405408M - Plieuse de tubes RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 405408M RIDGID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - 405408M RIDGID
Questions des utilisateurs sur 405408M RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plieuse de tubes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 405408M - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 405408M de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI 405408M RIDGID
406M 6 mm 16 mm 0.5 mm 6.5 mm 410M 10 mm 24 mm 1 mm 10.5 mm 412M 12 mm 38 mm 1.5 mm 16.5 mm Utilisation des cintreuses à levier types 300 et 400 AVERTISSEMENT Afin de limiter les risques de grave bles- sure corporelle, et avant d’utiliser ces outils, familiarisez-vous avec les con- signes ci-présentes, ainsi qu’avec les instructions et avertissements visant l’ensemble du matériel présent.
- Portez systématiquement des lunettes de sécurité afin de limiter les risques de blessure oculaire.
- Ne jamais utiliser de rallonges de levier tels que des morceaux de tuyau. De telles rallonges pourraient s’échap- per et augmenter les risques de grave blessure corporelle.
En cas de questions visant ce produit RIDGID
– Consultez le concessionnaire RIDGID le plus proche. – Allez à RIDGID.com pour localiser le représentant RIDGID le plus proche. – Consultez les services techniques de Ridge Tool par courriel adressé à ProToolsTechService@Emerson.com ou bien, à partir des Etats-Unis ou du Canada, en composant le 844-789-8665. Le choix des matériaux et des méthodes de façonnage et installation appropriés appartient au bureau d’études et/ou à l’installateur du réseau. Le choix inapproprié de matériaux ou de méthodes d’exécution pourraient entrainer la défaillance du réseau. L’acier inoxydable et autres matériaux anti-corrosion risquent d’être contaminés en cours d’installation, de raccordement ou de façon- nage. Une telle contamination pourrait entrainer la corrosion et la dé- faillance prématurée du réseau. Il convient donc d’effectuer une éval- uation approfondie des matériaux et méthodes utilisés en fonction des conditions d’exploitation anticipées, notamment au niveau des milieux chimiques et thermiques, avant toute tentative d’installation. Description Les cintreuses RIDGID
des séries 300 et 400 facilitent le cintrage des tubes métalliques à un maximum de 180°. Elles disposent de manches déportés avec poignée assurant un angle de départ de 90° et un sabot spécifiquement prévu pour limiter l’effort nécessaire au cintrage. Les cintreuses de plomberie de la série 300 sont prévues pour le ceintrage des tubes en cuivre malléables. Les cintreuses industri- elles de la série 400 peuvent servir au cintrage des tubes en cuivre, acier et acier inoxydable d’une épaisseur de parois maximale de 0,06" (1,5 mm). Reportez-vous au catalogue RIDGID pour les caractéristiques de chaque ceintreuse. Figure 1 – Ceintreuse de plomberie série 300Figure 2 – Ceintreuse de plomberie série 400 Inspection et entretien La cintreuse doit être examinée avant chaque utilisation pour signes d’usure ou de détérioration qui pourraient nuire à sa sécurité opérationnelle. Nettoyez-la au besoin afin d’en faciliter l’inspection et d’éviter que ses poignées s’échappent de vos mains en cours d’utilisation. Vérifiez l’intégralité et l’assemblage approprié de la cintreuse. Toute anomalie éventuelle devra être corrigée avant d’utiliser l’outil. Au besoin, lubrifiez l’ensemble de ses articulations à l’aide d’une huile minérale légère, puis essuyez tout résidu d’huile éventuel. Fonctionnement Ces cintreuses peuvent être tenues entre les mains ou montées sur étau. Se reporter aux Figures 1 et 2 pour les blocs d’arrimage sur étau. Redressage du tube Tout tube aura tendance à se redresser légèrement en fin de cein- trage. Ce redressage dépendra des caractéristiques du tube. Il sera peut-être nécessaire de cintrer le tube un peu plus que prévu pour le compenser. Fonctionnement général
1. Ouvrez le manche du gabarit et son verrou.
2. Positionnez le tube dans le
gabarit et engagez son verrou, avec un minimum de 1/8" (3 mm) de tube en saillie au-delà du verrou.
3. Rabattez l’insert de sabot con-
tre le tube. Tournez le manche du sabot autour du gabarit jusqu’à ce que le repère « 0 » de l’insert de sabot s’aligne sur le degré de courbure voulu du gabarit. Cintrages à 90° et 45° : Marquez le tube à la distance voulue (X) ente lui et le point de raccordement (extrémité de tuyau, raccord, etc.). Dans le cas de ceintrages à 90°, l’axe de la partie rectiligne du tube sera égale à cette distance. Pour les ceintrages à 45° cette distance partira de l’axe de l’arc de cintrage du tube. Alignez le tube dans le gabarit. a. Pour coudes à 90° : Si le point de raccordement se trouve à gauche du repère, alignez-le sur le repère 90° du gabarit. Figure 4A – Alignement pour ceintrage à 90° à gauche Si le point de raccordement est à droite du repère, alignez-le sur repère R du gabarit. Figure 4B – Alignement pour cintrage à 90° à droiteManche du sabotGabaritRéférence du modèleAVIS IMPORTANT VerrouInsert de sabotRepère sur tube Repère 90° du gabarit Manche du gabaritManche du gabaritBloc d’arrimage sur étauManche du sabotInsert de sabotGabaritVerrouRéférence du modèleBloc d’arrimage sur étauFigure 3 – Positionnement du tube dans a cintreuseAvantAprèsAvantAprès Repère sur tubeRepère « R » X300 and 400 Lever Bender Instruction Sheet
890-011-232.09_REV. B
Tableau de compensation de courbe
- Graduations métriques et impériales. NOTA ! Les facteurs de compensation indiqués représentent des valeurs théoriques calculées. Différents types de matériaux et différentes épaisseurs de parois pourront nécessiter plus ou moins de compensation. A – Tube rectiligne avec repères B – Tube coudé aux axes Figure 7 – Exemple d’application des valeurs de compensation Instrucciones para dobladoras de palanca 300 y 400 ADVERTENCIALea estas instrucciones y las adverten-cias e instrucciones de todos los equipos utilizados antes de usarlos, para reducir el riesgo de lesiones personales graves. • Siempre use gafas de seguridad para reducir el riesgo de lesiones a los ojos. • No use extensiones de los mangos (tales como un trozo de tubo). Las extensiones de los mangos se pueden deslizar o salir, lo cual aumenta el riesgo de lesiones graves. b. Pour les coudes à 45°, alignez le repère « 45° » du gabarit. Figure 5 – Alignement pour coude à 45° Tube déporté avec coudes à 45°
1. Marquez le tube à la distance voulue (X) pour le premier coude
2. Multipliez le déport (Y) par 1,414 pour obtenir la distance entre
les axes des deux coudes. Ajustez cette distance selon les indi- cations du tableau d’ajustement des courbes. Longueur de la branche déportée = (Y x 1,414) – ajustement de courbe A – Tube rectiligne avec repères B – Repères sur tube cintré Figure 6 – Tube déporté avec coudes à 45°
3. Suivez le processus pour effectuer le premier coude à 45°.
4. Repositionnez le tube dans la cintreuse pour effectuer le second
coude à 45°, puis cintrez le second coude. Compensation de courbe Lors de la détermination des axes de courbure du tube, il est néces- saire d’appliquer certains facteurs de compensation afin de respecter le profil voulu. Ceci représente la différence entre la longueur de tube nécessaire à une courbure cintrée et celle produite par des tubes coupés et jointés face-à-face. La distance autour d’un coude cintré est toujours inférieure à celle de tubes sectionnés et jointés. Cette différence est déterminée par le rayon de cintrage et le degré de courbure voulu. Reportez-vous au tableau suivant pour les facteurs de compensation applicables. Ces facteurs de compensation sont à déduire de l’entraxe initiale (se reporter à l’exemple). Point de départRepère d’axe de cintrage 1,414 YAjustement de courbe 1,414 YPoint de départ AvantAprèsRepère sur tube Repère « 45° »
Modèle Tube Rayon de Coude à : (Ø Ext.) courbure 45° 90° 310/316M*
406M 6 mm 16 mm 0,5 mm 6,5 mm 410M 10 mm 24 mm 1 mm 10,5 mm 412M 12 mm 38 mm 1,5 mm 16,5 mm Exemple : Pour modèle 403 Section du tube :
" Rayon de courbure :
" Compensation pour coude à 90° = ¼" (x 1) Compensation pour coude à 45° = 1/32" (x 2) (Valeurs tirées du tableau de compensation) Longueur totale = Somme des longueurs entre-axes moins compensation précise de des courbes tube nécessaire = 2,00 + 3,00 + 1,50 + 1,00 -
= 2,00 + 3,00 + 1,50 + 1,00 - 0,25 - 0,03 - 0,03 = 7,20 2,00 3,00 Point de départAxe de coude à 45° 3,00 1,50 Point de départAxe de coude à 90° 7,20 0,25 0,03 0,03 1,00 1,50 2,00 1,00 45° ES300 and 400 Lever Bender Instruction Sheet
Notice Facile