GLD - Détecteur de gaz Carel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLD Carel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détecteur de gaz Carel GLD, technologie de détection avancée, sensibilité ajustable. |
|---|---|
| Type de gaz détecté | Gaz combustibles (méthane, propane, etc.) et gaz toxiques. |
| Plage de détection | 0 à 100% LIE (Limite Inférieure d'Explosivité). |
| Alimentation | Alimentation secteur 230V AC, avec option de batterie de secours. |
| Utilisation | Installation dans des zones à risque de fuite de gaz, idéal pour les cuisines et les espaces industriels. |
| Maintenance | Vérification régulière des capteurs, nettoyage des filtres, remplacement tous les 5 ans recommandé. |
| Sécurité | Alarme sonore et visuelle en cas de détection de gaz, conformité aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, certification CE, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GLD Carel
Questions des utilisateurs sur GLD Carel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur de gaz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLD - Carel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLD de la marque Carel.
MODE D'EMPLOI GLD Carel
CAREL base le développement de ses produits sur plusieurs dizaines d’années d’expérience dans le secteur CVC, sur l’investissement continu en innovation technologique de produit, sur les procédures et processus rigoureux de qua-lité avec des essais en circuit et fonctionnels sur 100% de sa production, sur les technologies de production les plus innovantes qui sont disponibles sur le marché. Cependant, CAREL et ses liales/franchises ne garantissent pas que tous les aspects du produit et du logiciel inclus dans le produit répondront aux exigences de l’application nale, bien que le produit soit fabriqué conformé-ment aux techniques et dans les règles de l’art. Le client (fabricant, concepteur ou installateur de l’équipement nal) assume toute la responsabilité et tous les risques liés à la conguration du produit pour qu’il obtienne les résultats prévus dans le cadre de l’installation et/ou équipement nal spécique. Dans ce cas, CAREL peut intervenir, moyennant des accords spéciques préalables, en tant que conseiller pour la bonne réussite de la mise en service de la machine nale/application, mais ne peut en aucun cas être tenue responsable du bon fonc-tionnement de l’équipement/installation nal. Le produit CAREL est un produit de pointe, dont le fonctionnement est spécié dans la documentation tech-nique fournie avec le produit ou téléchargeable, même avant l’achat, sur le site internet www.carel.com. Étant donné leur niveau technologique avancé, tous les produits CAREL requièrent une phase de qualication/conguration/pro-grammation/mise en service an de pouvoir fonctionner au mieux pour telle application spécique. L’absence de cette phase d’étude, comme indiqué dans le manuel, peut provoquer des dysfonctionnements dans les produits naux dont CAREL ne pourra être tenu responsable. Seul un personnel qualié peut installer ou eectuer des interventions d’assistance technique sur le produit. Le client nal ne doit utiliser le produit qu’en accord avec les modalités décrites dans la documentation dudit produit. Sans pour autant exclure l’obligation de respecter des mises en garde supplémentaires présentes dans le manuel, nous tenons à faire remarquer que dans tous les cas, et ce pour tout produit CAREL, il faut respecter les consignes suivantes:• éviter que les circuits électroniques se mouillent. La pluie, l’humidité et tous les types de liquides ou la condensation contiennent des substances miné-rales corrosives pouvant endommager les circuits électroniques. Dans tous les cas, le produit doit être utilisé ou stocké dans des milieux où sont respec-tés les seuils de température et d’humidité spéciés dans le manuel;• ne pas installer le dispositif dans des milieux particulièrement chauds. Des températures trop élevées peuvent réduire la durée de vie des dispositifs électroniques, les endommager et déformer ou faire fondre les pièces en plastique. Dans tous les cas, le produit doit être utilisé ou stocké dans des milieux où sont respectés les seuils de température et d’humidité spéciés dans le manuel;• ne pas essayer d’ouvrir le dispositif d’une autre manière que celles indiquées dans le manuel;• ne pas faire tomber le dispositif, le cogner ou le secouer, car les circuits in-ternes et les mécanismes risqueraient de subir des dommages irréparables;• ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, ni solvants ou détergents agressifs pour nettoyer le dispositif ;• ne pas utiliser le produit dans des milieux d’application autres que ce qui est spécié dans le manuel technique.Tous les conseils indiqués ci-dessus sont également valables pour la com-mande, les cartes série, les clés de programmation ou bien tout autre accessoire du portefeuille de produits CAREL. CAREL adopte une politique de développe-ment continu. Par conséquent, CAREL se réserve le droit d’apporter des modi-cations et des améliorations, sans préavis, à n’importe quel produit décrit dans ce document. Les données techniques gurant dans le manuel peuvent subir des modications sans obligation de préavis. La responsabilité de CAREL quant à son produit est régie par les conditions générales du contrat CAREL publiées sur le site www.carel.com et/ou par des accords spéciques passés avec les clients; notamment, dans la mesure permise par la réglementation applicable, en aucun cas CAREL, ses employés ou ses liales/franchises ne seront respon-sables d’éventuels manques à gagner ou ventes perdues, de pertes de données et d’informations, de coûts de marchandises ou de services de remplacement, de dommages causés à des objets ou personnes, d’interruptions d’activité ou d’éventuels dommages directs, indirects, accidentels, patrimoniaux, de couver-ture, punitifs, spéciaux ou conséquents causés d’une façon quelle qu’elle soit, qu’il s’agisse de dommages contractuels, extracontractuels ou dus à la négli-gence ou à une autre responsabilité dérivant de l’installation, de l’utilisation du produit ou de l’impossibilité d’utiliser ce dernier, même si CAREL ou ses liales/franchises avaient été averties du risque de dommages.
Fig. 1 Fig. 2 INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION CORRECTE DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE)Le produit est composé d’éléments en métal et d’éléments en plastique. En référence à la Directive2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 et aux normes nationales correspondantes de mise en œuvre, nous vous informons que:• il existe l’obligation de ne pas éliminer les DEEE comme déchets urbains et d’eectuer, pour lesdits déchets, une collecte à part;• Pour la mise au rebut, il faut utiliser les systèmes de ramassage publics ou privés prévus par les lois locales. Il est en outre possible de remettre l’appareil à la n de sa vie au distributeur en cas d’achat d’un nouvel appareil;• cet appareil peut contenir des substances dangereuses: un usage impropre ou une élimination non correcte pourrait avoir des eets négatifs sur la santé humaine et sur l’environnement;• le symbole (bac de déchets sur roues barré) représenté sur le produit ou sur l’em-ballage et sur la notice d’instruction indique que l’appareil a été mis sur le marché après le 13 août 2005 et qu’il doit faire l’objet d’une collecte sélective;• en cas d’élimination abusive des déchets électriques et électroniques, des sanctions établies par les normes locales en vigueur en matière d’élimination sont prévues.Garantie sur les matériaux : 2 ans (à partir de la date de production, à l’excep-tion des éléments consommables).Homologations: la qualité et la sécurité des produits CAREL S.p.A. sont garan-ties par le système de conception et de production certié ISO 9001.NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHERREAD CAREFULLY IN THE TEXT!Séparer le plus possible les câbles des sondes et des entrées numériques des câbles des charges inductives et de puissance an d’éviter de possibles interférences électromagnétiques. Ne jamais enler dans les mêmes goulottes (y compris dans celles des tableaux électriques) les câbles de puissance et les câbles de signal.Légende des symboles: Attention : soumet à l’attention de l’utilisateur des sujets critiques concernant l’utilisation du produit. Remarque: attire l’attention sur un sujet d’une certaine importance; notamment sur le côté pratique de l’utilisation de diérentes fonc-tions du produit. Attention: ce produit doit être incorporé et/ou intégré dans un appa-reil ou une machine nale. Le contrôle de conformité aux lois et aux normes techniques en vigueur dans le pays où l’appareil ou la ma-chine nale seront utilisés est de la responsabilité du fabricant. Avant la livraison du produit, Carel a déjà eectué les contrôles et les essais prévus par les Directives européennes et les normes harmonisées cor-respondantes, en utilisant une conguration de test typique, qui ne doit pas être considérée comme représentative de toutes les condi-tions d’installation nale. HACCP : AVERTISSEMENT Les programmes de Sécurité alimentaire basés sur des procédés de type HAC-CP et plus généralement certaines réglementations nationales, requièrent que les dispositifs utilisés pour la conservation des aliments soient soumis à des contrôles périodiques an de garantir que les erreurs de mesure restent dans les limites admises pour l’application de leur utilisation. Carel recommande, par exemple, que l’on suive les indications de la norme européenne « Enregistreurs de température et thermomètres pour le transport, la conservation et la distri-bution des glaces et des produits alimentaires réfrigérés, congelés ou surgelés – CONTRÔLES PÉRIODIQUES » EN 13486 – 2001 (ou mises à jour suivantes) ou bien des normes et dispositions analogues prévues dans le pays d’utilisation. Le manuel contient d’autres indications concernant les caractéristiques tech-niques, la bonne installation et la conguration du produit. Avertissements5 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023 Sommaire
2.4 Autres remarques pour l’installation ..................................................11
3. Fonctionnement...................................................... 12
3.1 Allumage .............................................................................................................12
3.2 États opérationnels de l’instrument ...................................................12
3.3 Conguration de l’instrument par le commutateur rotatif .13
4.5 Procédure de remplacement du capteur ....................................... 30
5.1 Principe de fonctionnement du capteur ........................................33
5.2 Gaz détectés ..................................................................................................... 34
5.3 Fonctionnement des relais à ’allumage de l’instrument .......34
5.4 Modes de fonctionnement des relais ............................................... 34
6. Informations pour la commande ......................... 38
6.4 Gaz détectés (produit à semi-conducteur) ................................... 38
1.1 Emplois prévus / Applications
Les capteurs de détection de fuites de la série GLD Small surveillent en permanence l’air ambiant intérieur pour détecter les éventuelles fuites de réfrigérant. Ces appareils peuvent être utilisés pour des applications de réfrigération (chambres froides, chambres de congé- lation, locaux techniques). Il est nécessaire de contrôler, sur le produit, la conguration du type de réfrigérant et les seuils pré-alarme et alarme, tels que décrits ci-après dans ce manuel.Les détecteurs de la série GLD sont disponibles dans les congurations suivantes :
- GDSB – Version intégrée
- GDSR – Version à distance Ils sont calibrés pour détecter la plupart des réfrigérants actuellement sur le marché. Les éléments sensibles sont construits à l’aide de la technologie des semi-conducteurs (SC) ou de l’infrarouge (IR). Les détecteurs de la série GLD peuvent être utilisés dans des applications autonomes ou intégrés à un régulateur CAREL ou à des dispositifs tiers. La communication aux régulateurs Carel passe par une sortie analogique ou un raccordement série RS485 Modbus®. Lorsqu’une fuite de réfrigérant est détectée et qu’elle dépasse une certaine concentration d’alarme, l’appareil passe en état d’alarme ou alerte, selon le seuil du niveau de concentration conguré le GLD eectue les actions suivantes: en changeant la combinaison d’allumage des LED; en activant un relais interne dédié (SPDT) ; en ajustant la sortie analogique (proportionnellement à la concentration détectée) ; en signalant le changement d’état via la sortie Modbus® RS485 et l’application RILEVA TE. En outre, il est possible de raccorder à l’appareil grâce à l’application «RILEVA TE», disponible aussi bien sur App Store que sur Play Store. Les détecteurs de la série GLD Small permettent la conformité avec les normes de sécurité pour la réfrigération (EN 378), à travers des alarmes visuelles et sonores pour alerter le personnel en cas de fuite de réfrigérant.AVERTISSEMENT: Les capteurs à semi-conducteurs détectent le gaz pour lequel ils ont été étalonnés, mais sont également sensibles à d’autres types de gaz, solvants, alcools ou substances contenant de l’ammoniac, comme les produits de nettoyage, présents dans l’envi- ronnement. Dans certains domaines et applications, ceci peut comporter de fausses alarmes quand les substances indiquées ci-dessus sont présentes. Cela ne signie pas toutefois qu’ils ne détectent que le gaz spécique, mais qu’ils donnent une indication able de la concentration du gaz en question. AVERTISSEMENT: Cet instrument n’est pas certié ni approuvé pour fonctionner dans des environnements enrichis en oxygène. Tout manquement à cette règle peut provoquer une EXPLOSION. AVERTISSEMENT: Cet instrument n’a pas été conçu pour en garantir à 100% la sécurité si utilisé dans des zones classées comme dan- gereuses («Directive 2014/34/EU ATEX» et «NFPA 70, Hazardous Location»). Pour la sécurité de l’opérateur, NE PAS utiliser dans des lieux dangereux (c’est-à-dire classés comme tels). GLD Small peuvent être classés en 5macro-catégories:
- Groupe 1: version à semi-conducteur pour gaz réfrigérants R32 mixtes
- Groupe 2: version à semi-conducteur pour gaz réfrigérants HC
- Groupe 3: version à semi-conducteur pour gaz réfrigérants HFC/HFO
- Groupe 4: version infrarouge pour CO
- Groupe 5: version électrochimique pour ammoniac Pour les produits à semi-conducteurs des groupes 1, 2 et 3, il est nécessaire de congurer le type de gaz utilisé tel que décrit dans la section Autres informations.
1.1.1 Dimensions mécaniques
Version intégrée Version à distance9
IMPORTANT: Le Gas Detector ne doit être installé que par du personnel qualié. La lecture complète du manuel est recom-mandé pour utiliser le produit correctement.
2.1 Informations générales
Les performances et l’ecacité globale du système dépendent étroitement des caractéristiques du site d’installation du Gas Detector. Par conséquent, chaque détail du processus d’installation doit être soigneusement observé et analysé, y compris (mais pas exclusivement) les aspects suivants :
- Réglementations et normes locales et nationales régissant l’installation d’équipements de surveillance du gaz ;
- Normes électriques régissant la pose et le raccordement des câbles d’alimentation et de signal aux appareils de surveillance du gaz ;• Toutes les conditions ambiantes possibles auxquelles les instruments seront exposés ;• Les caractéristiques physiques du gaz à détecter (en particulier, le poids spécique) ;
- Les caractéristiques de l’application (par exemple, éventuelles fuites, mouvements de l’air, zones de stagnation du gaz, zones de haute pression, etc.) ;• Le degré d’accessibilité requis pour la maintenance ordinaire et extraordinaire ;• Les types d’équipements et d’accessoires nécessaires à la gestion du système ;
- Tout facteur limitant ou réglementation susceptible d’aecter les performances du système ou des installations. IMPORTANT: Les surfaces d’installation ne doivent pas être soumises à des vibrations continues, sinon les connexions et les dispositifs électroniques risquent d’être endommagés.
2.2 Conseils d’installation
ATTENTION: IL N’Y A PAS DE RÈGLE GÉNÉRALE pour déterminer le nombre adapté de capteurs et leur emplacement pour chaque application. Par conséquent, les directives suivantes sont destinées à aider l’installateur, mais ne constituent pas des règles à utiliser comme seule et unique référence. CAREL n’assume aucune responsabilité concernant l’installation des Gas Detectors.
2.2.1 Salle machines
Les options d’installation des Gas Detectors dans les salles des machines peuvent être les suivantes :
- Placer les Gas Detectors à proximité de zones à forte concentration de réfrigérant, abritant des compresseurs, des bouteilles, des réservoirs de stockage, des tuyaux et des conduits. Éviter les surfaces vibrantes.
- Placer les Gas Detectors à proximité de pièces mécaniques telles que réducteurs de pression, détendeurs, brides, joints (brasés ou mécaniques) et tuyauterie. En particulier, au-dessus ou en dessous par rapport au type de gaz réfrigérant (voir ci-dessous).
- Placer les Gas Detectors le long du périmètre de la pièce an d’entourer complètement l’équipement.
- Placer les Gas Detectors dans toutes les zones fermées (cages d’escalier, trous d’homme, angles morts, etc.) où des poches de gaz stagnant peuvent se former.
- Placer les Gas Detectors au niveau des ux d’air provenant des systèmes de ventilation, qu’elle soit naturelle ou mécanique (si présents).
- Ne pas placer les Gas Detectors trop près de zones avec du gaz à haute pression an de permettre la répartition du gaz dans l’espace autour du Gas Detector. Le risque est que la fuite de réfrigérant ne soit pas détectée si le jet provoqué par la fuite est trop rapide.
- Toutefois, il est recommandé d’installer le capteur à une distance du sol ou du plafond (dans le cas de gaz plus légers que l’air comme le R-1150 et le R-717, d’environ 30 cm), et de positionner le capteur comme indiqué dans la gure ci-dessous.PlancherPlafond
2.2.2 Cellules frigoriques
Dans les cellules frigoriques, placer les Gas Detectors près du ux d’air de retour de l’évaporateur, à titre indicatif sur un mur latéral, mais pas directement devant l’évaporateur. En présence de plusieurs évaporateurs, il est possible d’évaluer l’utilisation d’un Gas Detector tous les deux évaporateurs, si le positionnement des évaporateurs le permet. Enn, placer les Gas Detectors près de pièces ou de joints mécaniques tels que détendeurs, brides et tuyauterie, en évitant les zones de gaz à haute pression.Fonctionconseilléepour le capteurInstallation conseilléepour GAZ pluslégers que l’airInstallation conseillée pour GAZ plus lourds que l’air10
Il est généralement plus dicile de mesurer les fuites des refroidisseurs installés à l’extérieur, étant donné le débit d’air très variable. En règle générale, il est conseillé d’installer les Gas Detectors près du compresseur, car c’est la section ayant le plus de probabi- lités d’entraîner une fuite de réfrigérant. Vérier notamment s’il est possible d’installer le Gas Detector à l’intérieur de la machine fermée, près du compresseur, là où le gaz est le plus susceptible de stagner. Cependant, il faut éviter les surfaces vibrantes ou dicilement accessibles pour la maintenance. Il est également conseillé d’installer les Gas Detectors le long de l’installation de ventilation, surtout si le débit d’air est réduit ou variable.
2.2.4 Climatisation – Systèmes directs VRF/VRV
Dans les locaux de climatisation, il est recommandé d’installer au moins un Gas Detector par pièce en identiant les zones les plus à risque comme les courants d’air provenant des systèmes de ventilation et les systèmes de chauage tels que les radiateurs. Pour ce type de locaux, les gaz réfrigérants utilisés ont généralement une densité plus élevée que l’air ambiant: il est donc conseillé d’installer les Gas Detectors non loin du sol. Envisager d’installer des Gas Detectors dans des plafonds ou des faux plafonds s’ils ne sont pas correctement scellés. Ne pas installer de Gas Detectors sous des miroirs/lavabos ou dans des toilettes. Ne pas installer les Gas Detectors à proximité de sources de vapeur.
Une fois que l’emplacement optimal du capteur a été choisi, il est recommandé d’installer le capteur (reconnaissable sur le pro- duit à sa couleur rouge) en position verticale, l’élément sensible (partie rouge) vers le bas. L’installation peut alors être eectuée comme suit: 1. Percer les trous sur la paroi d’installation en suivant les instructions du gabarit de référence, présentes plus loin dans le manuel
2. Retirer les deux cadres en plastique supérieur et inférieur comme indiqué sur la gure
3. Bien xer le produit à l’aide de 4 vis choisies en fonction du type d’installation et du mur, avec une section maximale de 4 mm. 4. Ouvrir le couvercle du GLD, monter les serre-câbles et eectuer les connexions électriques nécessaires. Les bornes extrac- tibles peuvent être retirées du produit pour faciliter l’opération de câblage.11 J6 J5
24 Vac/dc FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023 Raccordement électrique J1 + Sortie analogique Référence sortie analogiqueJ2 ShCâble blindé pour RS485 GND pour RS485 Tx + / Rx + pour RS485 Tx- / Rx- pour RS485J3 +24 Vca/ccEn cas d’alimentation à courant alternatif, connecter le deuxième l du transformateur+24 Vca/cc En cas de courant continu, connecter l’un des 2 ls de l’alimentation, le produit reconnaît automatiquement si c’est le + ou le GND. En cas d’alimentation à courant alternatif, connecter l’un des 2 ls du transformateurJ4 1 AContact NA pour relais de warning/fault 2 A Commun pour relais de warning/fault 3 A Contact NC pour relais de warning/faultJ5 1BContact NA pour un relais d’alarme Commun pour relais d’alarme Contact NC pour relais d’alarme J6 + V+ pour la tension de sortie prévue pour le service Référence tension service J7 / Connecteur pour capteur version intégréeJ8 /Connecteur pour capteur version à distance (connexion à ne pas utiliser pour les produits intégrés) 5. Mettre le produit sous tension et eectuer le réglage à l’aide du commutateur rotatif décrit dans les paragraphes suivants, ou à l’aide de l’application indiquée ci-dessous. 6. Fermer le couvercle du produit. Utiliser les serre-câbles appropriés pour insérer et raccorder les câbles aux bornes appro- priées, comme indiqué dans la gure et le tableau de câblage ci-dessous. Les bornes installées sont extractibles et peuvent donc être retirées pour faciliter le câblage.
7. Fixer avec les 4 vis le couvercle du détecteur.
8. Remettre les cadres en plastique précédemment retirés.
9. Alimenter le produit et eectuer la conguration des paramètres par l’application «RILEVA TE» (voir le chapitre correspondant) si elle n’a pas été eectuée précédemment par le commutateur rotatif.
2.4 Autres remarques pour l’installation
Lire attentivement les notes suivantes avant de procéder à l’installation électrique du produit et au câblage.
- L’entrée d’alimentation doit être alimentée par un transformateur d’isolement de sécurité (classe 2) sans mise à la terre sur l’enroulement secondaire.
- Le câble du relais doit être sélectionné et protégé par des fusibles en fonction des tensions nominales, des courants et des conditions ambiantes.
- Si des conducteurs toronnés sont utilisés, il est conseillé d’utiliser un embout d’extrémité de conducteur.
- Pour respecter les règles d’immunité RFI, il est nécessaire de mettre à la terre le blindage du câble de communication dans le BOSS, le mini-BOSS ou d’autres superviseurs (par exemple, le châssis, la barre de terre, etc.).
Lorsque la tension d’alimentation est appliquée, l’instrument entre en cycle de démarrage, divisé en deux phases :
- séquence de démarrage
- phase de warm-up La séquence de démarrage dure 20 secondes environ, pendant lesquelles l’initialisation et le test de toutes les fonctions princi- pales du Gas Detector sont eectués. Durant cette phase, les LED sur la façade sont activés en séquence et le produit n’est pas utilisable. Une fois la séquence de mise en marche terminée, la phase de warm-up commence; au cours de cette phase, le signal de sortie du capteur est réglé et stabilisé. Durant cette phase d’initialisation, le produit peut être utilisé pour mesurer la présence de gaz et compléter l’installation via le commutateur rotatif, l’application ou le superviseur, mais la mesure lue est moins able et l’éta- lonnage ne peut pas être eectué. Pendant la phase de warm-up, la LED verte clignote environ 2 fois par seconde. La durée de la phase de warm-up varie en fonc- tion de la technologie du capteur:
- Semi-conducteur = 5 min
- Électrochimique = 5 min
- Infrarouges = 2 min Les capteurs peuvent mettre plus de temps à se réchauer par rapport à ce qui est indiqué; dans ce cas, ne pas intervenir et laisser l’appareil se stabiliser. Le temps nécessaire pour la stabilisation complète de l’instrument peut varier selon le type de gaz et d’installation.
3.2 États opérationnels de l’instrument
Le détecteur de gaz de la série GLD CAREL fournit une indication externe de son état opérationnel courant grâce à un retour d’information visuel, ainsi qu’aux sorties des relais. L’indication visuelle de l’état de l’instrument est fournie par trois LED (verte/ rouge/orange).Les états des instruments et les résultats correspondants sont présentés dans le tableau ci-dessous:Modalité Warning Relais Fault non activéeÉtat LED Relais Warning/ Fault Relais AlarmeWarm-upOFF OFFNormalOFF OFFBluetoothOFF OFFSérie connectée Led interne W8 allumée xe --- ---Retard du Warning actifOFF OFFRetard de l’alarme actifON OFFAlerteON OFFAlarmeON ONFaultON ONTab. 3.aSi la modalité Failsafe du relais est active, la logique d’activation des relais est inversée.États de l’instrument et résultats correspondants, modalité Warning Relais Fault activéeÉtat LED Relais Warning/ Fault Relais AlarmeWarm-upOFF OFFNormalOFF OFFBluetoothOFF OFFSérie connectée Led interne W8 allumée xe --- ---Retard du Warning actifOFF OFFRetard de l’alarme actifON OFFAlerteOFF OFFAlarmeOFF ONFaultON OFFTab. 3.bLégende: = LED toujours allumée = LED clignotante13 J6 J5
24 Vac/dc FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023 Fig. 3.a La conguration de base peut être eectuée en suivant les instructions décrites ci-dessous par le commutateur rotatif. Pour eectuer la conguration, il est nécessaire d’utiliser un multimètre numérique dont les embouts sont connectés au connecteur J6. De cette façon, le testeur donnera une tension entre 0 et 10 volts pour indiquer la valeur sélectionnée par le commutateur rotatif. La valeur de la tension achée a une signication diérente selon la fonction sélectionnée, le tableau ci-dessous indique la signication de chaque tension pour chaque fonction. Le mode de réglage est activé en appuyant sur le commutateur rotatif pendant 5 secondes. La LED allumée sert de point de menu indiquant les paramètres à modier (toutes les autres LED sont éteintes); en tournant le commutateur, il est possible de sélectionner le paramètre dont la valeur doit être modiée. En lisant le tableau, le niveau de tension relevé avec un voltmètre connecté au terminal de service indique le réglage choisi. En appuyant sur le commutateur rotatif pendant 2secondes, on active le réglage du paramètre sélectionné. La LED correspon- dante clignote. En tournant le commutateur rotatif, on règle le paramètre. Après le réglage, une pression de 5secondes sur le commutateur rotatif permet d’enregistrer la nouvelle valeur. En tournant le commutateur rotatif, on passe au paramètre suivant. Après deux minutes d’inactivité, le détecteur revient au mode de fonctionnement normal. Description des LED du COMMUTATEUR ROTATIF Le tableau ci-dessous indique la valeur du paramètre sélectionné et la valeur de la tension correspondante. Chaque LED corres- pond à un paramètre diérent. Les valeurs des paramètres par défaut sont enregistrées dans la mémoire permanente. LED W1 non utilisé LED W2 niveau d’alerte. L’opérateur peut régler le seuil d’alerte. Voir le tableau ci-dessous pour la valeur de tension correspondant au réglage sélectionné. LED W3 Niveau d’alarme L’opérateur peut régler le seuil d’alarme. Voir le tableau ci-dessous pour la valeur de tension correspondant au réglage sélectionné. LED W4 adresse Modbus L’opérateur peut sélectionner l’adresse Modbus. En modiant la valeur par Modbus ou application, il est possible de congurer les valeurs plus précisément. Voir le tableau ci-dessous pour la valeur de tension correspondant au réglage sélectionné. LED W5 Retard alarme. L’opérateur peut sélectionner le retard d’activation de la LED et du relais d’alarme après le dépassement du seuil d’alarme. Voir le tableau ci-dessous pour la valeur de tension correspondant au réglage sélectionné. LED W6 Type de tension de sortie analogique. L’opérateur peut sélectionner le type de sortie analogique. Voir le tableau ci-dessous pour la valeur de tension correspondant au réglage sélectionné. LED W7 Modalité fonction reset alarme/avertissement Agir sur ce paramètre permet de sélectionner les modalités d’avertissement et de rétablissement des alarmes. 0 = rétablissement manuel (latch) / 1 = rétablissement automatique LED W8 Conguration Modbus L’opérateur peut choisir la conguration Modbus souhaitée selon celles disponibles. Voir le tableau ci-dessous pour la valeur de tension correspondant au réglage sélectionné.
3.3 Conguration de l’instrument par le commutateur rotatif
Le commutateur rotatif est situé à l’intérieur de l’instrument, sur la carte électronique (R1).14 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023 Congurations possibles pour régler l’état des relais d’alerte et alarme liée au fonctionnement de la LED W7: W=0 A=0 Reset manuel AlerteReset manuelAlarme W=1 A=0 Reset automatiqueAlerteReset manuelAlarme W=0 A=1 Reset manuelAlerteReset automatiqueAlarme W=1 A=1 Reset automatiqueAlerteReset automatiqueAlarme Tableau de conversion valeur tension j6 / fonction sélectionnée Service wheel LED W2/W3 W4 W5 W6 W7 W8Pleine échelle Pleine échelle Pleine échelle 10000Pleine échelle Tension [V] [PPM] [PPM] [PPM] [PPM] [--] [m] [---] [---] [---]
0,1 10 100 100 1 1 1 0,2 20 200 200 2 2 2 0,3 30 300 300 3 3 3 0,4 40 400 400 4 4 4 0,5 50 500 500 5 5 5 0,6 60 600 600 6 6 6 0,7 70 700 700 7 7 7 0,8 80 800 800 8 8 8 0,9 90 900 900 9 9 9 1 100 1000 1000 10 10 10 9600 8N1 1,1 110 1100 1100 11 11 11 1,2 120 1200 1200 12 12 12 1,3 130 1300 1300 13 13 13 1,4 140 1400 1400 14 14 14 1,5 150 1500 1500 15 15 15 1,6 160 1600 1600 16 16 16 1,7 170 1700 1700 17 17 17 1,8 180 1800 1800 18 18 18 1,9 190 1900 1900 19 19 19 2 200 2000 2000 20 20 20 4-20mA W=0 A=0 9600 8N2 2,1 210 2100 2100 21 21 2,2 220 2200 2200 22 22 2,3 230 2300 2300 23 23 2,4 240 2400 2400 24 24 2,5 250 2500 2500 25 25 2,6 260 2600 2600 26 26 2,7 270 2700 2700 27 27 2,8 280 2800 2800 28 28 2,9 290 2900 2900 29 29 3 300 3000 3000 30 30 19200 8N1 3,1 310 3100 3100 31 31 3,2 320 3200 3200 32 32 3,3 330 3300 3300 33 33 3,4 340 3400 3400 34 34 3,5 350 3500 3500 35 35 3,6 360 3600 3600 36 36 3,7 370 3700 3700 37 37 3,8 380 3800 3800 38 38 3,9 390 3900 3900 39 39 4 400 4000 4000 40 40 19200 8N2 4,1 410 4100 41 41 4,2 420 4200 42 42 4,3 430 4300 43 43 4,4 440 4400 44 44 4,5 450 4500 45 45 4,6 460 4600 46 46 4,7 470 4700 47 47 4,8 480 4800 48 48 4,9 490 4900 49 49 5 500 5000 50 50 1-5 V W=1 A=0 5,1 510 5100 51 51 5,2 520 5200 52 52 5,3 530 5300 53 53 5,4 540 5400 54 54 5,5 550 5500 55 55 5,6 560 5600 56 56 5,7 570 5700 57 57 5,8 580 5800 58 58 5,9 590 5900 59 59 6 600 6000 60 60 9600 8E1 6,1 610 6100 61 61 6,2 620 6200 62 6215 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023 Service wheel LED W2/W3 W4 W5 W6 W7 W8Pleine échelle Pleine échelle Pleine échelle 10000Pleine échelle Tension [V] [PPM] [PPM] [PPM] [PPM] [--] [m] [---] [---] [---]6,3 630 6300 63 636,4 640 6400 64 646,5 650 6500 65 656,6 660 6600 66 666,7 670 6700 67 676,8 680 6800 68 686,9 690 6900 69 697 700 7000 70 70 19200 8E17,1 710 7100 71 717,2 720 7200 72 727,3 730 7300 73 737,4 740 7400 74 747,5 750 7500 75 757,6 760 7600 76 767,7 770 7700 77 777,8 780 7800 78 787,9 790 7900 79 79 8 800 8000 80 80 2-10 V W=0 A=1 9600 8O1 8,1 810 8100 81 818,2 820 8200 82 828,3 830 8300 83 838,4 840 8400 84 848,5 850 8500 85 858,6 860 8600 86 868,7 870 8700 87 878,8 880 8800 88 888,9 890 8900 89 899 900 9000 90 90 19200 8O19,1 910 9100 91 919,2 920 9200 92 929,3 930 9300 93 939,4 940 9400 94 949,5 950 9500 95 959,6 960 9600 96 969,7 970 9700 97 979,8 980 9800 98 989,9 990 9900 99 99 10 1000 10000 100 100 0-10 V W=1 A=1
3.4 Signaux analogiques
Le détecteur de gaz de la série GLD CAREL est muni d’une seule sortie analogique congurable. En fonctionnement normal, la sortie analogique de l’instrument est proportionnelle à la concentration de gaz détectée et elle peut être sélectionnée parmi les sorties possibles suivantes:
- De 4 à 20 mA (prédéni) Le détecteur de gaz de la série GLD CAREL utilise diérentes valeurs de tension/courant pour indiquer diérents modes de fonctionnement. En fonctionnement normal, la sortie de la concentration relative de gaz est indiquée par le niveau de sortie analogique. Le niveau de sortie est proportionnel au niveau de gaz, comme indiqué ci-dessous : Concentration gaz 1-5 V 2-10 V 0-10 V 4-20mA 0 % 1 V 2 V 0 V 4 mA 50 % 3 V 6 V 5 V 12 mA 100 % 5 V 10 V 10 V 20 mA
3.5 Gestion des alarmes
Les alarmes s’activent lorsque les seuils congurés sont dépassés. La valeur du seuil d’alarme doit toujours être supérieure à la valeur d’alerte. Les seuils d’alarme et alerte doivent être inférieurs ou égaux à l’intervalle de pleine échelle, et doivent être égaux ou supérieurs à la limite permise. Les alarmes s’activent lorsque les seuils congurés sont dépassés. Point de consigne d’alarme Capteur, gaz et plage Valeur minimale Défaut alerte Défaut alarme Valeur maximale Unité de mesure GLD groupe 1 et 2 150 150 500 800 ppm GLD groupe 3 400 400 800 3000 ppm GLD groupe 4, CO
1000 1500 5000 8000 ppm GLD groupe 5, NH
Le produit est équipé d’un aimant de conguration, situé à l’intérieur de l’un des deux cadres en plastique du GLD, et en le pla- çant dans le logement approprié, les fonctions suivantes peuvent être gérées:Activation Bluetooth Après 5 secondes d’exposition de l’aimant au capteur magnétique, le mode Bluetooth est activé. Si le mode Bluetooth est actif, 5 secondes d’exposition désactivent le mode Bluetooth. Le mode Bluetooth est automatiquement désactivé après 20 minutes d’inactivité. Le fonctionnement du produit en mode Blue- tooth est indiqué par le clignotement rapide de la LED verte. L’activation du Bluetooth met le produit en mode installation et maintenance. Les alarmes, si elles sont présentes, sont désacti- vées jusqu’à ce que le produit revienne en mode de fonctionnement normal en désactivant le Bluetooth. Gestion alarmes/alertes Si l’alerte ou l’alarme est active, 2 secondes d’exposition conrmeront l’alarme et désactiveront les alarmes. Si du gaz est toujours présent, le détecteur passe en mode alarme ou alerte comme d’habitude, après un délai de 10 minutes.Seuil d’alarmeSeuil d’alerteValeur ppm17 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023
3.7 Caractéristiques de l’application RILEVA TE
An d’exploiter pleinement le potentiel du nouveau détecteur de gaz Carel série GLD, l’application «RILEVA TE» est disponible: elle permet d’interagir avec le Gas Detector de manière simple et intuitive. Elle peut s’interfacer avec les détecteurs de gaz CAREL de la série GDS* à l’aide d’un smartphone, ce qui rend la conguration très simple et pratique.L’application RILEVA TE est disponible dans les stores ANDROID et IOS.Grâce à RILEVA TE, il est possible d’eectuer les fonctions suivantes:
- Conguration: modier les seuils d’alarme, régler la conguration Modbus, modier le comportement des relais et gérer les paramètres des sorties analogiques
- Maintenance: vérier le bon fonctionnement du produit
- Calibrage avec émission du rapport de calibrage
- Achage de la mesure actuelle de la concentration de gaz et indication de l’état d’alarme/anomalie
3.7.1 Connexion du produit par Bluetooth
Avant de se connecter au produit via l’application RIVELA TE, il faut s’assurer que la connexion BLUETOOTH et la GEOLOCALISA- TION sont activées sur le téléphone utilisé. S’assurer que le mode Bluetooth sur GLD small a été activé par la clé magnétique comme décrit dans le chapitre précédent. Nous recommandons d’attendre la n de la phase de préchauage avant d’activer la connexion Bluetooth.La connexion via Bluetooth doit être eectuée lors de l’installation ou de la maintenance de l’instrument.Il est donc déconseillé d’utiliser l’application pour contrôler la valeur du niveau de gaz dans la pièce. L’activation par clé magnétique est empêchée en présence d’alarmes ou d’alertes et si la conguration de reset automatique a été sélectionnée. Si le mode de reset manuel est sélectionné, le Bluetooth peut être activé, mais les alarmes sont empêchées pendant la connexion. Les alarmes son empêchées si le Bluetooth est actif.Lancer l’application RILEVA TE précédemment téléchargée, l’écran suivant s’ache Écran de connexionSélectionner:
- Operator, pour continuer à acher les variables et les paramètres du Gas Detector.
- Technician, pour accéder par mot de passe à la possibilité de modier les paramètres et les variables.Le mot de passe à utiliser pour déverrouiller le produit est 2222.18 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023 Écran de connexion Bluetooth: Si toutes les fonctions du téléphone décrites ci-dessus ont été activées et que le GLD est en mode Bluetooth, les produits disponibles apparaissent sur l’écran de l’application. Si ce n’est pas le cas, actualiser l’écran de l’application en touchant l’écran avec du doigt. Vérier que le numéro de série gurant sur l’étiquette du produit à connecter corres- pond à celui aché à l’écran. Sélectionner le bon dispositif et vérier que la connexion a été eectuée. Le symbole Bluetooth en haut à droite passe du rouge au vert. Écran d’accueil: L’écran d’accueil permet de visualiser le niveau de concentration actuelle du capteur avec ses seuils d’alarme et d’alerte. Il permet aussi d’accéder aux écrans:
- More Écran PARAMETERS: Cet écran permet de visualiser les paramètres du capteur. En outre, il est possible de sélectionner le type de gaz qui peut être détecté conforme aux gaz compatibles avec le capteur, voir le chapitre sur les autres informations dans ce manuel pour plus d’informations. Les paramètres suivants peuvent être visualisés et modiés si l’on est connecté via un compte technicien
- Reset alerte: manuel ou automatique
- Reset alarme: manuel ou automatique
- Réglage du relais d’alerte en Fault
- Type de sortie analogique
- Le gaz spécique que l’on veut détecter19 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023 Écran Modbus setup: il est possible de sélectionner les paramètres suivants:
- Parité et bits d’arrêt. Appuyer sur SET DEFAULT pour congurer les paramètres standards présents dans le tableau au paragraphe Modbus setup. Écran test mode: Si activé, il est possible de tester les fonctions suivantes en mode testmode, c’est-à-dire non connectées au comportement du produit, mais juste pour une fonction de débo- gage:
- Sortie analogique. Écran more: il est possible de visualiser des informations techniques et légales de l’application.
- App settings permet de modier l’unité de mesure des températures achées sur l’application
- Device Info ache les informations sur le produit actuellement connecté
- Create report permet d’eectuer une copie du dernier rapport créé
- Change logo permet de remplacer le logo qui apparaît par défaut sur le certicat de calibrage par un autre choisi
- EULA ache les informations légales de l’application
- Third party license permet de consulter les licences de parties tierces utilisées IMPORTANT: L’écran Calibration est expliqué de façon détaillée au paragraphe 6.2 CALIBRAGE PAR APPLICATION20 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023
Pour le réseau Modbus RS-485, utiliser un câble blindé à 3 conducteurs. Conseillé: Belden 3106A (ou équivalent). Les paramètres pour la communication Modbus ne peuvent être réglés que via l’application RILEVA TE ou via un commutateur rotatif sur la carte électronique du produit. Veiller à ce que les paramètres de communication au sein du réseau, y compris le superviseur utilisé, soient congurés de la même manière. Pour assurer un fonctionnement optimal du réseau série, veiller à respecter les directives suivantes :
- S’assurer que les instruments sont congurés selon une topologie en bus simple ; la connexion de plusieurs bus en parallèle ou la dérivation de plusieurs unités à partir du bus principal peut introduire des combinaisons incorrectes d’impédance, de réexion et/ou de distorsion du signal.
- Éviter d’utiliser des connexions trop longues lors du raccordement des instruments au bus série. Le raccordement de l’instru- ment au bus ne doit pas dépasser une longueur maximale de 1 mètre.
- S’assurer que la polarité du signal A (+, Trans.)/B (-, Réc.) est maintenue sur l’ensemble du réseau série.
- Raccorder le blindage du câble à la terre uniquement du coté du master.
- Raccorder le blindage du câble à la borne SH du Gas Detector.
- Veiller à ce que l’intégrité du blindage du câble soit maintenue tout le long du réseau série.
- Ne pas utiliser le raccordement du blindage comme référence de signal. Utiliser un câble fournissant un conducteur dédié pour la référence du signal. Raccorder la référence du signal à la borne GND du Gas Detector. Le détecteur de gaz de la série GLD CAREL fournit une interface numérique Modbus RTU. Tous les messages d’état et la plupart des paramètres accessibles et/ou congurables via l’interface Bluetooth® sont également accessibles et/ou congurables via la commande CAREL Modbus. Paramètres de réglage pour la communication RS-485 à sélectionner par application ou commutateur rotatif Paramètre Valeurs possibles Valeur par défautAdresse0 à 247 via appli0 à 100 via produit Débit de transmission 9600 ou 19200 19200Bit d’arrêt 1 ou 2 2Parité Aucune, Paire ou Impaire Aucun IMPORTANT: Tout appareil connecté au même bus pour RS-485 doit avoir une adresse unique, sinon des conits de trans- mission/réception se produisent et la communication série n’est pas possible. IMPORTANT: Les registres au mode écriture sont protégés par un mot de passe. La saisie du mot de passe dans le registre approprié autorise l’écriture de la variable pendant une période de 15 minutes. Une variable indique si l’appareil est actuelle- ment verrouillé ou non. Le mot de passe à utiliser pour déverrouiller le produit est 2222. IMPORTANT: Lors de l’utilisation d’un superviseur CAREL de la famille BOSS, il est recommandé de saisir au moins une fois le mot de passe de déverrouillage du produit pour permettre l’achage correct de tous les produits. Ceci est nécessaire si des astérisques sont achés à la place de la valeur (***) dans la section des paramètres.21 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023
3.9 Tableau variables Modbus®
Function 04 Read Input Registers Adresse Nom registreDescription courteDescription moyenneDescription longueValeur Max. Valeur min. Unité de mesureModbus Position bitLongueur ModbusValeur par défaut101 Concentration Concentration ppm Concentration du capteur en «unité»Concentration du capteur en «unité»65535 0 0 16 102 Status_0 Aucun contact ICM Aucun contact avec le module capteur (ICM)Aucun contact avec le module capteur (ICM)10 0 1 102 Status_1 Aucune réponse du capteurModule capteur (ICM) qui signale aucun contact avec le capteurModule capteur (ICM) qui signale aucun contact avec le capteur10 1 1 102 Status_4 Over range Capteur en dépasse-ment de plageCapteur en dépasse-ment de plage10 4 1 102 Status_5 Under range Capteur en sous-plageCapteur en sous-plage10 5 1 103 Plage Pleine échelle Pleine échelle du capteurPleine échelle du capteur65535 0 ppm 0 16 105 DaysOnline Jours en ligne Nombre de jours en ligneNombre de jours en ligne65535 0 day 0 16 106 Modbu-sAddressAdresse Modbus Adresse Modbus du détecteurAdresse Modbus du détecteur247 0 0 16 0 107 SWVer SWVer Version rmware Version rmware 65535 0 0 16 108 MachineCode MachineCode MachineCode MachineCode 65535 0 0 16 113 HWVer HWVer Version Hardware Version Hardware 39321 0 0 16 114 SensorType Type de capteur Code capteur branchéDonne le code du produit actuellement branché. Voir le Tableau Sensor Type pour connaître le code associé aux produits disponibles999 0 0 16 115 Units Unité Unité de mesure Contient l’unité de mesure avec laquelle la mesure du gaz est eectuée, actuel-lement exprimée uniquement en ppm999 0 0 16 116 AnalogOutpu-tValueSortie analogique Valeur de sortie de la sortie analogiqueValeur de sortie de la sortie analogique en pourcentage100 0 % 0 16 117 GasGroup Groupe Gaz Groupe Gaz à consul-ter par tableau 1 R32 mixtures, 2 HFC/HFO, 3 HC, 4 CO2, 5 NH351 0 16 118 DaysSinceSer- vice Jours depuis le serviceJours depuis le der-nier service eectuéJours depuis le der-nier service eectué65535 0 day 0 16 119 MaxDaysOn- line Jours Max en ligne Nombre maximum de jours en ligne per-mis par le capteurNombre maximum de jours en ligne permis par le capteur avant que la modication ne soit nécessaire65535 0 day 0 16 120 MaxDaysTo-ServiceJours Max au Service Jours maximum jusqu’au prochain serviceJours maximum jusqu’au prochain service65535 0 day 0 16 365 Function 06 Write Single Register & Function 16 Write Multiple Register Adresse Nom registreDescription courteDescription moyenneDescription longueValeur Max. Valeur min. Unité de mesureModbus Position bitLongueur ModbusValeur par défaut 200 LimitAlarm Limite Alarme Seuil d’alarme Seuil d’alarme 10000 0 ppm 0 16 201 Delay Delay Retard avant l’activation de l’alarmeRetard avant l’activation de l’alarme20 0 min. 0 16 0 203 LimitWarning Limite Alerte Seuil d’alerte Seuil d’alerte 10000 0 ppm 0 16 204 AnalogOut-putTypeType de sortie analogiqueType de signal de sortie analogique2 = 4-20mA ; 5 = 1-5V ; 8 = 2-10V ; 10 = 0-10V10 2 0 16 2205 PassCode PassCode Mot de passe pour autoriser la commande suivanteMot de passe pour autori-ser la commande suivante65535 0 0 16 206 GasType (*) Type de gaz Valeur pour type de gaz Valeur pour type de gaz 50 0 0 16 655 SpanConcen-trationSpanConcentration Concentration gaz de réglage pour le calibrageConcentration gaz de réglage pour le calibrage 10000 0 ppm 0 16 0 Function 04 Read Input Registers Adresse Nom registreDescription courteDescription moyenneDescription longueValeur Max. Valeur min. Unité de mesureModbus Position bitLongueur ModbusValeur par défaut300 PreAlarmFlag Drapeau AlarmeIndique si le seuil d’alarme a été dépassé 1 = seuil d’alarme dépassé 1 0 0 1 0 302 Fault Fault Indication de Fault 1 = de Fault. Voir registre 102 pour connaître le type de Fault qui a eu lieu10 0 1 0 303 W1LED W1LED W1 LED état ROUGE W1 LED état ROUGE 1 0 0 1 0 304 W2LED W2LED W2 LED état VERT W2 LED état VERT 1 0 0 1 0 305 W3LED W3LED W3 LED état JAUNE W3 LED état JAUNE 1 0 0 1 0 307 PreWarning- Flag Drapeau de préalerteIndique si le seuil d’alerte a été dépassé 1 = seuil Alerte dépassé 1 0 0 1 022 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023 Function 04 Read Input RegistersAdresse Nom registreDescription courteDescription moyenneDescription longueValeur Max. Valeur min. Unité de mesureModbus Position bitLongueur ModbusValeur par défaut308 WarningFlag Alerte Relais Indique l’activation d’alerte avec retard inclus1 = Alerte ON 1 0 0 1 0309 AlarmFlag AlarmRelay Indique l’activation d’alarme avec retard inclus1 = Alarme on 1 0 0 1 0310 BTStatus BTStatus État du Bluetooth 1 = Bluetooth allumé 1 0 0 1 0311 SensorExpired Capteur expiré Drapeau qui montre si le capteur est à remplacer1 = capteur à remplacer 1 0 0 1 0312 DeviceUn-lockedDispositif débloquéIndique l’autorisation à la modication des variables1 = dispositif débloqué 1 0 0 1 0Function 05 Write Single Coil & Function 01 Read CoilsAdresse Nom registreDescription courteDescription moyenneDescription longueValeur Max. Valeur min. Unité de mesureModbus Position bitLongueur ModbusValeur par défaut401 ServiceDue Service nécessaire Indicateur pour la maintenance (y com-pris le calibrage)1 = maintenance à eectuer10 0 1 0402 Acknowledge Acknowledge Reset manuel pour Alerte/Reset1= reset manuel alerte/alarme Il n’est pas possible de désactiver l’alarme de Fault.10 0 1 0 403 RelayFailSafe Relais FailSafe Relais en mode failsafe1 = Relais en mode failsafe10 0 1 0404 RelayWF Relais WF Relais d’alerte utilisé comme Fault1= relais d’alerte utilisé comme Fault10 0 1 0405 AcknowledgeWar- ning AcknowledgeWar- ning Conguration pour la reconnaissance manuelle/automa-tique de l’alerte1 = rétablissement automatique; 0 = rétablissement manuel10 0 1 0406 AcknowledgeAlarm AcknowledgeAlarm Conguration pour l’acknowledge manuel/automatique de l’alarme1 = rétablissement automatique; 0 = rétablissement manuel10 0 1 1407 ZeroCalibration Calibrage du zéro Commande pour démarrer le calibrage du zéro1 = début calibrage 1 0 0 1 1408 SpanCalibration SpanCalibration Commande pour démarrer le calibrage gaz de réglage1 = démarrage calibrage gaz de réglage10 0 1 0409 FactoryReset Réinitialisation Remet le détecteur aux congurations d’usine1 = remettre les congurations d’usine10 0 1 0 Tableau Sensor TYPE Id Code Description 0 GDSBI20C00 Gas Detector Small R-744 (Co2) Infrared Wall Built-In 1 GDSBE19C00 Gas Detector Small R-717 (Ammonia) Electrochemical Wall Built-In2 GDSBSMXC00 Gas Detector Small Group1Semiconductor Wall Built-In 3 GDSBSHFC00 Gas Detector Small Group 2 Semiconductor Wall Built-In 4 GDSBSHCC00 Gas Detector Small Group 3 Semiconductor Wall Built-In 5 GDSRI20C00 Gas Detector Small R-744 (Co2) Infrared Wall Remote 6 GDSRE19C00 Gas Detector Small R-717 (Ammonia) Electrochemical Wall Remote7 GDSRSMXC00 Gas Detector Small Group1Semiconductor Wall Remote 8 GDSRSHFC00 Gas Detector Small Group 2 Semiconductor Wall Remote 9 GDSRSHCC00 Gas Detector Small Group 3 Semiconductor Wall Remote 10 GDOPZI2010SP Pre-Calibrated Sensor Module Small - R-744 (Co2) Infrared 11 GDOPZE1910SP Pre-Calibrated Sensor Module Small - R-717 (Ammonia) Electrochemical 12 GDOPZSMX10SP Pre-Calibrated Sensor Module Small - Group1Semiconductor 13 GDOPZSHF10SP Pre-Calibrated Sensor Module Small - Group 2 Semiconductor 14 GDOPZSHC10SP Pre-Calibrated Sensor Module Small - Group 3 Semiconductor 15 GDOPZT0000 Gas Detector - Calibration Kit For Small Edition
3.9.1 Signication des temporisateurs de fonctionnement
- MaxDaysOnLine: C’est la durée exprimée en jours du capteur. Cette valeur dépend de la technologie du capteur, à semi- conducteur, infrarouge, électrochimique.
- DaysOnLine: C’est le nombre de jours depuis que le capteur est allumé. Quand ce registre a une valeur supérieure au registre MaxDaysOnLine, le drapeau SensorExpired est actif.
- MaxDaysToService: C’est le temps exprimé en jours après lequel il est nécessaire d’eectuer le calibrage.
- DaysSinceService: C’est le nombre de jours depuis que le capteur est allumé par rapport au dernier calibrage eectué. Quand ce registre a une valeur supérieure au registre MaxDaysToService, le drapeau ServiceDue est actif23 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023
4.1 Procédure de calibrage
La procédure de calibrage doit être eectuée périodiquement et consiste à introduire une concentration de gaz connue à l’en- trée du capteur, pour laquelle il faut se procurer le kit de calibrage décrit précédemment. La nécessité d’eectuer l’étalonnage est signalée par une variable du superviseur. Chaque type de produit a une date limite de calibrage diérente, indiquée dans le tableau des caractéristiques techniques. Après quelques années d’utilisation, il est nécessaire de remplacer le capteur comme décrit dans les chapitres suivants car le calibrage n’est plus susant pour garantir la abilité de la mesure. Pour eectuer le calibrage, le kit doit être connecté comme décrit dans le chapitre suivant. Il est conseillé de lire également les chapitres sur le calibrage via l’application ou via le superviseur avant de connecter le kit an d’eectuer le calibrage de la manière la plus correcte. Lors de l’utilisation de produits à semi-conducteur (groupe 1, 2, 3), il est recommandé d’attendre au moins 48h entre les exposi- tions au gaz pour permettre au capteur de se rétablir et de mesurer correctement. Il est également conseillé d’exposer le capteur à la concentration de gaz connue pendant une durée limitée, de 3 à 5 minutes. IMPORTANT: Les produits semi-conducteur sont conçus pour détecter diérents types de gaz, comme décrit dans le cha- pitre Autres informations, mais il n’est pas possible d’eectuer un calibrage avec l’un de ces gaz, mais uniquement avec le gaz par défaut. Le tableau complet du gaz à utiliser pour chaque type de produit est indiqué dans le chapitre Gaz détectés. Il est donc recommandé de n’utiliser que le gaz spécique à chaque groupe pour eectuer le calibrage. Le produit de détection de CO2, quant à lui, ne nécessite pas de calibrage périodique, mais un remplacement du capteur après une durée de vie d’environ 7 ans. Il est toutefois possible d’eectuer un calibrage tous les 12 mois si l’on souhaite garantir la précision de la mesure ou si un nouveau certicat de calibrage est nécessaire. Les paragraphes suivants décrivent comment eectuer l’étalonnage via le superviseur ou via l’application.
4.2 Kit de calibrage
Le kit de calibrage est utilisé pour eectuer l’entretien périodique de calibrage requis pour l’instrument; se procurer la bouteille de gaz et l’adaptateur de pression séparément pour eectuer le calibrage. Kit de calibrage avec adaptateur, humidicateur Les paragraphes suivants décrivent comment connecter le kit de calibrage au capteur an d’eectuer le ca- librage de la manière la plus correcte possible. Une fois que la bouteille de gaz nécessaire est disponible, visser le déten- deur sur la bouteille, en maintenant le robinet fermé pour éviter toute fuite de gaz. Visser la partie mise en évidence du kit de calibrage au capteur du produit à calibrer.24 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023 Retirer le cylindre mis en évidence en ap- puyant sur le levier et en séparant les 2 parties de manière à retirer le cylindre. Immerger le cylindre pendant quelques secondes dans un récipient rempli d’eau du robinet Le remettre dans sa position pré- cédente et fermer le ltre, comme indiqué sur la gure. Noter le sens du ux d’air (vers le capteur). Assembler les diérents composants comme indiqué sur la gure, à l’exception du raccordement du tuyau au produit GLD. Ouvrir le détendeur de la bouteille de gaz à une pression d’environ 0,5 l/min et laisser le gaz s’écouler pendant quelques secondes sans que l’adaptateur de calibrage soit connecté au capteur, puis connecter le tuyau au GLD. Sinon, pour permettre à l’air résiduel de s’écouler du tuyau du kit, laisser le gaz s’écouler pendant quelques secondes avant de xer le bouchon du kit au capteur. Maintenant que le kit est correctement connecté et que le gaz détecté par le capteur est celui de la concentration connue à l’intérieur de la bouteille de gaz, il est possible d’eectuer le calibrage.25 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023
4.3 Calibrage via l’application
Avant de se connecter au produit via l’application RIVELA TE, il faut s’assurer que la connexion BLUETOOTH et la GEOLOCALISA- TION sont activées sur le téléphone utilisé. S’assurer que le mode Bluetooth sur GLD small a été activé par la clé magnétique comme décrit dans les chapitres précédents. Consulter le chapitre Fonctionnalités de l’application RILEVA TE pour connaître toutes les caractéristiques de l’application. Démarrer le calibrage sur la barre de navigation.Avant de connecter le kit de calibrage, s’assurer que le capteur est prêt et exempt de gaz ou d’autres sources de pollution.Appuyez sur Fresh air calibration en bas à droite, puis sélectionner NextPour eectuer le calibrage, il faut utiliser le gaz spécique indiqué comme «calibration GAS».Entrer la référence de la bouteille de gaz (numéro de série du gaz de référence ou autre information qui apparaîtra sur le certicat).Entrer la concentration de gaz utilisée pour le calibrageAppuyer sur envoyer au dispositif pour congurer la concentration de gaz utilisée pour le calibrage26 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023 Fournir du gaz à la concentration connue en utilisant le kit de calibrage correctement installé comme décrit dans la section précédente. Attendre environ 1 minute jusqu’à ce que la concentra- tion de gaz soit stable. Appuyer sur Span Calibration pour congurer la concentration de calibrage. Entrer la température ambiante et l’humidité relative. Ces valeurs seront incluses dans le certicat de calibrage pour indiquer les paramètres environ- nementaux utilisés lors du calibrage. Il n’est pas nécessaire d’utiliser un instrument étalonné pour eectuer cette mesure, une valeur approximative sut.27 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023 Vérier l’écran récapitulatif en s’assurant que toutes les informations ont été saisies correctement pour générer le rapport de calibrage. Enregistrer le rapport de calibrage. Utiliser le gestionnaire de chiers pour partager le rapport de calibrage par courrier électronique. L’exécution correcte du processus de calibrage peut être vériée en contrôlant que le paramètre «Days since last calibration» est mis à jour à la valeur 0.28 Eseguire calibrazionedello zeroEseguire calibrazione span Eseguire calibrazione span Eseguire calibrazionedello zeroAutomatico a 0quando il sensoreviene sostituito Span CalibrationZero CalibrationService DueDays since ServiceSensor ExpiredSensor Daysof OperationMax days to serviceautoset 0Max days to serviceautoset 0Max Days to Service Max Days to Service Lifetime Sensor FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023
4.4 Calibrage via la communication Modbus®
Placer le capteur dans de l’air propre et attendre la n du préchauage qui est indiqué à partir de la n de la phase de démarrage. Saisir le mot de passe technique de l’appareil (2222 au registre 205). Envoyer 1 à ZeroCalibration (bobine 407) pour eectuer le calibrage de l’air frais. Si la bobine 407 est lue comme 0 après le calibrage, cela indique que le calibrage a réussi. Envoyer la concentration du gaz de réglage à SpanConcentration (registre d’exploitation 655). Fournir du gaz au capteur. Utiliser le kit de calibrage et un régulateur du ux d’air de 0,5l/min. Attendre une concentration stable après environ 1minutes. Envoyer 1 à SpanCalibration (bobine 408). Lire comme 0 pour conrmer le calibrage réussi.
4.4.1 Schéma de la procédure de calibrage29
4.4.2 Fonctionnement registres pour le calibrage30
FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023
4.5 Procédure de remplacement du capteur
Lorsque le remplacement nécessaire est signalé via la communication modbus (via la bobine 311 SensorExpired), la méthode suivante doit être utilisée:
- Obtenir un capteur pré-calibré avec le même code que celui monté sur le détecteur.
- Débrancher l’alimentation
4.5.1 Version intégrée:
24 Vac/dc Ouvrir le couvercle
Débrancher le connecteur du capteur pré-calibré de J7
Dévisser le capteur de l’écrou interne.
24 Vac/dc Débrancher complètement le capteur pré-calibré de son logement et le rempla- cer par un nouveau capteur portant le même code. Ancien Nouveau31 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023
24 Vac/dc Visser le nouveau capteur
Brancher le connecteur du capteur à J7
24 Vac/dc Fermer le couvercle32 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023
4.5.2 Version à distance
Décrocher le capteur à distance de son logement utilisé pour la mesure dans des conditions normales
1. Desserrer la vis du serre-câble en la dévissant entre les
points 1 et 4 de la gure, de façon à ce que le câble puisse se déplacer librement à l’intérieur du serre-câble.
2. Dévisser complètement la vis située au point 2 en la dé-
vissant entre les points 2 et 4 de la gure. En cas de dif- culté de desserrage, utiliser une pince positionnée au point 2.
3. Ouvrir le boîtier en tirant entre les points 1 et 4 de la -
gure, de manière à extraire la carte électronique de son logement Débrancher le connecteur du capteur de la carte électro- nique Dévisser le capteur du tuyau an de le séparer des autres parties du produit S’assurer que le nouveau capteur porte le même code que celui qui vient d’être retiré. Visser le nouveau capteur en prenant soin d’utiliser la partie mise en évidence et non la partie opposée. Insérer la carte électronique à l’intérieur du tuyau, en veillant à ce que le connecteur mis en évidence au point 1 soit posi- tionné dans la direction du capteur. Connecter le connecteur à la carte électronique Insérer la carte à l’intérieur du tuyau Visser le serre-câble au tuyau, en veillant à ce que le câble puisse se déplacer librement à l’intérieur du serre-câble. Visser le serre-câble au câble, en veillant à ce que le joint de maintien se trouve à l’intérieur du serre-câble. IMPORTANT: Ce produit utilise des semi-conducteurs qui peuvent être endommagés par une décharge électrostatique (ESD). Lors de la manipulation des cartes à circuits imprimés, prendre les mesures de précaution ESD correctes an de ne pas endommager l’électronique.
4.6 Nettoyage de l’instrument
Nettoyer le détecteur à l’aide d’un chion doux, avec de l’eau et un détergent doux. Rincer à l’eau. Ne pas utiliser d’alcool, de dégraissants, de sprays, de produits cirants, de détergents, etc.33 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023
5. AUTRES INFORMATIONS
5.1 Principe de fonctionnement du capteur
5.1.1 Capteurs à semi-conducteur
Les capteurs à semi-conducteurs ou métal-oxyde-semi-conducteur (MOS) sont très polyvalents et peuvent être utilisés dans une large gamme d’applications, mesurant les gaz et les vapeurs à de faibles ppm ainsi que les combustibles à concentrations plus élevées. Le capteur est constitué d’un mélange d’oxydes métalliques. Ils sont chaués à une température comprise entre 150 °C et 300 °C, selon le gaz à détecter. La température de fonctionnement et la composition des oxydes mélangés déterminent la sélectivité du capteur par rapport à divers gaz, vapeurs et réfrigérants. La conductivité électrique augmente considérablement dès qu’un processus de diusion permet aux molécules de gaz ou de vapeur d’entrer en contact avec la surface du capteur.Lorsque les molécules du gaz sélectionné entrent en contact avec la surface du capteur, la conductivité du matériau se- mi-conducteur augmente de manière signicative, proportionnellement à la concentration de gaz. Par conséquent, le courant qui circule dans le capteur varie également. La vapeur d’eau, l’humidité ambiante élevée, les uctuations de température et les faibles niveaux d’oxygène peuvent modier les niveaux de lecture, indiquant une concentration plus élevée que celle qui est réellement présente. GLD Small utilisant cette technologie permet de sélectionner le gaz que l’on souhaite détecter en fonction de la catégorie à la- quelle il appartient en divisant les gaz en 3 catégories appelées groupes. Le groupe 1 permet de détecter les gaz de la catégorie R32, le groupe 2 les gaz de la catégorie HFC/HFO et le groupe 3 les gaz de la catégorie HC. En fonction du gaz à détecter, il est nécessaire d’acheter le produit qui détecte cette catégorie de gaz, puis de sélectionner le gaz spécique via application ou modbus. Le tableau du chapitre suivant présente la liste des gaz détectés et leur groupe correspondant. Par exemple, si le gaz R-410A doit être détecté, il faut acheter le produit désiré qui indique «Groupe 1» dans sa description. Au moment de l’installation, il faut choisir par l’application ou par le registre Modbus R-410A. Le produit est sensible à une large gamme de gaz, en les réglant comme décrit ci-dessus, le gaz par défaut doit être utilisé pour eectuer le calibrage comme décrit dans le chapitre Calibrage. IMPORTANT: Les produits avec technologie à semi-conducteur peuvent modier leurs caractéristiques s’ils sont exposés à de fortes concentrations de gaz pendant une longue période. Dans ce cas, il est recommandé de ne remplacer que le capteur pré-calibré, qui peut être acheté séparément, an de garantir une mesure correcte du gaz au l du temps.
5.1.2 Capteurs infrarouges
La technologie infrarouge permet de détecter la présence de certains types de gaz, grâce à un capteur électronique qui mesure les rayons infrarouges (IR) irradiés à la longueur d’onde à laquelle le gaz est sensible. Il est ainsi possible de quantier la substance présente dans l’air ambiant.En particulier, la détection de type NDIR (capteur infrarouge non dispersif) fait appel à des capteurs optiques. La sortie du détecteur est directement proportionnelle à l’absorption de la lumière infrarouge à la longueur d’onde spécique.
5.1.3 Capteurs électrochimiques
Les capteurs électrochimiques mesurent la pression partielle des gaz dans les conditions atmosphériques. L’air ambiant surveillé se diuse à travers une membrane dans un électrolyte liquide à l’intérieur du capteur. Une électrode de mesure, une contre-élec- trode et une électrode de référence sont immergées dans l’électrolyte. Un circuit électronique avec un potentiomètre fournit une tension constante entre l’électrode de mesure et l’électrode de référence. La tension, l’électrolyte et le matériau de l’électrode sont choisis en fonction du gaz à surveiller de manière à ce qu’il soit correctement converti électrochimiquement au niveau de l’électrode de mesure et qu’un courant soit ainsi généré et circule à travers le capteur. L’intensité du courant est proportionnelle à la concentration de gaz. L’oxygène de l’air ambiant réagit simultanément sur la contre-électrode. Sur le plan électronique, le signal de courant est amplié, numérisé et corrigé pour d’autres paramètres de contrôle (par exemple, la température ambiante).
5.1.4 Capteurs et dispositifs pré-calibrés
Les capteurs et les capteurs pré-calibrés sont accompagnés d’un certicat de calibrage qui est inclus dans l’emballage en plus de la notice d’instructions.34 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023
Groupe Registre 117 Groupe Gaz Technologie Default GAS Calibration GAS 1 R32 mixtes Type 1 Semi-conducteur R32 R32 2 HFC/HFO Type 2 Semi-conducteur R134a R134a 3 HC Type 3 Semi-conducteur R290 R290 4CO
5.3 Fonctionnement des relais à ’allumage de l’instrument
Lors de l’allumage, les 2 relais d’alerte et d’alarme se comportent comme suit: - ils restent éteints pendant environ 20 secondes - ils s’activent pendant environ 2 secondes - ils se désactivent pendant environ 2 secondes - ils se réactivent si le mode Failsafe est activé, ou restent désactivés si le mode Failsafe n’est pas activé.
5.4 Modes de fonctionnement des relais
Il existe 2 modes de fonctionnement pour les relais: le mode Failsafe et le mode Warning Fault. Ces 2 modes permettent de sélectionner respectivement le comportement des relais en fonction des alarmes prévues et en cas de dysfonctionnement du capteur.35
Les relais sont réglés par défaut sur le mode Failsafe. Ce mode de fonctionnement prévoit que les relais sont actifs en l’absence d’alarmes et qu’ils sont automatiquement désactivés en cas d’alarme ou de coupure d’alimentation de l’instrument. Dans ce cas, la connexion du câblage est la suivante: Les relais seront activés en cas d’alarme ou de coupure de courant. Il est possible de modier ce réglage via la variable RelayFailSafe du superviseur, de sorte que les relais soient activés en mode normal et non en mode Failsafe. Dans ce cas, la connexion du câblage est la suivante: Gaz détecté (alarme active) Alimentation coupéeAlimenté - pas d’alarme présente Gaz détecté (alarme active) Alimentation coupée (alarme active)Alimenté - pas d’alarme présente36 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023 Mode Warning Fault activé Seuil d’alarme Relais alarme Seuil d’alerte Relais alerte Condition de Fault LED Alerte (jaune) LED alarme (rouge) LED mode normal (vert) Mode Warning Fault désactivée Seuil d’alarme Relais alarme Seuil d’alerte Relais alerte Condition de Fault LED Alerte (jaune) LED alarme (rouge) LED mode normal (vert)
5.4.2 Mode Warning Fault
Ce mode de fonctionnement permet de choisir le comportement des relais en cas de dysfonctionnement du produit ou en cas d’absence de communication entre le capteur pré-calibré et la carte principale. Il est possible d’activer ou de désactiver ce mode de fonctionnement, soit à partir du superviseur via la variable RelayWF, soit via l’application dans la section paramètres.37 FRE Gas Leakage Detector +0300047FR rel 1.1 - 26.04.2023
5.5 Caractéristiques techniques
- Caractéristiques techniques Version semi-conducteur Version électrochimique Version infrarouge Tension d’alimentation 24 Vcc/ca +/-20% 50/60HzPuissance absorbée 24 Vcc max. 4W 24Vca Max 4VAFréquence d’alimentation 50/60 HzInterface utilisateur application avec BluetoothSortie analogique: 4 p. 20
- mA / 0-10 V / 1-5 V / 2-10 V sélectionnable par logicielCommunication série: Modbus® RS485 slave isoléesSortie numérique 1 SPDT: Alarme - relais 1 A/24 Vcc/caSortie numérique 2 SPDT: Avertissement FAULT - relais 1 A/24 Vcc/caFailsafe Relais Oui, sélectionnableRetard sélectionnable 0-20 min ; step 1 minute, sélectionnable via registre modbus / appliHystérésis ± 5 % de la valeur du seuil Protection IP: IP67Plage de fonctionnement typique:0 p. 1000
- ppm0 p. 4000
- ppm0 p. 100
- ppm 0 0 ppmÉlément sensible Pré-calibré (également disponible comme pièce de rechange) avec certicatLongueur du câble à distance 5 mètresTempérature de stockage -40 °C à +50 °C.Humidité de stockage 5-90 % d’humidité relative, sans condensation.Position de stockage QuelconqueTempérature de fonctionnement -40 °C à +50 °C.Humidité de fonctionnement 5-90 % d’humidité relative, sans condensation.Hauteur maximum d’installation 2,000 mètres Position de fonctionnement Conçu pour un montage vertical avec le capteur dans la partie inférieure Précision* <-10 %/+15 % ±5% ±5% Temps d’allumage* 60 minutes 5 minutes 2 minutes Durée de vie * 5 ans 2 ans 7 ans Conditions de la procédure de calibrage 12 mois 12 mois Non demandée Détérioration du capteur à l’exposition de hates concentrations de gazTempérature élevée Température élevée Faible* Conditions de référence à 25°C 50% HR pression atmosphérique 101,3 kPa p. 1000
5.5.1 Caractéristiques mécaniques et ambiantes
Dimensions Dimensions du boîtier (L x l x P) (env.) Intégré: 233x175x97 mm À distance: 233x175x97 mmPoids produit + boîtier (environ) Intégré: 590 gÀ distance: 850 g
5.6 Mise au rebut de l’instrument
5.6.1 Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
Depuis août 2012, les règles régissant l’élimination des équipements électriques et électroniques tels que dénis dans la direc- tive européenne 2012/19/UE (DEEE) et les lois nationales, qui s’appliquent à ce dispositif, sont en vigueur dans toute l’Union européenne. Les appareils électroménagers courants peuvent être éliminés dans des sites de collecte et de recyclage spéciaux. Toutefois, cet appareil n’a pas été enregistré pour un usage domestique. Il ne devrait donc pas être éliminé par ces canaux. Ne pas hésiter à contacter CAREL si l’on a d’autres questions à ce sujet.
5.6.2 Mise au rebut des capteurs
Éliminer les capteurs conformément aux lois locales.DANGER: Ne pas jeter les capteurs dans le feu à cause du risque d’explosion et de brûlures chimiques qui en résul-teraient.AVERTISSEMENT: Ne pas forcer l’ouverture des capteurs électrochimiques.AVERTISSEMENT: Respecter les réglementations locales applicables en matière d’élimination des déchets. Pour plus d’informations, consulter les autorités locales chargées de l’environnement ou les entreprises d’élimination des déchets appropriées.
5.7 Conformité aux normes
- IEC 60335-2-40:2018 (réfrigérants A2L)
Notice Facile