informations générales sur le véhicule. Céhicule, les fonctions concernées sont décrites dans la documentation des apps sélectionnées, telles
12 Indications générales
documentation pertinente (non du constructeur du véhicule n'a d'influence sur les contenus du constructeur). Les informations qui sont échangées au cours de tions importantes en matière cette utilisation. Les informations concernant le type et le but de la collecte de données sont également indiquées. Les données personnelles peuvent être utilisées pour la fourniture de services en ligne. L'échange des données a lieu via une connexion sécurisée, par ex. au moyen du fournisseur de services concerné.
sécurisée, par exemple au moyen
des systèmes informatiques
constructeur du véhicule prév
La collecte, le traitement et
l'utilisation de données per-
personnelles découlant de la mise
effectue exclusivement sur la
base d'une autorisation légale
d'un accord contractuel ou de
consentement. Il est égalé-
ment possible de faire activer
ou désactiver l'ensemble de
connexion de données. Excep-
tion faite des fonctions pres-
écrites par la loi.
Services d'autres fournisseurs
Lors de l'utilisation de ser-
services en ligne d'autres fournisseurs
seurs, ces services sont sou-
mis à la responsabilité ainsi
qu'aux conditions de protection
des données et d'utilisation
du fournisseur concerné. Le
Système d'appel d'urgence intelligent
-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Principe
Le système d'appel d'urgence
intelligent permet l'émission
d'appels d'urgence manuels ou
automatiques, par exemple en cas
d'accident.
Les appels d'urgence sont ré-
reçus par une centrale
d'appels d'urgence mandatée
par le constructeur automobile.
Informations concernant le
fonctionnement du système
d'appel d'urgence intelligent et
Ses fonctions, voir (76).
Cadre juridique
Le traitement des données intelligent traite les données sonnelles via le système d'après caractère personnel unique-pel d'urgence intelligent cor-ment en cas d'accord du pro-respond aux prescriptions suipriétaire du véhicule.
vantes :
-Protection des données à caractère personnel : directive 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil.
-Protection des données à caractère personnel : directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil.
Le contrat ConnectedRide conclu pour cette fonction, ainsi que les lois, dispositions et directives correspondantes du Parlement et du Conseil européens constituent le cadre juridique pour l'activation et fonctionnement du système d'appel d'urgence intelligent. Les dispositions et directives concernées réglementent la protection des personnes physiques lors du traitement de
données à caractère personnel
Le traitement des données à les données transmises en cas de caractère personnel via le système d'urgence sont également utilisées par le constructeur du véhicule pour l'amélioration de la qualité du produit et des services.
Le système d'appel d'urgence
pételligent traite les données à caractère personnel uniquement en cas d'accord du propriétaire du véhicule.
Le système d'appel d'urgence
intelligent et les autres services à valeur ajoutée ne peuvent traiter des données à caractère personnel que sur la base d'un consentement explicite de la personne concernée par le traitement des données (propriétaire du véhicule, par ex.).
Carte SIM
Le système d'appel d'urgence intelligent fonctionne par téléphonie mobile au moyen de la carte SIM montée dans le véhicule. La carte SIM est enregistrée en permanence dans le réseau de téléphonie mobile afin de permettre un établissement rapide de la connexion. En cas d'urgence, les données sont envoyées au constructeur du véhicule.
Détermination de la position actuelle
Lecture des données de journalisation a lieu en principe uniquement sur ordonnance du sur la base des cellules de téléphonie mobile, la position du véhicule peut être déterminée lorsque les appareils correspondants sont connectés directement au véhicule et n'est possible que par le fournisseur du réseau de téléphone.
mobile. Un lien entre le numéro d'identification du véhicule et le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée n'est pas possible pour le fournisseur d'accès au réseau. Seul le constructeur du véhicule peut établir un lien entre le numéro
d'identification du véhicule et le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée.
Données de journalisation des appels d'urgence
Les données de journalisation des appels d'urgence sont enregistrées dans une mémoire du véhicule. Les données de journalisation les plus anciennes sont régulièrement effacées. Les données de journalisation comprennent par exemple des informations concernant la date et l'endroit à partir duquel un appel d'urgence a été émis. Les données de journalisation peuvent, dans des cas exceptionnels, être lues à partir de la mémoire du véhicule. La
Appel d'urgence automatique
Le système est conçu de sorte qu'un appel d'urgence se déclenche automatiquement en cas d'accident d'une gravité définie détecté par les capteurs du véhicule.
Informations envoyées
En cas d'appel d'urgence via le système d'appel d'urgence intelligent, ce sont les mêmes informations que dans le cas du système d'appel d'urgence légale eCall qui sont transmises à la centrale d'appel d'urgence mandatée.
De plus, les informations supplémentaires suivantes sont envoyées par le système d'appel d'urgence intelligent à une centrale d'appel d'urgence mandatée par le constructeur automobile et, éventuellement, au poste central de secours public :
-Données d'accident, par ex. celles du sens de l'impact détecté par les capteurs du véhicule, afin de faciliter la notification opérationnelle des secouristes. -Données de contact, telles que le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée que le numéro de téléphone du conducteur, par ex. si lui-ci est disponible, afin de permettre un contact rapide avec les personnes impliquées dans l'accident. Les données centrale d'appel d'urgence sont conservées pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité. Les données traitées dans le cadre de l'appel d'urgence intelligent sont exclusivement traitées pour l'exécution de l'appel d'urgence. Le constructeur du véhicule communique dans le cadre de l'obligation légale une information concernant les données traitées par lui ou encore enregistrées.
Enregistrement des données
Les données concernant un appel d'urgence émis sont enregistrées dans le véhicule. Les données contiennent les informations concernant l'appel d'urgence, par ex. le lieu et l'heure de l'appel d'urgence. Les enregistrements sonores sont enregistrés auprès de la centrale d'appel d'urgence. Les enregistrements sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de l'appel d'urgence si cela s'avère nécessaire. Les enregistrements sonores sont ensuite effacés. Les enregistrements sonores du collaborateur de la
Vue d'ensemble côté gauche 18
Vue d'ensemble côté droit 19
SOUS LA SELLE 20
COMMODO GAUCHE 21
COMMODO DROIT 22
COMMODO DROIT 23
1 Réservoir de liquide d'embrayage (→ 205)
2 Orifice de remplissage du carburant (→ 164)
3 Serrure de selle (→ 103)
4 Poignée de maintien passager
5 Repose-pieds passager
6 Réglage de la suspension arrière (en bas, sur la jambe de suspension) (146) Repose-pied pilote
7 Prise de charge USB (→235)
VUE d'ensemble côté DROIT

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 91 Réglage de la précontrainte du ressort arrière (145)
2 Réservoir de liquide de frein avant (203)
3 Numéro d'identification du véhicule (sur la tête de direction côté droit) Plaque signalétique (sur la tête de direction côté gauche)
4 Affichage du niveau de liquide de refroidissement (205)
Réservoir de liquide de refroidissement (→ 206)
5 Orifice de remplissage d'huile (→ 199)
6 Indicateur de niveau d'huile moteur (198)
7 Derrière la garniture latérale : de Batterie (→223) Borne positive de démarrage externe (→221) Prise de diagnostic (→229)
8 Réservoir de liquide de frein arrière → 204)
9 Prise de courant (→ 234)
20 Aperçus
SOUS LA SELLE
1 Fusibles (227) 2 Livret de bord 3 Outilage de bord

4 Tableau des charges utiles Tableau des pressions de gonflage des pneus
Commodog GAUCHE

1 Feu de route et appel de11 Feu de jour (80) phare (79)
2 Régulateur de vitesse (→92)
3 Feux de détresse (→ 82)
4 DTC ( 83)
5 Dynamic ESA (84)
6 Projecteur additionnel (→80)
7 Clignotants (82)
8 Avertisseur sonore
9 Touche basculante à retour MENU 111)
10 Multi-Controller Éléments de commande (→111)
Commododroit
- avec appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 3 4 STOP 51 Chauffage (101) 2 Mode de conduite (→87) 3 Coupe-circuit (75) 4 Bouton de démarreur Mettre le moteur en marche. (154) 5 Touche SOS Appel d'urgence intelligent (76)
Commododroit
-sans appel d'urgence intelligent

1 Chauffage (101) 2 Mode de conduite (→87) 3 Coupe-circuit (75) 4 Bouton de démarreur Mettre le moteur en marche. (154)
24 Aperçus
1 Témoins de contrôle et voyants d'alerte (28) 2 Voyant éclair (159) 3 Écran TFT (29) (→31) 4 Témoin DWA (→ 98) Keyless Ride (→ 71) 5 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
Affichages
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE 28 ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE 29 ÉCRAN TFT DANS LE MENU VUE 31 TÉMOINS DE CONTRÔLE 32
28 Affichages
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE
text_image
BMW MOTORRAD MAKE LIFE A RIDE1 Clignotant gauche

2 Feu de route (→ 79)
3 Voyant d'alerte général

4 Clignotant droit (82)
5 Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur

6 DTC (59)
7 ABS (58)
8 Feux de jour (→ 80)
9 Projecteur additionnel

Écran TFT dans la VUE PURE RIDE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 Total 43955 km ROAD (H) km/h 120 7 8 0 2 4 5 +26°C 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 20:35 20 all 20 9 101 Hill Start Control (→ 62) 2 Changement du focus de commande (→ 116)
3 Compteur de vitesse (118)
4 Compte-tours
5 Ligne d'état (116)
6 Régulateur de vitesse (→92)
7 Speed Limit Info (→118)
8 Mode de conduite (→87)
9 Recommandation de passage au rapport supérieur (119)
10 Indicateur de rapport
11 Montre (→120) 12 Statut de connexion (→122)
13 Mise en sourdine (→120)
14 Aide
15 Chauffage de selle passager (→ 102)
16 Chauffage de selle pilote (→102)
17 Poignées chauffantes (→101)
18 Feux de jour automatiques (→81)
19 Avertissement température extérieure (41)
30 Affichages
20 Température extérieure
(→41)
Écran TFT dans le MENU VUE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 19 Mon vehicle Navigation +26°C 2000 3000 2000 245 km ROAD 20:351 Hill Start Control (→ 62)
2 Compteur de vitesse
3 Régulateur de vitesse (→92)
4 Speed Limit Info (118)
5 Mode de conduite (87)
6 Ligne d'état (116)
7 Recommendation de passage au rapport supérieur (119)
8 Indicateur de rapport
9 Montre
10 Statut de connexion
11 Mise en sourdine (→120)
12 Aide
13 Chauffage de selle passager (→ 102)
14 Chauffage de selle pilote (→102)
15 Poignées chauffantes (→101)
16 Feux de jour automatiques (→81)
17 Avertissement température extérieure (41)
18 Température extérieure (41)
19 Zone de menu
Affichage
Les avertissements sont visualisés par le voyant d'alerte général.
Les avertissements sont représentés par les voyants d'avertissement généraux combinés à une boîte de dialogue dans le combiné d'instruments. Le voyant d'alerte général s'allume en jaune ou en rouge selon l'urgence de l'avertissement.

Le voyant d'alerte générale apparaît en fonction de l'avertissement le plus urgent. Vous trouverez un récapitulatif des avertissements possibles sur les pages suivantes.

text_image
i CHECK OK F 22°C OK (1) 2.4 bar -26°C i MON Mess. 1 F --- (1) -- bar +26°C i MON VÊH Mess. 1 Hot! Low! (1) 0.4 bar +26°CAffichage du contrôle CC
Les messages sur l'écran ont des représentations différentes. Différentes couleurs et différents symboles sont utilisés en fonction de la priorité :
-COCHER verte OK 1: pas de message, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit « i » 2: information.
- Triangle de présignalisation jaune 3: message d'avertissement, valeur non optimale. - Triangle de présignalisation rouge 3: message d'avertissement, valeur critique.

text_image
e i ur- CHECK OK P 22°C OK (1) 2.4 bar 20 8 i MON i Mess. 1 P Bar 5 6 i MONVÉH Mens. 1 Hot! Low! (1) 0.4 bar +26°C 7 +26°CAffichage des valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Différentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle est optimale.
-Bleu : (Cold!) la température actuelle est trop basse. -Jaune : (Low!/High!) la valeur actuelle est trop faible ou trop élevée.
-Rouge : (Hot!/High!) la température ou la valeur actuelle est trop élevée.
- Blanc : (---) il n'existe aucune valeur valable. Des traits sont affichés à la place de la valeur.

L'évaluation de chaque valeur est parfois possible uniquement à partir de certain temps de conduite op d'une certaine vitesse. S'il est impossible d'afficher une valeur
mesurée en raison de conditions de mesure non remplies, des traits sont affichés en lieu et place de caractères de remplacement. Dans la mesure où aucune valeur mesurée n'est disponible,
ponible, il n'y a aucune évation sous la forme d'un symbole de couleur.

text_image
ABS en panne ! Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.Boîte de dialogue check-control
Les messages sont émis sous la forme d'une boîte de dialogue check-control 1.
-S'il existe plusieurs messages check-control de priorité identique, les messages changent dans l'ordre de leur apparition jusqu'à ce qu'ils soient acquittés.
Si le symbole 2 est représenté comme actif, il est possible d'acquitter en basculant le Multi-Controller vers la gauche.
-Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires aux pages dans le menu Mon véhicule (113).
Tant que le défaut existe, le message peut être à nouveau consulté.
Voyants d'alerte

est affiché.
Avertissement
température exté-
rieure (→ 41)

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors portée.
Télécommande
radio en dehors
de la zone de ré-
ception (→ 41)

est allumé en jaune.

Keyless Ride en panne !
Défaillance Keyless Ride
less Ride 42

est allumé en jaune.

Pile télécommande radio faible.
Remplacer la
pile de la clé radiocommandée
(→42)

est affiché en jaune. Tension du réseau de bord trop

Tension réseau de bord faible.
faible (→ 42)

est allumé en jaune.

est affiché en jaune. Tension du réseau de bord cri-

Tension réseau de bord critique !
tique (→ 43)

clignote en jaune.

est affiché en jaune Tension de charge critique

Tension batterie critique !

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché (→ 44).
Texte d'affichage signification
![]() | clignote en jaune. | ![]() | Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→44) affiché. | |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Commande d'éclairage en panne ! | Commande d'éclairage défectueuse (→45) |
| Capacité batte-rie DWA faible. | Pile de l'alarme antivol faible (→46) | |||
![]() | ![]() | Batterie DWA déchargée. | Pile de l'alarme antivol vide (→46) | |
| DWA en panne. | Défaillance DWA (→46) | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Niveau d'huile moteur. Contrôler le niveau d'huile moteur. | Niveau d'huile moteur trop bas (→47) |
| est allumé en jaune. | Temp. moteur élevée. | Température du moteur élevée (→48) | ||
![]() | est allumé en rouge. | ![]() | Surchauffe mo-teur ! | Moteur surchauffé (→48) |
| est allumé. | ![]() | Moteur ! | Dysfonctionne-ment moteur (→49) | |
![]() | clignote en rouge. | Défaut grave syst. de ges-tion mot. | Dysfonctionne-ment moteur grave (→49) | |
Texte d'affichage signification

clignote.
Dysfonctionnement moteur grave (→ 49)

est allumé en jaune.

Aucune communication avec syst. gest. moteur.
Système de gestion du moteur en panne (→ 50)

est allumé.

est allumé en jaune.

Défaut système de gestion du moteur.
Moteur en mode de secours (→50)

clignote en rouge.

Défaut grave système de gestion moteur.
Défaut grave dans le système de gestion du moteur (→ 51)

est allumé en jaune.

est affiché en jaune
Pression de gonflage dans la zone limite de la tolérance admissible (→52)

clignote en rouge.

est affiché en rouge.
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible (→ 53)

Pression pneus diff. de valeur consigne.

Contrôle press. pneus. Perte de pression.

" _ _ _ "
Dysfonctionnement de la transmission (→ 54)
Témoins de contrôle et voyants d'alerte Texte d'affichage Signification
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | "----" | Capteur défectueux ou erreur système (→55) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Contrôle pression pneus en panne ! | Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC) (→55) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Pile capteurs RDC faible. | Batterie du capteur de pression de gonflage des pneus faible (→56) |
| [IMAGE] | Capteur de chute défectueux. | Capteur de chute défectueux (→56) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Appel d'urgence intelligent li-mité. | Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée (→56) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Panne de l'appel d'urgence intelligent. | Fonction d'appel d'urgence dé-faillante (→57) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Surveill. bé-quille latérale défect. | Surveillance de béquille latérale défectueuse (→57) |
![]() | clignote de manière irrégulière. | Autodiagnos-tic ABS non ter-miné (→57) | ||
| [IMAGE] | est allumé en jaune. | ![]() | ABS restreint disponible ! | Défaut ABS (→58) |
Texte d'affichage signification

est allumé.
Défaut ABS
(58)

est allumé en jaune.

ABS en panne !
ABS en panne
(→58)

est allumé.

est allumé en jaune.

ABS Pro en panne !
ABS Pro en panne (→58)

est allumé.

clignote de manière irrégulière.
Régulation ABS uniquement sur la roue avant (→59)

clignote rapidement.
Intervention de I DTC (→ 59)

clignote lentement.
Autodiagnostic DTC non terminé (→ 59)

est allumé.

Off!
DTC désactivé (→60)

Contrôle de traction désactivé.

est allumé en jaune.

Contrôle de traction limité !
Fonction DTC disponible de façon limitée (→ 60)

est allumé.
Texte d'affichage signification

est allumé en jaune.

Contrôle de traction en panne !
Défaut DTC (61)

est allumé.

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défectueux!
Défaut D-ESA (61)

Réserve du réservoir atteinte.
Réserve d'essence atteinte (62)

est affiché en vert. Hill Start Control actif (→ 62)

clignote en jaune. Hill Start Control désactivé automatiquement (62)

est affiché. Hill Start Control non activable Ass. démarrage (62) indisp. Moteur ne tourne pas.

L'indicateur de rapport non enregistré clignote. (→ 63)

clignote en vert.
Feux de détresse activés (→ 63)

clignote en vert.

est affiché en blanc. Service à échéance (→ 64)
Texte d'affichage signification
Service à
Service à
échéance !
échéance
(→ 64)

est allumé en jaune.

est affiché en
jaune. Dépassement de
l'échéance d'en-
Échéance
tretien (→ 64)
service dépas-
sée !
Température extérieure
La température extérieure est indiquée dans la barre d'état de l'écran TFT.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, la chaleur du moteur peut ternir la mesure de la température ambiante. Si l'influence de la chaleur du moteur est trop grande, des tirets apparaissent provisoirement sur l'écran à la place de la valeur.

Risque de verglas également au-dessus de env. 3 °c
Risque d'accident
Si la température extérieure est basse, il existe un risque de verglas en particulier sur les ponts et dans les zones ombragées de la chaussée.
Rouler de façon prévoyante.

Lorsque la température extérieure chute sous la valeur limite env. 3 °C, du glas risque de se former.
Lorsque la température passe pour la première fois sous la valeur limite, l'indicateur de température extérieure se met à clignoter avec le pictogramme du cristal de glace, dans la barre d'état de l'écran TFT.
Avertissement température extérieure

est affiché.
Cause possible :

La température extérieure mesurée sur la o est inférieure à :
env. 3 °C
Télécommande radio en dehors de la zone de réception
-avec Keyless Ride

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors portée. Nouvel
allumage du moteur impossible.
Cause possible :
La communication entre la télécommande radio et l'électronique du moteur est perturbée.
- Contrôler la pile de la télécommande radio. - avec Keyless Ride
- Remplacer la pile de la clé radiocommandée. (74)
- Utiliser la clé de rechange pour le reste du trajet.
42 Affichages
-avec Keyless Ride
» Le démarrage du moteur Key-
- La pile de la clé radiocommandée est vide ou la clé» L'alarme antivol DWA ne peut être activée. la clé a été perdue.
(→73)
- Si la boîte de dialogue ch control apparaît pendant le trajet, veuillez garder votre calme. Le trajet peut être poursuivi, le moteur ne s'arrête pas.
Remplacer la pile de la clé neck radiocommandée
- avec Keyless Ride
- Faire remplacer la télécommande radio défectueuse par un concessionnaire BMW Motorrad.

est allumé en jaune.

Pile télécommande radio faible. Fonctionnement restreint. Remplacer la pile.
Défaillance keyless ride
- avec Keyless Ride

est allumé en jaune.

Keyless Ride en panne ! Ne pas
arrêter le moteur. Redémarrage moteur potentiel. impossible.
Cause possible :
Le boîtier électronique Keyless Ride a diagnostiqué un défaut de communication.
- Ne pas arrêter le moteur. Se rendre le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
- La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité. La durée de fonctionnement de la clé radiocommandée est limitée dans le temps.
- Remplacer la pile de la clé radiocommandée. (74)
Tension du réseau de bord trop faible

est affiché en jaune.

Tension réseau de bord faible. Couper sommateurs non nécessaires.
La tension du réseau de bord est trop faible. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique
du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop important de consommateurs allumés. La tension du réseau de bord en même temps ou batterie est critique. Si le pilote pour-défectueuse. suit le trajet, l'électronique du
- Arrêter les consommateurs qui ne sont pas nécessaires. Décharge la batterie. Cause possible :
ou les couper du réseau consommateurs à consom-bord. mation électrique élevée,
- Si le défaut persiste ou s'par ex. gilets chauffants, en survient sans qu'un consom-marche, nombre trop important moteur ne soit branché, le de consommateurs allumés faire corriger le plus rapide en même temps ou batterie défectueuse.
spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad qui ne sont pas nécessaires
Tension du réseau de bord critique

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Tension réseau de bord critique ! Les consommateurs ont été coupés. Contrôler état de la batterie.

Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
• Ne pas poursuivre la route.
La tension du réseau de bord est critique. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du
véhicule décharge la batterie. Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevée,
par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop important de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
• Arrêter les consommateurs qui ne sont pas nécessaires
ou les couper du réseau de bord.
- Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Tension de charge critique

clignote en jaune.
44 Affichages

est affiché en jaune.

Feux de route défectueux !

Tension batterie critique ! Risque

Clignotant AV gauche défectueux ! et/ou
d'accident. Ne pas poursuivre la route.
Clignotant AV droit défectueux !

Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route

Feux de croisement défectueux !

Feux de position AV défectueux !

Éclairage de jour défectueux !
La batterie ne se recharge
Si le pilote poursuit le trajet,
l'électronique du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Alternateur ou entraînement de
l'alternateur défaillant, batterie défaillante ou fusible du régulateur de l'alternateur fondu.
-avec phare supplémentaire à pas LED ^AO

Phare supplémentaire gauche défectueux ! et/ou Phare supplémentaire droit défectueux !

Feu AR défectueux !
• Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Éclairage feu stop défectueux !

Clignotant AR gauche défectueux ! et/ou
Clignotant AR droit défectueux !
Ampoule défectueuse

est allumé en jaune.

Éclaireur plaque immat. défectueux !

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :
Faire contrôler par un atelier spécialisé.

clignote en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Projecteur actif défectueux.

Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapidement possible. Adressez-vous à cet égard à un aliier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Un ou plusieurs dispositifs d'éclairage sont défectueux.
- Déterminer les dispositifs d'éclairage défectueux par un contrôle visuel.
- Faire remplacer intégralement le dispositif d'éclairage à l'adressez-vous pour cela à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Commande d'éclairage défectueuse

est allumé en jaune.

Commande d'éclairage en panne !
Faire contrôler par un atelier spécialisé.

Véhicule non détecté dans la circulation routière en raison de l'absence d'éclairage du véhicule
Risque lié à la sécurité
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance partielle ou totale de l'éclairage de véhicule. Cause possible :
La commande d'éclairage a diagnostiqué un défaut de communication.
• Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier LED spécialisé, de préférence un par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol faible
- avec alarme antivol (DWA)

Capacité de la batterie DWA faible. Pas de restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur s'affiche brièvement à la suite du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol ne possède plus sa pleine capacité. Quand la batterie de la moto est débranchée, la durée de fonctionnement du dispositif d'alarme antivol est limitée. Cause possible : dans le temps en fonction de la boîtier électronique DWA capacité résiduelle de la pile a diagnostiqué un défaut de - Prendre contact avec un atelier spécialisé.
Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence, avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol vide
- avec alarme antivol (DWA)

Batterie DWA déchargée. Aucune alarme autonome. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur s'affiche brièvement à la suite du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol est vide. Elle ne possède plus une capacité suffisante. Le dispositif d'alarme antivol n'est plus opérationnel quand la batterie de la moto est débranchée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence - avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance DWA
-avec alarme antivol (DWA)

DWA en panne. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
de la boîtier électronique DWA a diagnostiqué un défaut de communication.
• Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
» L'alarme antivol DWA ne peut plus être activée ou désactivée.
» Fausse alerte possible.
Contrôle électronique du niveau d'huile
Le contrôle électronique du niveau d'huile évalue le niveau d'huile dans le moteur avec OK ou Low!
Les conditions suivantes doivent être remplies pour le contrôle électronique du niveau d'huile moteur : Contrôler le niveau d'huile moteur.
niveau d'huile et, si nécessaire, cause possible :
plusieurs mesures sont nécessaires :
Le capteur électronique de niveau d'huile a détecté que le
-Le pilote est assis sur le niveau d'huile moteur est bas. véhicule et le véhicule a roulé si le véhicule n'est pas en position droite sur un sol plan, 10 km/h. message peut aussi apparaître
-Le moteur tourne au moins avec un niveau d'huile correct. 20 secondes au ralenti. Au prochain ravitaillement :
-Le moteur est à sa température de service. Contrôler le niveau d'huile moteur. (198)
-Le véhicule est en position. Si le niveau d'huile est trop bas. Droite sur un sol plan. Dans le regard :
-La béquille latérale est rentrée pour faire l'appoint d'huile moteur. et le véhicule n'est pas sur (la 199) béquille centrale. Si le niveau de l'huile est co
-La jambe de suspension est rectifiée : réglée en fonction de l'état de chargement ou D-ESA est en mode chargement Auto. Contrôler si les conditions requises pour le contrôle électronique du niveau d'huile
Si la mesure est incomplète, sont remplies.
Si les conditions mentionnées sont ne sont pas remplies, aucune évaluation du niveau d'huile n'est possible. Des tirets (-) sous le repère MAX :
-) sont affichés à la place message. Niveau d'huile moteur trop • Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad.

est allumé en jaune.
Température du moteur élevée

est allumé en jaune.

Temp. moteur élevée ! Rouler à allure modérée pour refroidir le moteur.

Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées ci-dessous.
Cause possible :
Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. (205)
Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas :
• Laisser refroidir le moteur.
- Faire l'appoint de liquide refroidissement (206).
- Faire contrôler le système de refroidissement par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La température du liquide de refroidissement est trop élevée.
- Si possible, rouler dans la plage de charge partielle pour refroidir le moteur.
Si la température de liquide de refroidissement est fréquemment trop élevée :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur surchauffé
ci-
est allumé en rouge.


Surchauffe moteur ! S'arrêter avec prudence et couper le mo-

deur.

Désurchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées ci-dessous.
Cause possible : Cause possible :
Le niveau de liquide de refroidissement du système de gestion du moteur est trop bas. Le détecteur a diagnostiqué un défaut
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. (205) rejets polluants.
Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas : éliminer le dysfonctionnement par un atelier
- Laisser refroidir le moteur. spécialisé, de préférence
- Faire l'appoint de liquide de refroidissement par un concessionnaire (206). BMW Motorrad.
- Faire contrôler le système de refroidissement par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire. Il est possible de poursuivre la route, l'émission de polluants est supérieure aux valeurs de consigne.
BMW Motorrad.
Cause possible :
Le moteur est surchauffé.
- S'arrêter avec précaution et couper le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi.
- Si le moteur surchauffe souvent, faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur

est allumé.

Moteur. Faire contrôler par un
atelier spécialisé.
Dysfonctionnement moteur grave

clignote en rouge.

clignote.

Défaut grave système. de gestion mot.
par
préf
aire
Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut qui peut entraîner un endommagement du système d'échappement.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
50 Affichages
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Vous pouvez continuer à rouler, mais ce n'est pas recommandé.
Système de gestion du moteur en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

moteur. Plusieurs systèmes. affectés. Roulez prudemment jusqu'au prochain atelier spécial.
Cause possible :
La communication avec le système et ne peut plus démarrer. tème de gestion du moteur • Estre éliminer le défaut dès que possible par un atelier
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur en mode de secours

est allumé en jaune.

Défaut système de gestion du moteur.
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.

Comportement inhabituel du véhicule lors du fonctionnement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Éviter les fortes accélérations et manœuvres de dépassement.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut qui affaiblit la puissance du moteur ou perturbe l'admission des gaz. Le moteur fonctionne en mode dégradé. Dans des cas exceptionnels, le moteur s'arrête et ne peut plus démarrer.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Il est possible de continuer à rouler, la puissance du moteur ou les différents régimes peuvent toutefois ne pas être disponibles comme à l'accoutumée.
Défaut grave dans le système de gestion du moteur

clignote en rouge.

Défaut grave système de gestion moteur.
Suite trajet sous restriction. Endommagement possible.
Faire contrôler par atelier.

Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Rouler lentement, éviter les fortes accélérations et manœuvres de dépassement.
- Si possible, faire dépanner le véhicule et faire corriger le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué une avarie qui peut entraîner des conséquences graves. Le moteur en mode dégradé.
- Vous pouvez continuer à rouler, mais ce n'est pas recommandé. - celles de droite de la roue arrière, la différence de pression est indiquée par l'intermédiaire
- Éviter autant que possible les plages de charge et de régimes élevées.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pression de gonflage des pneus
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Les pressions de gonflage des pneus peuvent être affichées non seulement sur le tableau

text_image
km/h ROAD N (1) PRESS. CONFLAGE PNEUS Ravel 2.5 bar Roel 2.9 bar 0.0 bar Spec 2.5 bar Spec 2.9 bar 20.35Les valeurs de gauche concernent la roue avant et celles de droite la roue arrière. La différence de pression est indiquée par l'intermédiaire.
52 Affichages
des pressions de gonflage des pneus. Si la valeur concernée se situe dans la zone limite de tolérance admissible, seuls des pointillés sont affichés. Juste après la mise du contact, le voyant général d'alerte s'allume en plus en jaune.
de pression des pneus commence seulement après le premier dépassement de vitesse minimale suivante :

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au véhicule qu'après le dépassement de la vitesse minimale)

Les pressions de gonflage sont affichées sur l'écran TFT après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la température de l'air présent dans le pneu suivante :
20 ℃
Si la pression de gonflage des pneus se trouve en dehors de la tolérance admissible, le voyant d'alerte général clignote en rouge.
Pour des informations complémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre « La technologie en détail » à partir de la page (187).
Pression de gonflage dans la zone limite de la tolérance admissible

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Contrôler la pression des pneus.
Si, en plus, le pictogramme du pneumatique jaune ou rouge est affiché, il s'agit d'un avertissement. La différence de pression est mise en évidence par un p d'exclamation de la même couleur.
Cause possible :
La pression de gonflage de pneus mesurée est dans la zone limite de la tolérance admissible.
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible
led clignote en rouge.

• Corriger la pression de gonflage des pneus.
- Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à compensation de la température et la correction de pression de gonflage, dans chapitre « La technologie en détail » :
- avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)
» Compensation thermique (187)
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
» Adaptation de la pression de gonflage des pneus (188)
» Les pressions de gonflage des pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Écran en vue. Pression. Gonflage pneus
- Panneau sous la selle

est affiché en rouge.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

Contrôler pression pneus. Perte de
pression. Arrêter véhicule immédiatement ! Contrôler la pression des pneus.

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible.
Risques d'accident, détérioration de la tenue de route du véhicule.
- Adapter le style de conduite.
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est hors tolérance admissible.
- Vérifier l'absence de dommage sur les pneus et leur état de fonctionnement.
54 Affichages
Si les pneus peuvent encore être utilisés : Informer le service de dépannage.
- Corriger la pression de gonflage des pneus dès que possible.
- Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à compensation de la température et la correction de pression de gonflage, dans chapitre « La technologie en détail » : -avec contrôle de la pression des pneus (RDC) »Compensation thermique (187) -avec contrôle de la pression des pneus (RDC) »Adaptation de la pression gonflage des pneus (188) » Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici : -Au dos du livret de bord -Écran en vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
- Panneau sous la selle
- Faire contrôler les pneus par un concessionnaire, un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad. Cause possible : Le véhicule n'a pas encore atteint la vitesse minimale (187). Le capteur RDC n'est pas actif ^1 min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au véhicule qu'après le dépassement de la vitesse minimale.) Observer l'affichage du contrôle de la pression des pneus à vitesse supérieure. Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent. Dans ce cas :
- Faire éliminer le dysfonctionnement par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Corriger la pression de gonflage des pneus dès que possible.
- Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à compensation de la température et la correction de pression de gonflage, dans chapitre « La technologie en détail » : -avec contrôle de la pression des pneus (RDC) »Compensation thermique (187) -avec contrôle de la pression des pneus (RDC) »Adaptation de la pression gonflage des pneus (188) » Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici : -Au dos du livret de bord -Écran en vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
- Panneau sous la selle
- Faire contrôler les pneus par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
En cas de doute sur l'état d'utilisation des pneus :
- Ne pas poursuivre la route.
Dysfonctionnement de la pos-transmission


Si les pneus peuvent encore être utilisés :
En cas de doute sur l'état d'utilisation des pneus :
- Ne pas poursuivre la route.
Cause possible :
La liaison radio avec les capteurs du contrôle de la pression des pneus est défectueuse. La moto se trouverait éliminer le dysfonc- en présence d'appareils radio, tionnement par un atelier qui perturbent la liaison entre boîtier électronique RDC et le capteurs. BMW Motorrad.
- Observer l'affichage RDC dans un autre environnement

Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent. Dans ce cas :
- Faire éliminer le dysfonctionnement par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Capteur défectueux ou erreur système

est allumé en jaune.

" _ _ _ "
Cause possible :
Des roues sans capteurs sont montées.
- Post-équiper le jeu de roues avec des capteurs RDC.
Cause possible :
1 ou 2 capteurs RDC sont en panne ou une erreur système est survenue.
ouvrir éliminer le dysfonctionnement par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC)
est allumé en jaune.

Contrôle pression pneus en panne !
Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique RDC a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
»Avertissements relatifs à la compression de gonflage des pneus non disponibles.
Batterie du capteur de pression de gonflage des pneus faible

est allumé en jaune.

Pile capteurs RDC faible. Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur s'affiche brièvement à la suite du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile du capteur de pression de gonflage des pneus ne sède plus sa capacité totale. Le fonctionnement du capteur de pression de gonflage des pneus n'est encore garanti que pendant une période limitée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Capteur de chute défectueux

Capteur de chute défectueux. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le capteur de chute ne fonctionne pas.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée
-avec appel d'urgence intelligent-

est allumé en jaune.

Appel d'urgence intelligent limité. Si le problème persiste, Le faire contrôler dans un garage.
Cause possible :
L'appel d'urgence ne peut pas s'établir automatiquement ou via BMW.
- Tenir compte des informations sur l'utilisation de l'appel d'urgence intelligent à partir de la page (76).
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction d'appel d'urgence défaillante
- avec appel d'urgence intelligent ^EO

est allumé en jaune.

Panne de l'appel d'urgence intelligent. Convenez d'un rendez-vous avec un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique du système d'appel d'urgence a diagnostiqué un défaut. La fonction d'appel d'urgence est dfaillante.
- Tenir compte du fait que l'appel d'urgence ne peut pas être lancé.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Surveillance de béquille latérale défectueuse

est allumé en jaune.

Surveill. béquille latérale défect. Suite traj. poss. Arrêt moteur en stationnement! Faire contrôler par atelier.
Cause possible :

text_image
Contacteur de béquille latérale ou câblage en- dommagé Le moteur est arrêté lorsque la vitesse passe en dessous de la vitesse minimale. Le trajet ne peut pas être poursuivi. min. 5 km/h- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
Avec un concessionnaire JagBMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS non é-terminé

clignote.
Cause possible :

text_image
e- Autodiagnostic ABS non terminéL'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doit atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)
- Démarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonction ABS n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
Défaut ABS

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS restreint disponible ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. Le frein semi-intégral et la fonction Dynamic Brake Control ont défaillance. La fonction ABS disponible avec des restrictions
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS (176).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS en panne ! Poursuite mod. possible. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. La fonction ABS n'est pas disponible.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations particulières susceptibles de générer un message de défaut ABS (176).
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS pro en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS Pro en panne ! Poursuite modérée possible.
Roulez prudemment jusqu'au prochain atelier.
Cause possible :
• Vérifier les réglages du mode
La surveillance de la fonction de conduite.
ABS Pro a détecté un défaut. Informations plus détaillées : La fonction ABS Pro n'est pas disponible. La fonction ABS est toujours disponible. L'ABS aide en uniquement en cas de freinage. Chapitre La technologie en détail (182).
lors d'un déplacement en ligne droite.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations particulières susceptibles de conduire à un message d'erreur ABS P (176).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Régulation ABS uniquement sur la roue avant
- avec modes de conduite Pro ^EO

clignote rapidement.
Cause possible :
L'DTC a détecté une instabilité sur la roue arrière et réduit l'couple.
Le voyant de contrôle
et d'alerte clignote plus longtemps que la durée de l'intervention de l DTC. De ce fait, le pilote reçoit un signal optique sur la régulation effectuée, également après la situation de conduite critique.
- Il est possible de poursuivre sa route. Rouler de façon prévoyante.

clignote de manière irrégulière.
Autodiagnostic DTC non terminé
Cause possible :
La régulation ABS pour la roue arrière est actuellement désactivée dans le mode de conduite sélectionné. Le frein de roue arrière peut bloquer la roue arrière.

clignote lentement.
60 Affichages
Cause possible :

Autodiagnostic du DTC+ non terminé
Le DTC+ n'est pas disponible car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doit atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de roue. min. 5 km/h)
- Démarrer lentement. N'oubliez pas que la fonction n'est pas disponible tant l'autodiagnostic n'est pas terminé.
DTC désactivé

est allumé.

Off!

Contrôle de traction désactivé.
Cause possible :
Le système DTC a été désactivé par le pilote.
Fonction DTC disponible de façon limitée

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction limité ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC a détecté un défaut.

Endommage de composants
Dé Endommagement de capteurs up. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle du pilote ou du passager. • Assurer l'outillage de bord.
- Ne pas endommager le capteur de taux de rotation.
• Veuillez noter que la fonction DTC n'est disponible que de façon restreinte.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC (179).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut DTC

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction en panne ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC a détecté un défaut.

Endommage de composants
Endommagement de capteurs, p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou pare-chocs. • Assurer l'outillage de bord.
- Ne pas endommager le capteur de taux de rotation.
- Important : la fonction DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations susceptibles
d'entraîner un défaut du DTC (→ 179).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut d-esa
-avec Dynamic ESA

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défect.!
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique D-ESA l'a détecté un défaut. L'amortissement et/ou un dérèglement des ressorts peuvent
sien être la cause. En mode de chargement Auto, une autre cause envisageable est un dysfonctionnement de la fonction
d'équilibrage de la position de conduite. Dans cet état, l'amortissement de la moto est éventuellement très dur et s'avérera inconfortable, en particulier sur les chaussées en mauvais état.
Une autre possibilité envisageable est un réglage erroné du ressort.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
62 Affichages
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Possibilités de réglage de Dynamic ESA (84)
Réserve d'essence atteinte

Réserve du réservoir atteinte. Aller prochainement dans une station-service.

Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de carburant
Risque d'accident, endommagement du catalyseur
- Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir d'essence soit vide.
Cause possible :
Le réservoir d'essence contient encore au maximum la réserve d'essence.

Quantité de réserve d'essence
• Procédure de remplissage du réservoir. (164)
Hilstart control actif

est affiché en vert.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control (190) a été activé par le conducteur.
- Activer et désactiver le Hill Start Control. (94)
Hill start control désactivé automatiquement

clignote en jaune.
Cause possible :
L'Assistante de Démarrage en Pente a été automatiquement désactivée.
La béquille latérale a été déployée.
L'Hill Start Control est désactivé lorsque la béquille latérale est déployée.
• Le moteur a été arrêté.
L'Hill Start Control est désactivé lorsque le moteur est arrêté.
• Utiliser le Hill Start Control. (→94)
Désactivable

est affiché.
Ass. démarrage indisp. Moteur ne tourne pas.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control ne peut pas être activé.
• Rabattre la béquille latérale. » Hill Start Control fonctionne uniquement avec la béquille latérale repliée.
• Mettre le moteur en marche!
» Hill Start Control fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne.
capteur de la boîte de vitesses programmé avec succès.
-Si le capteur de la boîte de vitesses est complètement programmé, l'assistant de changement de rapport Pro fonctionne de la façon décrite
ne(→188).
- Si le processus de programmation échoue, faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire nt BMW Motorrad.
Rapport non enregistré
-avec assistant de changement de rapport Pro

L'indicateur de rapport clignote.
Feux de détresse activés

clignote en vert.
Cause possible :
-avec assistant de changement de rapport Pro

clignote en vert.
Le capteur de la boîte de Causse possible :
tesses n'est pas complètement enregistré. feux de détresse ont été activés par le pilote.
- Enclencher le point mort. Ne pas utiliser les feux de détresse. et laisser le moteur tourner (82)
à l'arrêt pendant au moins 10 secondes pour enregistrer le point mort.
• Passer tous les rapports avec la commande d'embrayage et conduire respectivement pendant au moins 10 secondes avec le rapport enclenché.
L'indicateur de rapport cesse de clignoter une fois le câble
Affichage service

Si l'échéance de service a été dépassée, le voyant
général d'alerte s'allume en et jaune en plus de l'affichage de la date et du kilométrage.
Lorsque l'échéance du service est dépassée, un message CC jaune est affiché. En outre, les affichages de service, du ren-
64 Affichages
dez-vous de service et du Dépassement de l'échéance kilométrage restant à parcourir d'entretien
sont affichés sur les écrans menu MON VÉHICULE et BE-
SOIN DE MAINTENANCE avec des points d'exclamation.


est allumé en jaune.
est affiché en jaune.

Si l'affichage du service apparaît déjà plus d'un mois avant la date du service, il faut de nouveau régler la date enregistrée. Cette situation peut survenir lorsque la batterie a été débranchée.
Échéance service dépassée ! Faire effectuer le service par un atelier.
Late Cause possible :
La révision est en retard du fait des performances du véhicule ou de la date.
Service à échéance

est affiché en blanc.
Service à échéance ! Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible :
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad. » La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule reste acquise.
La valeur du véhicule est ainsi préservée.
La révision arrive à échéance en fonction des performances du véhicule ou de la date.
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad. La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule reste acquise. La valeur du véhicule est ainsi préservée.
Utilisation
SERRURE DE CONTACT/ANTIVOL DE DIRECTION 68
Vous recevez 2 clés du véhicule.
Si vous perdez une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS) 69). La serrure de contact et d'attelage de direction, le bouchon de réservoir et la serrure de la selle sont actionnés avec même clé.
En option, les valises et le casier peuvent également être actionnés avec la même clé.
Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Bloquer l'antivol de direction
• Braquer le guidon vers la gauche.

text_image
mi- millez• Tourner la clé de contact en position 1 tout en bougeant légèrement le guidon.
Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
»L'antivol de direction est bloqué.
La clé du véhicule peut être retirée.
Mettre le contact

- Insérer la clé du véhicule dans la serrure de contact et de l'antivol de direction et tourner la clé en position 1.
Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont en marche.
- avec phare supplémentaire LED ^AO
Recharge de la batterie possible par le biais de la prise
Les projecteurs additionnels LED sont allumés.
àde courant.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé-retirée. (155) • Après
» La clé du véhicule peut être
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 156)
- Après la coupure du contact, le feu de jour s'éteint en un court instant.
L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 156)
- avec phare supplémentaire à LED ^AO
Couper le contact

text_image
1 OFF C/OA R. T. MILKTI- Après la coupure du contact, les projecteurs additionnels à LED s'éteignent après un court instant.
Antidémarrage électronique (EWS)
L'électronique de la moto détermine les données enregistrées dans la serrure de conteneur et d'antivol de direction via un antenne annulaire. Ce n'est
• Tourner la clé du véhicule en position 1.
Lorsque le contact est coupé, le combiné d'instruments reste encore allumé pendant un bref instant et indique les messages d'erreur éventuellement existants.
qu'à partir du moment où ce pré, clé de contact est détectée t comme étant "autorisée" que les système de gestion du moteur autorise le démarrage du moteur.
Antivol de direction non bloqué.
Si une autre clé est accréditée à la clé de contact
Il se peut que la durée de fonctionnement des accessoires soit limitée dans le temps.
détaillée pour le démarrage, l'électronique peut être « irritée » et ne pas autoriser le démarrage du moteur.
Conservez toujours les clés de
70 Utilisation
contact séparément l'une de l'autre.
Si vous perdez une clé de moto, vous pouvez la faire recer par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pour cela, vous devez apporter toutes les autres clés du véhicule. Une clé de contact bloquée ne permet plus de demander le moteur, mais elle peut être réactivée.
Les clés supplémentaires sont disponibles uniquement auprès d'un partenaire BMW Motorrad. Celui-ci est tenu de contrôler votre légitimité, car les clés de contact font partie du système de sécurité. Si
- avec Keyless Ride
Clé de contact

Le témoin de contrôle la télécommande radio clignote tant que la télécommande est recherchée. Prendre la clé de rechange avec soi.
Il s'éteint dès que la télécommande radio ou la clé de rechange est détectée.
Il reste allumé un court instant si la télécommande radio ou la clé de rechange n'est pas détectée.
Vous recevez une clé radio-commandée ainsi qu'une clé de rechange. Si vous perdez une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS).
(→69).
Contact, bouchon de réservoir et alarme antivol sont commandés avec la télécommande radio. Serrure de selle, topcase et valises peuvent être actionnés manuellement.

Si la portée de la télécommande radio est dépassée (exemple dans la valise ou opcase), le véhicule ne peut démarrer.
Si la télécommande radio manque toujours, le contact est coupé au bout d'env. 90 secondes afin de ménager la batterie.
Il est recommandé de conserver la télécommande radio sur dei (par exemple dans la poche du blouson) et, en alternative, de prendre la clé de rechange avec soi. Il est recommandé de conserver la télécommande radio sur soi (par exemple dans la poche du blouson) et, en alternative, de prendre la clé de rechange avec soi.

Portée de la télécommande radio Keyless
Ride
Condition préalable
Le guidon est braqué à gauche. La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
uche.
text_image
POWER ON OFF 1- Maintenir la touche 1 enfoncée. » L'antivol de direction se verrouille de façon audible. » Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour déverrouiller l'antivol de direction.
Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.
• L'activation du contact peut se faire de deux façons.
- Appuyer brièvement sur la touche 1. » Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont en marche. » Le feu de jour est allumé. - avec phare supplémentaire à LED ^AO » Les projecteurs additionnels à LED sont allumés. » Le Pre-Ride-Check est réalisé. (155) » L'autodiagnostic ABS est en cours. (156) » L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 156)
- Maintenir la touche 1 enfoncée. » L'antivol de direction se déverrouille.
72 Utilisation
Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont en marche. Le feu de jour est allumé. - avec phare supplémentaire à LED ^AO Les projecteurs additionnels LED sont allumés. Le Pre-Ride-Check est réalisé (155) L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 156) L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 156) • Braquer le guidon vers la gauche. - Maintenir la touche 1 enfoncée. La lumière s'éteint. L'antivol de direction se verrouille.
Couper le contact condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
POWER ON OFF Stop 1• La désactivation du contact peut se faire de deux façons
- Appuyer brièvement sur la touche 1. » La lumière s'éteint. » L'antivol de direction ne se verrouille pas.
Antidémarrage électronique (EWS)
L'électronique de la moto détermine les données enregistrées dans la clé radiocommandée via une antenne annulaire. Ce n'est qu'à partir du moment où la clé radiocommandée a été reconnue comme étant "autorisée" que le système de gestion du moteur autorise le démarrage du moteur.
Si une autre clé radiocommandée est accrochée à la clé radiocommandée utilisée pour le démarrage, l'électronique peut être « irritée » et ne pas autoriser le démarrage du moteur.
Conservez toujours les clés radiocommandées séparément l'une de l'autre.
Si vous perdez une clé radiocommandée, vous pouvez la faire bloquer par votre concessionnaire BMW Motorrad. Pour cela, vous devez apporter toutes les autres clés du véhicule. Une télécommande radio bloquée ne permet plus de mettre en marche le moteur, une télécommande radio bloquée peut être vide, le véhicule toutefois peut être réactivée.
Les clés supplémentaires sont disponibles uniquement auprès d'un partenaire BMW Motorrad. Celui-ci est tenu de contrôler votre légitimité, car les télécommandes radio du véhicule font partie du système de sécurité.
La pile de la clé radiocommandée est vide ou la clé radiocommandée a été perdue
- Si vous perdez une clé, veuillez tenir compte des remarques concernant l'antidémarrage électronique (EWS).
- En cas de perte de la radiocommandée durant la conduite, le véhicule peut être démarré avec la clé de rechange.

text_image
1 les 2 mettre
text_image
e sécu- 1 2- Si la pile de la clé radiocommandée est vide, le véhicule peut être démarré en touchant la coque de selle passager avec la clé radiocommandée.
- Introduire la clé de rechange 1 dans la fente entre la selle pilote/coque de selle passager et la selle
74 Utilisation
placer de manière à ce qu'elle se situe au-dessus de l'antenne 2.

Ingestion d'une pile
Risque de blessure ou danger de mort
Période pendant laquelle le démarrage du moteur doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué.
Le Pre-Ride-Check est réalisé. - La clé de rechange a été testée. - Le moteur peut être démarré. - La clé de rechange peut être retirée. - Mettre le moteur en marche. (→154)
Remplacer la pile de la clé radiocommandée
Si la clé radiocommandée
ne réagit pas à une pression longue ou courte sur la touche, demander immédiatement une aide médicale.
• La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité.

Pile télécommande radio faible. Fonctionnement restreint.
fonctionnement restreint.
Remplacer la pile.
- Une clé de contact contient une pile bouton. Les piles ou piles boutons peuvent être avalées et causer des
. blessures graves, voire mortelles, dans les deux heures qui suivent, par exemple en provoquant des brûlures internes ou chimiques.
• Garder les clés de contact et les piles hors de portée des enfants. - En cas de doute concernant l'ingestion d'une pile ou pile bouton ou sa présence dans une partie quelconque du
n corps, demander immédiatement une aide médicale.
Remplacer la pile.

• Appuyer sur le bouton 1.
Le panier s'ouvre. - Pousser le couvercle de pile vers le haut. • Déposer la batterie 3. - Éliminer l'ancienne pile conformément aux dispositions légales, ne pas la jeter dans les ordures ménagères.

Piles inappropriées ou mal insérées
- Utiliser une pile répondant aux spécifications.
- Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile en place. • Insérer une pile neuve avec pôle positif vers le haut.

Type de batterie
Pour clé radiocommandée Keyless Ride
CR 2032
- Poser le couvercle de pile. La LED rouge du combiné d'instruments clignote. La clé radiocommandée est de nouveau opérationnelle.
COUPE-CIRCUIT 2
text_image
1 ter.1 Coupe-circuit
Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocage de la roue arrière
- Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en le roulant.
Le moteur peut être arrêté rapidement et simplement à l'aide du coupe-circuit.
76 Utilisation

-avec appel d'urgence intelligent EO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS complètement en cas d'urgence. Il peut arriver que l'appel d'urgence ne puisse pas passer, pour des raisons techniques liées à de mauvaises conditions, par ex. dans les zones blanches, c. à. d. sans réception des ondes radio.
Lors d'un appel d'urgence, la position du véhicule, la langue sélectionnée et les données éventuelles de l'accident sont transmises à BMW→(12).
Dans des conditions défavorables, le transfert des données peut être limité ou retardé. Il peut en résulter un retard dans
le traitement de l'appel d'urgence.
Même si aucun appel d'urgence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'urgence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend, entre autres, du réseau de téléphone mobile et des prescriptions nationales.
Langue pour l'appel d'urgence
En fonction du marché pour lequel un véhicule a été produit, une langue lui est associée. Le BMW Call Center communique dans cette langue.
Le changement de la langue pour l'appel d'urgence ne peut être effectué que par le concessionnaire BMW Motorrad. Cette langue assignée au véhicule est différente des langues des messages choisies par le conducteur dans l'écran TFT.
Appel d'urgence manuel acondition préalable
Une urgence survient. La moto est arrêtée. L'allumage est mis.

• Relever l'élément de recouvrement 1. - Appuyer brièvement sur la touche SOS 2.
Une fois le timer écoulé, une communication téléphonique avec le BMW Call Center est établie.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°C 20:35La connexion a été établie.

text_image
SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°C 20:35Le temps requis jusqu'à trans-

text_image
4 3mission de l'appel d'urgence • Transmettre les informations est affiché. Au cours de ce temps, on peut annuler l'appel en utilisant le microphone d'urgence si l'on appuie sur le téléphone 3 et le haut-parleur 4.
longuement sur la touche d'appel d'urgence.
• Annuler un appel d'urgence : Appuyer pendant deux secondes sur la touche SOS. • Actionner le coupe-circuit pour arrêter le moteur. • Retirer le casque.
Appel d'urgence automatique
Après la mise en allumage, l'appel d'urgence intelligent est activé automatiquement et réagit en cas de chute.
Appel d'urgence en cas de chute légère
- Une chute ou une collision légère a été détectée. » Un signal acoustique retentit

text_image
SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°C 20:35Le temps requis jusqu'à la transmission de l'appel d'urgence est affiché. Au cours de ce temps, on peut annuler l'appel d'urgence si l'on appuie longuement sur la touche d'appel d'urgence.
• Annuler un appel d'urgence : Appuyer pendant deux secondes sur la touche SOS. - Si possible, retirer le casque et couper le moteur. »Une communication téléphonique est établie avec le Call Center.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°C 20:35La connexion a été établie.

text_image
1 4 laps l'ap-Relever l'élément de recouvrement 1.
•Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur 4.
Appel d'urgence en cas de chute grave BMW
- Une chute ou une collision grave a été détectée. L'appel d'urgence est passé automatiquement sans aucune temporisation.
Feu de croisement et feu de position
- Pour actionner l'appel de phare, tirer le commutateur vers l'arrière.
Le feu de position s'allume. Éclairage d'accompagnement automatiquement à la mise du contact. Couper le contact. contact d'allumage.
Les feux de position appliquent une charge sur la batterie, n'allumer le contact que pour une durée limitée.
Le feu de croisement s'allume automatiquement après le démarrage du moteur.
Durant la journée, il est possible d'allumer le feu de route en alternative au feu de ment.
Feu de route et appel de phare
- Mettre le contact. → (68)

text_image
1 3D 3D 3DDès que le contact est coupé, tourner le commutateur 1 vers la position transversière et le tenir jusqu'à ce que l'éclairage jusqu'au pas de la porte s'allume.
L'éclairage du véhicule s'allume pendant une minute et s'éteint ensuite automatiquement. — Cette fonction peut être utilisée, par exemple, après l'immobilisation du véhicule pour éclairer le chemin jusqu'à la porte de la maison.
Feu de stationnement
• Couper le contact. → (69)
- Pour allumer le feu de route, pousser le commutateur 1 vers l'avant.
80 Utilisation

- Immédiatement après avoir coupé l'allumage, presser le bouton 1 vers la gauche et le maintenir actionné, jusqu'à ce que le témoin de contrôle de l'activation du feu de stationnement pour les projecteurs additionnels soit allumé.
- Mettre le contact et le couper une nouvelle fois sur à nouveau pour désactiver le la touche 1 pour couper les feu de stationnement. projecteurs additionnels.
Projecteur additionnel
- avec phare supplémentaire LED ^AO
Condition préalable
Les feux de croisement doivent être allumés.

Les projecteurs supplémentaires sont homologués en projecteurs anti-brouillard et ne doivent être utilisés que si les conditions météo sont mauvaises. Respecter le code de la route spécifique à chaque pays.
- Mettre le moteur en marche (→154)
Feux de jour manuels à condition préalable
Le dispositif automatique des feux de jour est désactivé.

Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de jour dans l'obscurité.

Comparativement au feu de croisement, le feu de jour est mieux perçu par les usagers circulant en sens in-
inverse. La visibilité est ainsi améliorée dans la journée.
- Mettre le moteur en marche. (154)
- Dans le menu Réglages, Réglages du véhicule, Eclairage, désactiver la fonction Feux de jour auto.

• Appuyer sur la touche 1 pour allumer les feux de jour.

Le témoin de contrôle de l'éclairage de jour s'al-
Le feu de croisement et le feu de position avant s'éteignent. - Dans l'obscurité ou les tunnels : appuyer de nouveau sur la touche 1 pour couper les feux de jour et allumer les feux de croisement et le feu de position avant.
En cas d'allumage du feu de route alors que le feu de jour était déjà allumé, le feu de jour s'éteint au bout
deux secondes et le feu de route, le feu de croisement et le feu de position avant s'allument.
Si les feux de route sont éteints, les feux diurnes ne seront pas automatiquement rallumés mais devront l'être manuellement, en cas de besoin.
Feux de jour automatiques
Le passage entre le feu diurne et le feu de croisement, y compris le feu de position avant, peut être automatique.

Avertissement
Les feux de jour automatiques ne remplacent pas la perception personnelle des conditions de luminosité
Risque d'accident
Désactiver les feux de jour t. automatiques dans de mauvaises conditions d'éclairage.
Dans le menu Réglages, Réglages du véhicule, Eclairage, activer la fonction Feux de jour auto. Le témoin de contrôle de l'éclairage de jour automatique s'allume.
82 Utilisation
Si la luminosité ambiante d'utiliser les feux de détresse
cend en-dessous d'une cer- • Mettre le contact. (68)
taine valeur, les feux de croix-
sement seront automatiquement allumés (p. ex. dans tunnels). En cas de luminosité ambiante suffisante, les feux de jour seront rallumés.

Les feux de détresse appliquent une charge sur la
des batteries. N'allumer les feux de
site de détresse que pour une durée
limitée.

Lorsque le feu de jour est allumé, le témoin de
contrôle correspondant brille.
Commande manuelle de l'éclairage alors que la fonction automatique est activée

-L'actionnement de la touche
du feu de jour entraîne l'exAppuyer sur la touche 1 pour tinction du feu de jour et d'activer les feux de détresse. lumage du feu de croisemente contact peut être coupé. et du feu de position avant Pour désactiver les deux de (par exemple à l'entrée d'un détresse, mettre si nécessaire tunnel si l'allumage automa-le contact et appuyer une tique du feu de jour ne réagit nouvelle fois sur la touche 1. pas instantanément en raison de la luminosité ambiante).
- En actionnant de nouveau
touche du feu de jour, le thème d'allumage automatique du feu de jour sera de nouveau activé, c'est-à-dire que le feu de jour s'allumera de nouveau lorsque la luminosité ambiante nécessaire sera atteinte.
Utiliser les clignotants
• Mettre le contact → (68)
• Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, puis sélectionner l'option de menu Éclairage.
• Activer ou désactiver Clignotant confort.

- Pousser la touche 1 vers la gauche ou vers la droite pour activer les clignotants. •Maintenir la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que le voyant de contrôle DTC change son mode d'affichage. » Lorsque le clignotant confort est allumé, le clignotant s'éteint automatiquement une fois la distance en fonction système DTC affiche ON.
la vitesse atteinte.
• Alternative : appuyer sur la touche 1 pour désactiver les clignotants.

est allumé.
Désactiver i DTC
• Mettre le contact (68)
La fonction de contrôle dynamique de la traction (DTC) peut également être désactivée en roulant.
L'état possible du système DTC OFF! est affiché.
- Relâcher la touche 1 après le changement d'état du système DTC.
Le nouvel état du système DTC OFF! est affiché brièvement.
être reste allumé.
La fonction DTC est désactivée.
84 Utilisation

- Maintenir la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que le voyant de contrôle DTC change son mode d'affichage. Auto, le pilote n'a pas besoin de s'occuper du réglage de la charge utile.
Immédiatement après l'actionnement de la touche 1, l'état du système DTC affiche OFF!. Pour de plus amples informations concernant Dynamic ESA, voir le chapitre "La technologie"

s'éteint, il se met à clignoter si l'autodiagnostic
n'est pas terminé.
L'état possible du système DTC ON est affiché.
- Relâcher la touche 1 après commutation de l'état.

reste éteint ou continue de clignoter.
L'état possible du système DTC ON est affiché.
La fonction DTC est activée.
- Pour plus d'informations relatives au contrôle dynamique de la traction (DTC), voir chapitre La technologie en détail (178).
Possibilités de réglage de dynamic ESA
- avec Dynamic ESA
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Si le réglage du ressort est réglé sur ant Auto, le pilote n'a pas besoin de s'occuper du réglage de la charge utile.
Pour de plus amples informations concernant Dynamic ESA, voir le chapitre "La technologie
en détail" → 181).
Modes d'amortissement disponibles
-Pour la conduite sur route : Road et Dynamic
Réglages de la charge disponibles
-Réglage minimal du ressort prédéterminé : Min -Compensateur de position de conduite actif avec réglage automatique du ressort : Auto
Réglage maximal du ressort prédéterminé : Max
Le BMW Motorrad recommande le réglage du châssis Auto.
Affichage du réglage du châssis
- Avec Dynamic ESA • Mettre le contact. → (68)

- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour afficher le réglage actuel.

text_image
245 km ROAD km/h Road Auto N +26°C 20:35Les réglages du châssis pour l'amortissement 2 et le réglage du ressort 3 s'affichent immédiatement après l'actionnement de la touche 1.
L'affichage disparaît ensuite à nouveau automatiquement après un court instant.
Réglage de l'amortissement
- avec Dynamic ESA
• Mettre le contact. → (68)

- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour afficher le réglage actuel.
Pour régler l'amortissement :
• Appuyer brièvement sur la touche 1 jusqu'à ce que le réglage souhaité soit affiché.
L'amortissement peut être réglé en roulant.

text_image
4 245 km ROAD km/h 6 7 8 9 0 2 4 Road Dynamic Auto N +26°C 20:35La flèche de sélection 4 est attachée.
86 Utilisation
La flèche de sélection 4 est possible : Régl. chargem. masquée après commutation, disp. uniq. à l'arrêt de l'état.
Les réglages suivants sont possibles :
-Road : amortissement pour trajets confortables sur route
-Dynamic : amortissement pour trajets sur route dynamiques
Régler la précontrainte de ressort

Pour régler la précontrainte de ressort :
- Mettre le moteur en marche. (154)
• Actionner plusieurs fois de façon prolongée la touche jusqu'à ce que le réglage haïté s'affiche.
Le réglage des ressorts ne peut pas être modifié durant la conduite.
Le message suivant est émis lorsqu'aucun réglage n'est

text_image
OS 245 km ROAD 0 km/h 7 8 9 10 0 2 4 5 6 Dynamic Auto Max N +26°C Graze 20:35La flèche de sélection 4 est affichée.
La flèche de sélection 4 est masquée après commutation de l'état.
Les réglages suivants sont possibles :
-Min : réglage minimal du ressort (adapté uniquement pour une conduite en solo)
Auto : réglage automatique du ressort (réglage recommandé du châssis)
-Max : réglage maximal du ressort (adapté uniquement pour une conduite en solo) sou-
Si la touche 1 n'est plus actionnée pendant un certain laps de temps, l'amortissement et la précontrainte de ressort sont réglés comme indiqué.

text_image
245 km ROAD 0 km/h 7 6 5 8 9 10 Dynamic Max +26°C 20:35 NLes nouveaux réglages du système concernant l'amortissement 2 et le ressort 3 sont fichés durant un court laps de temps.
- À très basses températures, décharger la moto (demander à un éventuel passager de descendre de la moto) avant d'augmenter la précharge du ressort.
Les réglages du châssis s'éteignent à la fin du rég En mode de chargement Auto, la précontrainte de ressort n'est réglée qu'après avoir démarré.
Utilisation des modes de conduite
Pour votre moto, BMW Motorrad a élaboré des scénarios d'utilisation parmi lesquels vous pouvez
sélectionner celui qui convient à votre situation :
Série
- ECO : Conduite optimisée du point de vue autonomie - RAIN : conduite sur chaussée mouillée. - ROAD : conduite sur chaussée sèche.
-avec modes de conduite ProEO
Avec les modes de conduite de pro
-DYNAMIC : conduite dynamique sur chaussée sèche. -DYNAMIC PRO : Conduite dynamique sur chaussée sèche, avec les réglages pris en considération par le conducteur.
Page. chacun de ces scénarios, la combinaison optimale entre caractéristique moteur, régulation ABS, régulation DTC et régulation MSR est mise à disposition.
- avec Dynamic ESA
Les réglages du châssis peuvent aussi être adaptés au scénario choisi. Informations plus détaillées sur les modes de conduite, voir chapitre "La technologie en détail" (→ 182).
Présélection du mode de conduite
- avec modes de conduite Pro ^EO
Les modes de conduite dis- posables pendant la conduite peuvent être présélectionnés. Il est par ailleurs possible de sélectionner le mode de conduite suivant :
Il est possible de sélectionner DYNAMIC: pour conduite dynamique sur chaussée sèche. - DYNAMIC PRO: pour conduite dynamique sur chaussée sèche en tenant compte des réglages du pilote. Réglage d'usine : ECO, RAIN et ROAD - avec les modes de conduite Pro Sélectionner le mode
En plus : DYNAMIC et DYNAMIC PRO
Présélection du mode de conduite
• Mettre le contact. → (68) - Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Sélection mode conduite. - Sélectionner les modes de conduite.
Il est possible de sélectionner parmi les modes de conduite suivants :
- ECO : pour conduite optimisée du point de vue autonomie. - RAIN : pour conduite sur chaussée mouillée. - ROAD : pour conduite sur chaussée sèche.
Sélectionner le mode de conduite
• Mettre le contact. → (68) - Présélectionner le mode de conduite. (88)

text_image
1- Appuyer sur la touche 1.

text_image
43955 km km/h 2 ROAD ROAD 7 8 9 10 6 3 4 5Le mode de conduite actif passe en arrière-plan et est fiché dans la fenêtre contextuelle 3. L'aide 4 indique le nombre de modes de conduite disponibles.

text_image
1- Appuyez sur la touche 1 jusqu'à l'affichage du mode de conduite souhaité. Il est possible de sélectionner parmi les modes de conduite suivants :
- ECO: pour conduite optimisée du point de vue autonomie.
-RAIN: pour conduite sur chaussée mouillée.
-ROAD: pour conduite sur chaussée sèche.
-avec modes de conduite Pro^EO
Il est par ailleurs possible de sélectionner le mode de conduite suivant :
-DYNAMIC: pour conduite dynamique sur chaussée sèche.
-DYNAMIC PRO: pour conduite dynamique sur chaussée
2 secondes en tenant compte des ajustements du pilote.
» À l'arrêt du véhicule, le mode de conduite sélectionné est activé au bout d'env. 2 secondes.
» L'activation du nouveau mode de conduite en cours de roule s'effectue sous les conditions suivantes :
-La poignée des gaz se trouve en position roue libre.
-Le frein n'est pas actionné.
-Le régulateur de vitesse n'est pas actif.
Le mode de conduite réglé et les adaptations correspondantes de la caractéristique moteur, du DTC, de l'ABS et du MSR sont conservés même après la coupure du contact.
90 Utilisation
- avec modes de conduite Pro ÉO
Possibilité de réglage
Les modes de conduite PRO peuvent être réglés de manière individuelle que lorsqu'ils ont été sélectionnés dans la présélection du mode de conduite
Sélectionner le mode de conduite PRO
• Mettre le contact.→ ( 68) • Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Sélection mode conduite. - Sélectionner Mode cond. DYNAMIC PRO. - Sélectionner Configuration.
Régler l'dynamic pro
- avec modes de conduite Pro ^EO - Sélectionner le mode de conduite PRO. (90)

text_image
km/h 245 km RAIN 1 << MODE COND. DYNAMIC PRO Moteur DTC ABS Reinitialiser ere +26°C Dynamic Admission des gaz 20:35Le système Engine est sélectionné. Le réglage actuel est affiché sous la forme d'un diagramme 1 avec des explications sur le système 2.
• Sélectionner et confirmer le système.

Il est possible de faire défiler les réglages 3 possibles et les explications correspondantes 4.
• Régler le système. Les systèmes Engine, DTC et ABS peuvent être réglés de la même manière. Pour de plus amples informations concernant les systèmes, voir
le chapitre « La technologie en détail » : Sélection (182) Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse non actives)
» Sélection (182)
- Les réglages peuvent être initialisés aux réglages usine
- Réinitialiser les réglages du mode de conduite (91)
Réinitialiser les réglages du mode de conduite
- Sélectionner le mode de conduite PRO.(90)
- Sélectionner Réinitialiser et confirmer.
Les réglages usine suivants s'appliquent à MODE COND. DYNAMIC PRO :
-DTC: Dyna Pro
-MOTEUR: Dynamic
-ABS: Dynamic
Régulateur de vitesse
- avec régulateur de vitesse

text_image
km/h 120 245 km ROAD 43955 km km/h 120 6 7 8Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et dans la barre d'état supérieure.
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse actives)

text_image
120 km/h 120 245 km ROAD 43955 km R0 120 km/h 120 1 i 6 7 8Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et dans la barre d'état supérieure.
Mise en marche du régulateur de vitesse

- Pousser le commutateur 1 vers la droite. La commande de la touche est déverrouillée.
Mémoriser la vitesse

• Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
| Plage de réglage du régulateur de vitesse (en fonction du rapport) |
| 20...210 km/h |

est affiché.
La vitesse momentanée est maintenue et mémorisée.
Accélération

• Pousser brièvement la 2 touche 1 vers l'avant. » La vitesse augmente de 1 km/h à chaque actionnement de la touche. - Maintenir la touche 1 actionnée vers l'avant. » La vitesse augmente en continu. » Lorsque la touche 1 n'est plus actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Décélération

- Pousser la touche 1 brièvement vers l'arrière. » La vitesse diminue de 1 km à chaque actionnement de la touche.
- Maintenir la touche 1 actionnée vers l'arrière. » La vitesse diminue en continu. » Lorsque la touche 1 n'est plus actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Désactivation du régulateur de vitesse
• Actionner les freins, l'embrayage ou la poignée des gaz (ramener les gaz au-dessus de la position de base) pour désactiver le régulateur de vitesse.
En cas de passage au port inférieur avec l'assistant Pro, le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement pour des raisons de sécurité.
Lors de l'intervention de l'ABS ou du DTC, le régulateur de vitesse est automatiquement désactivé pour des raisons de sécurité. Si le pilote désactive le DTC, le régulateur de vitesse est également désactivé.

Rappel de la vitesse précédente

text_image
U.1 IS SET RES OFF/ON- Appuyer brièvement sur la touche 1 vers l'arrière pour rappeler la vitesse mémorisée.
Le fait d'accélérer ne désactive pas le régulateur de vitesse. Lorsque la poignée des gaz est relâchée, la vitesse diminue uniquement jusqu'à la valeur mémorisée, même si une réduction supplémentaire de la vitesse est souhaitée.

de est affiché.
Extinction du régulateur de vitesse

- Pousser le commutateur 1 vers la gauche. » Système désactivé.

s'éteint.
La touche 2 est bloquée.
Affichage

text_image
1 km/h Total 43955 1 km/hLe symbole 1 de l'assistant démarrage est affiché dans vue Pure Ride et dans la d'état supérieure.
Activer et désactiver hill start control
• Mettre le contact. → (68) • Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule. - Activer ou désactiver Hill Start Control.
Utiliser le hill start control condition préalable
Le véhicule est immobile et le moteur tourne. L'assistant de démarrage en côte est activé.

Panne de l'assistant de démarrage
Risque d'accident - Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.
L'assistant de démarrage Hill Start Control est un système de confort pour démarrer facilement dans les côtes et il ne doit donc pas être confondu avec un frein de parking.
de la barre

Contrôle, voir le chapitre « La technologie en détail » :
» Fonction de l'assistant de démarrage (190)
Régler l'hill start control pro
- avec modes de conduite Pro ^EO
• Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 la pédale de frein et relâcher rapidement.
• Mettre le contact.
• Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule. Sélectionner HSC Pro.

est affiché en vert.
• Pour désactiver l'Hill Start Control Pro, sélectionner Off.
» L'Hill Start Control Pro est désactivé.
» Le Hill Start Control est activé.
- Pour désactiver le Hill Start Control, actionner de nouveau le levier de frein 1 ou la pédale de frein.
• Pour activer le Hill Start Control Pro manuel, sélectionner Manuel.

s'éteint.
• Sinon, démarrer en enclenchant le 1er ou 2e rapport.
»Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement le levier de frein main ou la pédale de frein.
Pour démarrer avec Hill Start Control, la poignée des gaz doit être actionnée au démarrage.
• Pour activer l'Hill Start Control. Pro automatique, sélectionner Auto.

s'éteint.
» Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement le levier de frein main ou la pédale de frein.
» L'Hill Start Control est désactivé.
» En cas d'actionnement des freins pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule et si l'inclinaison de la pente est d'au moins 3 %,
96 Utilisation
Hill Start Control Pro est automatiquement activé.
Le réglage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.
Utiliser le hill start control pro
- avec modes de conduite Pro ^EO
Condition préalable
Le véhicule est démarré et moteur tourne.

Panne de l'assistant de démarrage
Risque d'accident - Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.
auto-

• Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein et relâcher rapidement.
- Sinon, actionner le frein pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule, si l'inclinaison de la pente est d'au moins 3 %.

est affiché en vert.
Le Hill Start Control Pro est activé.

L'assistant de démarrage
Hill Start Control Pro est Pour désactiver le
uniquement un système de Hill Start Control Pro, confort facilitant le démarrage en côte. Il ne doit donc frein 1 ou la pédale de pas être confondu avec un frein.
de stationnement électromécanique.

Si la fonction Hill Start Control Pro a été désactivée

Sur des pentes de plus de 40 %, l'assistant de fonction Hill Start Control automatique est désactivé pour les prochains 4 m.

s'éteint.
Les réglages suivants sont possibles : Régime départ Régime fin
- Sinon, démarrer en enclenchant le 1er ou 2e rapport. Régime départ - Régime fin

Pour démarrer avec Hill Start Control Pro, -Luminosité
Fréquence. Une fréquence de clignotement de 0 Hz correspond à une lumière permanente.
la poignée des gaz doit être de clignotement de 0 Hz co actionnée au démarrage. correspond à une lumière permanente.

s'éteint.
»Les modifications de luminosité et de la fréquence de «
» L'Hill Start Control Pro est désactivé.
informément sont matérialisées par l'allumage ou le clignotement
- Pour de plus amples informations concernant le Hill Start voyant éclair.
Control Pro, voir le chapitre A
E ALARME Antivol (DWA)
La technologie en détail - avec alarme antivol (DWA)
» Fonction de l'assistant de marrage (190)
Désactivation
• Mettre le contact. → (68)
- Adapter l'alarme antivol. (100)
• Couper le contact.
Si l'alarme antivol est activée, une activation automatique de l'alarme sera déclenchée dès la coupure du contact.
Activer et désactiver le voyant éclair
• Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule.
L'activation a besoin d'environ 30 secondes.
Régler la lampe éclair
- Activer la fonction Shift light.
Les clignotants s'allument deux fois.
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Configuration (dans Shift light).
»Le signal de confirmation retentit deux fois (s'il est programmé).
» L'alarme antivol est active.
98 Utilisation
- avec Keyless Ride

• Couper le contact. • Actionner deux fois la touche 1 de la télécommande radio. » L'activation a besoin d'env. 30 secondes. » Les clignotants s'allument deux fois. » Le signal de confirmation retentit deux fois (s'il est programmé). » L'alarme antivol est active.

- Pour désactiver le capteur d'inclinaison (par ex. lorsque la moto est transportée sur un train et que de forts vents pourraient déclen-
nts pourraient déclencher une alarme), actionner de nouveau la touche 1 de la clé radiocommandée pendant la phase d'activation.
Les clignotants s'allument trois fois. La tonalité de confirmation retentit trois fois (si programmé). Le détecteur de mouvement est désactivé.
Signal d'alarme
L'alarme DWA peut être déclenchée par :
-Détecteur de mouvement -Essai d'activation avec une clé de véhicule non autorisée. -Coupure de l'alarme antivol
Désactivation de la batterie du véhicule (la batterie DWA reprend l'alimentation électrique - signal sonore uniquement, pas d'allumage des clignotants)

Lorsque la clé radiocommandée se trouve dans la zone de réception, une alarme déclenchée par le capteur d'inclinaison est inhibée.
Lorsque la batterie de la DWA est déchargée, toutes les fonctions sont maintenues, seul le déclenchement de l'alarme en cas de coupure de la batterie de bord n'est plus possible.
La durée de l'alarme est d'environ 26 secondes. Un signal d'alarme retentit et les clignotants clignotent pendant
L'alarme. Le type du signal d'alarme peut être configuré par un concessionnaire BMW Motorrad.
- avec Keyless Ride

Signaux d'éclairage au témoin de contrôle :
S-Clignotement 1x : détecteur de mouvement 1
- Clignotement 2x : détecteur de mouvement 2 - Clignotement 3x : mise du contact avec une clé non autorisée - Clignotement 4x : coupure de l'alarme antivol de la batterie du véhicule - Clignotement 5x : détecteur de mouvement 3
Désactiver la DWA
- Coupé-circuit en position marche.
- Mettre le contact.
Une alarme qui s'est déclenchée peut à tout moment être arrêtée en actionnant la touche 1 de la clé télécommandée, sans désactiver l'alarme antivol.
Les clignotants s'allument une fois. Le signal de confirmation retentit une fois (s'il est programmé). L'alarme antivol est désactiv-
Si une alarme a été déclenchée.
en l'absence du pilote, elle est
signalée à la mise du contact
par une tonalité d'alarme
unique. Puis la LED DWA
signale la raison de l'alarme
pendant une minute.
Utilisation 100
- avec Keyless Ride

- Appuyer brièvement sur la touche 1. • Mettre le contact. → (68) • Appuyer brièvement sur la touche 1.
Si la fonction d'alarme est désactivée par le biais de la clé radiocommandée, et qu'ensuite le contact n'est pas mis, alors la fonction d'alarme est automatiquement réactivée au bout d'env. 30 secondes dans la mesure où Activation automatique est activée.
Les clignotants s'allument une fois. Le signal de confirmation retentit une fois (s'il est programmé). La DWA est désactivée.
Possibilités de réglage
Signal d'alarme : régler la tonalité d'alarme croissante et décroissante, ou intermittente.
Capteur d'inclinaison: activer le capteur d'inclinaison, afin de surveiller l'inclinaison du véhicule. L'alarme antivol réagit par exemple en cas de vol de roue ou de remorquage.
Désactiver le capteur d'inclinaison pour le transport du véhicule pour éviter un déclenchement de la DWA.
Bip de confirmation: totalité d'alarme de confirmation après activation/désactivation et de l'alarme antivol DWA, en plus de l'allumage des clignotants.
Activation automatique : Activation automatique de la fonction d'alarme à la coupure du contact.
Adapter l'alarme antivol
- Mettre le contact. → (68) - Afficher le menu Réglages, - Réglages du véhicule, Alarme antivol DWA.
Les modifications suivantes sont possibles :
-Adapter la Signal d'alarme:
-Activer et désactiver Capteur d'inclinaison
-Activer et désactiver Bip de la consommation de cou confirmation -Activer et désactiver Acti-gnées chauffantes peut provoquer automatique quer la décharge de la batteri
Contrôle de la pression des PNEUS (RDC)
-avec modes de conduite Pro ^EO
-avec contrôle de la pression de départ.
des pneus (RDEC)
Activation ou désactivation de l'alerte de pression de consigne
- Une alerte de pression de consigne peut s'afficher lorsque la pression minimale du pneu est atteinte. • Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, RDC.
- Activer ou désactiver Alert pression cible.
Se servir des poignées chauffantes
-avec poignées chauffantes
-sans chauffage de selle

Les poignées chauffantes ne sont actives que
lorsque le moteur est actif.

La consommation de courant accrue par les poignées chauffantes peut provoquer la décharge de la batterie en conduite à bas régimes.
gnées chauffantes peut provoquer la décharge de la batterie en conduite à bas régimes. Si la batterie est insuffisamment chargée, les poignées chauffantes sont coupées afin de conserver la capacité de dé-
- Mettre le moteur en marche. (→154)

Actionner la touche 1 jusqu'à ce que le niveau de chauffage souhaité 2 s'affiche devant le symbole de poignée chauffante 3.
Le chauffage des poignées du guidon est à 2 niveaux.

Puissance de chauffage moyenne

Puissance de chauffage élevée
Le niveau haut de chauffage sert au chauffage rapide des
102 Utilisation
poignées, il faut ensuite réve Sélectionner Poignées nir au 1er niveau. chauffantes ou selle
Si plus aucune modification
chauffante.
n'est effectuée, le niveau de sélectionner le niveau de chauffage sélectionné est ré- chauffage et confirmer.
glé.
- Pour désactiver la poignée chauffante, actionner la touche 1 jusqu'à ce que le symbole de poignée chauffante 3 disparaisse.
Le niveau de chauffage sélectionné est affiché sur l'écran à gauche des symboles de chauffage 2.
- Appuyer sur la touche 1 pour fermer le menu CHAUFFAGE.
- Pour éteindre le chauffage ou le rallumer avec les niveaux de chauffage présélectionnés, appuyer longuement sur la touche 1.
Utilisation du chauffage
-avec poignées chauffantes
-avec chauffage de selle

Les poignées chauffantes et le chauffage de selle ne sont actifs que lorsque le moteur tourne.

Les niveaux de chauffage réglés sont également tenus après la coupure du
- Mettre le moteur en marche contact.
(→154)

text_image
1 RPM x 1000 2 5 D### 3 ###• Appuyer sur la touche 1.
Le menu CHAUFFAGE apparaît.
Commander le chauffage de selle du passager
- avec chauffage de selle
- Mettre le moteur en marche. (→154)

Le chauffage de la selle n'est actif que si le moteur tourne.

- Sélectionner à l'aide du commutateur 1 le niveau de chauffage souhaité.

text_image
RPM x 1000 1 2 2Le niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de chauffage de selle 2 sont affichés à l'écran.

text_image
2 3 4La selle passager peut être chauffée selon deux niveaux. Le deuxième niveau sert à chauffer rapidement la selle, puis il est conseillé de revenir au premier niveau.
- Commutateur 2 en position médiane : chauffage éteint.
-Commutateur 3 actionné en un point : puissance de chauffage faible.
-Commutateur 4 actionné en deux points : puissance de chauffage élevée.
Dépose de la selle passager
Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

text_image
2 1 enir• Tourner la serrure de selle 1 avec la clé de contact vers gauche et la maintenir dans cette position tout en pressant simultanément, en guise d'aide, la partie arrière de la selle passager 2 vers le bas.
- Soulever la selle passager 2 à l'avant et relâcher la clé.
104 Utilisation
-avec chauffage de selle
-avec chauffage de selle

• Débrancher la connexion chauffage de selle.
Débrancher la connexion 1 du chauffage de selle.
• Retirer la selle passager 2 et la déposer côté housse sur une surface propre.

Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle du pilote ou du passager.
• Assurer l'outillage de bord.

- Pousser d'abord la selle passager 1 à l'arrière dans les logements. • Appuyer fortement sur l'avant de la selle passager 1. » La selle passager s'emboîte de façon audible.
Dépose de la selle pilote
• Déposer la selle passager. (103)
La selle pilote est déverrouillée.
- Soulever la selle pilote à l'arrière.
- avec chauffage de selle

• Débrancher la connexion 1 du chauffage de selle.
- Retirer la selle pilote par l'arrière et la déposer côté housse sur une surface propre.
Pose de la selle pilote
• Déposer la selle passager. (→103)
- avec chauffage de selle

- Brancher la connexion 1 du chauffage de selle.

text_image
lée. 'ar- 1- Pousser la selle pilote jusqu'en butée dans les logements avant 1, puis la poser à l'arrière.
- Poser la selle passager. du (→104)
Déposer la coque de selle passager
- avec partie arrière pour monoplace ^EO - Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

- Déverrouiller la coque de selle passager 2 avec la clé de contact 1.
106 Utilisation
- Déposer la coque de selle passager 2 en décrochant la fixation 3.
Poser la coque de selle passager
- avec partie arrière pour monoplace ^EO

- Mettre en place la coque de selle passager 1, accrocher la fixation 2.
- Enfoncer la coque de selle passager 1 et la verrouiller.
Écran TFT
REMARQUES GÉNÉRALES 110
PRINCIPE 111
Vue Pure Ride 118
RÉGLAGES GÉNÉRAUX 120
BLUETOOTH 121
MON VÉHICULE 125
SPORT 129
NAVIGATION 131
MÉDIA 134
TÉLÉPHONE 135
AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL 135
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LICENCE 135
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
Respecter le code de la route en vigueur.
Ne pas utiliser de smart-
téléphone pendant la conduite
Sont exceptées les applications
tions sans commande telles
que la téléphonie via un
mains libres.
Les fonctions Connectivity englobent les thématiques Média, Téléphonie et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque le combiné d'instruments est relié à un périphérique mobile et un casque (122). Plus d'informations sur les fonctions Connectivity sur :
[www.bmw-motorrad.com/connectivity]
En fonction du périphérique mobile, il est possible que l'étendue des fonctions Connectivity soit limitée.
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation. Rer les informations sur l'utilisation des systèmes d'information et le véhicule. Pour pouvoir utiliser certaines fonctions, pareils de communications comme la navigation, l'application doit être installée sur le périphérique et être reliée au combiné d'instruments. Utilisez ces systèmes ou appareils uniquement si les conditions de circulation le permettent. L'application sert à lancer le guidage et à adapter la navigation.
Si besoin, s'arrêter et utiliser le système ou l'appareil à l'arrêt.
L'application BMW Motorrad Connected permet de récupé-
Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application
BMW Motorrad Connected avant utilisation.
L'application BMW Motorrad Connected permet de récupérer les informations sur l'utilisation et le véhicule. Pour pouvoir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'application doit être installée sur le périphérique et être reliée à l'écran TFT. L'application sert à lancer le guidage et à adapter le Multi-Controller 1 et la navigation. touche basculante à retour
Actualité
Des modifications de l'écran TFT peuvent avoir lieu après clôture de la rédaction. Des différences éventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret bord et votre véhicule. Des informations actualisées sont mises à disposition sous bmw-motorrad. com/service.
Principe
Éléments de commande

Selon le contexte, les fonctions suivantes sont possibles.
Contrôleur vers le haut :
-Déplacer le curseur vers le haut dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Augmenter le volume sonore.
Faire pivoter le multi-controller vers le bas :
-Déplacer le curseur vers le bas dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Réduire le volume sonore.
Basculer le multi-controller vers la gauche :
Le tour MENU est provisoirement restreint.
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande. -Déclencher la fonction vers gauche ou par retour. - Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérarchie vers le haut. - Dans la vue Pure Ride : changer l'affichage de la barre Une fois les réglages terminés, revenir à l'affichage du menu. -Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérarchie vers le haut.
Pousser MENU brièvement vers le haut :
-Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau de menu.
Pousser MENU longuement vers le haut :
—Dans l'affichage du menu : ouvrir la vue Pure Ride.
—Dans la vue Pure Ride : changer le focus de commande sur le Navigator.
Basculer le multi-controller vers la droite :
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande.
-Confirmer la sélection.
-Confirmer les réglages.
-Parcourir une étape de menu
-Utiliser un défilement vers la droite dans les listes.
-Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau de menu.
Pousser MENU brièvement vers le bas :
-Déplacer un niveau de hiérarchie vers le bas.
- Aucune fonction lorsque le niveau de hiérarchie le plus bas est atteint.
Pousser MENU longuement vers le bas :
-Revenir dans le dernier menu appelé, après qu'un changement de menu ait été exécuté par appui long sur la touche basculante à retour MENU. si

Les indications de guidage sont affichées dans une boîte de dialogue, le menu Navigation n'est pas sélectionné. L'utilisation de la touche basculante à
Indications d'utilisation dans le menu principal

text_image
kmits ROAD 2 45 km N 1 i Mon veftopale Sport 3 20:35Des indications d'utilisation permettent de savoir si des interactions sont possibles et lesquelles.

text_image
4 Road 245 km N Telephone Peglarons 3 5 20:35Signification des indications d'utilisation :
-Indication d'utilisation 1: l'extrémité gauche est atteinte. -Indication d'utilisation 2: Il est possible de faire défiler vers la droite. -Indication d'utilisation 3: Il est possible de faire défiler vers le bas.
-Indication d'utilisation 4: Il est possible de faire défiler vers la gauche. -Indication d'utilisation 5: l'extrémité droite est atteinte.
Indications d'utilisation dans les sous-menus
Outre les indications d'utilisation dans le menu principal, d'autres indications d'utilisation sont disponibles dans les sous-menus.

text_image
1 km/h << DATE ET HEURE Régler l'heure □ Régler l'heure autom. Format heure 12 heures Régler la date +26°C 35 N ROADSignification des indications d'utilisation :
- Indication d'utilisation 1 : l'affichage actuel se trouve dans un menu hiérarchique. La présence d'un seul caractère indique un seul niveau de sous-menu. La présence de deux caractères indique deux niveaux de sous-menus. La couleur du caractère en question change en fonction de la possibilité ou non de revenir au niveau supérieur.
114 Écran TFT
-Indication d'utilisation 2: un autre niveau de sous-menu peut être consulté.
-Indication d'utilisation 3: toutes les entrées ne peuvent pas être affichées en même temps.
Afficher la vue pure ride
- Appuyer longtemps sur le haut de la touche basculant retour MENU.
Activer et désactiver les fonctions

text_image
1 km/h 245 km ROA 3 << Alarme antivol DWA ✓ Signal alarme: OFF Capteur d'inclinaison 27 km/h ROA 4 << Alarme antivol DWA ✓ Signal alarme: ON Capteur d'inclinaisonCertaines options de menu sont précédées d'une case. Cette case indique si la fonction est activée ou désactivée. Les symboles d'action après les options de menu représentent ce qui se passe en cas de basculement bref du Multi-Controller vers droite.
Exemples pour la désactivation et l'activation :
-Le symbole 1 indique que la fonction est activée.
Le symbole 2 indique que la fonction est désactivée.
-Le symbole 3 indique que la fonction peut être désactivée.
-Le symbole 4 indique que la fonction peut être activée.
Sélectionner le menu

• Afficher la vue Pure Ride. (→114)
Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Les menus suivants peuvent être sélectionnés :
-Mon véhicule
Navigation
-Média
Téléphone
-Réglages
-avec modes de conduite Pro ÉO
En plus :
-Sport
- Pousser plusieurs fois brièvement le Multi-Controller jusqu'à ce que l'entrée souhaitée soit marquée.
vers la droite jusqu'à ce que
l'option de menu souhaitée soit marquée.
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.

Le menu Réglages peut être sélectionné uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Déplacer le curseur dans les listes

- Sélectionner le menu. (→114)
- Pour déplacer le curseur perfectionné. La dernière entrée en bas dans les listes, faire marquée est sélectionnée.
pivoter le Multi-Controller 1 vers le bas jusqu'à ce que l'entrée souhaitée soit marquée.
• Pour déplacer le curseur vers le haut dans les listes, faire pivoter le Multi-Controller 1 vers le haut jusqu'à ce que
Confirmer la sélection
text_image
à1- Sélectionner l'entrée souhaitée.
- Appuyer brièvement vers la droite sur le Multi-Controller 1.
Ouvrir le menu précédemment utilisé
Perfectionné. La dernière entrée e marquée est sélectionnée.
Changement du focus de commande
- avec préparation pour système de navigation
116 Écran TFT
Si le Navigator est connecté, l'affichage de l'état du système peut être basculé entre l'état du système indiqué par l'utilisation du Navigator et dans la zone de menu inférieure lorsqu'une fonction a été activée ou désactivée.
Changement du focus de commande
- avec préparation pour système de navigation - avec système de navigation - Fixer correctement le système de navigation. (241) • Afficher la vue Pure Ride. (→114) - Appuyer longtemps sur le haut de la touche basculant retour MENU.

text_image
1 45 km ROAD 0 6 mth 7 8 9 10 0 2 4 5 6 7 ON +26℃ N 20:35Exemples de la signification des états du système :
Le focus de commande passé du système 1 : la fonction au Navigator ou à l'écran Tén DTC est activée.
L'appareil momentanément actif est repéré à gauche de la barre d'état supérieure. Les commandes s'appliquent à l'appareil momentanément actif jusqu'à ce que le focus change l'affichage dans la barre d'état.
Les Conditions préalable
La moto est arrêtée. La vue Pure Ride est affichée.
Commande change à nouveau. Mettre le contact. → (68)
- avec préparation pour système de navigation - avec système de navigation » Commande du système de navigation (243)
» Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement sur la voie publique sont mises à disposition par l'ordinateur de bord (par ex. TRIP 1) et l'ordinateur de voyage (p. ex. TRIP 2) sur l'écran TFT. Les informations peuvent être affichées dans la barre d'état supérieure.
-avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)

Consommation 2 (moyenne)
Des informations du contrôle de pression des pneus peuvent également être affichées.

Temps de conduite 1
- Sélectionner la ligne d'état. (117)

Temps de conduite 2

Pause 1

text_image
1 AMTALU 2 Total 43955 km RDAI km/h 7 8 5
Pause 2

Vitesse 1 (moyenne)

Vitesse 2 (moyenne)
- Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la Pure Ride.
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d.supérieure 2.

Pression de gonflage

Autonomie

Niv. de remplissage du réservoir
Les valeurs suivantes peuvent être affichées : Sélectionner la ligne d'état
être affichées :

Kilométrage total

Compteur journalier 1

Compteur journalier 2

Consommation 1 (moyenne)
• Afficher le menu Réglages, Affichage, Cont. barre d'état. - Activer les affichages souhaités. »Dans la ligne d'état, le pilote peut permuter entre les affichages sélectionnés. En l'absence d'affichages sélection-
118 Écran TFT
nés, seule l'autonomie est chée.
Procéder aux réglages
- Sélectionner le menu de réglage souhaité et confirmer. • Tourner le Multi-Controller 1 vers le bas jusqu'à ce que réglage souhaité soit marqué
• Si des indications d'utilisation sont disponibles, basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Si aucune indication d'utilisation n'est disponible, basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Le réglage est enregistré.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile compatible. L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile. Speed Limit Info affiche la vitesse maximale autorisée actuellement.
• Afficher le menu Réglages, Affichage. - Activer ou désactiver Speed Limit Info.
VUE PURE RIDE
Compte-tours
text_image
150 km/h 245 ROAD 3 6 5 4 ole 2 4 +26°C 5 800 x 1000 20:351 Graduation 2 Régimes inférieurs 3 Régimes supérieurs 4 Plage rouge 5 Unité pour affichage du régime : 1000 tours par minute
5 Aiguille
6 Aiguille rattrapante
La plage de régimes péri-rouge change en fonction de la température de liquide de refroidissement :
Plus le moteur est froid, plus le régime à partir duquel la plage
de régimes rouge commence calculée que si la béquille latérale est rentrée.
Plus le moteur est chaud, plus l'autonomie s'affiche avec le régime à partir duquel la plage de régimes rouge commence à être élevée lorsque la réserve de carburant est atteinte.
Une fois la température de service atteinte, l'affichage de la plage de régimes rouge ne change plus. Une fois le plein de carburant effectué, l'autonomie est recalculée à condition que le volume de carburant soit suffisant.
Autonomie

text_image
150 km/h 245 km ROAD 1 5 6 7 8 9 0 2 4 5 +26°C -100/-1300 20:35L'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être courue avec la quantité restante de carburant. Le calcul s'effectue à partir de la recommandation de consommation moyenne et de passage au rapport supérieur la quantité de carburant. dans la vue Pure Ride 1 ou Si la moto est placée sur dans la barre d'état 2 signale béquille latérale, il n'est pas le meilleur moment en matière possible de déterminer correctement la quantité de car passer le rapport supérieur.
Recommandation de passage au rapport supérieur
text_image
2 245km ROAD S par- RPM x 1000 1 S 20:35brant en raison de la position inclinée. Pour cette raison, l'autonomie ne peut être re-
Régler le volume sonore
- Connecter le casque du pilote et le casque passager. (124) • Augmenter le volume sonore : faire pivoter le Multi-Controller vers le haut.
- Réduire le volume sonore : faire pivoter le Multi-Controller vers le bas.
- Mettre en sourdine : faire pivoter complètement le Multi-Controller vers le bas.
Réglage de la date
- Mettre le contact. → (68)
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Régler la date. • Régler Jour, Mois et Année
- Confirmer le réglage.
Réglage du format de la date
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Format date.
- Sélectionner le réglage souhaité.
- Confirmer le réglage.
Réglage de la montre
• Mettre le contact.→ (68) - Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Réglers l'heure.
Régler Heure et Minute.
Réglage du format de l'heure
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Format horaire.
- Sélectionner le réglage souhaité.
- Confirmer le réglage.
Réglage des unités de mesure
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Unités. Il est possible de paramétrer les unités de mesure suivantes : - avec contrôle de la pression des pneus (RDC) - Pression - Température - Vitesse - Consommation
Réglage de la langue
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Langue.
Les langues suivantes peuvent être réglées :
-Allemand
-Anglais (Grande-Bretagne) - Anglais (États-Unis) - Espagnol - Français - Italien - Néerlandais - Polonais - Portugais (Brésil) - Portugais (Portugal) - Turc - Roumain - Russe - Ukrainien - Thai - Chinois - Japonais - Coréen
Régler la luminosité
- Afficher le menu Réglages Affichage, Luminosité. • Régler la luminosité. » La luminosité de l'écran est réduite à la valeur réglée lorsque la luminosité ambiante tombe en dessous d'un niveau défini.
Réinitialisation de tous les réglages
- Tous les réglages du menu Réglages peuvent être réinitialisés aux réglages usine.
- Sélectionner le menu Réglages.
- Sélectionner Réinitialiser tous et confirmer. Les réglages des menus suivants ont été réinitialisés :
-Réglages du véhicule
-Réglages système
-Connexions
-Affichage
-Informations
Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas supprimées.
Bluetooth désigne une technologie de liaison par ondes radio en zone proche.
Les périphériques Bluetooth émettent en tant que Short Range Devices (appareils de courte portée) dans la bande ISM exempte de licence (Industrial, Scientific and Medical Band), entre 2,402...2,480 GHz. Ils peuvent être utilisés dans le monde entier sans homologation.
Bien que le Bluetooth soit
conçu pour établir des connexions sur de courtes distances de la manière la plus fiable possible, des perturbations sont possibles comme dans toutes les tech-
122 Écran TFT
Les connexions peuvent être perturbées ou interrompues brièvement, voire totalement perdues. Il faut sélectionner l'application particulier lorsque plusieurs appareils fonctionnent dans un réseau Bluetooth, un fonctionnement sans faille ne peut pas être garanti dans toutes les situations.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Sources parasites possibles :
-Interférences des mâts de transmission et autres. -Appareils avec standard Bluetooth mal installé. -Autres appareils compatibles Bluetooth se trouvant à proximité. -Blindage par des métaux du corps.
Avant que deux appareils Bluetooth puissent établir une connexion entre eux, ils doivent d'abord s'être reconnus. Cette procédure de détection mutuelle est appelée « Pairing » (appariement).
périphériques déjà détectés sont mémorisés de sorte
L'appariement ne doit être réalisé qu'une seule fois lors du premier contact.
Au cours du couplage, le combiné d'instruments recherche la présence d'autres appareils compatibles Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'un périphérique soit détecté, il faut que les conditions suivantes soient satisfaites :
-La fonction Bluetooth de l'appareil doit être activée. L'appareil doit être visible pour les autres.
Les autres appareils compatibles Bluetooth doivent être éteints (par exemple téléphones mobiles et systèmes de navigation).
Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système de communication pour connaître les mesures à prendre.
Exécution du pairing
• Afficher le menu Réglages, Connexions. » Le menu CONNEXIONS permet de configurer, gérer et supprimer les connexions
Bluetooth. Les connexions Bluetooth sont limitées.
Bluetooth suivantes sont affi BMW Motorrad recommande chées : App. mobile Casque pilote Casque passa. de conserver le périphérique mobile au-dessus du réservoir de carburant (par ex. dans la poche de veste).
-App. mobile
-Casque pilote
-Casque passa.
Le statut de connexion pour les périphériques mobiles est affiché.
Connexion du périphérique mobile
• Exécuter le pairing.→ (122) - Activer la fonction Bluetooth du périphérique mobile (voir la notice d'utilisation du périphérique mobile). - Sélectionner App. mobile et confirmer. - Sélectionner Nouvel app. mobile et confirmer.
Les périphériques mobiles sont recherchés.
- Suivre les instructions du périphérique mobile.
- Confirmer la correspondance des codes. » La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
»Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre « Caractéristiques techniques ». (259)
»Selon le périphérique mobile en question, les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
» Données du téléphone (→135)

clignote pendant le couplage dans la barre d'état
inférieure.
Les appareils mobiles visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le périphérique mobile.

Si le réservoir de carburant se trouve entre
le périphérique mobile et le combiné d'instruments, il est possible que la connexion
Si le répertoire téléphonique ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre « Caractéristiques techniques ». (→260)
Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre « Caractéristiques techniques ». (259)
Connexion du casque du pilote et du casque passager
• Exécuter le pairing.→ (122) - Sélectionner Casque pilote ou Casque passager et confirmer. - Faire apparaître le système communication du casque. - Sélectionner Nouveau casque pilote ou Nouveau casque passager et confirmer.
Les casques sont recherchés.
Suppression des connexions
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
- Sélectionner Effacer les connexions.
- Pour supprimer individuellement une connexion, la sélectionner et confirmer.
- Pour supprimer toutes les connexions, sélectionner Effacer toutes connexions et confirmer.

clignote pendant le couplage dans la barre d'état inférieure.
Les casques visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le casque. » La connexion est établie et l'état de connexion actualisé. » Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre « Caractéristiques techniques ». (259) » Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre « Caractéristiques techniques ». (259)
Mon véhicule IMAGE de démarrage

text_image
1 2 3 4 5 MON VÉHICULE 234523 km Service! CHECK OK 22°C 245 km > OK 2.4 bar +26°C 12V 2.8 bar 20:35 9 8 7 61 Affichage du contrôle CC Affichage (→ 32)
2 Température du liquide de refroidissement (48)
3 Autonomie (19)
4 Totalisateur kilométrique
5 Affichage Service (63)
6 Pression de gonflage des pneus arrière 51)
7 Tension du réseau de bord (→ 224)
8 Niveau d'huile moteur. (→47)
9 Pression de gonflage des pneus avant (→51)
Indications d'utilisation

text_image
km/h ORDL. DE VOYAGE Conduire 5:20 h Pause 00:23 h Actua 45.6 km Total 567 km dep. 12.08.2015 Autonomie 245 km Vitesse 95 km/h > Consommation 16.4 km 20:35- Pour faire défiler vers la gauche, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Les écrans suivants sont disponibles dans le menu Mon véhicule :
-MON VÉHICULE
-Messages Check-Control (le cas échéant)
-Indication d'utilisation 1: on-ORDINATEUR DE BORD
glet qui indique dans quelle-ORDI. DE VOYAGE
mesure il est possible de faire avec contrôle de la pression défiler vers la gauche ou la droite des pneus (RDC)
-PRESS. GONFLAGE PNEUS
-Indication d'utilisation 2: on-BESOIN DE MAINTENANCE
glet qui affiche la position du panneau de menu actuel. Pour plus d'informations concernant la pression de
Naviguer dans les écrans de menu

- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Pour faire défiler vers la droite, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite.
• Pour plus d'informations concernant la pression de gonflage des pneus et les messages CC, consulter le chapitre Affichages (32).
Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires sur les panneaux de menu dans le menu Mon véhicule.
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
Les écrans de menu ORDINATEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du véhicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes.
Sélectionner l'ordinateur de bord
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Défiler vers la droite jusqu'à Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu ORce que l'écran de menu DINATEUR DE BORD soit affi-ORDI. DE VOYAGE soit ché. affiché.
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (→ 127) Défiler vers la droite jusqu'à ORce que l'écran de menu i- ORDI. DE VOYAGE soit affiché.
Réinitialiser l'ordinateur de bord
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (127)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer.
Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées individuellement :

Pause

Durée

Trip (TRIP 1)

Vitesse

Conso.
Réinitialiser l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord de voyage. (127)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro auto. ou Tout remettre à zéro et confirmer.
Lorsque Remise à zéro auto. est sélectionné, l'ordinateur de bord est réinitialisé automatiquement après au moins 6 heures après la coupure du contact et si la date changé.
Échéance de service

text_image
km/h 245 km ROAD BESOIN DE MAINTENANCE Date 05.06.2020 Kilom. restant 12000 km +26°C 20:35Si le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1000 km, un message CC blanc est affiché.
VUE d'ensemble SPORT

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 203 245 km DTG 6 7 BRAKE +26°C 47° 48° MAX 5° RPM x 100E 20:351 Réduction du couple DTC maximale 2 Réduction du couple DTC actuelle 3 Compte-tours 4 Angle d'inclinaison maximal gauche 5 Angle d'inclinaison actuel en virage gauche et droit 6 Angle d'inclinaison maximal droit 7 Décélération actuelle pendant le freinage 8 Décélération maximale
Réinitialiser les valeurs maximales
Les valeurs maximales pour la réduction du couple DTC, l'angle d'inclinaison et la décélération sont réinitialisées automatiquement après coupure du contact.

Risques d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telle que la téléphonie via un mains libres.

Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou appareils similaires uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utiliser le système ou l'appareil à l'arrêt.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile compatible via Bluetooth.
L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile connecté.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected Kit avant utilisation.
Saisir l'adresse de destination
- Connecter le périphérique mobile. (→ 123)
- Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected et lancer le guidage.
- Afficher le menu Navigation dans le combiné d'instruments. » Le guidage actif est affiché. » Si le guidage actif ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre « Caractéristiques techniques ». (260)
Sélection de la destination dans les dernières destinations
- Afficher le menu Navigation, Dernières destinations.
- Sélectionner la destination confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Sélection de la destination dans les favoris
- Le menu FAVORIS affiche toutes les destinations mémorisées dans les favoris de l'application BMW Motorrad Connected App. Il n'est pas possible de créer de nouveaux favoris dans le combiné d'instruments.
- Afficher le menu Navigation, Favoris.
- Sélectionner la destination confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Saisie de destinations particulières
- Les destinations particulières, comme des sites touristiques peuvent être affichées sur carte.
- Afficher le menu Navigation, POIs.
Les positions suivantes peuvent être sélectionnées :
-Position actuelle
-A destination
-Le long de l'itinéraire
- Choisir à quel endroit rechercher et chercher les destinations particulières.
Sélectionner par exemple le point d'intérêt suivant :
- Station-service
- Sélectionner et confirmer la destination particulière.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
Définition des critères d'itinéraire
veauxficher le menu Navigation, Critères de l'itinéraire.
Les critères suivants peuvent être sélectionnés :
Type d'itinéraire - Contournements
- Sélectionner le Type d'itinéraire souhaité.
- Activer ou désactiver le Contournement souhaité.
Le nombre de contournements activés est affiché entre parenthèses.
Fin du guidage
• Afficher le menu Navigation
Ouvrir le menu Navigation, Guidage actif. Réglages, puis sélectionner • Sélectionner Arrêter l'option de menu Info iti-guidage et confirmer ou néraire. basculer le Multi- Controller
Il est possible de choisir entre la gauche.
les options suivantes :
- Destination - Point de passage - Sélectionner l'option souhaitée. » La distance et la durée restantes sont affichées.
Activation ou désactivation des annonces vocales
- Connecter le casque du pilote et le casque passager. (124) La navigation peut être annoncée par une voix de synthèse. Il suffit pour cela d'activer Annonces vocales. • Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
Afficher le menu Navigation, Nouvelle destination.
Il est possible de choisir parmi les destinations suivantes :
-Dernières destinations -Favoris -POIs - Sélectionner la destination parmi l'une des trois catégories de destinations. - Sélectionner Editer le guidage dans l'entrée cible. - Sélectionner Ajouter un point de passage pour ajouter la destination choisie comme point de passage. - Sélectionner Lancer le guidage pour écraser la destination actuelle.
Répétition de la dernière annonce vocale
• Afficher le menu Navigation, Guidance actif. • Sélectionner Annonce vocale actuelle et confirmer.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile et un casque compatibles.
• Sélectionner le menu Média.

BMW Motorrad recommande de régler le volume sonore pour les médias et les conversations sur le périphérique mobile maximum avant de prendre route.
• Régler le volume sonore. (120)
- Titre suivant : basculer brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite.
• Dernier titre ou début de l'actuel : basculer brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
• Avance rapide : basculer longuement le Multi-Controller 1 vers la droite.
Retour rapide : basculer longuement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
- Sélectionner le menu contextuel : Poussez la touche 2 vers le bas.

En fonction du périphérique mobile, il est possible que l'étendue des fonc-Connectivity soit limitée.
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées dans le menu contextuel :
-Lecture ou Pause.
-Pour la recherche et la lecture, sélectionner la catégorie Lecture actuelle, Tous les interprètes, Tous les albums ou Tous les titres.
-Sélectionner Listes de lecture.
Les réglages suivants peuvent être effectués dans le sous-menu Réglages audio :
Activer ou désactiver Lecture aléatoire.
-Sélectionner Répétition : Off, Marche (titre actuel) ou Tous.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile et un casque compatibles.
Téléphoner
- Sélectionner le menu Téléphone.
- Prendre un appel : basculez le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Rejeter un appel : basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
- Terminer la communication : basculer le Multi-Controller vers la gauche.
Mise en sourdine
En cas de conversations actives, il est possible de couper le microphone dans le casque.
Conversations avec plusieurs participants
Un second appel peut être pripéria pendant une conversation. Le 1e premier appel est mis en attente. Le nombre d'appels actifs est affiché dans le menu Téléphone. Le pilote peut permuter entre deux appels.
Données du téléphone
Selon le périphérique mobile en question, après pairing (122), les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
Répertoire téléphonique: liste des contacts mémorisés dans le périphérique mobile Liste d'appels: liste des appels effectués avec le périphérique mobile
Favoris: liste des favoris mémorisés dans le périphérique mobile
Affichage de la version du logiciel
- Afficher le menu Réglages, Informations, Version du logiciel.
Affichage des informations de licence
- Afficher le menu Réglages, Informations, Licences.
Réglage
RÉTROVISEURS 138
PHARE 139
EMBRAYAGE 140
LEVIER DE SÉLECTION 141
FREIN 141
REPOSE-PIEDS 143
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT 145
AMORTISSEMENT 146
Rétroviseurs réglage des rétroviseurs

- Tourner le rétroviseur pour l'amener dans la position haïtée.
Régler le bras-support du rétroviseur

• Relever le capuchon de protection 1 au-dessus du visage sur le bras-support du rétroviseur. • Desserrer l'écrou 2. - Tourner le bras-support du rétroviseur dans la position souhaitée.
- Serrer l'écrou au couple prescrit tout en retenant le bras-support du rétroviseur.

text_image
Rétroviseur (contre-écrou) sur adaptateur M10 x 1,25 22 Nm (Filetage à gauche• Monter le capuchon de protection 1 sur la vis.
Régler les rétroviseurs
-avec Option 719 Pack pièces soufraisées Classic ^Eql
ou -avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm ^Eql ou -avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow EQI

• Tourner le rétroviseur 1 dans la position voulue.
Régler le bras-support du rétroviseur
- avec Option 719 Pack fraisées Classic EQI
- avec Option 719 Pack fraisées Storm Eql
-avec Option 719 Pack fraisées Shadow EQL

Un petit et un grand ténevis coudés sont fournis pour le réglage du bras-support du rétroviseur.

• Déposer la vis 1 et retirer l'élément de recouvrement
- Desserrer la vis de réglage 2 et tourner le bras-support du rétroviseur 4 dans la position voulue.
- Serrer la vis de réglage 3 en maintenant le bras-support du rétroviseur.
- Mettre en place l'élément de recouvrement 2 et poser la vis 1.
| Rétroviseur sur guidon | |
| ces | |
| M10 x 30 | |
| 25 Nm |
Portée d'éclairage et réglage du ressort
En règle générale, la portée des phares reste constante grâce à l'adaptation du réglage du ressort à l'état de charge.
Si le véhicule est très chargé, l'adaptation du réglage de ressort risque de ne pas suffire. Dans ce cas, la portée des phares doit être adaptée au poids.
S'il existe des doutes quant à la portée d'éclairage correcte, faire contrôler le réglage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Réglage du levier d'embrayage pendant la conduite
Risque d'accident
- Régler le levier d'embrayage avec la moto à l'arrêt.

• Tourner la molette de réglage 1 dans la position souhaitée.

La molette de réglage peut être tournée plus facilement si le levier d'embrayage est poussé légèrement vers l'avant.
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic ^Eql ou -avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm ^Eql ou -avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow ^EQ

text_image
e A B 1• Tourner le levier de réglage 1 dans la position souhaitée. Possibilités de réglage :
-De la position A : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage.
-En 5 étapes vers la position B pour augmenter la distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage.
Possibilités de réglage : -Position 1 : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage -Position 4 : plus grande distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage
LEVIER De sélection
-avec Option 719 Pack pièces
fraisées Classic EQI
-avec Option 719 Pack pièces
fraises Storm Eql
-avec Option 719 Pack pièces
fraisées Shadow EQI
Réglage du cale-pied du levier de sélection

- La distance au pied ainsi que la hauteur par rapport à dalle 2 sont réglables par rotation dans différentes positions.
• Déposer la vis 1.

text_image
ces 2 ces 1 ces• Nettoyer le filetage. • Tourner la plaque de pédale dans la position souhaitée. • Monter une nouvelle vis 1.
| Cale-pied du levier de sélection |
| M6 x 20 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 10 Nm |
Régler le levier de frein

text_image
a pé- ne! AVERTISSEMENTRéglage du levier de frein en roulant
Risque d'accident
• Régler le levier de frein uniquement lorsque la moto est à l'arrêt.
142 Réglage

-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic ^Eql ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm ^Eql ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow ^EQ
- Tourner la molette de réglage 1 dans la position souhaitée.

La molette de réglage peut être tournée plus facilement si le levier de frein est sé légèrement vers l'avant.
Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier de frein main
-Position 4 : plus grande distance entre la poignée de guidon et le levier de frein main

text_image
u- fa- n est nt. 1 B A• Tourner le levier de réglage 1 dans la position souhaitée. » Possibilités de réglage :
-De la position A : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main.
-En 5 étapes vers la position B pour augmenter la distance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main.
Réglage du cale-pied de la pédale de frein
- avec Option 719 Pack fraisées Classic EQU ou - avec Option 719 Pack fraisées Storm EQL ou - avec Option 719 Pack fraisées Shadow EQL

text_image
B A 1- La distance au pied ainsi que la hauteur par rapport au pied 1 peuvent être réglées par rotation et montage en position A ou B.

text_image
A B 1 2• Déposer la vis 1. - Nettoyer le filetage.
- Poser le cale-pied 2 dans la position souhaitée A ou B. - Tourner la plaque de pédale dans la position souhaitée. - Monter une nouvelle vis 1.
| pièces | Cale-pied de la pédale de frein |
| M6 x 20 | |
| Frein-filet : microcapsulé | |
| 10 Nm | |
Repose-pieds
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic EQI
- avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm EQI
Quéc Option 719 Pack pièces fraisées Shadow EOI
Régler les repose-pieds
Le réglage des repose-pieds s'effectue de la même façon à droite et à gauche. • La position du repose-pied doit être réglée de la même façon à droite et à gauche.
144 Réglage

• Déposer les vis 1. • Retirer le repose-pied 3 de bride de serrage 2.

flowchart
graph TD
A["A"] --> C["Valve"]
B["B"] --> C
C --> D["Component 1"]
C --> E["Component 2"]
• Déposer la vis 2. • Déposer la bride de serrage de la position A ou B.

flowchart
graph TD
A["Component A"] -->|dashed blue line| Valve["Valve"]
B["Component B"] -->|dashed blue line| Valve
Valve -->|solid blue line| Car["Car Body"]
Valve -->|solid blue line| End["End"]
• Monter la bride de serrage 1 dans la position souhaitée A ou B et serrer la vis 2.
| Bride de serrage surticulation du repose-pied |
| M8 x 25 |
| 20 Nm |

text_image
e 1 2 3• Positionner le repose-pied 3 sur la bride de serrage 2. - Poser les vis 1.
| Repose-pied sur bride de serrage | ||||
| M6 x 20 / M6 x 12 | ||||
| 10 Nm |
- Procéder analogiquement pour déposer et reposer le repose-pied de l'autre côté.
Réglage
La précharge des ressorts de la roue arrière doit être adaptée au chargement de la moto. Une augmentation du chargement impose une augmentation de la précharge des ressorts, et une diminution de poids une précharge des ressorts moindre.
Réglage de la précontrainte de ressort sur la roue arrière
-sans Dynamic ESA

Réglage de la précontrainte du ressort en roulant.
Risque d'accident
- Ne régler la précharge du ressort que sur la moto en arrêt.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amortisseur.
Comportement routier dégradé.
- Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.

Réglage de la précontrainte du ressort en roulant.
Risque d'accident
Ne régler la précharge du ressort que sur la moto à l'arrêt.
- Pour réduire la précontrainte du ressort, tourner la molette de réglage 1 dans le sens de la flèche LOW.
- Pour augmenter la précontrainte du ressort, tourner la
146 Réglage
molette de réglage 1 dans sens de la flèche HIGH.
précharge des ressorts un amortissement plus souple.

Réglage de base de précharge des ressorts arrière
-sans Dynamic ESA
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée dans le sens LOW. (Conduite en solo sans chargement)
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée dans le sens LOW, puis de 15 tours dans le sens HIGH. (Conduite en solo avec chargement)
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée dans le sens HIGH. (Conduite avec passager et chargement)
La réglage de l'amortissement de la roue arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Effectuer la procédure de réglage de l'amortissement pour le côté gauche du véhicule.

text_image
le urs ite 1 ec- Tourner la molette de réglage 1 dans le sens horaire pour augmenter l'amortissement.
- Tourner la molette de réglage 1 dans le sens antiho-
Amortissement
-sans Dynamic ESA
Réglage
L'amortissement doit être adapté à l'état de la chaussée pour diminuer l'amortissement et à la précharge des ressorts.
-Une chaussée accidentée nécessite un amortissement plus souple qu'une chaussée plane. -Une augmentation de la précharge des ressorts impose un amortissement plus dur, et une diminution de la précharge

Réglage de base de l'amortissement de la arrière
6 clics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Conduite en solo sans chargement)
4 clics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Conduite en solo avec chargement)
Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. (Mode passager en charge)
Conduite
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 150
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE 153
DÉMARRAGE 154
RODAGE 157
CHANGEMENT DE RAPPORT 158
FREINAGE 160
IMMOBILISER LA MOTO 162
RAVITAILLER EN CARBURANT 163
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT 169
Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir vêtu la bonne tenue ! Portez toujours
-Casque
-Une combinaison
-Des gants
-Des bottes
Même pour les petits trajets et quelle que soit la saison.
Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et vous proposer la bonne tenue.
pour chaque usage.

Stabilité dynamique dégradée par surcharge et mauvaise répartition du chargement
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids maximal admissible et respecter les consignes de chargement.
- Adapter le réglage des ressorts et l'amortissement au poids total.
- avec valise ^AO
- Veiller à ce que les volumes des valises gauche et droite soient équilibrés.
Bien répartir la charge entre la gauche et la droite.
- Placer les objets lourds en bas et à l'intérieur.
- Respecter la charge utile et la vitesse maximales (voir aussi chapitre "Accessoires")
- avec topcase ^AO
- Respecter la charge utile et la vitesse maximales (voir aussi le chapitre "Accessoires")
- avec sac de réservoir
Respecter la charge utile maximale et la vitesse maximale de la petite sacoche de réservoir.

Charge utile de la petite sacoche de réservoir
max 5 kg

Limitation de vitesse pour la conduite avec la e sacoche de réservoir
max 180 km/h
- avec sacoche de réservoir
Respecter la charge utile maximale et la vitesse maximale pour la grande sacoche de réservoir.

Charge utile de la sacoche de réservoir
max 5 kg

Limitation de la vitesse pour les trajets faits avec le grand sac de réservoir
max 130 km/h

Gaz d'échappement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
- Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux fermés.
Vitesse
Différents facteurs peuvent influer négativement le comportement de la moto à grande vitesse :
-Réglage incorrect des ressorts ^A et des amortisseurs -Chargement mal réparti -Carénage desserré -Pression de gonflage des pneus insuffisante -Pneus en mauvais état -Etc.
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone incolore, inodore, très toxique.

Inhalation de vapeurs nocives
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et matières plastiques.
- Utiliser le véhicule uniquement à l'air libre.

Échauffement important du moteur et du système d'échappement en utilisation
Risque de brûlure
- Après l'arrêt du véhicule, veiller à ce que personne ni aucun objet ne touche le moteur ou le système d'échappement.

Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur radiateur à chaud.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'appoint si nécessaire.

Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du catalyseur
- Respecter les points mentionnés pour protéger le catalyseur.
Catalyseur
Il existe un risque de surchauffe et d'endommagement si du carburant imbrûlé arrive sur le catalyseur à la suite de ratés de combustion.
Les objectifs suivants doivent être pris en compte :
-Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide. -Ne pas laisser tourner le moteur avec un embout de bougie débranché. -Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés de combustion. -Faire le plein uniquement avec du carburant sans plomb. -Respecter impérativement les périodicités d'entretien prévues.

Fonctionnement prolongé du moteur à l'arrêt
Surchauffe due à un refroidissement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
- Ne pas faire tourner le moteur inutilement à l'arrêt. • Partir immédiatement après que le démarrage.

Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
Endommagement des composants concernés, panne. Fonctions de sécurité, extinction de la garantie.
- Ne pas effectuer de manipulations.
-sans Dynamic ESA
- Régler la précontrainte du ressort de la roue arrière. (145)
• Régler l'amortissement de la roue arrière. (146)
- avec Dynamic ESA
- Régler la précontrainte de ressort. (→ 86)
• Régler l'amortissement. ou(→85)
- Contrôler que les valises et les bagages sont correctement fixés.
Suivre la check-list
- Utilisez la check-list suivante pour contrôler votre moto à intervalles réguliers.
Avant chaque trajet
- Contrôler le fonctionnement du système de freinage.
- Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la situation.
- Contrôler le fonctionnement de l'embrayage. (205)
- Contrôler la profondeur de sculpture des pneus. (20
- Contrôler la pression de g flage des pneus. ( 207)
Toutes les 3 pleins d'essence
• Contrôler le niveau d'huile à moteur. (→ 198)
- Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant. (201)
- Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière. (202)
- Contrôler le niveau de liquide de frein à l'avant. (203)
- Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière. ( 204) - Contrôler le niveau de liquide
niveau de liquide de refroidissement. ( 205)
Démarrer le moteur
• Mettre le contact. » Le Pre-Ride-Check est réalisé. (155) » L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 156) » L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 156) • Engager le point mort ou
l'embrayage si un rapport est engagé.

text_image
é. 1- Appuyer sur la touche du détirarreur 1.
est Si la tension de la batterie est insuffisante, le dé-

Si la béquille latérale est dépliée, le rapport est automatiquement déplié et le démarrage est interrompu. Avant toute nouvelle tentative de démarrage, la moto ne peut pas être démarrée. Si la moto est déchargée, la batterie ou demarrée au point mort et qu'un aide pour démarrer. rapport est ensuite engagé Vous trouverez de plus amples détails dans le chapitre Entre le moteur cale. Tien, à la rubrique Aide au dé-
- Au démarrage à froid et à froid.
basses températures : Tirer. Le moteur démarre.
sur l'embrayage.
» Si le moteur ne démarre pas,
»À basses températures, le comportement au démarrage peut être altéré. Une charge courte et répétée de la batterie peut être nécessaire. (→ 258)
Lorsque la température augmente, la puissance disponible pour le démarrage diminue. Avant toute nouvelle tentative de démarrage, charger la batterie ou demander une aide pour démarrer le moteur.
- Recharger la batterie branchée. (224) • Aide au démarrage (221)
Après la mise du contact, l'essai ne se déplace pas ou s'combine d'instruments effec- l'un des voyants de contrôle etue un test des instruments d'alerte ne s'allume pas :
analogiques et des voyants de contrôle et d'avertissement par l'intermédiaire de ce que l'on appelle le "Pre-Ride-Check". Le test est interrompu si le moteur est démarré avant la fin du
Phase 1
Tous les voyants de contrôle et d'alerte sont allumés. Après un arrêt prolongé du véhicule, une animation apparaît lors du démarrage du système.
Phase 2
Le voyant d'alerte général passe du rouge au jaune.
Phase 3
Tous les témoins de contrôle et voyants d'alerte allumés s'éteignent l'un après l'autre, dans l'ordre inverse de leur lumage.
Le voyant d'avertissement des gaz d'échappement s'éteint seulement au bout de 15 secondes.
Si l'aiguille du compteur de vitesse ne se déplace pas ou : l'un des voyants de contrôle d'alerte ne s'allume pas :

Voyants d'alerte défectueux
Absence d'affichage de dysfonctionnements test.
• Vérifier si tous les témoins de contrôle et voyants
d'alerte s'allument.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- avec modes de conduite Pro ^EO

Selon le mode de conduite sélectionné ou configuration, l'intervention des systèmes de régulation de dynamique de conduite peut être limitée.
Les limitations possibles sont s'affichées par un message contextuel, par ex. Attention! Réglage ABS..
Le témoin de contrôle ABS clignote de manière irrégulière.
Vous trouverez de plus amples informations sur les systèmes de régulation de la dynamique de conduite tels que l'ABS.
156 Conduite
Le chapitre La technologie détail.
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du système BMW Motorrad Integral ABS est contrôlée au cours de l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
Contrôle à l'arrêt des composants du système d'autodiagnostic ABS : sants système pouvant subir. Il est possible de poursuivre un diagnostic. Noter que ni la fonc-

clignote.
Phase 2
Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarrage

clignote.
Autodiagnostic ABS terminé
Le voyant de contrôle et d'alerte de l'ABS s'éteint.
- Vérifier si tous les témoins de contrôle et voyants d'alerte s'allument.

text_image
Autodiagnostic ABS non terminé L'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doivent atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)Si un défaut ABS est signalé à
À la fin de l'autodiagnostic ABS : Il est possible de poursuivre sa route. Noter que ni la fonction ABS ni la fonction intégrale ne sont disponibles.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC
L'état de fonctionnement du BMW Motorrad DTC est contrôlé par l'autodiagnostic.
L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
Contrôle à l'arrêt des composants système aptes au diagnostic.

clignote lentement.
Phase 2
Vérification des composants diagnosticables du système au démarrage.

clignote lentement.
Autodiagnostic DTC terminé
Le symbole DTC n'est plus affiché. - Faire attention à l'indication de tous les témoins de contrôle et voyants d'alerte.

Autodiagnostic du DTC+ non terminé
Le DTC+ n'est pas disponible car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doit atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de roue min. 5 km/h)
Moteur
- Jusqu'à la première révision de rodage, varier souvent les plages de charge et de régime, éviter les longs trajets à régime constant.
- Choisir autant que possible des parcours sinueux et légèrement montagneux.
- Respecter les régimes de rodage.

Régimes de rodage
5000 min ^1 (Kilométrage le 0...1000 km) Aucune pleine charge (Kilométrage 0...1000 km)
Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première révision de rodage doit être effectuée.
Si à la fin de l'autodiagnostic
DTC, un défaut DTC s'affiche

Kilométrage jusqu'à la
- Il est possible de poursuivre sa route. Important : la fonction DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
première révision de odage
500...1200 km
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves doivent être rodées avant qu'elles n'atteignent leur coefficient de friction optimal. Il est possible de compenser la réduction de l'efficacité des
158 Conduite
freins en appuyant un peu fermement sur la manette frein.

Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accident
• Freiner plus tôt.
Assistant de changement de rapport pro
-avec assistant de changement de rapport P ^20

Vous trouverez de plus amples informations sur
l'assistant de changement de tr rapports Pro dans le chapitre « La technologie en détail ».
Pneus
Les pneus neufs ont une sur-rapport avec l'Assistant face lisse. Il est donc nécessaire de changement de rapports saire de les roder à vitesse Pro-mo-le régulateur de vitesse dérée en faisant varier l'incl-est désactivé automatiquement maison de la moto. Les pneus doivent être rodés avant d'offrir une adhérence parfaite.

Perte d'adhérence des pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinaison extrême
Risque d'accident
- Conduire de manière prévoyante et éviter les inclinaisons extrêmes du véhicule.

En cas de descente de • L'enclenchement des rapports s'effectue comme d'habitude, via la force du pied sur le levier de sélection.

L'assistant de changement de rapports aide le pilote à passer à une vitesse supérieure ou inférieure sans avoir à actionner l'embrayage ou la poignée d'accélérateur.
-Il ne s'agit pas d'une boîte (décélération) ou en décélération.
- Le pilote est un élément in-lors d'un passage à un rapportant du système et c'est port inférieur avec papillon qui décide du moment où ouvert ou en accélérant. change de vitesse. - Pour pouvoir effectuer un
-Le capteur 1 de l'axe de coman-dement de rapport sup-mande détecte le souhait déplémentaire avec l'assistant passage de rapport et activée changement de rapport l'assistant de changement de Pro, la pédale de sélection rapports. doit être totalement détendue
Lors de la conduite à vitesses après le changement de rapport constant dans des petits rapports.
ports avec régimes élevés, le voyant s'éclair
Passage à un rapport supérieur sans actionnement de l'embrayage peut conduire à des réactions de changement de charge trop fortes.
- Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad recommande de passer au rapport supérieur uniquement en actionnant l'embrayage.

text_image
1 a nt-L'utilisation de l'assistant de conducteur que le régime du changement de rapports Provéhicule s'approche du modevrait être évitée dans la ment opportun pour passer au plage du limiteur de régime Rapport supérieur.
Aucune assistance de change. Le voyant clignote, le changement de rapport n'a lieu dans la fréquence réglée : les situations suivantes : régime de changement de vi-
-Avec embrayage actionné. vitesse va être atteinte sous pe
-Pédale de sélection pas dans sa position initiale. Le voyant s'éteint : régime de changement de vi-
-Lors du passage à un rapport vitesse atteint supérieur avec papillon fermé
160 Conduite
Les seuils de régime et la répartition dynamique de la portée du voyant éclair charge ne peut pas suivre l'ac- peuvent être modifiés dans le ralentissement de la décélération menu Réglages, Réglages et transmettre toute la force de du véhicule, voir aussi chafreinage à la chaussée.
pitre (→ 97)).
Le blocage de la roue avant est empêché par le BMW Motorrad Integral ABS Pro.
Comment arriver à la distance de freinage la plus courte ?
Lors d'un freinage, la répartition dynamique de la charge >50 km/h, les usagers de la route entre la roue avant et la roue arrière se modifie. Plus le freinage est puissant, plus la charge appliquée sur la roue avant est élevée. Plus la charge appliquée sur la roue est élevée, plus la force de freinage transmise peut être grande. Pour arriver à la distance de freinage la plus courte, le frein
avant doit être actionné rapidement-Conduite dans les cols
dément en augmentant progressivement l'effort exercé. Cela permet d'exploiter de manière optimale l'augmentation dynamique de la charge sur roue avant. L'embrayage devrait également être actionné simultanément. Lors de freinages à fond extrêmes, souvent exercés, au cours desquels la pression de freinage est générée le plus rapidement possible et avec la force maximale.

Freinage prédominant avec le frein de roue arrière dans les descentes de cols
Perte de l'effet de freinage, destruction des freins due à une surchauffe • Utiliser les freins de roue avant et arrière, ainsi que le frein moteur.
Freins humides et encrassés
L'humidité et les salissures des disques de frein et des quettes de frein conduisent à une détérioration de l'effet freinage.
Situations dans lesquelles le freinage risque d'être retardé ou dégradé :
- En cas de conduites par temps de pluie et en cas de présence de flaques d'eau. - Après un lavage de la moto - En cas de conduites sur routes salées. - Après des travaux sur les freins, du fait de dépôts d'huile ou de graisse. - En cas de conduites sur chaussées encrassées.

Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Sécher / décrasser les freins en actionnant les freins; nettoyer le cas échéant.
- Freiner prématurément, jusqu'à ce que l'effet de freinage complet soit de nouveau disponible.
ABS Pro
Limites physiques

Freinage en courbe
Risque de chute malgré l'ABS Pro
- Un style de conduite adapté est toujours de la responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options d sécurité complémentaires par une conduite à risques.
L'ABS Pro est disponible dans tous les modes.
Impossibilité d'exclure les chutes
Bien que l'ABS Pro et le Dynamic Brake Control constituent pour le pilote une aide précieuse et un plus important en matière de sécurité au freinage en position inclinée, il ne peut en aucun cas repousser les limites de la physique. Ces limites peuvent être toujours dépassées en cas d'erreur de jugement ou de faute de conduite. Dans ce cas, la chute peut être la conséquence ultime.
Utilisation sur voies publiques
Sur la voie publique, l'ABS et le Dynamic Brake Control rendent le pilotage de la machine encore plus sûr. Lorsque le pilote doit freiner dans les situations pour éviter des obstacles inattendus, le système empêche les roues de se bloquer et de glisser, dans le cadre des limites de la physique. Préd!
Attention
Charge de la béquille latérale avec un poids supplémentaire
Endommagement des composants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le véhicule lorsqu'il est sur la béquille latérale. En
cas de freinage d'urgence, le Sortir la béquille latérale et Dynamic Brake Control aug- mente l'effet de freinage et intervient quand la poignée des gaz est actionnée par inadver. Braquer le guidon sur la gauche.
gaz est actionnée par inadvertence pendant le freinage. En côte, placer la moto dans le sens de la montée et engager-

L'ABS Pro n'a pas été conçu pour améliorer les performances de freinage en position inclinée.
Béquille centrale
- avec béquille centrale
• Couper le contact. → (69)
Béquille latérale
• Couper le contact. → (69)

Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute
- Faire attention à ce que le sol soit plat et stable dans la zone de la béquille.

Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute
- Faire attention à ce que le sol soit plat et stable dans la zone de la béquille.

Repli de la béquille centrale en cas de mouvements brusques
Dommage des composants en cas de renversement
- Ne pas s'asseoir sur la n lorsque la béquille centrale est déployée.

Plein de carburant plombé
Endommagement du catalyseur
- Ne pas faire le plein avec carburant plombé ni avec du carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer).
- Sortir la béquille centrale et respecter la teneur maximale en éthanol du carburant. Mettre la moto sur la béquille.
- En côte, placer la moto dans le sens de la montée et mettre le 1er rapport.
Qualité de carburant condition préalable
Des additifs pour carburant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravitaillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, il est recommandé d'utiliser
Pour une consommation optimale de carburant, le carburant doit être sans soufre ou pauvre en soufre que possible. Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.

Qualité de carburant recommandée

Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15)

95 ROZ/RON 90 AKI
164 Conduite

Qualité de carburant alternative

Sans plomb normal (légères restrictions)

de puissance et de consommation) (maxi
15 % éthanol, E15)
91 ROZ/RON
87 AKI
Tenir compte des symboles suivants figurant sur le bouchon de réservoir et au niveau de la pompe à carburant :
Procédure de remplissage du réservoir

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme nue de la moto lors de toutes les interventions sur le réservoir d'essence.



AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Après avoir fait le plein de carburant de moins bonne qualité, des bruits de cliquetis peuvent être perceptibles sporadiquement.
- Ne pas trop remplir le réservoir d'essence.

Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou deviennent mates)

- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Faire le plein de carburant, selon la qualité indiquée, au maximum jusqu'au bord inférieur de la tubulure de rem-
- Mettre la moto sur la latérale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
plissage. béquille le Si le i que
-avec béquille centrale
Si le plein est fait après que le niveau de carburant est descendu sous la réserve,
- Mettre la moto sur la centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
la quantité totale de carburant doit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve s'éteigne.

- Ouvrir la trappe de protection 2.
. par manque de carburant.
- Déverrouiller le bouchon du réservoir de carburant avec clé 1 dans le sens horaire, l'ouvrir.
166 Conduite

Quantité de réserve d'essence
- Fermer le bouchon du réservoir d'essence en appuyant fermement dessus.
- Retirer la clé du véhicule et rabattre la trappe de protection.
Procédure de remplissage du réservoir
- avec Keyless Ride
Condition préalable
L'antivol de direction est dévérouillé.

Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme nue de la moto lors de toutes les interventions sur le réservoir d'essence.

Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute - Ne pas trop remplir le réservoir d'essence.

Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Mettre la moto sur la béquille latérale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
- avec béquille centrale
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
• Couper le contact (69)

Après la coupure du contact, il est possible d'ouvrir le bouchon de réservoir durant la temporisation définie
même sans télécommande Variante 2
radio dans la zone de réception avec Keyless Ride

text_image
Temps d'inertie avant ouverture du bouchon de réservoir 2 minL'ouverture du bouchon de réservoir peut se faire de façons :
- Pendant la durée de postfonté, la télécommande radio clignote. - Après la durée de postfonté, la télécommande radio clignote tant que la télécommande ra- - Après la durée de postfonté, la télécommande radio clignote tant que la télécommande radio clignote.
tionnement.
- avec Keyless Ride
Condition préalable
Pendant la temporisation :
Condition préalable
Après la temporisation :
- Mettre la télécommande radio en réception.
- Tirer lentement la patte 1 vers le haut. » Le témoin de contrôle de la
La télécommande radio clignote tant que la télécommande ra-
c-dio est recherchée.
- Tirer à nouveau l'attache 1 du bouchon de réservoir lentement vers le haut. » Bouchon de réservoir déverrouillé.
- Ouvrir complètement le bouchon de réservoir.

- Tirer l'attache 1 du bouchon de réservoir lentement vers haut. Bouchon de réservoir déverrouillé maximum jusqu'au bord inférieur de la tubulure de rem-
- Ouvrir complètement le bouchon de réservoir. • faire le plein de carburant, selon la qualité indiquée, au
- maximum jusqu'au bord inférieur de la tubulure de rem-
- plissage.

Si le plein est fait après de direction ou à la mise du que le niveau de carburant act.
est descendu sous la réserve la quantité totale de carburant doit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve s'éteigne.
Ouverture du bouchon de réservoir
avec Keyless Ride

Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant peut être ajouté une fois le servoir de carburant vidé auparavant, donc si le moteur a par manque de carburant.
l'impossibilité d'ouvrir le bouchon de réservoir.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Quantité utile de carburant
env. 18 I

Quantité de réserve d'essence

text_image
pa- calé 2• Déposer les vis 1. • Retirez le déverrouillage de
- Appuyer fortement sur le bouchon de réservoir 2.
Bouchon du réservoir de carburant. Bouchon de réservoir dévissant. Rouillé.
»Le bouchon de réservoir s'en-Ouvrir complètement le bouchon de réservoir.
»Le bouchon de réservoir se verrouille automatiquement après la temporisation. (166)
»Le bouchon de réservoir emboîté se verrouille immédiatement au blocage de l'antivol
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir
- avec Keyless Ride
Condition préalable
Le bouchon de réservoir est rabattu.

- Mettre le déverrouillage de secours 2 en place.
- Poser les vis 1.

Basculement latéral du véhicule au béquillage
Endommagement des composants par la chute
- Caler le véhicule pour l’empêcher de basculer latéralement, de préférence avec l’aide d’une deuxième personne.
Arrimer la MOTO pour le transport
- Protéger de la rayure tous les composants sur lesquels passent les sangles (en utilisant par exemple un ruban adhésif ou des chiffons doux).
- Amener la moto sur la surface de transport sans la poser sur la béquille centrale ou la béquille latérale.
170 Conduite
-avec partie arrière pour monter le pontet de fourche et les nopalces ^EO tendre vers le bas.

•Passer les sangles de fixation
à gauche et à droite à travers le cadre et les tendre vers bas.
Fixer les sangles de fixation vers l'arrière, de chaque côté du support pour les repose-pieds passager, et les tendre.

- avec partie arrière pour monoplace ^EO

- Ne coincer aucun composant, comme par ex. les conduites de frein ou les faisceaux de câbles.
- Passer les sangles de fixation à gauche et à droite à travers le cadre et les tendre vers le bas. - Tendre toutes les sangles de fixation de manière homogène, de sorte que la moto
• Passer les sangles de fixation à gauche et à droite à travers
La technologie en détail
REMARQUES GÉNÉRALES 174 SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS) 174 CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 178 RÉGULATION DU COUPLE D'INERTIE DU MOTEUR (M-SR) 180 DYNAMIC ESA 181 MODE DE CONDUITE 182 DYNAMIC BRAKE CONTROL 186 CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 187 ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS 188 ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE (HILL START CONTROL) 190 SHIFTCAM 191 FEU DE VIRAGE ADAPTATIF 192
Remarques générales
De plus amples informations sur les questions techniques sont mises à disposition sur bmw-motorrad. com/technik.
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce système de freinage, la manette du frein à main commande simultanément le frein avant et le frein arrière. La dalle de frein n'agit que sur roue arrière.
Le système BMW Motorrad intégral ABS adapte la répartition de la force de freinage entre frein de roue avant et arrêté la charge de la moto pendant un freinage avec régulation ABS afin d'obtenir une distance de freinage la plus courte possible.

Essai de burn-out malgré la fonction intégrale
Endommagement du frein arrière et de l'embrayage - Ne réaliser aucun burn.
Comment fonctionne le système ABS ?
La force de freinage maximale transmissible à la chaussée dépend entre autres de l'adhérence de la chaussée. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chaussée humide offrent une bien plus mauvaise adhérence que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, plus la distance de freinage s'allonge.
Si la force de freinage maximale transmissible est dépassée par une augmentation de la pression de freinage exercée par le pilote, les roues commencent à se bloquer, la motricité n'est plus stable sur sa trajectoire et peut chuter. Avant que cette situation ne survienne, tABS sera activé et la pression de freinage sera adaptée de manière optimale à la force de freinage maximum transmissible. Les roues continuent ainsi de tourner et la stabilité de route reste conservée indépendamment de l'état de la chaussée.
Que se passe-t-il si la chaussée est déformée ?
sont perceptibles au niveau du levier de frein à main.
Les ondulations et les irrégularités de la chaussée peuvent entraîner une brève perte de contact entre les pneus et la chaussée, au point que la force de freinage transmissible peut être nulle. Lors d'un freinage dans cette situation, l'ABS Pro réduit la pression de freinage déjà appliquée est perceptible de façon à préserver la stabilité de marche au moment où le contact avec la chaussée est rétabli. À ce moment précis, le ABS Pro se base sur une analyse des conditions réelles, le système règle la pression de freinage optimale.
chaussée à très faible coefficient de frottement (gravier, glace, neige) pour être sûr que les roues continuent dans tous les cas de tourner, une nécessité pour garantir une bonne stabilité de marche. Après analyse des conditions réelles, le système règle la pression de freinage optimale.
Soulèvement de la roue arrière
En cas d'accélérations importantes et rapides, il peut éventuellement se produire que la fonction BMW Motorrad Integral ABS Pro n'empêche pas le soulèvement de la roue arrière. Un retournement de la moto peut alors se produire.
Comment le système integral ABS pro de BMW motorrad est-il perceptible pour le pilote ?
Si, suite aux circonstances décrites ci-dessus, le système ABS doit réduire la force de freinage, alors des vibrations

Levage de la roue arrière en cas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissant, il faut s'attendre à ce que la régulation ABS ne soit pas toujours en mesure d'empêcher le lèvement de la roue arrière.
Comment est conçu l'integral ABS pro de BMW motorrad ?
L'Integral ABS Pro de BMW Motorrad assure, dans le cadre des limites de la physique, la stabilité du véhicule sur tous types de terrain. Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition sur circuit. Le comportement routier doit être adapté aux capacités du conducteur et à l'état de la chaussée.
Situations particulières
Pour détecter la tendance au blocage des roues, l'électronique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et arrière. En cas de détection de valeurs non plausibles pendant une durée prolongée, l'électronique désactive pour des raisons de sécurité la fonction ABS et signale un message d'erreur ABS. Il est nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y ait affichage d'un message de défaut. Outre les problèmes survenant sur l'ABS BMW Motorrad, des états inhabituels peuvent aussi entraîner l'affichage d'un message d'erreur :
- Échauffement du moteur sur une béquille centrale ou auxiliaire, au point mort ou avec un rapport engagé.
- Blocage prolongé de la roue arrière par le frein moteur, p. ex. dans les descentes sur chaussée glissante.
Si un état de conduite inhabituel provoque l'affichage d'un message de défaut, la fonction ABS peut être réactivée après coupure du contact et remise sous tension.

Système de freinage pas entretenu régulièrement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le tème ABS se trouve dans un état de maintenance optimal, il convient de respecter impérativement les intervalles d'inspection.

Freinage en courbe
Risques d'accident malgré l'ABS
- Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote. - Une pas restreindre la fonction de sécurité supplémentaire par une conduite à risque.
Réserves de sécurité
L'ABS Pro Integral de BMW Motorrad ne doit pas vous inciter à une conduite imprudente en vous fiant aux distances de freinage plus courtes. Il s'agit avant tout d'une réserve de sécurité pour les situations d'urgence.
Développement de l'abs en ABS pro
Jusqu'à présent, le BMW Motorrad ABS apportait un très haut niveau de sécurité lors du freinage en ligne droite. Désormais, l'ABS Pro offre encore davantage de sécurité, cette fois lors des freinages dans les virages. L'ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'action rapide sur les freins. En particulier lors des freinages soudains, l'ABS Pro réduit les brusques variations des forces ressenties au guidon et donc le risque de cabrage de la moto.
Intervention de l'abs
Techniquement, l'ABS Pro adapte l'intervention de l'ABS en fonction de l'angle d'inclinaison de la moto et de la situation de roulage du moment. L'inclinaison de la moto est calculée à partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi que d'accélération transversale.
Plus l'inclinaison augmente, plus le gradient de la pression de freinage est limité au début du freinage. La montée de pression se fait ainsi plus lentement. De plus, la modulation de la pression au moment de l'intervention de l'ABS est plus régulière.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages de l'ABS Pro sont la sensibilité de la réponse ainsi que le haut niveau de stabilité de la moto. En freinage et en roulage, associé à une décélération optimale, compris dans les virages.
Contrôle dynamique de la traction (DTC)
Comment fonctionne le contrôle de motricité ?
Le contrôle de motricité compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière. À partir de la différence de vitesse, le système détermine le glissement et, par conséquent, les réserves de stabilité au niveau de la roue arrière. En cas de dépassement d'une limite de glissement, le couple moteur est adapté par la gestion moteur. Le contrôle dynamique de la traction DTC tient compte de l'inclinaison et tient compte des informations relatives à l'angle d'inclinaison et à l'accélération pour
une régulation plus fine et plus confortable.
Le ni BMW Motorrad de DTC est un système d'assistance conçu pour le pilote et la conduite sur routes publiques. Notamment dans la zone limite de la physique dynamique, le pilote a une grande influence sur les possibilités de régulation du DTC (déport du poids dans les virages, chargement desserré). Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales.
telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur coupé. auto- provoquer une coupure auto- affichage d'un message Check-Control.
cuit. Dans de tels cas, le Les situations de roulage indé BMW Motorrad peut être habituelles suivantes peuvent coupé. provoquer une coupure auto-

Conduite risquée
Risques d'accident malgré le DTC
- Un style de conduite adaptée relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques
Situations particulières
Conformément aux lois de la physique, l'augmentation de l'inclinaison restreint davantage la capacité d'accélération. L'accélération peut en conséquence être réduite en sortie de vir très serrés.
provoquer une coupure automatique du contrôle de motricité BMW Motorrad.
Conditions d'utilisation inhabituelles :
-Conduite sur roue arrière (wheeling) pendant une durée prolongée.
-Patinage sur place de la roue arrière en actionnant le frein de avant (burn out).
- Montée en température sur une béquille auxiliaire au point mort ou avec un rapport engagé.

Vitesse minimale pour l'activation du DTC
cenin. 5 km/h
Si la roue avant décolle lors d'une accélération extrême, si les valeurs d'inclinaison ne sont pas DTC, dans les modes de sont pas plausibles durant une conduite RAIN et ROAD, ré-laps de temps assez long, dont le couple moteur jusqu'à valeur de remplacement est ce que la roue avant revienne alors utilisée pour l'inclinaison en contact avec le sol. ou bien la fonction DTC est avec les réglages DTC désactivée. Dans de tels cas, DYNAMIC et DYNAMIC PRO, un défaut DTC est signalé. de brefs wheelings sont
180 La technologie en détail
possibles malgré la détection de décollage de la roue avant
Dans le mode de conduite ECO, le réglage
DTC correspond au mode de conduite ROAD.
Dans les modes de conduite RAIN, ROAD, DYNAMIC et DYNAMIC PRO, le réglage
DTC correspond au mode de conduite.
Dans le mode de conduite DYNAMIC PRO, le DTC peut être réglé différemment (90).
En cas de soulèvement de roue avant, BMW Motorrad commande de fermer quelque peu la poignée des gaz pour revenir le plus vite possible à un état de conduite stable.
Sur un sol glissant, la poignée d'accélérateur ne devrait en aucun cas être tournée entiè
rement en arrière de façon brusque, sans actionner simultanément l'embrayage. Le couple de frein moteur risque
de faire patiner la roue arrière et ainsi de déstabiliser la moto. Le BMW Motorrad DTC n'est
pas en mesure de maîtriser telle situation. La régulation
couple d'inertie du moteur pêche ce manque de stabilité
RÉGULATION DU COUPLE D'INERTIE DU MOTEUR (MSR)
e ^- avec modes de conduite Pro ^EO
Comment fonctionne la régulation du couple de frein moteur ?
La régulation du couple de frein moteur a pour tâche d'éviter de façon fiable les états instables causés par un couple d'inertie excessif au niveau de la roue arrière. Selon l'état de
la chaussée et la dynamique de conduite, un couple d'inertie excessif peut provoquer une forte augmentation du patinage à la traction sur la roue arrière et nuire à la sta-
stabilité de marche. La régulation due au couple de frein moteur limite un patinage trop élevé sur la roue arrière à un patinage sûr en fonction du mode de conduite et de l'inclinaison.
Causes d'un patinage excessif sur la roue arrière :
- Décélération sur chaussée noto. a faible coefficient de st frottement (par ex. : feuilles mouillées).
- Braquage de la roue arrière - lors du rétrogradage.
-Freinage brusque en conduite sportive.
- avec Dynamic ESA
Tout comme le contrôle de traction DTC, la régulation de couple de frein moteur compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et roue arrière. La régulation du couple de frein moteur peut déterminer le patinage ou la perte de stabilité au niveau de la roue arrière grâce à des formations supplémentaires sur l'inclinaison.
Compensation de la position de conduite
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Si le réglage du ressort est réglé sur re-Auto, le pilote n'a pas besoin de s'occuper du réglage de la in-charge utile.
Si le patinage dépasse la vleur limite correspondante, le

BMW Motorrad recommande le réglage du châssis Auto.
couple moteur est augmenté lors du démarrage et par une légère ouverture des papillons. Lors de la conduite, le système surveille le débattement de la suspension de la roue arrière et le véhicule stabilisé.
Effet de la régulation du couple de frein moteur
- En mode de conduite ECO RAIN et ROAD : stabilité faible. - En mode de conduite DYNAMIC et DYNAMIC PRO : stabilité élevée.
et corrige le réglage du ressort de telle sorte que la position de conduite correcte se règle. L'amortissement s'adapte également automatiquement à la charge.
Le Dynamic ESA détecte les mouvements du châssis par le biais de capteurs d'assiette et réagit en adaptant les vannes d'amortissement. Le châssis est ainsi adapté à la nature « la qualité de la chaussée ». Dynamic ESA se calibre à intervalle régulier, afin d'assurer le
182 La technologie en détail
mode de fonctionnement cor—ECO
rect du système.
-RAIN
Modes d'amortissement
-avec modes de conduite
-Road : amortissement pour Pro trajets sur route confortables-DYNAMIC
-DYNAMIC : amortissement -DYNAMIC PRO
pour trajets sur route dynamiques
Avec l'équipement optionnel SA Modes de conduite Pro, les modes de conduite ROAD,
Réglages de la charge
-Auto: compensation de la position de conduite active avec autres modes de conduite. réglage automatique du ressort et de l'amortissement dans la présélection du mode (réglage du châssis recommandé). Il est toujours possible de sélectionner au
- Max : réglage maximal du ressort (adapté uniquement pour une conduite en solo)
Il existe pour chacun de ces modes de conduite un réglage adapté pour les systèmes ABS, DTC et MSR ainsi que pour l'admission des gaz.
Sélection
- avec Dynamic ESA
Les modes de conduite suivants peuvent être sélectionnés. Le réglage du Dynamic ESA dépend également du mode de conduite sélectionné.
de la chaussée et aux sensations de conduite souhaitées Le DTC peut être désactivé dans tous les modes de conduite. Les explications suivantes se rapportent toujours aux systèmes de sécurité activés.
Admission des gaz
-En mode de conduite particulièrement retenue -En mode de conduite retenue -En mode de conduite directe -En mode de conduite DYNAMIC et DYNAMIC Dynamique -En mode de conduite DYNAMIC PRO, l'admission des gaz peut être réglée d remment via la configuration (87).
Réglage
ECO-Dans les modes de conduite ECO, RAIN, ROAD, DYNAMIC RAIN et DYNAMIC PRO, l'ABS est adapté à la conduite sur rou
ROAD Détection de décollage de la roue arrière
PRO - Dans les modes de conduite ÉCO, RAIN et ROAD, le pilot bénéficie d'une assistance maximale grâce à la détection de décollage de la roue arrière.
La détection de décollage de la roue arrière offre une assistance réduite dans les modes de conduite DYNAMIC
- Dans les modes de conduite DYNAMIC et PRO, le réglage ABS correspond au mode de conduite ROAD et DYNAMIC. conduite. ABS Pro
- Dans les modes de conduite ECO et RAIN, le réglage ABS correspond au mode de conduite ROAD. Dans les modes de conduite ECO, RAIN et ROAD, l'ABS Pro est totalement disponible.
- Dans le mode de conduite DYNAMIC PRO, le réglage ABS correspond au mode de conduite DYNAMIC. - En mode de conduite DYNAMIC PRO, l'ABS peut - Dans les modes de conduite DYNAMIC et DYNAMIC PRO, l'assistance par l'ABS Pro est réduite par rapport aux modes de conduite ECO, RAIN et ROAD.
être réglée différemment via la configuration → 90). Dans le mode de conduite DYNAMIC PRO, le réglage ABS peut être réglé différemment.
184 La technologie en détail
-Avec le réglage ABS DYNAMIC PRO, l'ABS Pro n'est pas disponible.
-avec modes de conduite Pro
Pneumatiques
Avec les réglages DTC RAIN, ROAD et DYNAMIC, le DTC
est adapté à la conduite sous modes de conduite route. Avec des pneus route, peuvent être modifiés lorsque
Stabilité sur route
-Avec le réglage DTC RAIN, l'intervention précoce du DTC permet d'atteindre une stabilité de marche maximale.
-Avec le réglage DTC des modes de conduite ECO et ROAD, l'intervention du DTC
est plus tardive que celle en pour une commutation pendant mode RAIN. Un patinage de la roue arrière est évité autant que possible. -Couper la poignée des gaz.
-Les réglages DTC ECO, RAIN ne pas actionner le levier de et ROAD permettent d'éviter le soulèvement de la roue arrière. Ne pas activer le régulateur de vitesse avant.
-Avec le réglage DTC DYNAMIC, l'intervention du DTC est plus tardive que avec le mode DTC ROAD, si bien qu'une légère dérive en sortie de virage et un bref Le mode de conduite souhaité est tout d'abord présélectionné. La commutation s'effectue seulement lorsque les systèmes concernés se trouvent à l'état requis.
Wheeling sont possibles.
Dans les modes de conduite ECO, RAIN, ROAD et DYNAMIC, le réglage DTC correspond au mode de conduite.
En mode de conduite DYNAMIC PRO, le DTC peut être réglé différemment
(→90).
Commutation
suivant les modes de conduite peuvent être modifiés lorsque
le contact est mis. Une commutation pendant la conduite est possible avec les conditions préalables suivantes :
-Aucun couple d'entraînement sur la roue arrière.
-Pas de pression de freinage dans le système de freinage.
Pour une commutation pendant la conduite, il convient de procéder aux étapes suivantes : - Couper la poignée des gaz.
- Désactiver le régulateur de vitesse.
Le mode de conduite souhaité est tout d'abord présélectionné. La commutation s'effectue seulement lorsque les systèmes en concernés se trouvent à l'état requis.
Le menu de sélection disparaît afin d'obtenir une auto-seulement sur le visuel après nomination maximale.
La commutation du mode de conduite. Le niveau de remplissage, la barre verte de l'affichage.
Mode ECO
La technologie ShiftCam comble le fossé entre une dynamique maximale et une efficacité maximale. Alors que les cames de pleine charge assurent la pleine levée des soupapes pour un remplissage maximal de la chambre de combustion et rendement élevé, les cames de charge partielle ouvrent nettement moins les soupapes d'admission et à des niveaux différents. Les pertes de changement de charge sont réduites par la démultiplication, le frottement est réduit, le mélange tourbillonne plus fortement et brûle plus efficacement, la consommation de carburant diminue.
Avec l'affichage ECO et les caractéristiques du moteur (réglement de l'actionneur de papillon électrique), le mode ECO aide le pilote à exploiter le moteur de manière ciblée dans la plage de fonctionnement de came de charge partielle. Du point de vue consommation, le niveau de remplissage de la barre verte de l'affichage ECO sur l'écran TFT indique si le moteur fonctionne dans la plage optimisée du point de vue consommation de la came de charge partielle et à quelle distance du seuil de commutation. La longueur de la barre symbolise ici la réserve de charge restante jusqu'au point de commutation sur la came de pleine charge. La couleur passe au gris lorsque la charge requise augmente et que la commutation sur la came de pleine charge a eu lieu. L'affichage ECO varie en fonction du rapport sélectionné, de la charge requise et du régime moteur. Même en dehors de la plage de fonctionnement de la came de charge partielle lorsque la barre est grise, le mode ECO présente des avantages en termes d'efficacité du style de conduite en réduisant le couple maximal disponible et la puissance de pointe.
En raison du potentiel d'accélération réduit en mode ECO, il est recommandé de changer de mode de conduite avant de procéder à
186 La technologie en détail
des dépassements critiques - En cas de freinage partiel avec chargement lourd ou de conduite avec passager, de freinage élevé, le Dynamic Brake Control augmente la pression de freinage intégrale. La consommation de carburant peut être encore plus réduite par un style de conduite antipollution. (191) La distance de freinage diminue et il est possible de freiner de manière contrôlée.
Fonction du dynamic brake control

La fonction
Dynamic Brake Control est active dans tous les modes de conduite. Elle peut uniquement être désactivée en mode DYNAMIC PRO par réglage individuel de l'ABS.
La fonction du Dynamic Brake Control assiste le pilote lors d'un freinage d'urgence.
Détection d'un freinage d'urgence
Un freinage d'urgence est détecté quand le frein de roue avant est actionné fortement et rapidement.
Comportement lors d'un freinage d'urgence
- En cas de freinage d'urgence, les gaz sont encore actionnés à une vitesse supérieure à min. 10 km/h, la fonction règle le couple moteur de ma-ABS agit en plus du Dynamic Brake Control, contrôlée en fonction du choix du pilote.
Comportement en cas d'actionnement par inadvertance de la poignée des gaz
-Si la poignée des gaz est actionnée par inadvertance lors d'un freinage d'urgence (position de la poignée > 5 %), l'effet de freinage initié est assuré par le Dynamic Brake Control, qui ignore l'ouverture de la poignée des gaz. L'effet du freinage d'urgence est assuré.
-Si les gaz sont fermés (position de la poignée de < 5 %) pendant l'intervention due du Dynamic Brake Control, le couple moteur requis par l'ABS est à nouveau généré.
- Quand le freinage d'urgence est terminé et que la poignée
Contrôle de la pression des PNEUS (RDC)
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
En présence d'un boîtier électronique RDC, un message de défaut est généré si les roues ne sont pas équipées de capteurs.
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la température de l'air et la pression gonflage, et envoyant ces données au boîtier électronique. Les capteurs sont équipés d'un régulateur centrifuge qui valide la transmission des valeurs mesurées dès que la vitesse minimale est dépassée pour première fois.
Plages de pressions de gonflage des pneus
Le boîtier électronique RDC de distingue trois plages de pressions de gonflage adaptées au véhicule :
Pression de gonflage à l'intérieur de la tolérance admisible.
-Pression de gonflage dans la zone limite de la tolérance admissible.

de mesure RDC :
min. 30 km/h
Avant la première réception de la pression de gonflage pneus, "--" s'affiche à l'écran pour chaque pneu. Après l'immobilisation de la moto, les capteurs transmettent encore les valeurs mesurées pendant quelque temps.
La pression de gonflage à l'extérieur de la tolérance admissible.
Compensation thermique
La pression de gonflage des pneus dépend de la température : elle croît lorsque la température des pneus augmente et diminue lorsque la température des pneus descend. La température des pneus dépend de la température ambiante, ainsi que du style de conduite et de la durée du trajet.

après l'arrêt du véhicule :
min. 15 min
188 La technologie en détail
| Les pressions de gon- flage sont affichées sur l'écran TFT après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la température de l'air présent dans le pneu suivante : | Exemple |
| Selon le livret de bord, la pression de gonflage doit être la suivante : | |
| 2,5 bar | |
| La valeur suivante est affichée sur l'écran TFT : | |
| 20 °C | |
| Les appareils de contrôle de la pression de gonflage mis à disposition par les stations service ne procèdent pas à compensation de température la pression de gonflage mesurée dépend de la température du pneu. De ce fait, les valeurs affichées ne correspondent généralement pas aux valeurs qui apparaissent sur l'écran TFT. | 2,3 bar |
| Il manque donc : | |
| 0,2 bar | |
| L'appareil de contrôle de la station-service indique : | |
| 2,4 bar | |
| Pour atteindre la pression de gonflage adéquate, augmenter la pression jusqu'à la valeur suivante : | |
| 2,6 bar |
Adaptation de la pression de gonflage des pneus
Comparez la valeur RDC qui apparaît sur l'écran TFT avec
valeur figurant au dos du livret de bord. La différence entre
deux valeurs doit être compensée avec l'appareil de contrô
de pression des pneus d'une station-service.
Assistant de CHANGE-
- avec assistant de changement de rapport Pro les
Assistant de changement en rapport pro
Votre véhicule est équipé de l'assistant de changement de rapport Pro initialement développé pour la compétition et adapté pour le touring. Il permet de passer au rapport supérieur et inférieur sans actionnement de l'embrayage ou du
papillon dans presque toutes les plages de charge et dédé-rapport. Après un changement de rapport, le levier de
sélection doit être totalement déchargé pour pouvoir effec-
Avantages
-70-80 % de tous les changements peuvent être effectués d'un autre changement de rapports pour un trajet à l'aide de l'assistant de changement de rapport Pro sans embrayage. Pour les changements de rap-
-Moins de mouvement entre ports avec l'assistant de chapilote et passager grâce au changement de rapport Pro, la force pauses plus courtes des chexercée (position de la poignées gements de rapport. d'accélération) avant et pen-
- Dans les accélérations, le pédalier ne doit pas être fermé, le débit rester constante. Toute
- Dans les décélérations et les modifications de la position de rétrogradations (papillon fermé) une adaptation du réglement le changement de rapport est effectuée par un double peut entraîner une interruption de débrayage. de la fonction et/ou un chang
-Le temps de changement est réduit par rapport aux changements de rapport. Les changements de rapport avec actionnement de l'embrayage se font sans l'aide de l'assistant de changement de
Pour détecter un changement de rapport Pro. de vitesse, le pilote doit action-
ner le levier de sélection jus-
qu'alors inactif dans la direction
direction souhaitée, en luttant contre
l'élasticité de l'accumulateur
qu'à la fin du changement de
rapport. Il n'est pas nécessaire
d'exercer une force supplémentaire-
Passage au rapport inférieur
-Le passage à un rapport inférieur
Le passage à un rapport inférieur est assisté jusqu'au moment où le régime maximal dans la vitesse ciblée est atteint. Cela évite un surrégime.
190 La technologie en détail

Régime maximal
max 9000 min
Passage à un rapport supérieur
-Le passage au rapport supérieur n'est possible que si le régime actuel est supérieur au seuil d'autorisation respectif du rapport immédiatement supérieur.
-Le régime ne peut donc chuter sous le ralenti.

Régime de ralenti
1050 min (Moteur à température de service)

Seuils d'autorisation
2ème rapport min. 1400 min
3ème rapport min. 1450 min
4ème rapport min. 1500 min
5ème rapport min. 1550 min
6ème rapport min. 1600 min
Fonction de l'assistant de démarrage
L'assistant Hill Start Control empêche la dérive incontrôlée du véhicule dans les pentes, en intervenant au niveau du système de freinage semi-intégral ABS, sans que le pilote ait besoin d'actionner le levier de frein en permanence.
Si l'Hill Start Control est activé, la pression dans le système de freinage arrière est générée, si bien que la moto reste immobilisée sur un plan incliné.
La pression de freinage dans le système de freinage dépend de la pente.
Impact de la pente sur la pression de freinage et le comportement au démarrage
-Si la moto est arrêtée sur une pente faible, seule une pression de freinage faible est établie. Le relâchement des freins au démarrage s'effectue rapidement. Ceci permet un démarrage plus en douceur. Un actionnement supplémentaire de la poignée des gaz est à peine nécessaire.
-Si la moto est arrêtée sur une pente importante, une haute pression de freinage est établie. Le relâchement des freins est observant le comportement du véhicule :
freins au démarrage dure à-coup d'avertissement au peu plus longtemps. Le dé-freinage
marrage nécessite un couple-Le frein est brièvement relâché et immédiatement réactionné, ce qui requiert un couple plus élevé et un actionnement supplémentaire.
de la poignée des gaz.
Comportement à adopter en cas de dérive ou de patinage du véhicule
-Un à-coup se fait ressentir.
-Le système de freinage ABS semi-intégral régule une vitesse d'env. 1 à 2 km/h.
-Si le véhicule roule alors que le conducteur doit freiner, l'Hill Start Control est activé, véhicule manuellement.
La pression de freinage augmente.
-Si la roue arrière patine, le Hill Start Control est complètement désactivé lorsque le frein est de nouveau relâché.
après env. 1 minute. Cela permet ainsi d'empêcher une glissade vers l'arrière avec la roue arrière bloquée, par exemple.

Lorsque le contact est coupé, la pression de
maintien se dissipe immédiatement, et sans à-coup de freinage.
Principe de fonctionnement du shiftcam
Lorsque le moteur est arrêté au moyen du coupe-circuit, lors du déploiement de la béquille latérale ou après le dépassement du délai imparti (10 minutes), l'Hill Start Control est désactivé. Outre les témoins de contrôle et d'alerte, le pilote doit faire
192 La technologie en détail
de commande de l'admission la levée maximale de la soupape en une partie, qui dispose d'une d'admission. Pour faire deux cames par soupape à varier le calage de la distribution : une came pour l'énon et la levée de soupape, charge partielle et une came de l'arbre à cames d'admission pour la pleine charge. La came déplacé dans le sens axial. de charge partielle a été dé Dans ce but, les broches d'un actionneur électromécanique sation de la consommation et enclenchent dans une cou-de l'onctuosité de fonctionne-lisse de commande sur l'arbre ment. En plus du calage de là cames d'admission. Cela per-distribution adapté à cet ef-met une commande des sou-fet, la came de charge particiales d'admission en fonction réduit aussi la levée de la dou-la charge et du régime et pape d'admission. De plus, les conséquence une symbiose cames d'admission pour la soans compromis entre puis-pape d'admission gauche et sance et faible consommation. droite se différencient à l'ac-
initialisation de la came de charge FEU DE VIRAGE ADAPTATIF partielle au niveau de la levée avec éclairage adaptatif de et de la position angulaire. Cola ^EO Village
génère une ouverture décalée dans le temps et plus
moins grande des deux soupapes d'admission. L'avantage : le mélange carburant-
qui pénètre dans la chambre de combustion est mis plus fortement en turbulence et brûl
carburant et améliore sensiblement l'onctuosité du moteur. La came de pleine cha
est conçue pour l'optimisation de puissance et autorise
Fonction ou
Outre les feux de croisement, les feux de route et éventuellement les feux de jour, ou feux de position, le phare comporte deux éléments à LED séparés avec chacun leur propre réflecteur. Les éléments à LED
sont activés en plus des feux de croisement en fonction de l'inclinaison afin d'améliorer
l'éclairage de la zone intérieure arce du virage. L'éclairage adaptatif de virage est optimisé pour les
positions légèrement à moyennement inclinées.
L'éclairage de virage adaptatif est activé, entre autres, dans les conditions suivantes :
-Conduite en position légèrement à moyennement inclinée.
-Sa vitesse est de min. 10 km/h.
-Le feu de croisement est allumé.
Maintenance
REMARQUES GÉNÉRALES 196
OUTILLAGE DE BORD 197
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 197
BÉQUILLE DE ROUE ARRIÈRE 198
HUILE MOTEUR 198
SYSTÈME DE FREINAGE 200
EMBRAYAGE 205
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 205
PNEUS 207
JANTES 208
ROUES 209
SILENCIEUX 216
FILTRE À AIR 219
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 221
AIDE AU DÉMARRAGE 221
BATTERIE 223
FUSIBLES 227
PRISE DE DIAGNOSTIC 229
Remarques générales
Le chapitre « Maintenance » décrit des opérations de contrôle et de remplacement des pièces d'usure pouvant être facilement réalisées.
Si des couples de serrage spécifiques doivent être respectés, ceux-ci sont également mentionnés. Vous trouverez une liste de tous les couples de serrage requis dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécial de préférence à votre concessionnaire BMW Motorrad.
Vis microenrobées
Le microenrobage est un film chimique. Pour cela, une colle est utilisée pour créer une connexion solide entre la vis
l'écrou ou le composant. Les vis microenrobées ne peuvent donc être utilisées qu'une seule fois.
Le taraudage doit toujours être nettoyé, indépendamment de la dépose ou de la pose. Après la dépose, il faut éliminer toute
trace de colle du filetage intérieur. Pour la reprise, il faut utiliser une nouvelle vis microenrobée. Avant la dépose, s'assurer de disposer d'un outil approprié pour nettoyer le filetage et d'une vis de rechange. Spécificités de réalisation incorrecte, la fonction de freinage de la vis peut ne pas être assurée, ce qui vous met en danger !
Serre-câbles à usage unique
Certains câbles sont fixés à l'aide de serre-câbles à usage
unique. Pour éviter d'endommager les câbles lors de la dépose, il faut utiliser un outil approprié, par exemple une pince coupante diagonale.
Lors de la répose, il faut refixer s- les câbles détachés au moyen de nouveaux serre-câbles à usage unique.
Les morceaux qui dépassent devraient être coupés au moyen d'une pince à serre-câbles.
Outillage de BORD

text_image
1 2 3 4 51 Manche de tournevis
-Utilisation avec un embout tournevis -Faire l'appoint d'huile moteur. (199)
2 Clé à fourche
Ouverture de la clé 8/10 mm -Dépose de la batterie (225).
Clé à fourche
Ouverture de la clé 14 mm -Régler le bras-support du rétroviseur. (→138)
4 Tournevis réversible
Côté cruciforme PH1 et Torx T25 -Déposer le couvre-batterie. (225)
5 Clé Torx T40

Utilisation de la béquille de roue avant BMW motorrad sans béquille centrale ou auxiliaire supplémentaire
Dommage des composants en cas de renversement
- Avant de soulever la moto avec la béquille de roue avant BMW Motorrad, placer la moto sur la béquille centrale ou une béquille auxiliaire.
• S'assurer que la position de la moto est stable. - Mettre la moto en appui sur une béquille auxiliaire; BMW Motorrad recommande la béquille de roue arrière BMW Motorrad. • Monter la béquille de roue arrière. (→ 198)
Maintenance

- Vous trouverez la description appropriée du montage correct dans les
instructions de la béquille roue avant.
• BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à choisir la béquille de montage appropriée.
instructions de la béquille de roue arrière.
• BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à choisir la béquille de montage
Contrôler le niveau d'huile moteur
- Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable. - avec béquille centrale - placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
Monter la béquille de roue arrière

- Vous trouverez la description du montage correct dans le

Interprétation erronée du volume d'huile, car le niveau d'huile dépend de la température (le niveau d'huile monte avec la température)
Dégât moteur
- Contrôler le niveau d'huile uniquement après une conduite prolongée ou quand le moteur est chaud.
- Laisser tourner le moteur au ralenti, jusqu'à ce que le véhicule indique 1.
démarrer. • Couper le moteur chaud. - Attendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile.

Afin de respecter l'environnement,
BMW Motorrad recommande de contrôler l'huile moteur de temps en temps après un d'au moins 50 km.

text_image
MAX MIN
Niveau de consigne d'huile moteur
Entre les repères MIN et MAX

Basculement latéral du véhicule
Dommage des composants en cas de renversement
- Immobiliser le véhicule de manière à ce qu'il ne bascule pas latéralement, de préférence avec l'aide d'une seconde personne.
Si le niveau d'huile se situe « dessous du repère MIN :
• Faire l'appoint d'huile moteur. (199)
Si le niveau d'huile se situe au-dessus du repère MAX :
- Faire corriger le niveau d'huile par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Faire l'appoint d'huile moteur
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Vérifier le niveau d'huile; moteur. (→ 198)
200 Maintenance

- Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage d'huile.
- Pour faciliter la transmission SYSTEME DE FREINAGE de la force, insérer un embout tournevis amovible 1, côté des freins
Torx en avant, dans la poignée de tournevis 2 (outillage de bord).
Actionner le levier de frein. Un point dur doit être nettement perceptible.
- Mettre en place l'outillage de bord indiqué sur le bouchon. Actionner la pédale de frein. Un point dur doit être nettement perceptible. Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible : déposer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Utilisation d'une quantité insuffisante ou excessive d'huile moteur
Dégât moteur
- Faire attention à ce que le niveau d'huile moteur soit correct.
- Ajouter de l'huile moteur jusqu'au niveau de consigne. Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préférence.

Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la fiabilité du système de freinage
Le confier à des spécialistes tous les opérations concernant le système de freinage.
Rérence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

- Effectuer un contrôle visuel de l'épaisseur de plaquette de frein gauche et droite. Sens d'observation : entre roue avant et guidage de avant en direction des plaquettes de frein 1.

Limite d'usure des plaquettes de frein avant
1,0 mm (uniquement garniture de friction sans plateau support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne sont plus nettement visibles :

Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein • Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

• Vérifier l'épaisseur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens d'observation : de l'arrière vers les plaquettes de frein 1.

Si les témoins d'usure sont atteints :

Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Limite d'usure des plaquettes de frein arrière
1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plateau support)

Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le réservoir de liquide de frein
Réduction significative de la puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.veau Nettoyer le couvercle du récipient servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Nettoyer le couvercle du réservoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
-avec béquille centrale
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable. -sans béquille centrale
- Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
Ajuster le guidon pour que le réservoir de liquide de frein soit à l'horizontale.

• Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein avant 1. En raison de l'usure des plaquettes de frein, le niveau de liquide de frein baisse dans le réservoir de liquide de frein.

text_image
quille MIN que leNiveau du liquide de frein avant que Liquide de frein, DOT4
Maintenance

Niveau du liquide de frein avant
Le niveau du liquide de frein doit pas descendre en dessous de MIN. (Réservoir de liquide de frein horizon moto en position droite)
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière
frein

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le réservoir de liquide de frein
Réduction significative de la puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du réservoir de liquide de frein avant de l'ouvrir. • Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
- avec béquille centrale
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
-sans béquille centrale
- Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
• Relever le niveau du liquide EMBRAYAGE
de frein sur le réservoir de liquide de frein arrière 1.
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage

En raison de l'usure des plaquettes de frein, l'embrayage.
niveau de liquide de frein baisse point dur doit être nettement dans le réservoir de liquide dont perceptible.
frein.

Niveau de liquide de frein arrière
Liquide de frein, DOT4
Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous de MIN. (Réservoir de liquide de frein horizontal, moto en position droite)
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible :
- Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. • Laisser refroidir le moteur.
206 Maintenance

• Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion 1.

text_image
MAX MIN• Relever le niveau de liquide de refroidissement. »Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre
les repères MIN et MAX.
Si le niveau du liquide de refroidissement chute en dessous du repère MIN :
Faire l'appoint de liquide de refroidissement.

Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur du radiateur à chaud.
• Contrôler le niveau de liquide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'appoint si nécessaire.

text_image
e de afroi- 1• Ouvrir le bouchon 1 du vase d'expansion de liquide de refroidissement et faire l'appoint de liquide de refroidissement jusqu'au niveau de cette consigne.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. (205) • Fermer le bouchon 1 du vase d'expansion de liquide de refroidissement.

Pression de gonflage incorrecte
Dégradation de la tenue de route de la moto, réduction de la durée de vie des pneus.
• Vérifier la pression correcte des pneus.

Ouverture spontanée d'obus de valve montés verticalement à grande vitesse
Perte soudaine de la pression de gonflage des pneus
- Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer.
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
- Contrôler la pression de gonflage des pneus en se référant aux données suivantes.

Pression de gonflage des pneus avant
2,5 bar (sur pneu froid ; conduite en solo et avec passager)

Pression de gonflage des pneus arrière
2,9 bar (sur pneu froid ; conduite en solo et avec neus passager)
Si la pression de gonflage des pneus est insuffisante :
• Corriger la pression de gonflage des pneus.

La pression de gonflage des pneus peut être définie avec le contrôle de pression des pneus (RDC).
Ces valeurs sont continuellement affichées avec compensation de la température et se réfèrent toujours à une température d'air dans les pneus de 20 °C. Avec les appareils de contrôle de la pression de gonflage des pneus des stations-service, il n'y a pas de compensation de la température. C'est la raison pour laquelle les valeurs qui y sont mesurées ne correspondent généralement pas aux valeurs affichées sur l'écran TFT.

Conduite avec des pneus très usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
- Si nécessaire, remplacer les pneus avant d'atteindre la profondeur minimale de sculpture spécifiée par la législation.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. BMW Motorrad.
- Contrôler la profondeur de sculpture des pneus dans les rainures principales comportant des témoins d'usure. Contrôle des rayons avec Option 719 roue Classic ^EO ^S avec Option 719 roue Classic ^EO

Des témoins d'usure sont intégrés dans les rainures
Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
principales de tous les pneus. Passer le manche d'un tournevis ou un objet similaire sur les rayons en faisant attention au son émis. Si le profil des sculptures de pneus est descendu au niveau des témoins, le pneu est usé.
totalement usé. Les positions Si le son émis n'est pas unides repères sont indiquées forme :
sur le bord du pneu, p. ex. Faire contrôler les rayons par les lettres TI, TWI ou par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire
Faire contrôler les rayons par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Si la profondeur de sculpture minimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concerné.
Contrôler les jantes
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. • Vérifier par un contrôle visuel si les jantes présentent des zones défectueuses.
- Faire contrôler et remplacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier spécialisé, de préférence.
Contrôle des rayons
• Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Passer le manche d'un tournevis ou un objet similaire sur les rayons en faisant attention au son émis.
Si le son émis n'est pas uniforme :
• Faire contrôler les rayons par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du châssis
Électronique aux nouvelles tailles de pneus.
Dépose de la roue avant
- Placer la moto sur une béquille auxiliaire;
Les dimensions des roues jouent un rôle essentiel dans le système de contrôle de châssis BMW Motorrad recommande béquille de roue arrière ABS. Notamment le diamètre BMW Motorrad.
et la largeur des roues sont enregistrées comme base pour l'arrière. (→ 198)
tous les calculs nécessaires - avec béquille centrale
dans le boîtier électronique. • Placer la moto sur la béquille. Le fait de remplacer les roues centrale en veillant à ce que de série par des roues de sol soit plan et stable.
taille différente peut avoir des conséquences néfastes sur le comportement de régulation de ces systèmes.
Les couronnes de capteur nécessaires à la détection de la vitesse de roue ne doivent pas non plus être remplacées sous peine de ne plus être compatibles avec les systèmes de régulation présents sur le véhicule. Retirer le câble du capteur de vitesse de roue des clips de maintien 1 et 2.

text_image
es de 2 1 é- la pas ous pa- 3 4Si vous voulez monter d'autres roues sur votre moto, parlez-en d'abord avec un atelier spécialisés.
lisé, de préférence un concessionnaire. Masquer avec du ruban adhésif BMW Motorrad. Il est nécessaire dans certains cas de protéger les zones de la jante qui pourraient être rayées au cours de la dépose des étriers de frein. Adapter les données enregistrées dans le boîtier électrique.

Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des composants à l'application de l'étrier de frein ou à l'écartement des plaquettes de frein
- Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
- Enlever les vis de fixation des étriers de frein gauche et droit.
- Soulever l'avant de la moto, jusqu'à ce que la roue avant tourne librement, à l'aide du support de roue avant BMW Motorrad. • Monter la béquille de roue avant. (→ 197)

text_image
n 4 et 1- Desserrer la vis de blocage de l'axe 1.

- Repousser légèrement les garnitures de frein 1 contre le disque de frein 2 par des mouvements de rotation de l'étrier de frein 3. • Dégager avec précaution l'axe 2 des étriers des disques de frein en enfonçant légèrement vers les tirant vers l'arrière et vers l'intérieur l'axe de roue pour l'extérieur. pouvoir mieux le saisir du côté droit. • Déposer la vis 1. • Desserrer la vis de blocage de l'axe 2. Enfoncer légèrement vers l'intérieur l'axe de roue pour pouvoir mieux le saisir du côté droit.

text_image
2 1 es
• Extraire l'axe de roue en soutenant la roue. • Déposer la roue avant et faire sortir du guidage de roue avant en roulant vers l'avant.

• Retirer la douille d'écartement 1 du moyeu de roue.

Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur le système de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Maintenance

• Lubrifier la surface de glissement - Lubrifier l'axe de roue 1.
ment de la douille d'écarte ment 1.

Lubrifiant
Optimoly TA
- Engager la douille d'écartement 1 sur le côté gauche dans le moyeu de roue.

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèches indiquant le sens de rotation du pneu ou de la jante.
- Faire rouler la roue avant jusqu'au niveau du guidage de la roue avant.
| Lubrifiant |
| Optimoly TA |
- Soulever la roue avant, remonter l'axe de roue 1.
- Retirer la béquille de roue avant et comprimer fortement à plusieurs reprises la fourche de roue avant. Ne pas actionner le levier de frein.
• Monter la béquille de roue avant. (197)

text_image
2 sur 1 jus- e la- Poser la vis 1 et la serrer au couple prescrit. Maintenir fixe l'axe de roue sur le côté droit.
| Axe de roue dans fourche télescopique |
| M20 x 1,5 |
| 50 Nm |
- Serrer les vis de blocage de l'axe de roue 2 au couple prescrit.

text_image
de 1- Serrer les vis de blocage de l'axe de roue 1 au couple prescrit.

text_image
3x 3x| Vis de serrage dans logement de l'axe |
| Ordre de serrage : Serrer vis alternativement 6 fois |
| M8 x 35 |
| 19 Nm |

text_image
3x 3x le les| Vis de serrage dans le logement de l'axe |
| Ordre de serrage : Serrer les vis alternativement 6 fois |
| M8 x 35 |
| 19 Nm |
- Enlever la béquille de roue avant.
- Positionner les étriers de frein gauche et droit sur les disques de frein.
Maintenance

- Poser les vis de fixation gauche et à droite et les rer au couple prescrit.

Étrier de frein sur fourche télescopique
M10 × 65
38 Nm
• Enlever le marouflage de la jante

Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein
Risque d'accident lié au retard de l'effet de freinage.
S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de la conduite.
• Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les plaquettes au contact du disque
• Monter le câble du capteur • Dévisser et retirer les vis 1 de vitesse de roue dans les clips de roue arrière tout en tenant le maintien 1 et 2. la roue.
- Insérer le capteur de vitesse de roue dans l'alésage puis mettre en place une nouvelle vis 3.

Capteur de vitesse de roue sur fourche
M6 × 16
Colle à joints : microcapsulé au frein-filet mi-dur
8ekm

Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud.
• Déposer le silencieux. (→216)

Engager le premier rapport.
• Dévisser et retirer les vis 1 de clips roue arrière tout en tenant la roue.
- Sortir la roue arrière en la faisant rouler vers l'arrière.

Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

- Nettoyer le centrage sur le moyeu et les surfaces d'appui du moyeu.
- Positionner la roue arrière sur le support de roue arrière.

text_image
les t 1
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
• Monter les vis de roue 1 au couple.
| Roue arrière sur bride de roue |
| Ordre de serrage : serrer croix |
| M10 x 1,25 x 40 |
| 60 Nm |
• Monter le silencieux. → (217)

Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud.
• Laisser refroidir le silencieux d'échappement. - Placer la moto sur une béquille auxiliaire appropriée, en veillant à ce qu'elle se trouve sur un sol plan et stable; BMW Motorrad recommande les béquilles de roue arrière BMW Motorrad. • Monter la béquille de roue arrière. (→ 198) - avec béquille centrale - Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

text_image
1 2 3 4• Déposer la vis 1 du cache
- Desserrer l'écrou 3 du collier 4.

text_image
e 1 2 3• Déposer la vis 2 et la rondelle 3. • Déposer le silencieux 1.
- avec silencieux sport

Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud.
Laisser refroidir le silencieux d'échappement. - Placer la moto sur une béquille auxiliaire appropriée, en veillant à ce qu'elle se trouve sur un sol plan et stable; BMW Motorrad recommande les béquilles de roue arrière BMW Motorrad. • Monter la béquille de roue arrière. (198)
- avec béquille centrale
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
Pose du silencieux

- Desserrer l'écrou 1 pour décaler le collier 2 vers l'arrière.
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

text_image
1 2 3• Déposer la vis 2 et la rondelle 3. • Déposer le silencieux ◀ 1.

text_image
e. 1 2 3• Enduire l'intérieur du collier d'une fine couche de graisse.
| Lubrifiant |
| Optimoly TA |
- Pousser le collier sur le silencieux.
- Pousser le silencieux 1 jusqu'en butée.
- Poser la vis 2 et la rondelle
Maintenance
| Silencieux sur le cadre arrière |
| M8 x 35 |
| 19 Nm |

text_image
1 2 3 4• Serrer l'écrou 3 du collier
Collier sur silencieux collecteur d'échappement 24 Nm
- Poser la vis 2 du cache - avec silencieux sport

Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

text_image
1 2 3• Enduire l'intérieur du collier d'une fine couche de graisse.

Lubrifiant
Optimoly TA
- Pousser le collier sur le silentciel.
- Pousser le silencieux 1 jusqu'en butée.
- Poser la vis 2 et la rondelle 3.

Silencieux sur le cadre arrière
M8 x 35
19 Nm

• Serrer l'écrou 1 du collier 2.

Collier sur silencieux collecteur d'échappement
ment
24 Nm

Remplacer la cartouche de filtre à air
• Déposer la selle pilote. (→104)
• Déposer les vis 1.
- Enlever la partie centrale du carénage.

• Déposer les vis 1.

• Déposer les vis 1.
• Retirer le cache du filtre à

- Déposer les vis 1 et espacer un peu les deux garnitures latérales.

text_image
1 2• Retirer le cadre 2.
- Retirer la cartouche de filtre air 1.
220 Maintenance

- Nettoyer et remplacer si nécessaire la cartouche de filtre à air 2.
- Poser la cartouche de filtre à air 2 et le cadre 1.
- Engager le carénage central tout en veillant aux liaisons avec les parties latérales.

text_image
1 1 1 é- tre- Poser les vis 1.

- Poser le cache du filtre à - Poser les vis 1.

Couvercle de filtre à sur silencieux d'admission
Ordre de serrage : en croix M5 x 50 3 Nm

text_image
air 1 ix- Poser les vis 1. - Poser la selle pilote. (105)
Dispositifs d'éclairage
Remplacer le dispositif d'éclairage à LED

Avertissement
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule
Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapidement possible. Adressez-vous à cet égard à un aliier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.

Attention
Contact avec des pièces sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche
Choc électrique
- Ne pas toucher les pièces du système d'allumage lorsque le moteur est en marche.
ate

Attention
Courant trop fort au démarrage de la moto à partir d'une batterie externe
Tous les dispositifs d'éclairage du véhicule fonctionnent avec des LED. La durée de vie des dispositifs d'éclairage à LED est supérieure à la durée de vie du véhicule. Lorsqu'un dispositif d'éclairage à LED est faillant, merci de vous adresser à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Brûlure du câble ou dommages dans l'électronique des de bord • Ne pas démarrer la moto e vie avec une aide extérieure en passant par la prise de courant, mais exclusivement par les bornes de la batterie.

Contact entre les pinces polaires du câble de démarrage et le véhicule
Risque de court-circuit
- Utiliser des câbles de dé-marrage dont les pinces laires sont totalement isolées.

text_image
1 2 3
Démarrage avec une aide extérieure à une tension supérieure à 12 v
Endommagement de l'électronique de bord
• La batterie de la moto fournissant le courant doit présenter une tension de 12
- Enlever le capuchon de protection 1. - Avec le câble de dépannage rouge, relier la borne positive de démarrage externe 2 de la batterie déchargée à la borne positive de la batterie du véhicule donneur.
- Brancher le câble de dépannage noir sur la borne négative de la batterie du véhicule donneur, puis sur la borne négative 3 de la batterie déchargée.
- Pendant la tentative de dépannage, faire tourner le moteur de la moto de dépannage.
• Démarrer le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée en procédant de la manière habituelle. En cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Déposer le couvre-batterie. (→225)
- Ne pas débrancher la batterie du réseau de bord pour démarrer la moto à l'aide des câbles de démarrage.
ménager le démarreur et la batterie du véhicule donneur. respecter impérativement les ins-
- Laisser tourner les deux moteurs quelques minutes avant de débrancher. Ne pas placer la batterie tête en bas.
- Débrancher le câble de dé-marrage, d'abord de la borne négative, puis de la borne positive.

Ne pas utiliser de bâche aérosol de dépannage ou de matériel similaire pour démarrer le moteur.
- Poser le capuchon de protection.
- Poser le couvre-batterie. (→227)
Consignes d'entretien
L'entretien, la charge et le maintien de charge spéciale-package corrects de la batterie ment conçu pour l'électronique accroissent sa durée de vie de votre moto. Cet appareil et conditionnent tout recours vous permet de maintenir éventuel en garantie. la charge de votre batterie Vous devez tenir compte debranchée, même lors de pauses points suivants pour obtenir prolongées. Pour de plus une durée de vie élevée deamples informations, adressez-batterie : vous à votre concessionnaire
- Maintenir la surface de la batterie propre et sèche. - Ne pas ouvrir la batterie. - Ne pas rajouter d'eau. BMW Motorrad. - Ne pas rajouter d'eau.

Attention
Décharge de la batterierediée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'où l'exclusion de la garantie
- En cas d'immobilisation de plus de 4 semaines : raccordez un chargeur de maintien sur la batterie.

BMW Motorrad a développé un appareil de
maintien de charge spécialement conçu pour l'électronique de votre moto. Cet appareil vous permet de maintenir la charge de votre batterie branchée, même lors de pauses prolongées. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire
Maintenance
Recharger la batterie à l'état connecté

Attention
Charge de la batterie reliée au véhicule, au niveau des bornes de batterie
Endommagement de l'électronique de bord
• Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batterie

Attention
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du chargeur et de l'électronique du véhicule
- Utiliser des chargeurs BMW adaptés. Le chargeur adapté est disponible chez votre concessionnaire BMW Motorrad.

Attention
Chargement d'une batterie complètement déchargée via une prise ou une prise de courant additionnelle
Endommagement de l'électronique du véhicule
- Toujours charger une batterie complètement déchargée (tension de batterie inférieure à 12 V, contact enclenché, témoins de contrôle et écran multifonctions éteints) directement aux pôles de batterie débranchée.
- Charger la batterie connectée par le biais de la prise de courant.
L'électronique de la moto détecte la charge complète de la batterie. Dans ce cas, la prise de bord est coupée.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
Si vous ne pouvez pas charger la batterie par l'intermédiaire de la prise de courant, il se peut que le chargeur utilisé ne soit pas adapté au circuit électronique de votre moto. Dans ce cas, charger la batterie directement via les pôles de la batterie débranchée.
Charger la batterie débranchée
• Déposer la batterie (225) - Charger la batterie à l'aide d'un chargeur approprié. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Une fois la charge terminée, débrancher les cosses du chargeur des pôles de la batterie.
En cas d'arrêt prolongé de la conduite, la batterie doit être rechargée régulièrement. Respectez dans ce cas les prescriptions de traitement de votre batterie. Avant d'être
mise en service, la batterie doit être de nouveau totalement chargée.
• Pour ne pas endommager le couvre-batterie et le logement
support, enlever le couvre-batterie-
couvre-batterie par le haut en position
- avec alarme antivol (DWA)
Couper l'alarme antivol au besoin.

text_image
bat- 2Dépose de la batterie
text_image
1 2 2 3• Couper le contact. • Déposer la vis 1. • Tirer légèrement le couvre-batterie en partie supérieure sur les positions 2.
• Détacher le câble du pôle négatif de la batterie 1 et la sangle en caoutchouc 2.
- Isoler le câble du pôle négatif de la batterie 1 avec du ruban adhésif.

• Tirer la plaque de support à position 1 vers l'extérieur et la retirer par le haut.
Maintenance
- Soulever légèrement la batterie et la retirer du support jusqu'à ce que le pôle Plus soit accessible.

text_image
Faisceau de câbles sur batterie M6 x 13,5 5 Nm
- Repousser la batterie dans son support.
• Détacher le câble positif de batterie 1 et retirer la batterie.

text_image
1 2 e erie.Poser la batterie

Si la batterie 12 V est mal dans les logements 1 et en montée ou que les bornes sont repousser sur la position inversées (par ex. en cas de position 2 sous la batterie.
de démarrage avec câbles de dépannage, le fusible du régulateur de l'alternateur risque de griller.

- Fixer le câble positif de la batterie 1.

text_image
gu- de 1 2- Retirer le ruban adhésif du câble du pôle négatif de la batterie 1.
• Fixer le câble négatif de batterie 1.

Faisceau de câbles sur batterie
M6 × 13,5
5 Nm
• Fixer la batterie avec la sangle caoutchouc 2.

- Engager le couvre-batterie en place dans le logement 1 et l'enfoncer dans le logement

Fusibles remplacement des fusibles

text_image
angle 1• Couper le contact. • Déposer la selle pilote. (104) • Débrancher la prise 1.
Shuntage de fusibles défectueux
Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunter aucun fusible défectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs.
- Remplacer tout fusible défectueux conformément au plan d'affectation des fusibles.
En cas de défaut fréquent des fusibles, faire contrôler l'installation électrique par un atelier spécialisé, de préférence
Maintenance
Réparation par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Brancher le connecteur 1.
- Poser la selle pilote. (105)
Affectation des fusibles
text_image
1 -1.0 2 -7.51 10 A
Combiné d'instruments
Alarme antivol (DWA)
Serrure de contact de réction
Relais principal
Prise de diagnostic
27,5 A
Commodo gauche
Contrôle de la pression
des pneus (RDC)
Capteur de lacet
Fusible du régulateur de l'alternateur
Régulateur de l'alternateur

Faire effectuer le remplacement du fusible par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Prise de diagnostic
Détacher la prise de diagnostic

Attention
Procédure incorrecte lors du débranchement de la prise de diagnostic pour le système de diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du véhicule
• La prise de diagnostic ne doit être débranchée que pendant l'entretien BMW Motorrad par un atelier spécialisé ou toute autre personne autorisée. - Confier les travaux à un sonnel dûment formé. - Respecter les prescriptions du constructeur.
• Déposer le couvre-batterie. (→225)

- Appuyer sur le crochet 1 et extraire la prise de diagnostic 2 vers le haut.

- Appuyer sur les verrouillages 3 des deux côtés. • Détacher la prise de diagnostic 2 de la fixation 4. L'interface vers le système d'information et de diagnostic peut être raccordée à la prise de diagnostic 2.
Fixer la prise de diagnostic
- Débrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.
230 Maintenance

• Insérer la prise de diagnostic 2 dans la fixation 4. Les verrouillages 3 s'emboîtent des deux côtés. • Insérer la fixation 4 dans la prise 1.

• Veiller à ce que le crochet 5 soit inséré. - Poser le couvre-batterie. (→227)
Accessoires
INDICATIONS GÉNÉRALES 234 PRISES DE COURANT 234 PRISE D'ALIMENTATION USB 235 VALISE 236 TOPCASE 238 SYSTÈME DE NAVIGATION 241

Risque
• BMW Motorrad n'est pas mesure de juger si chaque produit d'une autre marque peut ou non être utilisé sur un véhicule BMW sans risques pour la sécurité. Ce jugement n'est pas non plus possible même si un agrément officiel a été accordé pour le pays considéré. De tels tests ne peuvent pas toujours tenir compte de l'ensemble des conditions de mise en œuvre sur les véhicules BMW et s'avèrent donc en partie insuffisants.
- Utilisez exclusivement les pièces et accessoires qui ont été homologués par BMW pour votre véhicule.
stabilité pour les pièces et accessoires non homologués, de quelque nature que ce soit. Tenez compte des dispositions légales lors de toutes modifications. Référez-vous au code de la route en vigueur dans votre
Votre concessionnaire BMW Motorrad vous fournit des conseils qualifiés lors du choix de pièces, accessoires et autres produits d'origine BMW. Plus d'informations concernant les accessoires sous :
[www.bmw-motorrad.com/equip-men]
Raccordement d'appareils électriques
—Les appareils raccordés aux prises ne peuvent être mis en service que si le contact est mis.
Pose des câbles
—Les câbles entre les prises de courant et les équipements
La sécurité, le fonctionnement annexes doivent être posés et la compatibilité des pièces de manière à ne pas gêner le et accessoires ont été minutieusement contrôlés par BMW. La pose des câbles ne doit pas restreindre le braquage du guidon et le comportement de la moto. BMW assume par conséquent pas la responsabilité du produit. BMW décline toute responsabilité.
Les câbles ne doivent pas être coincés.
Prise d'alimentation USB
Indications concernant l'utilisation :
Désactivation automatique
-Les prises sont automatiquement désactivées pendant le démarrage.
- Pour soulager le réseau de bord, les prises électriques sont coupées 60 secondes
après la coupure du contact désactivation automatique
Il est possible que les prises d'alimentation USB réelles supplémentaires à faible consommation électrique ne soient pas détectées par le système électronique du véhicule. Dans ces cas-là, les prises seront désactivées pour préserver la capacité de démarrage du véhicule.
de temps après la coupure—Eau cas de dépassement de la capacité de charge maximale
-En cas de tension de batterie insuffisante, les prises sont déactivées dans les caractéristiques techniques.
désactivées afin de préserver. Pendant le démarrage.
la capacité de démarrage de la moto.
-En cas de dépassement de capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques, les prises sont désactivées.
Raccordement d'appareils électriques
Les appareils raccordés aux prises d'alimentation USB ne peuvent être mis en service que si le contact est mis. Pour soulager le réseau de bord, ceux-ci sont coupés au plus tard 60 secondes après la coupure du contact.
Pour protéger l'appareil raccordé, celui-ci devrait être re-
236 Accessoires
couvert en cas de conduite sous la pluie.
Lorsqu'aucun appareil n'est raccordé, ferme le couvercle pour
éviter tout encrassement.
Pose des câbles
Respecter les points suivants lors de la pose des câbles, les prises d'alimentation USB, les appareils auxiliaires :
-Les câbles ne doivent pas gêner le pilote.
-Les câbles ne doivent pas gêner le braquage du guidon le comportement de la mo
-Les câbles ne doivent pas pouvoir être coincés.
-avec valise de randonnée
Ouvrir la valise

• Tourner la clé 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position OPEN.
- Pousser le levier de déverrouillage gris 2 OPEN vers le
haut et ouvrir simultanément le couvercle de valise.

text_image
1 3 4 entre et 2 gê-• Tourner la clé 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position OPEN.
- Enfoncer les verrous 2 du couvercle de valise dans les dispositifs de verrouillage 3. Faire attention à ne pas coincer des objets.
- Tirer le levier de déverrouillage gris 4 OPEN vers le haut et fermer simultanément le couvercle de valise.
Le couvercle se verrouille de manière audible.
- Tourner la clé 1 dans la serrure de la valise jusqu'à ce qu'elle se trouve dans le sens de la marche et la retirer.
Déposer la valise
text_image
1Poser la valise
- Tirer le levier de déver- - Insérer la valise dans son support rouillage noir 1 RELEASE vers le haut tout en tirant la valise vers l'extérieur. vers le haut tout en tirant la valise vers l'extérieur. de fixation 2.
- Dégager ensuite la valise du Tirer le levier de déverrouillage noir 3 RELEASE vers le haut tout en poussant la valise dans le dispositif de fixation supérieur 2.
- Pousser le levier de déverrouillage noir 3 RELEASE vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
• Tourner la clé dans la serrure de la valise jusqu'à ce qu'elle
238 Accessoires
se trouve dans le sens de la
marche et la retirer.
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge et de la vitesse maximales. Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :

Vitesse maximale pour
la conduite avec des
lises
max 180 km/h

Charge utile par valise
max 10 kg
Sécurité de fixation

Si une valise est branlante ou ne peut être posée qu'avec difficulté, elle doit être adaptée au niveau de la distance entre la fixation supérieure et la fixation inférieure.

Valise mal montée.
Dégradation de la sécurité de l'utile Toulage.
- Les valises ne doivent pas bouger et doivent être fixées sans jeu. Si un certain jeu est perceptible après une utilisation prolongée, il faut de nouveau régler la griffe.

Utilisez pour cela les vis 1 à l'intérieur de la valise.
- avec topcase ^AO
Ouvrir le topcase

- Tourner la clé dans la serrure, déverrouiller le levier de déverrouillage du topcase et la mettre en position 1 complètement vers le haut.

• Fermer le couvercle du topcase et le maintenir dans cette position. Faire attention à ne pas coincer ni écraser le contenu.
Le topcase peut également être fermé lorsque la serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'assur
- Presser le barillet de serrure 1 que la clé de contact ne trouve pas dans le topcase. » Le levier de déverrouillage 2 sort.
- Tirer le levier de déverrouillage complètement vers le haut. » Le couvercle de topcase s'ouvre.
240 Accessoires

- Presser le levier de déver- • Relever complètement la poi- rouillage 1 vers le bas jusqu'ignée de transport 1. ce qu'il s'enclenche.
- Tourner la clé dans la serrure, puis la retirer. Poser le topcase LOGK
Déposer le top-case
text_image
1 LINE • KILLAGE
Topcase mal fixé
Sécurité routière compromise.
• Le topcase ne doit pas bouger et doit être fixé sans jeu.
• Relever la poignée de transport jusqu'en butée.
• Tourner la clé dans la serrure du topcase et la mettre en position 1.
La poignée de transport sort.

text_image
1 2 1 2- Accrocher le top-case au porte-bagages. S'assurer que les crochets 1 s'engagent
correctement dans les fixations correspondantes 2.

- Abaisser la poignée 1 jusqu'à ce qu'elle se bloque.

text_image
1 LOVE RELEASE- Tourner la clé dans la du topcase en position pour la retirer.
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge et de la vitesse maximales.
Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :

text_image
Vitesse de pointe pour trajets avec topcase chargé max 180 km/h Charge utile du topcase max 5 kgFixer correctement le système de navigation
-avec préparation pour système de navigation -avec système de navigation
La préparation pour navigation est adaptée à partir du BMW Motorrad Navigator IV.
Le système de protection du Mount Cradle n'offre pas de protection antivol.
1. Éteindre le système de navigation et le conserver en lieu sûr après chaque trajet.
242 Accessoires

• Tourner la clé de contact dans le sens antihoraire. • Tirer la sécurité de verrouillage 2 vers la gauche. • Enfoncer le verrouillage 3. » Le Mount Cradle est débloqué - avec système de navigation - avec préparation pour système de navigation - avec système de navigation
et l'élément de recouvrement 4 peut être retiré par l'avant en un mouvement de rotation.

- Le système de navigation s'emboîte de façon audible.
- Pousser la sécurité de ver-rouillage 2 complètement vers la droite. » Le verrouillage 3 est bloqué. • Tourner la clé de contact 4 dans le sens horaire. » Le système de navigation est fixé et la clé du véhicule peut être retirée.
Poussière et saleté sur les contacts du mount cradle
- Remonter le cache à la fin de chaque trajet.

text_image
a- ure tans 1 2 3 4• Tourner la clé de contact 1 dans le sens antihoraire.
- Tirer la sécurité du verrouillage 2 entièrement vers gauche. » Le verrouillage 3 est débloqué.
- Pousser le verrouillage 3 complètement vers la gauche. » Le système de navigation est déverrouillé. • Retirer le système de navigation 4 par un mouvement de bascule vers le bas.

- Monter l'élément de recouvrement 1 dans la partie inférieure et le faire basculer vers le haut en un mouvement de rotation. » Le cache s'enclenche avec un clic audible.
- Pousser la sécurité de verrouillage 2 vers la droite.
- Tourner la clé de contact dans le sens horaire. » L'élément de recouvrement 1 est sécurisé. 1
Commande du système de navigation
- avec préparation pour système de navigation - avec système de navigation
La description suivante se rapporte au BMW Motorrad Navigator V et au BMW Motorrad Navigator VI. Le BMW Motorrad Navigator IV n'offre pas toutes les possibilités décrites.
Seule la toute dernière version du système de communication BMW Motorrad est supportée. Si nécessaire, effectuer une mise à jour du logiciel du système de communication BMW Motorrad. Veuillez vous adresser dans ce cas à votre partenaire BMW Motorrad.
Si le BMW Motorrad Navigator est installé et le focus de commande placé sur le Navigator (115), certaines de ses fonc-
fonctions peuvent être commandées directement au guidon.
244 Accessoires

-Vue de la carte -Boussole -Mediaplayer -Menu spécial BMW -Page Ma moto
Basculement du multi-controller 1 longuement vers la gauche et vers la droite
La commande du système de navigation s'effectue par l'intermédiaire du Multi-Controller et de la touche basculante tour MENU 2. Activer certaines fonctions sur l'écran du Navigator. Ces fonctions sont repérées par la flèche droite ou la flèche gauche au-dessus de la zone tactile correspondante.
Rotation du multi-controller 1 vers le haut et vers le bas
Sur la page boussole et Mediaplayer : augmenter ou diminuer le volume sonore d'un système de communication BMW Motorrad connecté par Bluetooth.
Dans le menu spécial BMW, sélectionner les options de menu.
Basculement du multi-controller 1 brièvement vers la gauche et vers la droite
Alterner entre les pages principales du Navigator :
La fonction est déclenchée par une pression longue vers la droite.
La fonction est déclenchée par une pression longue vers la gauche.
Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU 2
Faire passer le focus de commande sur la vue Pure Ride.
Voici les fonctions qui peuvent être utilisées :
Vue de la carte
- Rotation vers le haut : agrandir l'extrait de la carte (Zoom in).
- Rotation vers le bas : réduite uniquement si un système de communication et un téléphone sont connectés).
Page boussole
-La rotation augmente ou réduit le volume sonore d'un système de communication BMW Motorrad connecté via Bluetooth.
-Déviation : active la fonction déviation (s'affiche uniquement si un itinéraire est actif) -Sauter : saute le point de passage suivant (s'affiche uniquement si l'itinéraire dispose de points de passage).
Menu spécial BMW
-Parler : répéter le dernier message de navigation. -Point de passage : enregistrer la position actuelle dans les favoris. -Domicile : démarre la navigation vers l'adresse du domicile (est grisé quand aucune adresse de domicile n'est enregistrée). -Muet : arrêt et marche des messages automatiques de la
navigation (arrêt : un symbole de lèvre barrée apparaît sur la ligne supérieure de l'écran)
Ma moto
-Rotation : modifie le nombre de données affichées.
Une impulsion sur une zone de données de l'écran ouvre un menu de sélection des données.
Les valeurs pouvant être sélectionnées dépendent des équipements optionnels installés.
Mediaplayer
Pression longue vers la gauche : jouer le titre précédent.
Les messages de la navigation pression longue vers la peuvent toujours être annoncés par la fonction « Parler-La ». Pression longue vers la droite : jouer le titre suivant. Rotation augmente ou réduit le volume sonore d'un système de communication. Toutes les autres sorties sonores restent actives.
-Arrêt affichage : éteindre l'écran.
BMW Motorrad connecté via Bluetooth.
-Appeler maison : appelle le numéro de téléphone enregistré dans le Navigator (s'af-
Accessoires

La fonction Mediaplayer est disponible uniquement avec l'utilisation d'un appareil Bluetooth, selon le standard A2DP, par exemple un système de communication. La sélection d'un message fait apparaître des informations BMW Motorrad.
Messages d'alerte et de contrôle
- avec système de navigation

text_image
9.0: Exit 62: B10 (Geislingen) Ludwig 3 Ulm Witthau Bernstehue Ekchungen Nordlun 1 5:46 Speed 254°Les messages d'alerte et de contrôle de la moto sont affichés en haut à gauche sur l'orientation cartographique avec un symbole 1 correspondant.
S'il existe plusieurs messages, une pression sur le triangle de présignalisation ouvre une liste comportant tous les messages d'alerte.
La sélection d'un message fait apparaître des informations supplémentaires.

Des informations détailées ne peuvent pas être affichées pour tous les sages d'alerte.
Fonctions spéciales
- avec préparation pour système de navigation
L'intégration du BMW Motorrad Navigator peut entraîner quelques différences dans certaines descriptions de la notice d'utilisation du Navigator.
Avertissement de réserve de carburant
Les réglages de l'affichage du

Si un système de communication BMW Motorrad est connecté, un signal sonore retentit en plus à l'apparition du message d'alerte.
Lorsque plusieurs messages d'alerte sont actifs, le nombre de messages est indiqué en dessous du triangle de présignalisation.
niveau de carburant ne sont pas disponibles car l'avertissement de réserve de carburant du véhicule est transmis au Navigator. Si le message est actif, une pression sur le message fait apparaître les stations-service les plus proches.
Réglages de sécurité
Si vous le souhaitez, vous pouvez
Le BMW Motorrad Navigator peut être désactiver le réglage automatique et le BMW Motorrad Navigamatique dans les réglages de l'écran du Navigator.
contre toute utilisation abusive par un code PIN à quatre chiffres (Garmin Lock). Si cette fonction est activée alors que le Navigator est monté dans le véhicule et que le contact est mis, il vous est demandé si ce véhicule doit être ajouté à la liste des véhicules sécurisés.
Si vous répondez par « Oui » à cette question, le Navigator enregistre le numéro d'identification de ce véhicule.
Il est possible d'enregistrer au maximum cinq numéros d'identification du véhicule.
Lorsque le Navigator est ensuite activé par la mise du contact sur l'un de ces véhicules, l'entrée du code PIN n'est plus nécessaire.
Si le Navigator est déposé du véhicule en étant allumé, le code PIN est alors demandé pour des raisons de sécurité.
Luminosité de l'écran
La luminosité de l'écran lorsque celui-ci est monté est déterminée par la moto. Une entrée manuelle n'est pas nécessaire.
Entretien
PRODUITS D'ENTRETIEN 250
LAVAGE DE LA MOTO 250
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO 252
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 253
CONSERVATION 254
IMMOBILISER LA MOTO 254
METTRE EN SERVICE LA MOTO 255
Produits d'entretien
BMW Motorrad recommande d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les produits BMW Care Products sont contrôlés en fonction de leur compatibilité avec les matériaux, testés en laboratoire et lors d'essais pratiques et offrent une protection optimale aux matériaux mis en œuvre sur votre véhicule.

Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien inapproprié
Endommagement de pièces du véhicule
- Ne pas utiliser de solvants tels que diluants nitrés, produits de nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool.

Utilisation d'un produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin
Endommagement de pièces du véhicule
- Respecter le rapport de dilution noté sur l'emballage des produits de nettoyage. - Ne pas utiliser de produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin.
LAVAGE de la MOTO
BMW Motorrad recommande de détremper les insectes et les traces tenaces sur les pièces peintes avec un détachant BMW pour insectes avant le lavage de la moto, puis de laver.
Pour empêcher toute formation de taches, ne pas laver la moto en plein soleil ou juste après une exposition prolongée aux rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les encrassements des fourches.
Notamment au cours de la saison froide et lors de trajets à proximité des côtes, laver la moto plus fréquemment.
Pour éliminer les dépôts de sel d'épandage, nettoyer le véhicule
cule et les éléments rapportés éventuels à l'eau froide immédiatement à la fin du trajet.

Après des trajets sous la pluie, dans un environnement très humide ou après avoir lavé le véhicule, de la condensation peut se former à l'intérieur du phare. Cela provoque temporairement de la buée sur le phare. Si de la humidité s'accumule de manière durable dans le phare, adressez-vous à un atelier spécialisé de préférence à un partenaire BMW Motorrad.

Avertissement
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du véhicule, après passage dans des flaques ou en cas de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
- Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et plaquettes de frein soient secs.

Attention
Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
• Pour éliminer les dépôts de sel, utiliser uniquement de l'eau froide. peut

Endommagements dus à la forte pression d'eau des nettoyeurs haute pression ou appareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des autocollants, des joints, sur le système de freinage hydraulique, sur l'équipement électrique et la selle
- Utiliser les nettoyeurs haute pression ou à jet de vapeur avec précaution.

Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surfaces en plastique
• N'utiliser aucun produit de nettoyage contenant de l'alcool, des solvants ou abrasifs. - Ne pas utiliser d'éponges destinées à l'élimination des insectes ou d'éponges à surface dure.
Écran TFT
Nettoyer l'écran TFT à l'eau chaude avec un produit vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon propre, par exemple du papier de ménage.
Les éléments chromés doivent être nettoyés soigneusement avec beaucoup d'eau et le nettoyant pour moto de la gamme d'entretien BMW Care Products. Cela s'applique en particulier en cas de contact avec du sel.
Si vous souhaitez appliquer un traitement supplémentaire, utilisez une pâte à polir pour métal BMW Motorrad.
Nettoyer les pièces en plastique à l'eau avec une émulsion BMW Motorrad.
d'entretien BMW pour plastiques
tiques. Cela concerne en particulier :
-Bulles et déflecteurs -Verres diffuseurs en matière plastique -Verre protecteur du combiné d'instruments -Pièces noires non peintes
Radiateur
Nettoyez le radiateur à intervalles réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui s’ serait due à un refroidissement insuffisant.
Utilisez par exemple un tuyau d'arrosage du jardin avec peu de pression.

Ramollissez la saleté in-
crustacée et les insectes en
posant un chiffon mouillé.

Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur
- Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.
Caoutchouc
Traiter les pièces en caoutchouc à l'eau ou en utilisant le produit d'entretien pour caoutchouc BMW.

Utilisation de sprays au silicone pour l'entretien des joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aérosols silicone ni de produits d'entretien contenant du silicone
relles (par ex. résines végétales ou grains de pollen).
Éliminer toutefois immédiatement les substances particulièrement agressives car elles risquent de provoquer une altération ou une décoloration de la peinture. Parmi ces substances, citons le carburant, l'huile, la graisse, le liquide de frein ainsi que les déjections d'oiseaux. L'utilisation d'un nettoyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage BMW Motorrad est recommandée dans ces cas pour la conservation.
Les impuretés présentes à la surface de la peinture sont particulièrement visibles après un lavage du véhicule. Éliminer immédiatement les impuretés présentes sur les zones concernées avec de l'essence.
Entretien de la peinture
Un lavage régulier du véhicule permet de prévenir les effets à long terme de substances déteriorant la peinture, notamment lorsque le véhicule est utilisé dans des endroits exposés à. Mande d'éliminer les taches de goudron au moyen d'un produit antigoudron BMW. Appliquer ensuite le produit de conservation sur les zones concernées de la peinture.
une forte pollution atmosphérique ou à des souillures natu-

Endommagement de la peinture par la pâte à polir pour métal
Risque d'endommagement - Ne pas appliquer de pâte à polir pour métal sur les peintures et les peintures chromées.
Conservation
Si l'eau ne dégouline plus sur la peinture, il faut prendre des mesures de conservation.
cire de carnauba ou des cires synthétiques.

Les peintures chromées ne doivent pas être conservées avec du vernis chrome.
Utiliser exclusivement les produits recommandés par BMW Motorrad.
Immobiliser la MOTO
- Nettoyer la moto.
- Faire le plein du réservoir de la moto.

Des additifs pour carburant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravitaillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, il est recommandé d'utiliser des additifs pour carburant. Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
• Dépose de la batterie un à (→225). - Pulvériser un lubrifiant approprié sur les leviers de frein et d'embrayage, sur la béquille centrale et sur la fixation de la béquille latérale. - Traiter les pièces métalliques et chromées avec de la graisse non acide (vaseline). - Garer la moto dans un local sec de façon à délester les deux roues (de préférence avec la béquille de roue avant et de roue arrière proposées par BMW Motorrad).
METTRE en service la MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure.
- Nettoyer la moto.
- Poser la batterie (226) • Suivre la check-list. → (153)
Données techniques
TABLEAU DES ANOMALIES 258
VISSAGES 261
CARBURANT 264
HUILE MOTEUR 265
MOTEUR 265
EMBRAYAGE 266
BOÎTE DE VITESSES 266
TRANSMISSION FINALE 267
CADRE 267
CHÂSSIS 268
FREINAGE 268
ROUES ET PNEUS 269
SYSTÈME ÉLECTRIQUE 270
ALARME ANTIVOL 271
DIMENSIONS 272
POIDS 272
PERFORMANCES
Tableau des anomalies
Le moteur ne démarre pas.
Cause de suppression
| Béquille latérale sortie et rabattre la béquille latérale.port engagé |
| Rapport engagé et embrayagémettre la boîte de vitesses au pas actionnépoint mort ou actionner l'em-brayage. |
| Réservoir d'essence vide Procédure de remplissage du réservoir. (164) |
| Batterie déchargée Recharger la batterie branchée.(224) |
| La protection contre les surLaisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pen-dant une durée limitée. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause de suppression
| Les étapes nécessaires au plage n'ont pas été réalisée | Ranseignez-vous dans la no-ice d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. |
| Malgré le couplage réussi, système de communication n'est pas connecté automati-quement. | Désactiver le système de com-munication du casque et réta-blir la connexion au bout d'un à deux minutes. |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrés dans le casque. | Effacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du sys-tème de communication). |
| D'autres véhicules avec des appareils compatibles Blue-tooth se trouvent à proximité. | Éviter le couplage simultané avec plusieurs véhicules. |
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause de suppression
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le mode d'économé-périphérique mobile est internie d'énergie.rompue. | |
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le système de communication du casque et rétablir la connexion au bout d'une à deux minutes. | |
| Il n'est pas possible de rédésactiver le système de communication du casque et rétablir la connexion au bout d'une à deux minutes. |
260 Données techniques
Le répertoire téléphonique ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause de suppression
Le répertoire téléphonique n'aors du pairing sur le périphas encore été transmis euphérique mobile, confirmer le véhicule. transfert des données téléphoniques (135).
Le guidage actif ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause de suppression
| La navigation depuis l'application BMW Motorrad tion BMW Motorrad Connec-Connected est sélectionnée ted n'est pas transférée. avant le départ sur le périphérique mobile connecté. | |
| Il est impossible de lancer guidage. | Sécuriser la liaison des données du périphérique mobile et vérifier le support cartographique sur le périphérique mobile. |
Vissages
Roue avant Valeur Valable
| Étrier de frein sur fourche télescopique | ||
| M10 x 65 38 Nm | ||
| Axe de roue dans fourche télescopique | ||
| M20 x 1,5 50 Nm | ||
| Vis de serrage dans le logement de l'axe | ||
| M8 x 35 Ordre de serrage :Serrer les vis alternativement 6 fois | ||
| 19 Nm |
Roue arrière Valeur Valable
| Roue arrière sur bride de roue | ||
| M10 x 1,25 x 40 | Ordre de serrage : serrer en croix | |
| 60 Nm |
Bras-support du rétro-viseur
| Rétroviseur (contre-écrou) sur adaptateur | ||
| M10 x 1,25 Filetage à gauche, 22 Nm | ||
| Adaptateur sur bride de serrage | ||
| M10 x 14 - 4.8 25 Nm |
262 Données techniques
Levier de sélection Valeur Valable
| Cale-pied du levier de sélection | ||
| M6 x 20 microcapsulé | 10 Nm |
Pédale de frein Valeur Valable
| Cale-pied de la pédale de frein | ||
| M6 x 20 microcapsulé | 10 Nm |
Repose-pieds Valeur Valable
| Bride de serrage sur articulation du re-pose-pied | ||
| M8 x 25 20 Nm | ||
| Repose-pied sur bride de serrage | ||
| M6 x 20 / M6 x | 12 10 Nm |
Guidon Valeur Valable
| Bride de serrage (blo-cage de guidon) sur pontet de fourche | ||
| M8 x 35 Ordre de serrage :serrer à fond àl'avant dans le sensde la marche | ||
| 19 Nm | ||
| M8 x 30 Ordre de serrage :serrer à fond àl'avant dans le sensde la marche | -avec prépa-ration poursystème denavigationEO | |
| 19 Nm |
Données techniques
CARBURANT
| Qualité de carburant recommandée | Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15)95 ROZ/RON90 AKI |
| Qualité de carburant alternative | Sans plomb normal (lé-gères restrictions de puis-sance et de consomma-tion) (maxi 15 % éthanol, E15)91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité utile de carburant | env. 18 l |
| Quantité de réserve d'essence | ce env. 4 l |
| Consommation de carburant | 4,75 l/100 km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 4,88 l/100 km, selon WMTC |
| Émissions de CO2 | 110 g/km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 113 g/km, selon WMTC |
| Norme antipollution EU5 |
HUILE MOTEUR
| Quantité de remplissage d'huile moteur | max 4 l, avec remplacement du filtre |
| Spécification SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Les additifs (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. | |
| Quantité d'appoint huile moteur | max 0,8 l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends
ADVANTEC
ORIGINAL BMW ENGINE OIL
MOTEUR
| Emplacement du numéro de moteur | de Carter moteur en bas à droite sous le démarreur |
| Type de construction du teur | ma74B12M |
| Type de construction du teur | mMoteur à pistons opposés deux cylindres à quatre temps, refroidi par air/liquide, avec deux arbres à cames en haut à engrenage droit, un arbre d'équilibrage et une commande d'arbre à cames d'admission variable BMW ShiftCam |
| Cylindrée 1254 cm | 3 |
266 Données techniques
| Alésage des cylindres 102,5 | mm |
| Course du piston 76 mm | |
| Rapport volumétrique 12,5:1 | |
| Puissance nominale 100 kW, en régime : 7750 min | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | -79 kW, en régime : 7750 min |
| Couple 143 Nm, en régime : 6250 min | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | -140 Nm, en régime : 5000 min |
| Régime maximal max 9000 | min -1 |
| Régime de ralenti 1050 min | -1, moteur à tempé-rature de service |
EMBRAYAGE
| Type | d'embrayage | Bain | d'huile multidisque (Anti-Hopping) |
BOÎTE DE VITESSES
| Type de boîte de vitesses | Boîte de vitesses à 6 rapports et commande à crabots avec denture hélicoïdale |
| Démultiplication de la boîte vitesses | 1,650 (33:20), démultiplication primaire2,438 (39:16), 1er rapport1,714 (36:21), 2e rapport1,296 (35:27), 3e rapport1,059 (36:34), 4e rapport0,943 (33:35), 5e rapport0,848 (28:33), 6e rapport1,061 (35:33), rapport de transmission sortie de boîte de vitesse |
TRANSMISSION FINALE
| Type de transmission finale | Transmission par arbre avec couple conique |
| Type de guidage de la rou arrière | Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec parale-ver BMW Motorrad |
| Rapport de démultiplication la transmission finale | 2818 (31/11 dents) |
| Huile de pont arrière SAE | 70W-80/pont hypoïde G3 |
CADRE
| Type de cadre Cadre tubulaire en acier avec groupe moteur autoportant, cadre arrière tubulaire en acier | |
| Emplacement de la plaque constructeur | Cadre avant gauche sur la tête de direction |
| Emplacement du numéro d'identification du véhicule | Cadre avant droit sur tête de direction |
268 Données techniques
CHÂSSIS
| Roue avant | |
| Type de guidage de la roue avant | Fourche télescopique Upside-Down |
| -avec Dynamic ESA | Fourche télescopique à tubes inversés, diamètre de 54 mm, phases de détente et de compression réglables |
| Course du ressort avant 140 mm, Sur la roue avant | |
Roue arrière
| Type de guidage de la rou arrière | Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec parale-ver BMW Motorrad |
| Type de suspension arrière | Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoïdal, amor-tissement en détente réglable et précontrainte de ressort |
| -avec Dynamic ESA | ESA-2 avec ajustage du taux de déflexion. |
| Course du ressort sur la rou arrière | 140 mm |
FREINAGE
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque, disques de frein flottants, diamètre 320 mm, étrier de frein radial 4 pistons |
| Matière des plaquettes de avant | fléntal fritté |
| Épaisseur du disque de frein avant | 4,5 mm, état neuf min. 4,0 mm, limite d'usure |
Roue arrière
| Type de frein arrière Frein | monodisque, diamètre276 mm, étrier flottant à 2 pistons |
| Matière des plaquettes de arrière | Métal fritté |
| Épaisseur du disque de frein arrière | 5 mm, état neufmin. 4,5 mm, limite d'usure |
ROUES ET PNEUS
| Appariement de pneus recommandé | Mous obtiendrez un ré-capitulatif des pneus actuellement agréés auprès de votre concession-naire BMW Motorrad. |
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
Roue avant
| Type de roue avant Roue | coulée en aluminium |
| -avec Option 719 roue Clasie sicEO | Roue à rayons |
| Dimensions de la jante avant 3,50" x 17" | |
| Désignation du pneu avant | 120/70 - ZR 17 |
| Indice de charge des pneusmini avant | 58 |
| Charge admissible sur la avant max 180 kg | |
| Balourd de roue avant adminax 5 g sible | |
270 Données techniques
Roue arrière
| Type de roue arrière Roue | coulée en aluminium |
| -avec Option 719 roue ClaRoue à rayons sic ^EO | |
| Dimensions de la jante arrière 5,50" x 17" | |
| Désignation du pneu arrière | 180/55 - ZR 17 |
| Indice de charge des pneusmini 73 arrière | |
| Charge admissible sur la romax 325 kg arrière | |
| Balourd de roue arrière admix 5 g sible | |
Pressions de gonflage des pneus
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,5 bar, sur pneu froid ; conduite en solo et avec passager |
| Pression de gonflage des pneus arrière | 2,9 bar, sur pneu froid ; conduite en solo et avec passager |
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
| Capacité de charge électrique des prises de courant | max 5 A, somme de toutes les prises de courant |
| Porte-fusibles 1 10 A, Connecteur 1 : combiné d'instruments, alarme antivol (DWA), contact, relais principal, prise de diagnostic 7,5 A, Connecteur 2 : com-modo gauche, contrôle de la pression des pneus (RDC), capteur de lacet | |
| Porte-fusibles 50 A, Fusible | 1 : régulateur de tension |
| Batterie | |
| Type de batterie Batterie AGM (Absorbent Glass Mat), sans entretien | |
| Tension nominale de la batte2 V rie | |
| Capacité nominale de la batte- Ah rie | |
| Bougies | |
| Fabricant et désignation des NGK LMAR8AI-10 bougies d'allumage | |
| Dispositifs d'éclairage | |
| Ampoule pour feu de route LED | |
| Ampoule de feu de croisement LED | |
| Ampoule du feu de position LED | |
| Ampoule pour feu arrière/feuLED stop | |
| Dispositif d'éclairage pour feuLED clignotants | |
| Dispositif d'éclairage de la plaque d'immatriculation | W5W / 12 V / 5 W |
ALARME ANTIVOL
| Durée d'activation lors de mise en service | lenv. 30 s |
| Durée de l'alarme env. 26 | s |
| Type de batterie (Pour clé diocommandée Keyless Ride) | Cra- 2032 |
272 Données techniques
DIMENSIONS
| Longueur du véhicule 2165 | mm, au niveau du support de plaque d'immatriculation |
| Hauteur du véhicule 1300 | mm, au-dessus du rétroviseur |
| Largeur du véhicule 880 mm | avec rétroviseur845 mm, hors-tout |
| -avec guidon sport | 893 mm, avec rétroviseur836 mm, hors-tout |
| Hauteur de la selle pilote | 820 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | 760 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle Sport | 840 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrejambe pilote 1840 mm, sans pilote, avec poids à vide | |
| -avec selle pilote basse | 1720 mm, sans pilote, avec poids à vide |
| -avec selle Sport | 1875 mm, sans pilote, avec poids à vide |
POIDS
| Poids à vide du véhicule | 239 kg, poids à vide selon DIN, en ordre de marche, réservoirs pleins à 90 %, sans EO |
| Poids total autorisé 460 kg | |
| Charge utile maximale 221 kg |
PERFORMANCES
| Vitesse maximale >200 km/h | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | min. 200 km/h |
| -avec valiseAO | 180 km/h |
| -avec topcaseAO | 180 km/h |
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 276
RECYCLAGE 277
BMW MOTORRAD SERVICE 277
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 278
BMW MOTORRAD PRESTATIONS DE MOBILITÉ 278
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 279
BMW MOTORRAD SERVICE 279
PLAN D'ENTRETIEN 280
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD 281
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 282
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 294
Signalement de défauts importants pour la sécurité
-avec export Canada
Si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait provoquer un accident, des blessures ou même des blessures mortelles, vous devez en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) ainsi que BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle pourrait engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à cette occasion qu'un groupe de véhicules est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir pour des problèmes individuels qui pourraient exister entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler gratuitement la hotline de sécurité du véhicule (hotline Vehicle Safety) au numéro 1-888-327-4236 (téléimprimeur TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http://www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouverez sur le site Internet http://www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité du véhicule.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut compromettant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner à la hotline gratuite au numéro 1-800-333-0510. Vous trouverez également des informations supplémentaires sur la sécurité des véhicules sur Internet sous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
Recyclage
- avec export France
Élimination du livret de bord

text_image
FR OF OFÉliminer ce livret de bord, un conteneur prévu à cet
Grâce à son réseau de concessionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assure l'assistance pour vous et votre moto dans plus de 1 pays du monde. Les concessionnaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour exécuter de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW.
Vous trouverez le concessionnaire BMW Motorrad le plus proche en consultant notre site
Internet [bmw-motorrad.com]

L'exécution non conforme des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dommages consécutifs
• BMW Motorrad vous recommande de confier les travaux à effectuer sur la moto à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
dans
effet.
Afin de s'assurer que votre BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motorrad
Vous recommande de respecter les intervalles d'entretien prévus pour votre moto.
Faites attester l'exécution de tous les travaux d'entretien
et de réparation au chapitre « Service » de ce livret. L'attestation d'un entretien régulièrement effectué est une condition incontournable pour une demande d'extension de garantie, après l'expiration de la garantie.
Vous pouvez vous renseigner auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les contenus des Services BMW Motorrad.
Informations consignées
Les travaux de maintenance effectués sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Les informations consignées constituent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'entretien régulier. Si une information est consignée du véhicule.
consignée dans l'historique électronique de maintenance du véhicule, les données importantes relatives au service s'enregistrent dans les systèmes informatiques centralisés de BMW AG, Munich.
Les données consignées dans le carnet d'entretien électronique sont également consultables par le nouveau propriétaire du véhicule en cas de changement de propriétaire. Un concessionnaire BMW Motorrad ou un atelier spécialisé peut consulter les données consignées dans l'historique électronique de maintenance.
Opposition
Concernant la période où le véhicule est sa propriété, le propriétaire du véhicule peut s'opposer à la consignation de données dans l'historique électronique de maintenance auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad ou d'un atelier spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement des données dans le véhicule et à la transmission des données au constructeur automobile. Aucune information n'est alors saisie dans le carnet d'entretien électronique du véhicule.
BMW motorrad prestations de mobilité
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Opérations d'entretien inspection à la livraison BMW
L'inspection à la livraison BMW est effectuée par votre partenaire BMW Motorrad avant « vous remettre le véhicule.
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle de rodage BMW doit être effectué entre 500 km et 1200 km.
L'affichage de service sur l'écran TFT vous rappelle, env. un mois ou 1000 km avant les valeurs enregistrées, l'imminence de l'échéance de service.
Vous trouverez de plus amples informations sur le service sous : bmw-motorrad.com/service
Le BMW Motorrad Service est effectué une fois par an. L'étendue du service peut varier en fonction de l'âge du véhicule et du kilométrage.
Votre concessionnaire BMW Motorrad vous confirme le service effectué et enregistre l'échéance du prochain service. Pour les pilotes qui effectuent un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire effectuer le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, une distance parcourue maximale correspondante est également consignée dans la confirmation de service. Si cette distance est parcourue avant le prochain rendez-vous de maintenance, une exécution anticipée du service doit avoir lieu.
L'étendue de l'entretien nécessaire pour votre véhicule figure dans le plan d'entretien suivant :
PLAN D'ENTRETIEN
| 500 - 1200 km300 - 750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | X | ||||||||||||
| 2 | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X^a | ||
| 3 | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X^a | ||
| 4 | X | X | X | X | X | X^b | |||||||
| 5 | X | X | X | X | X | ||||||||
| 6 | X | X | X | X | X | ||||||||
| 7 | X | X | X | X | X | ||||||||
| 8 | X | X | X | ||||||||||
| 9 | X^c | X^c | |||||||||||
1 Contrôle rodage BMW (avec vidange d'huile et remplacement du filtre à huile)
2 Opérations d'entretien BMW Motorrad standard
3 Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre
4 Vidanger l'huile du couple conique arrière
5 Contrôler le jeu des soupapes
6 Remplacer toutes les bougies d'allumage
7 Remplacer la cartouche de filtre à air
8 Vidange d'huile de la fourche télescopique
9 Vidanger le liquide de frein dans tout le système
a une fois par an ou tous les 10000 km (selon le premier terme échu)
b tous les 2 ans ou tous les 20000 km (selon le premier terme échu)
c pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
Contrôle rodage BMW motorrad
Vous trouverez ci-après la liste des opérations du contrôle BMW Motorrad. L'étendue de l'entretien effectivement nécessaire pour votre véhicule peut diverger.
-Activer la date de service et le kilométrage restant à parcourir
-Réaliser un test rapide avec le système de diagnostic BM Motorrad
- Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre
-Vidanger l'huile du renvoi d'angle
-Régler le roulement de tête de direction
-Contrôler le niveau de liquide de frein de roue avant
-Contrôler le niveau de liquide de frein de roue arrière
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôler la profondeur de sculpture et la pression des pneus
-Contrôler l'éclairage et le système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement d'inhibition du démarrage du moteur
-Contrôle final et contrôle de sécurité routière
-Réaliser un test rapide avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Confirmer le service de maintenance BMW dans le document de bord
Opérations d'entretien standard BMW motorrad service
La liste des opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service est énoncée ci-dessous. L'étendue des opérations effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger de cette liste.
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôle visuel du système d'embrayage
-Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein et raccordements
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein ava
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue ava
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein arrière
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôler le roulement de tête de direction
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle de la mobilité de la béquille latérale
-Contrôler la mobilité de la béquille centrale
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture des pneus
-Contrôler que les rayons soient bien tendus, si nécessaire, les retendre
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du moteur
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parcourir avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôler le niveau de charge de la batterie
-Confirmation du service BMW Motorrad dans la documentation de bord
Contrôle à la livraison BMW motorrad
réalisé
Cachet, signature
Contrôle rodage BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW motorrad
réalisé
au km
Prochain entretien
au plus tard
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique ar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Échange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Confirmations des entretiens
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux d'entretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoires spéciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
Le soussigné, BMW AG, déclare que les types d'équipements diélectriques sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : bmw-motorrad.com/certification
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Vietnam
AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d'agrément: MR 8851 ANRT 2014 Date d'agrément: 17/01/2014
Nigeria
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
적합성평가에 관한 고시
R-CMM-RBR-ICC65IN
명: ICC6.5in
Fabricant et pays de fabrication: Robert
Bosch GmbH/Portugal
제조년월:제조년월로 표기
로서 가정용 환경에
가 있습니다
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
310 INDEX alphabétique
Abréviations et symboles, 4
ABS
Affichages, 57
Autodiagnostic, 156
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 58,
Accessoires
Indications générales, 234
Affichage Service, 63
Aide au démarrage, 221
Alarme antivol
Commande, 97
Témoin, 24
Allumage
activer, 68
désactiver, 69
Amortissement
Élément de réglage
arrière, 18
Ampoule
Caractéristiques
techniques, 271
Remplacer le dispositif
d'éclairage à LED, 221
Témoins de contrôle, 44
Angle d'inclinaison, 129
Aperçus, 129
Combiné d'instruments, 24
commodo droit, 22, 23
compartiment gauche, 21
Côté droit de la moto, 19
Côté gauche de la moto,
Écran TFT, 29, 31
Mon véhicule, 125
sous la selle, 20
Témoins de contrôle et
Voyants d'alerte, 28
Appel d'urgence
automatique en cas de chute
grave, 78
automatique en cas de chute
légère, 78
174 Langue, 76
59 manuel, 76
Remarques, 12
Témoins de contrôle, 56, 57
Assistant de changement de
rapport, 158
Conduite, 158
La technologie en détail, 188
Rapport non enregistré, 63
Avertisseur sonore, 21
Bagages
Indications de charge, 150
Barre d'état en haut
régler, 116, 117
Batterie
Caractéristiques
techniques, 271
charger la batterie débranch-
chée, 225
Consignes d'entretien, 223
Dépose, 225
poser, 226
recharger la batterie à l'état
connecté, 224
Témoins de contrôle, 42, 43
Béquille de roue arrière
monter, 198
Béquille de roue avant
monter, 197
Bluetooth, 121
Boîte de vitesses
Caractéristiques
techniques, 266
Bougies d'allumage
Caractéristiques
techniques, 271
Cadre
Caractéristiques
techniques, 267
Caractéristiques techniques
Alarme antivol, 271
Batterie, 271
Boîte de vitesses, 266
Bougies, 271
Cadre, 267
Carburant, 264
Châssis, 268
Dimensions, 272
Dispositifs d'éclairage, 271
Embrayage, 266
Freinage, 268
Huile moteur, 265
Moteur, 265
Poids, 272
Roues et pneus, 269
Système électrique, 270
Transmission finale, 267
Carburant
Caractéristiques
techniques, 264
faire le plein avec Keyless
Ride, 167
Orifice de remplissage, 18
Qualité de carburant, 163
ravitailler en carburant, 164, Couples, 261
Châssis
Caractéristiques
techniques, 268
Check-Control
Affichage, 32
Boîte de dialogue, 32
Clé radiocommandée
Témoins de contrôle, 41, 42
Clignotants
Élément de commande, 21
Élément de commande côté droit, 22, 23
Code, 68, 70
Combiné d'instruments
Capteur de luminosité ambiante, 24
Récapitulatif, 24
Commodo
Récapitulatif côté droit, 22, 23
Récapitulatif côté gauche, 21
Compte-tours, 24
Compte-tours, 118
Compteur de vitesse, 24
Confirmations des entretiens, 282
Consignes de sécurité
Pour freiner, 160
Pour la conduite, 150
Contrôle de la pression des pneus RDC
Affichage, 51
Contrôle de motricité, 178
DTC, 178
Coupe-circuit, 22, 23
Commande, 75
Couples, 261
312 INDEX alphabétique
Décélération, 129
Démarrage, 154
Élément de commande, 22, 23
Déverrouillage de secours du bouchon de réservoir, 168, 169
Dimensions
Caractéristiques
techniques, 272
Dispositif antidémarrage, 72
Clé de rechange, 69
DTC, 129
Autodiagnostic, 156
Commande, 83
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 59, 61
DWA
Caractéristiques
techniques, 271
Témoins de contrôle, 46
Voyants d'alerte, 46
Dynamic Brake Control, 186
La technologie en détail,
Eclairage adaptatif de
virage, 192
Embrayage
Caractéristiques
techniques, 266
Contrôler le fonctionnement, 205
Régler la manette, 140
Entretien
Chrome, 252
Conservation, 254
Lavage de la moto, 250
Plan d'entretien, 280
Produits d'entretien, 250
Commande, 84
Élément de commande, 21
Éclairage
Commande de l'avertisseur
lumineux, 79
Commande du feu de
route, 79
178 Eclairage d'accompagnement, 79
Élément de commande, 21
Feu de croisement, 79
Feu de position, 79
Feu de stationnement, 79
Feu de virage adaptatif, 192
Feux de jour automatiques, 81
186feux de jour manuels, 80
Utilisation du projecteur additionnel, 80
Éclairage d'accompagnement, 68, 79
Éclairage de jour
Feux de jour automatiques, 81
feux de jour manuels, 80
Écran TFT, 24
Élément de commande, 21
Récapitulatif, 29, 31
Sélectionner l'affichage, 111
Feu de stationnement, 79
Feux de détresse, 82
Élément de commande, 21,
22, 23
Filtre à air
Position sur la moto, 19
Remplacement de la
cartouche, 219
Focus de commande
Changement, 115
Freins
ABS Pro selon le mode
conduite, 161
Caractéristiques
techniques, 268
Consignes de sécurité, 160
Contrôler le fonctionnement, 200
Dynamic Brake Control selon
Le mode de conduite, 161
L'ABS Pro en détail, 177
Réglage de la pédale de
frein, 143
Régler la manette, 141
Fusibles
Caractéristiques
techniques, 270
remplacer, 227
Hill Start Control, 94, 190
Activation et désactivation,
Commande, 94
La technologie en détail,
non activable, 62
Témoins de contrôle et
Voyants d'alerte, 62
Hill Start Control Pro
Commande, 96
La technologie en détail, 190
régler, 95
Huile moteur
Caractéristiques
techniques, 265
Contrôle électronique du
Niveau d'huile, 46
Contrôler le niveau de
Remplissage, 198
Faire l'appoint, 199
de Jauge de niveau de
Remplissage, 19
Orifice de remplissage, 19
Voyant d'avertissement du
Niveau d'huile moteur, 47
Immobilisation, 162
Information sur la limite de
vitesse
Activer ou désactiver, 118
Intervalles d'entretien, 279
Keyless Ride
Antidémarrage électronique
EWS, 72
Déverrouiller le bouchon de
réservoir, 166, 167
94-a pile de la clé radiocom-
commandée est vide ou la clé
190adiocommandée a été
perdue, 73
Mettre le contact, 71
314 INDEX alphabétique
Témoins de contrôle, 41, 42 loteur
Verrouiller l'antivol de direction, 71
Lampe éclair, 97
Marche/Arrêt, 97
Récapitulatif, 158
régler, 97
Lever de sélection
Régler le cale-pied, 141
Liquide de frein
Contrôler le niveau de
remplissage arrière, 204
Contrôler le niveau de
Remplissage avant, 203
Réservoir arrière, 19
Réservoir avant, 19
Liquide de refroidissement
Appoint, 206
Contrôler le niveau de
Remplissage, 205
Liste de contrôle, 153
Livret de bord
Position sur le véhicule, 20
Média
Commande, 134
Menu
sélectionner, 114
Mode de conduite
Élément de commande, 22, 23
La technologie en détail, 18
régler, 87
Régler le mode de conduite
PRO, 90
Montre, 120
Caractéristiques
techniques, 265
démarrer, 154
Témoins de contrôle, 50, 51
Voyants d'alerte, 49
Moto
arrimer, 169
Entretien, 248
Immobilisation, 254
immobiliser, 162
Mise en service, 255
nettoyer, 248
Navigation
Commande, 131
Numéro d'identification du véhicule
Position sur le véhicule, 19
Ordinateur de bord, 125
Outillage de bord
Position sur le véhicule, 20
Pairing, 122
Passage des vitesses
Recommandation de passage
au rapport supérieur, 119
Voyant éclair, 159
Phare
Portée des phares, 139
Plaque du constructeur
Position sur le véhicule, 19
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrière, 202
Contrôle à l'avant, 201
Rodage, 157
Pneus
Caractéristiques
techniques, 269
Contrôler la pression de
Gonflage des pneus, 207
Contrôler la profondeur de
sculpture, 207, 208
Pressions de gonflage, 270
Rodage, 158
Tableau des pressions de
gonflage, 20
Poids
Caractéristiques
techniques, 272
Tableau des charges utiles,
Poignées chauffantes
Commande, 101
Élément de commande, 22,
Précontrainte du ressort
Élément de réglage
arrière, 19
régler, 145
Pré-Ride-Check, 155
Prestations de mobilité, 278
Prise de charge USB
Position sur le véhicule, 18
Prise de courant
Consignes d'utilisation, 234
Position sur le véhicule, 19
Prise de diagnostic
détacher, 229
fixer, 229
Pure Ride
Récapitulatif, 29
RDC
La technologie en détail, 187
Témoins de contrôle, 52, 53, 54, 55, 56
Récapitulatif des témoins de contrôle, 34
Recyclage, 277
Régulateur de vitesse
Commande, 91
Régulation du couple de frein moteur, 180
Remplissage du réservoir, 164, 166
Avec Keyless Ride, 167
Qualité de carburant, 163
Réservoir d'essence
Autonomie, 119
Témoins de contrôle, 62
Rétroviseurs
régler, 138
Régler le bras-support du
rétroviseur, 139
Rodage, 157
Roues
Caractéristiques
techniques, 269
Contrôle des rayons, 208
Contrôler les jantes, 208
Dépose de la roue avant, 20
Modification de la taille, 209
Poser la roue arrière, 215
Poser la roue avant, 211
316 INDEX alphabétique
Selles, 103
Verrouillage, 18
Serrure de direction
bloquer, 68
Service, 277
Historique de service, 278
Signalement de défauts im-
importants pour la sécurité,
Témoins de contrôle, 64
ShiftCam, 191
La technologie en détail,
Silencieux
Déposer le silencieux, 216
Pose du silencieux, 217
Système électrique
Caractéristiques
techniques, 270
Tableau des anomalies, 258
Télécommande
Remplacer la pile, 74
Téléphone
Commande, 135
Témoins de contrôle, 24
Récapitulatif, 28
Température ambiante, 41
Température extérieure, 41
Température moteur, 48
Tension du réseau de bord, 43
Topcase
Commande, 238
Transmission finale
Caractéristiques
techniques, 267
Valeurs
Affichage, 32
Valises, 236
Voyant d'alerte dysfonctionne-
Ment moteur, 49
Voyants d'alerte, 24
ABS, 57, 58, 59
27 Affichage, 32
Alarme antivol, 46
Ampoule défectueuse, 44
19 Appel d'urgence, 56, 57
Avertissement température
extérieure, 41
Béquille latérale, 57
Commande d'éclairage
défectueuse, 45
Commande moteur, 50, 51
DTC, 59, 60, 61
DWA, 46
Électronique du moteur, 50
Hill Start Control, 62
Niveau d'huile moteur, 47
Rapport non enregistré, 63
Réserve d'essence, 62
Service, 64
Température moteur, 48
Tension du réseau de
bord, 42, 43
Voyant d'alerte dysfonctionne-
Ment moteur, 49
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de votre véhicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont soumises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2022 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Munich, Allemagne. Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour le ravitaillement en carburant :
Essence
| Qualité de carburant recommandée | E5 | Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15) |
| E10 | 95 ROZ/RON 90 AKI | |
| Qualité de carburant alternative | E5 | Sans plomb normal (légères restrictions de puissance et de consommation) (maxi 15 % éthanol, E15) |
| E10 | 91 ROZ/RON 87 AKI |
Pressions de gonflage des pneus
| Pression de avant | gonflage des pneus 2,5 bar, sur pneu froid ; conduite en solo et avec passager |
| Pression de arrière | gonflage des pneus 2,9 bar, sur pneu froid ; conduite en solo et avec passager |
Vous trouverez de plus amples informations sur votre véhicule sur :
bmw-motorrad.com

























