BATE110 - Chargeur de piles NEDIS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BATE110 NEDIS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Compatibilité des piles | Piles NiMH et NiCd |
| Nombre de piles chargées simultanément | Jusqu'à 4 piles |
| Tension de sortie | 1,2 V par pile |
| Indicateur de charge | LED d'état de charge |
| Fonctionnalités de sécurité | Protection contre la surcharge et court-circuit |
| Dimensions | Compact, facile à transporter |
| Poids | Léger |
| Utilisation | Idéal pour les appareils électroniques nécessitant des piles rechargeables |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon sec, éviter l'humidité |
| Garantie | Vérifier auprès du fournisseur |
FOIRE AUX QUESTIONS - BATE110 NEDIS
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BATE110 - NEDIS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BATE110 de la marque NEDIS.
MODE D'EMPLOI BATE110 NEDIS
1. Pour tester une pile, insérez la pile dans le testeur puis
assurez-vous de respecter la polarité indiquée. Appuyez sur le testeur pour assurer que la pile est correctement insérée.
2. Le mètre situé sur le testeur de piles afche le niveau de
charge de la batterie. a. Lorsque “Replace” s’afche : La pile au manganèse, alcaline ou oxyde d’argent nécessite un remplacement. La pile Ni-Cd / Ni-MH doit être rechargée. b. Lorsque “Weak” s’afche : La pile est très déchargée. c. Lorsque “Good” s’afche : La pile est sufsamment chargée.
3. Retirez la pile du testeur une fois le test terminé.
Remarque importante :
- N’utilisez pas de piles fuyantes/endommagées.
- Evitez de soumettre le testeur de piles à des secousses, ceci pourrait endommager le mètre. Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. NEDERLANDS Dit product is een zeer veelzijdige tester en kan worden gebruikt met mangaan, alkaline, zilveroxide en oplaadbare batterijen (NiMH / Ni-Cd) van de volgende groottes: 9 V (rechthoekig), 1,5 V (AA/AAA/C/D), 6 V (4LR44, 4SR44), 1,5 V (muntbatterijen). U kunt telkens 1 batterij testen, waarbij de capaciteit van de batterij op de meter van de tester wordt aangegeven. Gebruiksaanwijzingen
Notice Facile