KBSN708MPS - Réfrigérateur KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KBSN708MPS KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur combiné, capacité totale de 400 litres, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 190 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 65 cm |
| Type de froid | Froid ventilé |
| Utilisation | Contrôle de la température numérique, éclairage LED, tiroirs à légumes avec humidité réglable |
| Maintenance | Dégivrage automatique, filtres à air remplaçables |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, alarme de température |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - KBSN708MPS KITCHENAID
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KBSN708MPS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KBSN708MPS de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KBSN708MPS KITCHENAID
- Nettoyage p. 36
- Remplacer le module à p. 36
- Tablettes du réfrigérateur et balconnets de porte p. 36
- Mode Sabbat et entretien avant les vacances p. 38
EXIGENCES D’INSTALLATION ........................................ 39
- Outils et pièces p. 39
- Exigences d’emplacement p. 39
- Spécifications électriques p. 41
- Spécifications de l’alimentation en eau p. 41
- Rayon de basculement p. 42
- Dimensions du produit p. 42
- Dimensions pour l’ouverture des portes p. 44
- Dégagement des panneaux de porte de série Overlay et des armoires p. 45
- Panneaux personnalisés de série Overlay et ensembles de poignées p. 47
- Panneaux latéraux personnalisés Série Stainless p. 48
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................... 49
- Déballage du réfrigérateur p. 49
- Raccordement à la canalisation d’eau p. 51
- Brancher le réfrigérateur p. 53
- Déplacement du réfrigérateur à son emplacement définitif p. 53
- Réglage de l’aplomb et alignement du réfrigérateur p. 53
- Installation des panneaux personnalisés de série Overlay p. 54
- Ajustement des portes p. 55
- Installation du panneau latéral p. 56
- Installation de la grille de la base p. 56
- Installer le filtre à odeurs (sur certains modèles) p. 56
- Achever l’installation p. 57
- Préparation du circuit d’eau p. 57
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR..................... 58
- Distributeurs d’eau et de glaçons p. 58
- Machine à glaçons et bac d’entreposage p. 60
- Réglage en litres ou en onces p. 61
- Remplissage mesuré p. 61
- Système de filtration de l’eau p. 62
- Tablettes du congélateur p. 63
NSF is a registered trademark of NSF International.33 Sécurité du réfrigérateur Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves.Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou« AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient : DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous nesuivez pas immédiatement les instructions. AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous nesuivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ilsne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par despersonnes (y compris des enfants) à capacités physiques,sensorielles ou mentales réduites, ou possédant unmanque d’expérience et de connaissances, à moinsqu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’ellesaient reçu des instructions concernant l’utilisation del’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son agent de réparation ou touteautre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement. Cet appareil est destiné à un usage domestique et àd’autres usages similaires comme : coins cuisine réservésau personnel des boutiques, des bureaux et d’autresenvironnements professionnels; maisons d’hôtes, ainsi quepar les clients d’hôtel, de motels et d’autres installationsd’hébergement; gîtes touristiques; et banquets et autresutilisations non commerciales semblables. Ne pas entreposer de substances explosives comme desaérosols avec agent propulseur inflammable dans cetappareil. Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pasété recommandées par le fabricant (c.-à-d., piècesfabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D). Garder les évents à l’intérieur de l’enceinte de l’appareil oude la structure encastrée exempte d’obstacles. Ne pas utiliser des appareils mécaniques ou autresmoyens pour accélérer le processus de dégivrage, autreque ceux recommandés par le fabricant. Ne pas endommager le circuit réfrigérant. Ne pas utiliser des appareils électriques à l’intérieur descompartiments d’aliments de l’appareil, à moins qu’ilssoient de type recommandé par le fabricant. L’ensemble de machine à glaçons peut être ajouté àcertains modèles. Consulter la plaque signalétique située àl’intérieur du compartiment pour les aliments de l’appareilpour obtenir les informations concernant le modèled’ensemble de machine à glaçons. L’installation de la canalisation d’eau et de la machine àglaçons doit être effectuée par un technicien de servicequalifié. Consulter les instructions d’installation fourniesavec l’ensemble pour machine à glaçons pour tous lesdétails.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS34
AVERTISSEMENT Risque de basculement La partie du haut du réfrigérateur est très lourde, ce qui peut le faire basculer facilement lorsqu’il n’est pas complètement installé. Garder les portes fermées avec du ruban jusqu’à la fin de l’installation du réfrigérateur. Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Ne pas respecter cette instruction peut causer un décès ou une blessure grave. Mise au rebut du vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT: Un enfant peut rester piégé. Avant de
jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : Enlever les portes. Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes ou le couvercle de votre vieil appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour « quelques jours ». Si l’ancien réfrigérateur doit être mis au rebut, suivre les instructions suivantes afin d’éviter les accidents. Informations importantes à connaître pour l’élimination du liquide réfrigérant : Jeter le réfrigérateur conformément aux règlements fédéraux et locaux. Les liquides réfrigérants doivent être évacués par un technicien en réfrigération accrédité EPA, conformément aux procédures établies.35 MODÈLE Modèles Réfrigérateurs côte à côte sans distributeur Série Overlay Se caractérise par des garnitures d’origine de style décoratif procurant un aspect « sans cadre ». Cette série nécessite l’installation de panneaux, poignées et supports personnalisés.
KBSN702MPA, KBSN708MPA
Série Stainless Cette série procure un réfrigérateur encastré d’apparence commerciale.
KBSN702MPS, KBSN708MPS
Réfrigérateurs côte à côte avec distributeur Série Stainless Cette série procure un réfrigérateur encastré d’apparence commerciale. KBSD706MPS, KBSD702MPS, KBSD708MPS, KBSD708MBS36
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d’explosion Risque d’incendie ou d’explosion. Fluide frigorigène inflammable utilisé. Ne pas utiliser d’appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas perforer la tubulure de réfrigération. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately. To Clean Your Refrigerator:
Nettoyage du condensateur AVERTISSEMENT Risque d’explosion Risque d’incendie ou d’explosion causé par la perforation de la tubulure de réfrigération; suivre avec attention les instructions de manipulation. Fluide frigorigène inflammable utilisé. Le condensateur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement domestique normales. Si l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux ou s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les 6 mois pour assurer une efficacité maximum.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
3. Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l’avant du condensateur.
4. Replacer la grille de la base après avoir terminé.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique. REMARQUE : Communiquer avec le service s’il est impossible de nettoyer le condensateur. Remplacer le module à DEL IMPORTANT: Les lampes des compartiments de réfrigération et de congélation utilisent la technologie DEL. Si les lampes ne s’allument pas lorsqu’on ouvre la porte, appeler les numéros fournis pour obtenir de l’aide ou un dépannage. Consulter le Guide de démarrage rapide pour les coordonnées. Si un module à DEL ne s’allume pas lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte, communiquez avec nous pour obtenir de l’aide ou un entretien. Tablettes du réfrigérateur et balconnets de porte Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles peuvent se briser s’ils sont exposés à un changement de températures ou impact soudain, tel qu’une chute. Le verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre et les couvercles sont lourds. Employer les deux mains lorsqu’on les retire afin d’éviter de les faire tomber. Les tablettes de réfrigérateur sont réglables pour s’adapter aux besoins de rangement de l’utilisateur.37 Afin de pouvoir trouver plus facilement l’article recherché, on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le réfrigérateur et ajuster les tablettes pour les adapter aux différentes tailles d’articles. Ceci réduira également la durée d’ouverture de la porte du réfrigérateur et permettra d’économiser de l’énergie Balconnets de porte Le compartiment de porte permet de ranger des contenants de un gallon, les compartiments peu profonds, des bouteilles de 2 L et le compartiment pour petits articles, des articles qui se perdraient sur les tablettes. Tous ces éléments sont amovibles pour faciliter le nettoyage. Compartiment pour petits articles REMARQUE : Le compartiment doit être bien positionné dans la partie supérieure de la porte pour éviter que des articles ne tombent pendant l’ouverture ou la fermeture de la porte.
1. Installer le compartiment pour petits articles dans la partie
supérieure de la porte et appuyer vers le bas pour verrouiller en place. Pour retirer et réinstaller le compartiment pour petits articles :
1. Retirer le balconnet en le soulevant vers le haut et en tirant
2. Réinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du
support désiré et en l’enfonçant jusqu’à la butée.
3. Installer le compartiment pour petits articles dans la partie du
haut de la porte. Compartiments peu profonds Retrait et réinstallation des compartiments peu profonds :
1. Retirer le balconnet en le soulevant vers le haut et en tirant
2. Réinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du
support désiré et en l’enfonçant jusqu’à la butée. Compartiment de porte pour contenant de un gallon REMARQUE : Le compartiment ne peut être placé que dans le support inférieur de la porte.
1. Installer le compartiment au-dessus du support inférieur de la
porte et pousser vers le bas pour fixer ne place. Retrait et réinstallation du compartiment de porte pour contenant de un gallon :
1. Retirer le compartiment en le soulevant vers le haut et en
tirant pour le sortir.
2. Réinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du
support désiré et en l’enfonçant jusqu’à la butée. Tablettes et cadres de tablettes Pour retirer et réinstaller une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en l’inclinant vers le haut à l’avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette. Retirer la tablette tout droit vers l’extérieur.
2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arrière
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner l’avant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière de la tablette se placent dans les supports de tablette.
3. Abaisser l’avant de la tablette et vérifier que la tablette est
bien en position. Tablette de rangement à plateau Retrait et installation :
1. Retirer les aliments du plat.
2. Retirer le tiroir d’environ 4 po (10,16 cm).
3. Passer les deux mains sous le plateau et soulever
délicatement vers le haut jusqu’à ce que l’avant de la tablette se dégage. Incliner la tablette à un angle et la retirer du réfrigérateur.
4. Incliner la tablette et la positionner au-dessus des encoches
5. Placer délicatement l’étagère sur les encoches de supports de
la paroi latérale. Plat à marinade Retrait et réinstallation du plat à marinade :
1. Enlever le plat à marinade en le soulevant des équerres.
Comprimer le côté droit (vers l’intérieur) du plat pour le libérer totalement du support incorporé à l’équerre. Abaisser légèrement le côté droit, puis dégager le côté gauche du support incorporé à l’équerre de gauche.
2. Réinstaller le plat à marinade en insérant le côté gauche du
bac dans l’équerre. Comprimer le côté droit (vers l’intérieur) pour pouvoir faire glisser ce côté dans le support incorporé à l’équerre de droite. REMARQUE : Retirez tout ce qui se trouve sous (plateaux/seau) et au-dessus du plat à marinade avant de le retirer. Pour 36 po38 Pour 48 po Pour acheter des ustensiles de cuisson au four supplémentaires, visiter le : https://www.kitchenaid.com/kitchenware/bakeware.html Retrait et réinstallation du couvercle du tiroir supérieur
1. Retirer les aliments du couvercle du tiroir supérieur. Retirer le
tiroir d’environ 4 po (10,16 cm). Passer les deux mains sous la tablette en verre et soulever délicatement vers le haut jusqu’à ce que l’arrière de la tablette se dégage. Incliner la tablette à un angle et la retirer du réfrigérateur. S’assurer de ne pas heurter la partie en verre.
2. Remettre le couvercle en place en tenant le verre fermement
à deux mains; incliner la tablette et la positionner au-dessus des encoches de support. Placer délicatement l’étagère sur les encoches de supports de la paroi latérale. REMARQUE : Les produits sans distributeur ont une IU située juste au-dessus du tiroir avec commande de refroidissement. L’IU pour les produits avec distributeur est située dans la porte. Guide d’entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage d’origine pourvu qu’il soit hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les durées d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les durées indiquées, congeler la viande. Poisson frais ou crustacés... à consommer le jour même de l’achat Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie) ............... 1 à 2 jours Charcuteries, steaks/rôtis............................................... 3 à 5 jours Viandes salaisonnées................................................... 7 à 10 jours Restes – Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermétiques. Bac à légumes et couvercles Retrait et réinstallation du bac à légumes :
1. Extraire le bac à légumes en le faisant glisser vers l’extérieur
jusqu’à la butée. Soulever l’avant du bac d’une main tout en soutenant la partie inférieure du bac de l’autre main. Retirer complètement le bac en le faisant glisser.
2. Pour remettre le tiroir à légumes en place, placer le tiroir sur
les glissières et le pousser jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
3. Ouvrir de nouveau le tiroir à légumes pour vérifier qu’il a été
réinstallé correctement. Pour nettoyer les couvercles du tiroir à légumes :
1. Pour nettoyer le couvercle du haut du tiroir à légumes
supérieur, retirer le tiroir situé juste au-dessus.
2. Pour nettoyer le couvercle du bas du tiroir à légumes, retirer
d’abord le couvercle du haut du tiroir à légumes. Mode Sabbat et entretien avant les vacances Instructions pour le mode Sabbat Votre réfrigérateur est muni du mode Sabbath (mode Sabbat), lequel est conçu pour les personnes dont les pratiques religieuses requièrent d’éteindre les lumières et la machine à glaçons. En sélectionnant cette fonction : Les réglages de température et du bac pour spécialités alimentaires ne changent pas. Les DEL des commandes électroniques ne s’afficheront pas. Le bouton Sabbath (Sabbat) sera le seul allumé. Aucune distribution d’eau ou de glaçons. Aucune alarme ne résonnera. L’éclairage à l’intérieur sera éteint. Le produit n’aura aucune réaction à l’ouverture de la porte. Pour un fonctionnement plus efficace du réfrigérateur, il est recommandé de sortir du Sabbath mode (mode Sabbat) lorsque celui-ci n’est plus nécessaire. Pour activer complètement le Sabbath Mode (mode Sabbat), suivre les instructions ci-dessous pour le tableau de commande. IMPORTANT : Si le Sabbath Mode (mode Sabbat) n’est pas activé selon les deux procédés ci-dessous, certaines fonctions que vous souhaitez désactiver resteront actives.
En Sabbath Mode (mode Sabbat), les points de réglage de température restent inchangés et les lampes intérieures sont teintes.
1. Pour activer le mode Sabbat, appuyer sur le bouton
SABBATH (SABBAT) situé sur le distributeur ou sur les commandes internes et maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
2. Éteindre la machine à glaçons (consulter la section « Machine
à glaçons et bac d’entreposage » pour obtenir plus d’instructions sur la façon d’activer et de désactiver la machine à glaçons).
3. Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur le bouton
SABBATH (SABBAT) pour désactiver ce mode. Mettre la machine à glaçons en marche. REMARQUE : Si l’appareil est en Sabbath mode (mode Sabbat) lorsqu’une panne de courant se produit, il restera en Sabbath mode (mode Sabbat) une fois la panne terminée. Entretien avant les vacances Vacances Si le réfrigérateur est laissé en marche pendant une absence :
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les
autres articles. Pour 42 po39
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique et qu’il est raccordé à la source d’approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d’approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages matériels peuvent subvenir si l’alimentation en eau n’est pas coupée.
3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la
machine à glaçons. Consulter la section « Machine à glaçons et bac d’entreposage » pour obtenir plus d’instructions sur la façon d’activer et de désactiver la machine à glaçons.
4. Vider le bac à glaçons.
5. Réglage du mode vacances.
Pour les appareils sans distributeur :
1. Appuyer sur le bouton Vacation (vacances) pour activer le
mode et allumer l’affichage. Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver le mode. Pour les appareils avec distributeur :
1. Pour activer le mode vacances, maintenir enfoncés les
boutons Max Freeze (congélation maximale) et Freezer (congélateur) pendant 3 secondes, le témoin de vacances est illuminé à 100 % et clignote deux fois avant de rester allumé.
2. Pour désactiver le mode vacances, maintenir enfoncés les
boutons Max Freeze (congélation maximale) et Freezer (congélateur) pendant 3 secondes, le témoin de vacances clignote deux fois avant de rester éteint. REMARQUE : L’activation du Vacation mode (mode vacances) ne désactive pas la machine à glaçons. Si l’utilisateur choisit d’arrêter le réfrigérateur avant son absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
automatique : Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à glaçons au moins un jour à l’avance. Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande d’arrêt métallique à la position Off (arrêt/position haute) ou placer le commutateur sur Off (arrêt), selon le modèle.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Selon votre modèle, tourner la commande du thermostat (ou
la commande du réfrigérateur) sur Arrêt. Voir la section « Utilisation des commandes ».
5. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
6. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre à l’air d’entrer et d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces IMPORTANT : Installateur : Remettre les instructions d’installation au propriétaire. Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour référence ultérieure. Conserver ces instructions d’installation pour consultation par l’inspecteur local des installations électriques. Outils nécessaires Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Perceuse sans fil Torx® †Tournevis T27 Forets Tourne-écrou de 11/32 po Clés à molette (2) Chariot pour appareil ménager Tournevis à tête cruciforme Clé hexagonale de 5/32 po Couteau utilitaire Ruban à mesurer Petit niveau Clés à fourche de 3/8 po et 1/2 po Tournevis à douille de 1/4 po et 5/16 po Pièces nécessaires Vis à bois no 8 x 3 po (7,6 cm) (il peut être nécessaire d’utiliser des vis plus longues) (6) Planche(s) de bois de 2 po x 4 po x 32 po (5 cm x 10 cm x 81 cm) (1 ou 2) Réaliser des panneaux personnalisés ou consulter un ébéniste ou un menuisier qualifié pour la réalisation de panneaux. Série Overlay : Réaliser des panneaux personnalisés ou consulter un ébéniste ou un menuisier qualifié pour la réalisation de panneaux. Voir « Panneaux personnalisés et ensembles de poignées de série Overlay » pour plus d’informations. La série Stainless est livrée complète. Dans le cas d’un raccordement direct de la canalisation d’eau au tube de cuivre et non à un robinet d’arrêt, on doit disposer d’un raccord à compression de 1/4 po (6,35 mm) avec virole et raccord union. Exigences d’emplacement IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage domestique, à l’intérieur uniquement. †TORX est une marque déposée d’Acument Intellectual Properties, LLC. AVERTISSEMENT Risque d’explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telles que l’essence, à l’écart de l’appareil. Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.40 espace de cuisine pour personnel de boutiques, bureaux et autres environnements professionnels. résidences fermières et utilisation par les clients d’hôtels, de motels et d’autres types de résidences. environnements de type chambres d’hôtes. banquets et autres utilisations non commerciales semblables. Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Il est conseillé de ne pas effectuer l’installation près d’un four, d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer l’appareil dans un endroit où la température pourrait descendre sous 55 °F (13 °C). Le plancher doit pouvoir supporter le poids du réfrigérateur, soit plus de 600 lb (272 kg) incluant les panneaux de porte et le contenu du réfrigérateur. Le revêtement de sol sous le réfrigérateur doit se trouver au même niveau que le sol de la pièce. L’avant des armoires doit être d’aplomb. La hauteur libre sous plafond doit être suffisante pour permettre le basculement de chaque côté. Voir la section « Rayon de basculement » plus loin dans cette section. L’emplacement doit permettre l’ouverture complète de la porte. Voir la section « Dimensions pour le pivotement des portes ». L’emplacement d’installation doit permettre la dépose de la grille supérieure. Voir la section « Dimensions de l’ouverture d’encastrement ». Dimensions de l’ouverture Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite massif doit se trouver à 1 po (2,5 cm) maximum au-dessus du réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1 po (2,5 cm) ou si un soffite n’est pas disponible, le réfrigérateur doit être arrimé. Si des planches antibasculement sont nécessaires, ils doivent être installés sur les montants du mur arrière de sorte que le bas du poteau antibasculement se trouve à 84 po (213,4 cm) du sol. Voir la section « Installation des planches antibasculement » pour plus d’informations. IMPORTANT REMARQUES :
Un dégagement de 1/2 po (1,3 cm) doit être maintenu au-dessus de la grille supérieure pour pouvoir enlever la grille supérieure. Ne pas retirer le joint en mousse du sommet du couvercle du compresseur sauf s’il est nécessaire de le retirer pour installer l’appareil sous un soffite. Retirer le joint peut affecter les performances de refroidissement.
- Si l’appareil est installé sous un soffite massif, relever les pieds de nivellement après l’installation pour que le joint soit solidement appuyé contre le soffite.
Joint d’étanchéité B. Couvercle du compresseur Une prise électrique à trois broches avec mise à la terre doit être placée à une distance définie des armoires de droite ou du panneau situé à l’extrémité. Voir le tableau sous l’illustration pour connaître le nombre de pouces à respecter pour votre modèle. Voir les « Spécifications électriques » pour plus d’informations. Le robinet d’arrêt d’eau doit être situé dans l’armoire inférieure d’un côté ou l’autre du réfrigérateur, ou à un autre endroit facilement accessible. Si le robinet d’arrêt ne se trouve pas dans les armoires, la plomberie d’arrivée d’eau peut provenir du plancher. Voir les « Spécifications de l’alimentation en eau » pour plus d’informations. Modèle Largeur A (comme indiqué ci-dessus) Dimension B (comme indiqué ci-dessus)
(105,4 cm à 106,1 cm)
(120,7 cm à 121,3 cm)
po (34,3 cm) REMARQUE : Le plancher sous l’appareil doit être au même niveau puisque l’avant des armoires doit être d’aplomb. Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres usages similaires comme :
jusqu’au bas du Largeur (voir le tableau suivant)Dimension C41 Type d’installation Profondeur C (comme illustrée ci-dessus) Encastré standard (nouvelle installation) 25 po (63,5 cm) minimum Modernisations 24 po (60,9 cm) minimum REMARQUE : Pour les installations sur les appareils existants, les panneaux de porte ne seront pas d’aplomb avec les armoires adjacentes. Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la prise de liaison à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique. Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de s’assurer d’avoir la connexion électrique appropriée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne également qualifiée. Ne pas utiliser un cordon craquelé ou qui présente des dommages d’abrasion sur la gaine, la fiche ou le connecteur. Méthode recommandée de liaison à la terre Un circuit de 115 V CA à 60 Hz relié à la terre et protégé par un fusible de 15 A ou 20 A est requis. On recommande que le réfrigérateur et les accessoires approuvés soient alimentés par un circuit indépendant. Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. IMPORTANT : ce produit est connecté à une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent d’être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si les aliments semblent de piètre qualité, jeter les aliments. REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation ou de nettoyage, retirer la grille supérieure et mettre l’interrupteur général d’alimentation à OFF (arrêt) ou déconnecter le courant au boîtier de disjoncteurs. Lorsque vous avez terminé, mettre l’interrupteur général d’alimentation à ON (marche) ou rétablir le courant au boîtier de disjoncteurs. Puis placer de nouveau la commande au réglage désiré. Spécifications de l’alimentation en eau IMPORTANT : Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie. Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement. Si un robinet d’arrêt se trouve dans un mur situé derrière le réfrigérateur, il n’y a pas suffisamment d’espace pour une installation en affleurement. Le robinet d’arrêt d’eau doit être situé dans l’armoire inférieure d’un côté ou l’autre du réfrigérateur, ou à un autre endroit facilement accessible. Le c ôté droit est recommandé. Le trou d’accès à travers l’armoire doit se trouver à moins de 1/2 po (1,3 cm) du mur arrière. REMARQUE : Si le robinet d’arrêt d’eau se trouve dans la paroi arrière derrière le réfrigérateur, il doit être incliné afin que le tube ne soit pas plié lorsque le réfrigérateur est poussé à son emplacement final. Si le robinet d’arr êt ne se trouve pas dans les armoires, la plomberie d’arrivée d’eau peut provenir du plancher. Un trou de 1/2 po (12,7 mm) pour la plomberie doit être percé à 6 po (15,2 cm) minimum de l’armoire de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus de 1 po (2,54 cm) du mur arrière. Voir la section « Raccordement à la canalisation d’eau. » Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre seulement là où les températures domestiques resteront au- dessus du point de congélation. Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre seulement là où les températures domestiques resteront au- dessus du point de congélation. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po (4,76 mm) ou de type à percer – ils réduisent le débit d’eau et s’obstruent aussi plus facilement. REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant d’en faire l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de plomberie.42 Pression d’eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 lb/po² et 120 lb/po² (207 kPa et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d’eau et la machine à glaçons. Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel à un plombier qualifié agréé. REMARQUE : Si la pression en eau est infrieure aux critres minimaux, le débit du distributeur d’eau pourrait diminuer ou entraîner la formation de glaçons creux ou de forme irrégulière. Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel un plombier qualifi agr. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de l’alimentation en eau entre le système d’osmose inverse et le robinet d’arrivée d’eau du réfrigérateur doit être entre 30 lb/po² et 120 lb/po² (207 kPa à 827 kPa). Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau au système doit être d’un minimum de 40 lb/po² à 60 lb/po² (276 kPa 414 kPa). Si la pression d’eau au système de filtration par osmose inverse est inférieure à 40 lb/po² à 60 lb/po² (276 kPa à 414 kPa) : Vérifier que le filtre à sédiment dans le système à osmose inverse n’est pas obstrué. Remplacer le filtre si nécessaire. Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir après une utilisation intense. Si le réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut réduire la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé avec un système d’osmose inverse. Enlever la cartouche de filtre à eau. Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel à un plombier qualifié agréé. Rayon de basculement S’assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en position verticale lorsqu’il est mis dans son emplacement. S’assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en position verticale lorsqu’il est mis dans son emplacement. Si nécessaire, on peut réduire le rayon de basculement. Voir la section « Réduction du rayon de basculement ». Rayon de basculement latéral Le rayon de basculement latéral varie en fonction de la largeur du modèle. Utiliser le tableau fourni pour déterminer le rayon de basculement latéral. REMARQUE : Incliner le côté seulement. Modèle Rayon de basculement
96 po (243,8 cm) Dimensions du produit Vue de face Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à l’autre de la garniture extérieure à garniture extérieure. Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la situation où les pieds de nivellement déployés dépassent de 1/8 po (3 mm) au-dessous des roulettes.
Largeur de la porte du CG 36 po 42 po 48 po
Largeur de la porte du RF 36 po 42 po 48 po
Largeur totale avec bande 36 po 42 po 48 po
Hauteur des poignées de la porte
Hauteur jusqu’au haut des poignées de la porte
Hauteur de la grille
Hauteur jusqu’au bas du distributeur
Largeur du distributeur
Hauteur du distributeur
Distance entre l’emplacement de la canalisation d’eau et le côté
Distance entre l’emplacement de la canalisation d’eau et l’avant
Hauteur de la grille (haut)
Jusqu’au bas du soffite massif (minimum et maximum)
Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de 1 ¹/₄ po (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1 ¹⁄₈ po (2,9 cm) à la hauteur totale. Vue latérale La profondeur de l’avant de la grille supérieure à l’arrière de la caisse du réfrigérateur est de 25
po (64,5 cm). La longueur du cordon d’alimentation est de 84 po (213 cm). Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la situation où les pieds de nivellement déployés dépassent de 1/8 po (3 mm) au-dessous des roulettes. Description po cm
Hauteur jusqu’au sommet des portes
Hauteur de l’armoire
Hauteur jusqu’au haut du couvercle du compartiment de la machine
Profondeur jusqu’au couvercle du compartiment de la machine
Profondeur avec les portes
Profondeur avec les poignées
70,4 Dimensions de l’intérieur Largeur Hauteur po cm po cm Compartiment de réfrigération 36 po 17
42,7 Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de 1 ¹/₄ po (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1 ¹⁄₈ po (2,9 cm) à la hauteur totale.44 Dimensions pour l’ouverture des portes L’emplacement d’installation doit permettre l’ouverture des deux portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d’au moins 5 po (12,7 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. REMARQUE : Un espace supplémentaire peut être nécessaire en cas d’utilisation de panneaux décoratifs, poignées personnalisées ou poignées de porte prolongées sur un modèle classique. Pour ajuster l’ouverture des portes, voir la section « Ajustement des portes ».
Largeur du côté CG du réfrigérateur à la poignée – porte complètement ouverte à 130°
Largeur du côté CG du réfrigérateur à la poignée – porte complètement ouverte à 110°
Largeur du côté CG du réfrigérateur à la poignée – porte ouverte à 90°
Largeur du côté RF du réfrigérateur à la poignée – porte complètement ouverte à 110°
Largeur du côté RF du réfrigérateur à la poignée – porte complètement ouverte à 130°
Profondeur jusqu’au couvercle du compartiment de la machine
Profondeur sans porte
Profondeur avec les portes
Profondeur avec la grille supérieure
Profondeur avec les poignées
Profondeur avec les portes du RF ouvertes à 90°
Espace requis pour les canalisations d’eau et le cordon d’alimentation
Espace requis pour l’armoire latérale
15,2445 Dégagement des panneaux de porte de série Overlay et des armoires Les panneaux de porte personnalisés et les armoires adjacentes doivent être conçus de manière à laisser un espace suffisant pour permettre l’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé près du mur, voir « Ouverture de la porte à 90° » à la page suivante. 1 po (2,5 cm) 1 ¼ po (3,2 cm) 1 ½ po (3,8 cm) 1/4 po (6,35 mm) 1/2 po (1,3 cm) 3/4 po (1,9 cm) 1 po (2,5 cm) 1/2 po (1,3 cm) 3/4 po (1,9 cm) 1 po (2,5 cm) 1 ¼ po (3,2 cm) 1 ½ po (3,8 cm) 1/2 po46 Lorsque les portes sont fermées, le réfrigérateur s’étendra dans une certaine mesure au-delà des armoires adjacentes. Laisser un espace libre d’au moins 5 po (12,7 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un dégagement plus important peut être nécessaire si des panneaux personnalisés plus épais ou des poignées personnalisées sont utilisés. Ne pas négliger les plinthes. 1 po (2,5 cm) 3/4 po (1,9 cm) 1/2 po (1,3 cm) 1/4 po (2,5 cm) 1/2 po (1,3 cm) 3/4 po (1,9 cm) 1 po (2,5 cm) 1/2 po (1,3 cm) 33/4/4 ((1,91,9) 1 po (2,5 cm) 1 ¼ po (3,2 cm) 1 ½ po (3,8 cm)47 Panneaux personnalisés de série Overlay et ensembles de poignées Les panneaux personnalisés permettent d’harmoniser l’extérieur du réfrigérateur avec l’ensemble du décor de la cuisine et d’utiliser des poignées personnalisées pour une plus grande souplesse de design. Les panneaux personnalisés doivent être munis de panneaux d’appui pour pouvoir être installés sur le réfrigérateur. Il est habituel de travailler avec trois panneaux, comme indiqué dans l’illustration suivante : un panneau décoratif Overlay, un panneau ou des tringles d’espacement de 1/8 po (3,18 mm) et un panneau d’appui de 1/4 po (6,35 mm). Dans certains cas, le fabricant des armoires peut préférer travailler avec un seul panneau usiné pour différentes dimensions. Suivre les instructions relatives aux dimensions et au placement du panneau pour s’assurer que les panneaux décoratifs personnalisés conviendront parfaitement. IMPORTANT : Le poids du panneau Overlay de la porte du réfrigérateur ne peut pas dépasser 50 lb (23 kg). Le poids du panneau Overlay de la porte du congélateur ne peut pas dépasser 40 lb (18,1 kg). Le poids du panneau Overlay de la grille supérieure ne peut pas dépasser 10 lb (4,5 kg). Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des tringles d’espacement de 2 po (5,08 cm) sur le périmètre à la place de panneaux d’espacement massifs de pleine largeur. Les tringles d’espacement doivent être installées à au moins 1 po (2,54 cm) des rives supérieure, inférieure et latérales du panneau d’appui. Si on utilise des tringles d’espacement, il est aussi recommandé d’utiliser deux tringles de 2 po (5,08 cm) centrées horizontalement pour un soutien supplémentaire. Panneau décoratif Overlay Modèle A B C
(18,4 cm)7 ¼ po72 ¼ poPanneau de la grille(183,5 cm) Panneau de la porte du congélateur (sans distributeur) Panneau de la portedu réfrigérateur Panneau décoratif Panneau d’espacement Panneau d’appui
(3,18 mm) Panneau décoratif Panneau d’appui
po48 Panneaux de soutien REMARQUE : Les lignes pointillées représentent le placement des panneaux de soutien sur les panneaux Overlay. L’illustration montre des panneaux de soutien posés sur des panneaux décoratifs Overlay. Modèle D E F
(116,21 cm) Ensembles de poignées de porte de série Overlay Le style de poignée suivant est disponible. Communiquer avec le revendeur KitchenAid ou composer le 1-800-442-9991 pour pièces et accessoires KitchenAid. Au Canada, composez le 1-800-807-6777. Poignée moletée avec capuchons en chrome – W10782873 Panneaux latéraux personnalisés Série Stainless Les panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires lorsqu’il n’y a pas suffisamment d’espace pour avoir des armoires des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est placé à l’extrémité d’une enfilade d’armoires. L’on peut choisir d’installer un panneau inséré, en affleurement ou inséré en retrait. Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en fonction du type d’installation prévu. REMARQUE : Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du produit et ne peuvent ne pas refléter les dimensions nécessaires d’installation des panneaux. Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d’au moins 1/2 po (1,27 cm) pour éviter le gauchissement. Si la profondeur de l’ouverture est de 25 po (63,5 cm) ou plus, l’on peut souhaiter peut-être installer une planche d’appui sur le mur arrière. Réfrigérateur Décalage inférieur1/8 po (3,2 mm)
³⁄₁₆ po(15,7 cm) Décalage latéral 1/2 po (12,7 mm) Décalage supérieur
⁵⁄₈ po (4,13 cm) Décalage inférieur1/2 po (1,27 cm) ¹⁄₂ po(179,1 cm)70 ¹⁄₂ po(179,1 cm)Poignée - décalage latéral 1/4 po (6,4 mm)
,49 Garnitures latérales Dimensions pour un panneau en affleurement 1. Mesurer la distance du point A (comme illustré) à la paroiarrière. Ajouter 1/16 po (1,6 mm) à cette mesure pour que lepanneau latéral entre dans la garniture.2. Si le panneau a plus de 11/32 po (8,7 mm) d’épaisseur, usinerla rive avant du panneau latéral pour que l’insertion soitpossible. Encastré Dimensions pour un panneau en affleurement 1. Mesurer la distance du point A (comme illustré) à la paroiarrière.2. Usiner la rive avant de la planche d’appui ou installer uneplanchette de 3/8 po (9,5 mm) pour la rétention du panneaudans la garniture latérale de la caisse.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de basculementLa partie du haut du réfrigérateur est très lourde, ce quipeut le faire basculer facilement lorsqu’il n’est pascomplètement installé.Garder les portes fermées avec du ruban jusqu’à la finde l’installation du réfrigérateur.Utiliser au moins deux personnes pour déplacer etinstaller le réfrigérateur.Ne pas respecter cette instruction peut causer un décèsou une blessure grave.IMPORTANT: Ne pas ôter la pellicule de couverture avant que leréfrigérateur ne se trouve à son emplacement d’utilisation. Les quatre roulettes doivent toucher le plancher poursupporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur. Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expéditionsous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacementfinal.
1. Retirer et conserver le sachet de documents fixé à l’aide de
ruban adhésif sur le côté du réfrigérateur et le sachet de pièces derrière la grille. Enlever les quatre brides (deux de chaque côté) fixant la base utilisée pour l’exp édition au bas du réfrigérateur. REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles d’arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé à son emplacement d’installation final.
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Au sujet des
critères à respecter pour la hauteur sous plafond, voir la section « Rayon de basculement », ou voir les instructions détaillées à la section « Réduction du rayon de basculement ». S’il n’est pas nécessaire de réduire le rayon de basculement, passer à la section « Transporter le réfrigérateur dans la maison ». Réduire le rayon de basculement (le cas échéant) Avant d’apporter le réfrigérateur dans le domicile, s’assurer que lahauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur enposition verticale. Voir le point « Rayon de basculement » dans lasection « Exigences d’installation » pour plus d’information.Si la hauteur du plafond n’est pas suffisante pour mettre leréfrigérateur debout, le rayon de basculement peut être réduit enenlevant la grille supérieure et les garnitures latérales (voir letableau suivant).(18,0 mm)11/16 po(12,2 mm)1/2 po(13,9 mm)9/16 po(15,7 mm)5/8 po
A50 Modèle Rayon de basculement réduit 36 89 po (225,9 cm)
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille supérieure tout droit vers le haut; puis tout
droit vers l’extérieur. Placer la grille sur une surface protégée. A. Grille supérieure B. Garniture latérale de la caisse
3. Enlever les 6 vis fixant chaque garniture latérale de la caisse
au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales. Déplacement du réfrigérateur dans le domicile AVERTISSEMENT Risque de basculement La partie du haut du réfrigérateur est très lourde, ce qui peut le faire basculer facilement lorsqu’il n’est pas complètement installé. Garder les portes fermées avec du ruban jusqu’à la fin de l’installation du réfrigérateur. Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Ne pas respecter cette instruction peut causer un décès ou une blessure grave.
1. Introduire un chariot de manipulation sous le côté gauche du
réfrigérateur, comme illustré. Placer les coins de protection de l’emballage sur les garnitures comme il convient. Serrer lentement la sangle. REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les poignées pour modèle de série Stainless.
2. Placer des bouts du carton d’expédition sur le plancher
lorsqu’on fait rouler le chariot et le réfrigérateur pour les faire entrer dans le domicile. Approcher le réfrigérateur près de l’ouverture d’encastrement.
3. Placer le dessus du carton ou du contreplaqué sous le
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale. Placer d’abord le
bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis mettre le réfrigérateur debout et abaisser ensuite le côté droit du réfrigérateur sur le plancher.
5. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir retiré
le chariot du réfrigérateur. Installation de planches antibasculement IMPORTANT: Si aucun soffite massif n’est disponible, une planche antibasculement doit être installée. On recommande la mise en place de planches avant l’installation du réfrigérateur. Il faut que les panneaux soient assez longs pour recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur toute la largeur. Placer les panneaux de telle manière que les surfaces inférieures se trouvent à 84 po (213 cm) du plancher. Pendant l’installation, soulever le réfrigérateur jusqu’à ce que le haut du réfrigérateur soit en contact avec le bas des panneaux antibasculement. Veiller à ne pas écraser le couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de nivellement arrière. REMARQUE : Le joint en mousse sur le sommet du couvercle du compresseur se comprimera pour tenir sous la ou les panneaux antibasculement. Il n’est pas nécessaire de découper le joint. Installation des planches antibasculement
1. Marquer les emplacements des montants sur le mur arrière.
2. Fixer solidement deux planches de 2 x 4 x 32 po
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les montants muraux derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois no 8 x 3 po (7,6 cm) ou plus longues. Les vis à bois doivent pénétrer dans les montants d’au moins 1 ½ po (3,8 cm). Les planches doivent être placées en chevauchement sur le couvercle du compresseur.51 A. Centrer la planche au-dessus du réfrigérateur à une distance maximale de 1/4 po (6,35 mm) B. Deux panneaux de 2 po x 4 po x 32 po (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. aux montants avec six vis no 8 x 3 po (7,6 cm) D. Couvercle du compresseur Raccordement à la canalisation d’eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant que la canalisation d’eau ne soit connectée, placer la machine à glaçons à ARRÊT (OFF). Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement. Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des kystes filtrables. Raccordement à la canalisation d’eau Pièces nécessaires Canalisation flexible d’alimentation en eau homologuée conformément aux codes en vigueur de 7 pi (2,13 m). Style 1 – Connexion avec robinet d’arrêt REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne ressemble pas au Style 1, voir « Style 2 – Raccordement de la canalisation en cuivre ».
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique. IMPORTANT : Si un robinet d’arrêt se trouve dans un mur situé derrière le réfrigérateur, il n’y a pas suffisamment d’espace pour une installation en affleurement. Le robinet d’arrêt devrait se trouver dans l’armoire inférieure, d’un côté ou l’autre du réfrigérateur. Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer la canalisation d’eau principale pour éliminer l’air et les débris qui s’y trouvent. Laisser s’écouler une quantité d’eau suffisante, jusqu’à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut permettre d’éviter l’obstruction des filtres ou celle des robinets.
2. Raccorder la canalisation flexible d’alimentation en eau
homologuée conformément aux codes en vigueur au robinet d’arrêt en enfilant l’écrou fourni sur le robinet d’arrêt, comme illustré. A. Ampoule B. Écrou C. Tuyau d’eau
3. Placer l’extrémité du tube dans un seau et OUVRIR (ON) le
4. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Si des fuites sont identifiées,
resserrer tous les écrous ou connexions concernés (y compris les connexions au niveau du robinet). Style 2 – Raccordement de la canalisation d’eau REMARQUE : S’il y a une canalisation d’alimentation en eau qui satisfait aux exigences des « Exigences d’alimentation en eau », passer à « Raccordement au réfrigérateur ». Si ce n’est pas le cas, utiliser les instructions suivantes pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide du domicile.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
2. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de 1/2 po à
(1,3 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur. IMPORTANT : Vérifier qu’il s’agit d’une canalisation d’eau froide. On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse à l’écart de l’eau et d’empêcher les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
4. Déterminer la longueur de la canalisation en cuivre à utiliser.
Mesurer depuis le point de connexion sur le réfrigérateur à la canalisation d’eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour permettre les opérations de nettoyage. Utiliser une canalisation en cuivre ou en polyéthylène réticulé de 1/4 po (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que la canalisation en cuivre soit coupée d’équerre aux deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de
1/4 po (6,35 mm) dans la canalisation d’eau froide sélectionnée.
2 po (5 cm) D52 A. Canalisation d’eau froide B. Bride de tuyau C. Tube de cuivre D. Écrou de compression E. Virole de compression F. Robinet d’arrêt G. Écrou de presse-étoupe
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Veiller à bien insérer l’extrémité de sortie dans le trou de 1/4 po (6,35 mm) de la canalisation d’eau; veiller à placer correctement le joint sous la bride du tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin d’assurer l’étanchéité du joint. IMPORTANT: Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer la canalisation d’eau principale pour éliminer l’air et les débris qui s’y trouvent. Laisser s’écouler une quantité d’eau suffisante, jusqu’à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut permettre d’éviter l’obstruction des filtres ou celle des robinets.
7. Enfiler la bague et l’écrou de compression sur la canalisation
en cuivre comme illustré. Insérer l’extrémité de la canalisation directement dans l’extrémité de sortie, aussi loin que possible. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du raccord à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la bague. Ceci provoquera l’écrasement du tube de cuivre.
8. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau. Lover le
9. Raccorder la canalisation flexible d’alimentation en eau
homologuée conformément aux codes en vigueur au robinet d’arrêt en enfilant l’écrou fourni sur le robinet d’arrêt.
10. Placer l’extrémité du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
11. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet
d’arrêt à étrier. Si des fuites sont identifiées, resserrer tous les écrous ou connexions concernés (y compris les connexions au niveau du robinet). Raccordement au réfrigérateur Pièces fournies Raccord mâle-mâle 1/4 po – 1/4 po (6,35 mm – 6,35 mm) REMARQUE : La canalisation flexible d’alimentation en eau, homologuée conformément aux codes en vigueur, doit être raccordée à la vanne d’alimentation par le sol.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
conformément aux codes en vigueur au robinet d’alimentation en eau.
3. Rincer la canalisation d’alimentation en eau principale pour
éliminer les particules et l’air présents dans la canalisation d’eau. Laisser s’écouler une quantité d’eau suffisante, jusqu’à ce qu’elle soit limpide.
4. Avec du ruban adhésif, fixer la canalisation flexible
d’alimentation en eau approuvée par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au plancher, à 7 po (17,78 cm) du côté gauche du réfrigérateur. La fixer le long du tube; ceci lui permet ainsi de passer sous le réfrigérateur sans rencontrer d’obstacle. REMARQUE : Laisser pendre un minimum de 26 po (66,04 cm) de la canalisation flexible d’alimentation en eau approuvée par les codes en vigueur à l’avant du réfrigérateur pour le raccordement au réfrigérateur.
5. Raccorder la canalisation flexible d’alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au réfrigérateur. REMARQUE : Si le robinet d’arrêt principal se trouve derrière le réfrigérateur, un deuxième robinet d’arrêt peut être installé en ligne directe avec la canalisation d’alimentation en eau, à l’avant du produit. Raccord par-dessus le surmoulage (sur certains modèles) A. Canalisation d’eau du domicile B. Écrou (à acheter) C. Virole (à acheter) Raccord discret (sur certains modèles) A. Canalisation d’eau du domicile B. Écrou (à acheter) C. Virole (à acheter) D. Raccord E. Ampoule F. Écrou G. Tuyau d’eau du réfrigérateur
6. Ouvrir l’alimentation en eau et inspecter tous les raccords
pour identifier toute fuite éventuelle.53 Brancher le réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la prise de liaison à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne également qualifiée. Ne pas utiliser un cordon craquelé ou qui présente des dommages d’abrasion sur la gaine ou la fiche de connexion.
1. Régler la commande sur la partie supérieure de la caisse à la
position OFF (arrêt).
2. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Déplacement du réfrigérateur à son emplacement définitif AVERTISSEMENT Risque de basculement La partie du haut du réfrigérateur est très lourde, ce qui peut le faire basculer facilement lorsqu’il n’est pas complètement installé. Garder les portes fermées avec du ruban jusqu’à la fin de l’installation du réfrigérateur. Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Ne pas respecter cette instruction peut causer un décès ou une blessure grave. IMPORTANT: Avant de déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont relevés (aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose sur ses roulettes afin d’éviter d’endommager le plancher.
1. Placer le dessus du carton ou du contreplaqué sous le
réfrigérateur. Retirer le chariot.
2. Ne pas ôter la pellicule ou le couvercle.
3. Replacer le réfrigérateur en ligne droite dans l’ouverture; le
placer de façon à ce que les dégagements autour de l’appareil soient uniformes. Veiller à ce que les garnitures latérales du réfrigérateur n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte. S’assurer également que la canalisation d’arrivée d’eau n’est pas déformée et que le cordon d’alimentation électrique se trouve sur le dessus du réfrigérateur. Réglage de l’aplomb et alignement du réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de basculement La partie du haut du réfrigérateur est très lourde, ce qui peut le faire basculer facilement lorsqu’il n’est pas complètement installé. Garder les portes fermées avec du ruban jusqu’à la fin de l’installation du réfrigérateur. Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Ne pas respecter cette instruction peut causer un décès ou une blessure grave. IMPORTANT: Les quatre roulettes doivent toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien permanent. Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu’à sa position de service finale :
1. Utiliser un tournevis à douille de 5/16 po pour faire tourner les
boulons de réglage de l’aplomb dans le sens horaire et déployer les pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne doivent plus être en contact avec le plancher. A. Boulon d’ajustement de l’aplomb (arrière) B. Boulon d’ajustement de l’aplomb (avant)
2. Ajuster les pieds de réglage de l’aplomb et établir l’aplomb du
réfrigérateur de gauche à droite et d’avant à arrière de façon à ce qu’il soit d’aplomb et aligné avec l’armoire. La surface de l’armoire doit être verticale pour une insertion parfaite de la garniture latérale du réfrigérateur.54
3. Ajuster tous les pieds de réglage de l’aplomb pour soulever le
réfrigérateur jusqu’à ce que la partie supérieure se situe à au moins 1 po (2,54 cm) du soffite supérieur. REMARQUE : Si une planche antibasculement a été utilisée, ajuster les pieds de réglage de l’aplomb jusqu’à ce que la partie supérieure du réfrigérateur se situe à 1/4 po (6,35 mm) du bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas écraser le couvercle du compresseur. A. Deux panneaux de 2 po x 4 po x 32 po (5 cm x 10 cm x 81 cm)B. aux montants avec six vis no 8 x 3 po (7,6 cm).C. Couvercle du compresseurD. Distance entre le bas du panneau antibasculement et leplancher
4. Après avoir établi l’aplomb du réfrigérateur, utiliser une rive de
niveau ou placer un niveau de 4 pi devant les cales d’installation du réfrigérateur et les armoires pour vérifier que le réfrigérateur est toujours en affleurement. Installation des panneaux personnalisés de série Overlay AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le panneau. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autres blessures. IMPORTANT : Installer les poignées personnalisées avant d’installer les panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus d’informations sur le choix de la poignée personnalisée KitchenAid, consulter le catalogue KitchenAid, visiter www.kitchenaid.com, ou composer le 1-800-422-9991. Au Canada, consulter www.KitchenAid.ca ou composer le 1-800-807-6777. Réaliser des panneaux personnalisés Overlay selon les spécifications de la section « Panneaux personnalisés de série Overlay ». KitchenAid n’est pas responsable des opérations d’enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux décoratifs qui entraveraient l’accès au réfrigérateur lors d’une intervention de réparation. Installation du panneau de porte
1. Débarrasser les portes du réfrigérateur et du congélateur de
leurs matériaux et ruban adhésif de maintien.
2. Ouvrir les portes de compartiment du réfrigérateur et du
3. Retirer les garnitures supérieure et de côté poignée.
4. Faire glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures
inférieures et latérales des charnières des portes du compartiment réfrigérateur et du congélateur, en veillant à ce que le panneau de soutien s’insère bien dans les garnitures latérales des charnières. A. Panneaux
5. Réinstaller les garnitures supérieure et de côté poignée.
6. Enlever la pellicule des cache-vis. Enclencher les cache-vis
dans la section de garniture de la poignée.
7. Vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb et aligné avec
l’armoire. Ajuster si nécessaire.
2 po (5 cm) D55 Ajustement des portes Réglage de la hauteur de la porte Suivre les étapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes vers le haut ou vers le bas, après que les portes ont été mises d’aplomb.
1. Ouvrir la porte du congélateur ou du réfrigérateur. Localiser la
charnière inférieure et retirer la vis de butée de la porte. Modèles Stainless (acier inoxydable) Ôter la vis de la plaque de verrouillage sur la face inférieure de la charnière à l’aide d’une clé à fourche de 3/8 po. A. Bague B. Vis de butée de porte C. Plaque de verrouillage Modèles Overlay (revêtement) Retirer les 2 vis de butée de porte : une du côté inférieur à l’aide d’une clé à fourche de 3/8 po et une du côté supérieur à l’aide de la clé hexagonale de 5/32 po. A B A. Vis de butée de porte sur la face inférieure B. Vis de la plaque de verrouillage sur la face supérieure (110°)
2. Enlever la plaque de verrouillage comme illustré.
3. Faire tourner les bagues situées sous la charnière – utiliser
une clé à fourche de 1/2 po. La rotation de la bague vers la gauche provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague vers la droite provoque un soulèvement de la porte.
4. Après le réglage, contrôler le bon ajustement des portes :
niveau identique en haut et en bas. Si les portes ne sont pas égales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur de la porte.
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.
6. Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis de
la charnière et de la plaque de verrouillage.
7. Réinstaller la ou les vis de la butée de porte et serrer.
IMPORTANT: Ne pas placer la vis de butée de la porte en position 130° sur les modèles de la série Overlay, à moins que les panneaux personnalisés aient été acheminés du côté de la charnière. Voir « Dégagement des panneaux de porte de série Overlay et des armoires ».
8. Procéder à une vérification finale pour s’assurer que les
portes sont alignées et égales. Réglage de l’ouverture de la porte
1. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s’ouvrir librement. Si
la porte s’ouvre trop grande, enlever la ou les vis de butée de porte (selon le modèle) de la charnière inférieure. Voir la section « Ajustement de la hauteur des portes » plus haut dans cette section.
2. Maintenir la porte à une position inférieure à 90°.
3. Réinstaller la ou les vis de butée de porte dans la charnière
inférieure et serrer. A. 130° B. 110° C. 90° Réglage de la garniture porte-à-porte ou porte-à-réfrigérateur
1. Desserrer, mais ne pas retirer, les quatre vis de montage à
tête plate Torx®† 27. Enlever et jeter les deux vis à tête hexagonale de 1/4 po
2. Régler la charnière supérieure de l’une des deux portes pour
l’aligner avec l’autre porte ou la garniture du réfrigérateur.
3. Serrer les quatre vis de montage à tête plate Torx®† 27 d’un
couple d’environ 100 lb-po (11,3 Nm). A. Vis de montage Torx® 27 B. Vis de montage à tête hexagonale de 1/4 po56 Installation du panneau latéral Si la profondeur de la cavité d’encastrement est 25 po (63,5 cm) ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans la garniture latérale ou le fixer à l’extérieur de la garniture latérale. IMPORTANT : KitchenAid n’est pas responsable des opérations d’enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux décoratifs qui entraveraient l’accès au réfrigérateur lors d’une intervention de réparation.
1. Pour la pièce de garniture latérale interne, insérer la rive avant
du panneau latéral usiné dans le profilé de garniture.
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d’appui.
Planche d’appui (à la paroi arrière) B. Garniture latérale de la caisse Installation de la grille de la base La grille de base comporte deux pièces permettant un ajustement personnalisé : la grille de base elle-même et la plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la prolonger jusqu’au plancher.
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigérateur. Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le plancher. L’espace doit mesurer au moins 1/2 po (1,27 cm) pour que l’on puisse ajouter la plinthe. REMARQUE : Si l’espace mesure moins que1/2 po (1,27 cm), omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer uniquement la grille de la base.
2. Enlever la pellicule de protection de la grille de la base.
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.
A. Grille de la base B. Plinthe
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée
avec un couteau utilitaire. Briser la plinthe au niveau de la ligne de l’entaille. A. Rainure en « V »
5. À l’aide des 2 vis, fixer la grille de la base au réfrigérateur,
comme illustré. REMARQUE : Insérer d’abord la vis du côté droit. A. (2) vis Installer le filtre à odeurs (sur certains modèles) Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur comprend un filtre à odeurs qui doit être installé avant d’utiliser le réfrigérateur. Sur certains modèles, le filtre à odeurs frais est préinstallé à l’usine. Ce filtre à odeurs réduit l’accumulation d’odeurs. Ceci aide à maintenir un environnement plus propre à l’intérieur du réfrigérateur.
B57 Installation du filtre à odeurs (sur certains modèles) Le filtre à odeurs doit être installé derrière la porte à aérations, située (selon le modèle) le long de la paroi intérieure gauche ou arrière, à proximité du sommet du compartiment de réfrigération.
1. Retirer le filtre à odeurs de son emballage.
2. Le mettre en place.
3. Pincer les onglets sur le filtre à odeurs pour retirer le filtre.
Remplacement du filtre à odeurs Le filtre à odeurs jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge. Pour commander un filtre à Odeurs de remplacement, consulter la section « Accessoires » des instructions d’utilisation ou du guide d’utilisation. Retirer l’ancien filtre à odeurs en serrant les onglets latéraux. Retirer l’ancien témoin. Installer le filtre à odeurs et le témoin neufs à l’aide des instructions des sections précédentes. Achever l’installation
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON
(marche). Voir la section « Interrupteur d’alimentation marche/ arrêt » dans le Guide d’utilisation et d’entretien pour plus d’instructions. Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la canalisation d’eau pour confirmer l’absence de fuites.
3. Retirer les boîtes, composants et matériaux d’emballage de
l’intérieur du réfrigérateur. Voir la section « Nettoyage » dans le Guide d’utilisation et d’entretien pour les instructions. Ôter la pellicule et le carton de la grille et des portes ou du châssis de la porte, selon le modèle.
4. Installer les tablettes et balconnets dans les compartiments de
réfrigération et de congélation.
5. Les commandes sont préréglées à l’usine au réglage moyen.
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que tous les témoins sont en bon état de marche.
6. Purger le circuit d’eau avant l’utilisation. Voir la section
« Préparation du circuit d’eau ». Pour l’utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur encastré, lire le Guide d’utilisation et d’entretien. Conserver les Instructions d’installation et le Guide d’utilisation et d’entretien à proximité du réfrigérateur encastré pour pouvoir les consulter facilement. Préparation du circuit d’eau Veuillez lire avant d’utiliser le circuit d’eau. Suivre les instructions relatives au modèle utilisé. Style 1 (modèles avec distributeur) IMPORTANT: Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, suivre les étapes ci-dessous pour s’assurer que le circuit d’eau est correctement nettoyé. Ceci évacue l’air du filtre et du système de distribution d’eau et rend le filtre à eau opérationnel. Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des kystes filtrables. REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.
1. Ouvrir la porte du congélateur et éteindre la machine à
glaçons. Le commutateur On/Off (marche/arrêt) se trouve dans la partie supérieure droite du compartiment de congélation. Tourner le commutateur au réglage OFF (à droite) comme illustré.
un récipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d’appuyer puis de relâcher le levier du distributeur (appui pendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce qu’un total de 3 gallons (12 L) soit distribué. Ceci évacue l’air du filtre et du système de distribution d’eau et rend le filtre à eau opérationnel. Un amorçage supplémentaire peut s’avérer nécessaire dans certains domiciles. REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air du système, de l’eau peut gicler du distributeur.58
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine
à glaçons. Mettre le commutateur à la position ON (marche) (vers la gauche). REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons. Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caractéristique de production maximale de glaçons pour augmenter la production de glaçons. Style 2 (modèles sans distributeur) IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, remplir et jeter deux bacs à glaçons complets pour préparer l’utilisation du filtre à eau avant de consommer les glaçons. Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des kystes filtrables. IMPORTANT : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.
1. Mettre la machine à glaçons en marche. Abaisser le bras de
commande d’arrêt métallique comme illustré. Consulter la section « Machine à glaçons et bac d’entreposage » pour obtenir plus de renseignements sur le fonctionnement de la machine à glaçons. REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons. Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caractéristique de production maximale de glaçons pour augmenter la production de glaçons.
Distributeurs d’eau et de glaçons Veuillez lire avant d’utiliser le circuit d’eau. Suivre les instructions relatives au modèle utilisé. Style 1 (modèles avec distributeur) IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, suivre les étapes ci-dessous pour s’assurer que le circuit d’eau est correctement nettoyé. Ceci évacue l’air du filtre et du système de distribution d’eau et rend le filtre à eau opérationnel. Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement. Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des kystes filtrables. REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.
1. Ouvrir la porte du congélateur et éteindre la machine à
glaçons. Le commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) se trouve dans la partie supérieure droite du compartiment de congélation. Tourner le commutateur au réglage OFF (ARRÊT) (à droite) comme illustré.
2. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d’appuyer puis de relâcher le levier du distributeur (appui pendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce qu’un total de 3 gallons (12 L) soit distribué. Ceci évacue l’air du filtre et du système de distribution d’eau et rend le filtre à eau opérationnel. Un amorçage supplémentaire peut s’avérer nécessaire dans certains domiciles. REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air du système, de l’eau peut gicler du distributeur.
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine
à glaçons. Mettre le commutateur à la position ON (MARCHE) (vers la gauche). Remarques : Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons. Style 2 (modèles sans distributeur) IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, remplir et jeter deux bacs à glaçons complets pour préparer l’utilisation du filtre à eau avant de consommer les glaçons. Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des kystes filtrables. REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.59
1. Pour les machines à glaçons avec interrupteur, utiliser
l’interrupteur pour mettre en marche/arrêter la machine à glaçons. Sans interrupteur Avec interrupteur Remarques : Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons. Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caractéristique de production maximale de glaçons pour augmenter la production de glaçons. IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, vidanger le circuit d’eau. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d’appuyer puis de relâcher le levier du distributeur (appui pendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce qu’un total de 3 gallons (12 L) soit distribué. Ceci évacue l’air du filtre et du système de distribution d’eau et rend le filtre à eau opérationnel. Un amorçage supplémentaire peut s’avérer nécessaire dans certains domiciles. REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air du système, de l’eau peut gicler du distributeur. Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur et l’eau refroidissent. Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte. Selon votre modèle, les distributeurs d’eau et de glaçons peuvent comporter une ou plusieurs des caractéristiques suivantes : Un plateau de distributeur, une lampe spéciale qui s’allume à l’occasion de l’utilisation du distributeur ou une option de verrouillage pour éviter une distribution non intentionnelle. Distributeur d’eau Distribution d’eau :
1. Appuyer un verre résistant contre la plaque du distributeur
d’eau. Remarques : L’eau n’est distribuée que lorsque la porte de gauche est fermée et s’arrêtera à l’ouverture de la porte. Il n’est PAS possible de distribuer de l’eau et des glaçons en même temps. La plaque sur laquelle on appuie en premier effectue la distribution.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : L’eau peut avoir un mauvais goût si vous n’utilisez pas régulièrement le distributeur. Distribuer une quantité suffisante d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais. Distributeur de glace Les glaçons tombent du bac d’entreposage de la machine à glaçons dans le congélateur lorsqu’on appuie sur la plaque du distributeur. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte. Pour éteindre la machine à glaçons, voir la section « Machine à glaçons et bac d’entreposage ». La machine à glaçons peut produire à la fois de la glace concassée et des glaçons. L’écran affiche « CRUSHED » (CONCASSÉE) ou « CUBED » (GLAÇONS) et indique le type de glace sélectionné. Pour modifier le réglage, appuyer sur le bouton ICE (GLACE) avant la distribution de glace. Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu’on passe du mode glace concassée au mode glaçons, quelques onces de glace concassée sont distribuées avec les premiers glaçons. Distribution de glaçons :
1. Appuyer sur le bouton approprié pour sélectionner le type de
verre robuste contre la plaque du distributeur de glaçons. Tenir le verre près de l’ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre. IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire d’exercer une pression importante sur la plaque pour activer le distributeur de glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes. Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. AVERTISSEMENT60
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : La distribution de glaçons peut se poursuivre pendant 10 secondes après que le verre a été éloigné de la plaque. Le distributeur peut continuer à faire du bruit pendant quelques secondes après la distribution. Plateau de distributeur (sur certains modèles) Certains modèles possèdent un plateau sous la zone du distributeur. Le plateau est conçu pour récupérer les légers renversements et peut être enlevé et nettoyé. REMARQUE : Le récipient ne comporte pas de conduit d’écoulement. Machine à glaçons et bac d’entreposage IMPORTANT : Purger le système d’approvisionnement en eau avant de mettre en marche la machine à glaçons. Voir la section « Distributeurs d’eau et de glaçons ». Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du bac à glaçons. Style 1 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à glaçons.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
d’abaisser le bras de commande d’arrêt métallique. REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique. Au fur et à mesure de la production, les glaçons remplissent le bac d’entreposage. Les glaçons soulèvent le bras de commande métallique jusqu’à ce qu’il atteigne la position OFF (arrêt/position haute).
2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en
broche à la position OFF (élevée) et écouter pour le déclic pour s’assurer que la machine à glaçons ne continuera pas de fonctionner. Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :
1. Soulever le panneau.
A. Couvercle de la machine à glaçons
2. Soulever le bras de commande métallique jusqu’à ce qu’il
s’enclenche à la position OFF (position haute). Les glaçons peuvent encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être produit.
3. Soulever l’avant du bac d’entreposage et tirer le bac à glaçons
4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement sans
quoi le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras d’arrêt en broche pour l’abaisser à la position ON pour remettre la production de glaçons en marche. S’assurer que la porte est bien fermée. Style 2 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : Le commutateur On/Off (marche/arrêt) se trouve dans la partie supérieure droite du compartiment de congélation.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, glisser la
commande à la position ON (à gauche). REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique. Les détecteurs de machines à glaçons arrêteront automatiquement la production de glaçons, mais la commande demeurera à la position ON (à gauche).
2. Pour un arrêt manuel, glisser la commande à la position OFF
(à droite).61 Pour retirer et réinstaller le bac de conservation des glaçons :
1. Tenir la base du bac d’entreposage à deux mains et appuyer
sur le bouton pour dégager et sortir le bac. REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de tourner la commande de la machine à glaçons à la position Éteinte (à droite) lorsqu’on enlève le seau d’entreposage. Le couvercle du détecteur (« porte à clapet ») sur la paroi gauche du congélateur interrompt la production de glaçons lorsque la porte est ouverte ou que le bac d’entreposage a été enlevé.
2. Réinstaller le bac d’entreposage sur la porte et appuyer vers
le bas pour s’assurer qu’il est bien en place. Nettoyage du bac d’entreposage à glaçons REMARQUE : Il est normal que les glaçons soient agglomérés dans le bac à glaçons. Si l’on distribue ou utilise des glaçons plus fréquemment, ils se sépareront. Il est conseillé de vider et de nettoyer le bac à glaçons aussi souvent que nécessaire. Nettoyage du bac d’entreposage à glaçons :
1. Vider le bac à glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour faire fondre
la glace si nécessaire. REMARQUE : Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac ou le seau. Cette action peut endommager le récipient à glaçons et le mécanisme du distributeur.
2. Laver à l’aide d’un détergent doux, bien rincer et sécher à
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de dissolvants. Ne pas oublier Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système. La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie à la machine à glaçons. Éviter de connecter la machine à glaçons à une alimentation en eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (comme le sel) peuvent endommager certaines pièces de la machine à glaçons et entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si l’alimentation en eau adoucie ne peut être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu’il est bien entretenu. Il est normal pour les glaçons de coller ensemble aux coins. Ils se sépareront facilement. Pour la machine à glaçons de Style 1, ne pas forcer le bras de commande à broche métallique vers le haut ou vers le bas. Ne pas entreposer quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons. Réglage en litres ou en onces
Maintenir enfoncé les boutons [Max Freezer] (congélation maximale) et [FreshChill] (rafraîchissement) pour passer entre les litres et les onces. Lorsqu’un élément est activé, la DEL correspondante s’illumine à pleine puissance. La DEL s’éteint après 10 secondes s’il ne s’agit pas du mode associé au mode de quantité d’eau. La DEL L/oz ne s’allume que s’il y a une interaction en lien avec la quantité d’eau (p. ex., remplissage mesuré, calibration). Remplissage mesuré Calibration de la fonction Remplissage mesuré La pression en eau du domicile peut affecter la précision de la fonction Measured Fill (remplissage mesuré). Pour un rendement optimal du distributeur d’eau, il faut d’abord calibrer la fonction Measured Fill (remplissage mesuré). Démarrer le mode Calibration
1. Appuyer sur le bouton Measured Fill (remplissage mesuré)
pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de calibration. Le bouton s’affiche avec les réglages par défaut de 0,2 L ou 8 oz.
2. Appuyer sur la plaque de distribuer d’eau (p. ex. dans une
tasse à mesurer) jusqu’à ce que la quantité désirée soit atteinte. Relâcher sur la plaque de distribution d’eau pour arrêter la distribution d’eau. Enregistrer et quitter la calibration
1. Si de l’eau a été distribuée, appuyer sur le bouton Measured
Fill (remplissage mesuré) sauvegardera la quantité distribuée, une tonalité résonnera et la quantité calibrée clignotera deux fois à l’écran.
2. S’il n’y a pas eu de distribution d’eau, appuyer sur le bouton
Measured Fill (remplissage mesuré) permettra de quitter le mode de calibration sans sauvegarder la quantité calibrée. REMARQUE : La quantité d’eau distribuée correspondra à la quantité sélectionnée. Vérifier que le récipient est vide et peut contenir le volume complet. Si de la glace se trouve dans le récipient, il faut peut-être modifier la sélection. IMPORTANT: Une faible pression en eau peut affecter la précision de cette caractéristique.62
1. Appuyer sur MEASURED FILL (REMPLISSAGE MESURÉ)
pour activer la fonction. Une fois la fonction activée, l’écran de Measured Fill (remplissage mesuré) apparaît sur l’affichage.
2. Pour distribuer de l’eau, appuyer un verre robuste contre la
plaque du distributeur d’eau OU placer le verre sous le distributeur d’eau et appuyer sur le bouton MEASURED FILL (REMPLISSAGE MESURÉ). Tenir le verre près de la canule du distributeur d’eau pour que l’eau coule dans le verre.
3. Il est possible d’appuyer sur le bouton de remplissage mesuré
pour passer à la quantité préréglée suivante. Chaque fois qu’on appuie permet de passer à la quantité préréglée suivante jusqu’à ce que la dernière option soit atteinte. Exemple – 8 oz à 16 oz à 24 oz, FIN (0,2 L à 0,5 L à 1,0 L, FIN). REMARQUE : Le distributeur désactive automatiquement la fonction de Measured Fill (remplissage mesuré) après 1 minute d’inactivité. Lorsque la fonction Measured Fill (remplissage mesuré) est désactivée, toute modification effectuée est perdue et les réglages par défauts sont réactivés. La majorité des tasses à café font de 4 à 6 oz (118 à 117 ml) et ne sont pas de la même taille qu’une tasse à mesurer de 8 oz (237 ml). Il peut être nécessaire de modifier le volume pour éviter un remplissage excessif des tasses à café. Au cours de la distribution de l’eau, l’affichage numérique procède à un décompte de la quantité d’eau qu’il reste à distribuer, en fonction du volume sélectionné. Le débit d’eau s’arrête automatiquement une fois que le volume désiré a été distribué. Système de filtration de l’eau Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des kystes filtrables. Témoin d’état du filtre à eau Le témoin lumineux du filtre à eau, situé sur le panneau de commande, vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau. État de remplacement : Remplacer la cartouche du filtre à eau lorsque l’affichage de l’état du filtre passe à « Replace » (remplacer). État de remplacement en retard : Lorsque le témoin du filtre à eau sur le tableau de commande devient rouge, ceci indique qu’il est temps de changer la cartouche du filtre à eau. Il est recommandé de remplacer le filtre lorsque le témoin lumineux de l’état du filtre passe au rouge ou lorsque le débit d’eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée. REMARQUE : Si le débit d’eau au distributeur d’eau ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée, remplacer le filtre plus tôt. Le filtre doit être remplacé au moins tous les 6 mois selon la qualité de l’eau et l’utilisation. Pendant la distribution d’eau une fois que l’icône de remplacement du filtre est activée, cette dernière clignotera pendant la durée de la distribution. Cette situation s’applique pour l’état de remplacement du filtre et l’état de remplacement en retard. Quatorze jours après l’activation du témoin de remplacement du filtre, le témoin passe en mode « remplacement en retard ». Filter Reset (réinitialisation du filtre) Après avoir remplacé le filtre, appuyer sur le bouton Filter Reset (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes. Le bouton ne s’affiche plus après la réinitialisation. Remplacement du filtre à eau Le filtre à eau : est situé dans la grille de la base, sous la porte du compartiment du congélateur. Il n’est pas nécessaire de retirer la grille de la base pour retirer le filtre.
1. Retirer le filtre en poussant sur le bouton d’éjection et en tirant
sur le bouchon du filtre en ligne droite. REMARQUE : Éviter de tourner le bouchon pendant l’extraction du filtre pour éviter les risques qu’il s’enlève. Si cela se produit, replacer le bouchon et tirer sur le filtre en ligne droite. Il y aura de l’eau dans le filtre. Il est possible qu’il y ait un dégât d’eau. A. Boutons d’éjection B. Bouchon du filtre
2. Enlever le bouchon en la dévissant dans le sens antihoraire
jusqu’à ce qu’il ne soit plus possible de le tourner. IMPORTANT: Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l’utiliser avec le filtre de rechange.
3. Aligner l’arête du bouchon avec la flèche du nouveau filtre,
puis tourner le bouchon jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. A. Couvercle B. Joints toriques
4. Enlever les bouchons des joints toriques. S’assurer que les
anneaux d’étanchéité sont toujours en place une fois que les couvercles sont retirés.63
5. Placer le bouchon (retiré à l’étape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner l’arête du bouchon avec la flèche du filtre. Tourner le bouchon dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’emboîte. A. Boutons d’éjection B. Flèche sur le filtre C. Arête sur le bouchon
6. Enfoncer le nouveau filtre dans l’ouverture de la grille de la
base. À mesure de l’insertion du filtre, le bouton d’éjection s’enfonce. Le bouton d’éjection ressortira lorsque le filtre sera complètement engagé.
7. Tirer doucement sur le bouchon pour vérifier que le filtre est
8. Rincer le système de distribution d’eau. Selon le modèle, voir
la section « Distributeurs d’eau et de glaçons » ou « Machine à glaçons et bac d’entreposage ». Utilisation de la machine à glaçons sans un filtre à eau Il est possible d’utiliser la machine à glaçons sans utiliser un filtre à eau. Vos glaçons ne seront pas filtrés.
1. Retirer le filtre en poussant sur le bouton d’éjection et en tirant
sur le bouchon. Voir le point « Remplacement du filtre à eau » situé plus haut dans cette section.
2. Enlever le bouchon en la dévissant dans le sens antihoraire
jusqu’à ce qu’il ne soit plus possible de le tourner. IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre réfrigérateur.
3. Avec le couvercle en position horizontale, insérer le bouchon
dans la grille de la base jusqu’à ce qu’il s’arrête.
4. Tourner le bouchon dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le
bouchon glisse dans la fente de fixation. Tourner ensuite le bouchon dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale. REMARQUE : Le bouchon ne sera pas au même niveau que la grille de la base. Tablettes du congélateur Pour enlever et réinstaller la tablette :
1. Retirer l’étagère en la soulevant et en la tirant tout droit pour
2. Réinstaller la tablette en l’alignant sur les supports et en
l’abaissant pour la mettre en place. Guide de stockage des aliments surgelés Les périodes de conservation varient selon la qualité et le type d’aliment, le type d’emballage et de pellicule utilisés (doivent être hermétiques et résistants à l’humidité) et la température de remisage. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage scellé sont normaux. La présence de cristaux signifie simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés. Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb d’aliments par pied cube d’espace [907 à 1 350 g pour 28 L] dans le congélateur). Laisser assez d’espace dans le congélateur pour permettre la circulation d’air entre les emballages. S’assurer de laisser assez d’espace pour que la porte ferme hermétiquement. Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable. Panier du congélateur Le panier du congélateur peut être utilisé pour garder des sacs de fruits et de légumes congelés qui peuvent glisser hors des tablettes de congélateur. Pour enlever et replacer le panier du congélateur :
1. Tirer le panier en ligne droite jusqu’à la butée.
2. Soulever l’avant du panier et le faire glisser complètement
vers l’extérieur pour le dégager.
3. Replacer le panier en le plaçant sur les glissières de la paroi
latérale. Soulever légèrement le devant du panier en le poussant au-delà des butées de la glissière et glisser le panier jusqu’au fond.64
FICHE DE DONNÉES DE PERFORMANCE
Système de filtration de l’eau Capacité du modèle EDR3RXD1B/P1WB2 de 200 Gallons(757 L) avec indicateur PID; 100 Gallons (378 L) sans indicateur PID. Filtres de remplacement EDR3RXD1, EDR3RXD1B, WHR3RXD1 et KAD3RXD1 Système testé et homologué par NSF International en vertu des normes NSF/ ANSI 42, 53 et 401, ainsi que CSA B483.1 pour la réduction de contaminants spécifiés sur la fiche de données de performance. Ce système a été testé selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, comme spécifié par les normes ANSI/NSF 42, 53 et 401, ainsi que CSA B483.1. Réduction concentration produits de désinfection Concentration dans l’eau à traiter Limite permise de concentration du produit dans l’eau Réduction de concentration % moy. Chlore goût/odeur 2,0 mg/L ± 10 % Réduction de 50 % > 97,5 % Particules (classe I*) Au moins 10 000 particules/mL Réduction de 85 % 99,2 % Réduction des contaminants Concentration dans l’eau à traiter Limite permise de concentration du produit dans l’eau Réduction de concentration % moy. Plomb : à pH 6,5/à pH 8,5 0,150 mg/L ± 10 % 0,010 mg/L 99,3 %/> 99,3 % Mercure : à pH 6,5/à pH 8,5 0,006 mg/L ± 10 % 0,002 mg/L 96,4 %/90,8 % Amiante 10
fibres/L†† 99 % 99 % Kystes† 50 000/L min. 99,95 % > 99,99 % Turbidité 11 NTU ± 10 % 0,5 NTU > 99,1 % Alachlore 0,040 mg/L ± 10 % 0,002 mg/L 97,6 % Atrazine 0,009 mg/L ± 10 % 0,003 mg/L 94,50 % Benzène 0,015 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L 96,6 % Carbofurane 0,080 mg/L ± 10 % 0,040 mg/L 91,1 % Chlorobenzène 2,000 mg/L ± 10 % 0,100 mg/L 99 % Endrin 0,006 mg/L ± 10 % 0,002 mg/L 96,6 % Éthylbenzène 2,100 mg/L ± 10 % 0,700 mg/L 99,9 % Lindane 0,002 mg/L ± 10 % 0,000 2 mg/L 99 % MTBE 0,015 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L 90,6 % O-dichlorobenzène 1,800 mg/L ± 10 % 0,600 mg/L 99,9 % Tétrachloroéthène 0,015 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L 96,4 % Toxaphène 0,015 mg/L ± 10 % 0,003 mg/L > 93,7 % TTHM 0,045 mg/L ± 10 % 0,080 mg/L 99,5 % Styrène 2,000 mg/L ± 10 % 0,100 mg/L 99,9 % COV 0,300 mg/L ± 10 % 0,015 mg/L 99,7 % Aténolol 200 ± 20 % 30 ng/L 95,7 %Triméthoprime 140 ng/L ± 20 % 20 ng/L 96,1 % Linuron 140 ng/L ± 20 % 20 ng/L 96,3 % Estrone 140 ng/L ± 20 % 20 ng/L 90,6 % Nonylphénol 1400 ng/L ± 20 % 200 ng/L 93,7 % Méprobamate 400 ng/L ± 20 % 60 ng/L 94,9 % Carbamazépine 1400 ng/L ± 20 % 200 ng/L 98,6 % Diéthyltoluamide 1400 ng/L ± 20 % 200 ng/L 98,6 % Métolachlore 1400 ng/L ± 20 % 200 ng/L 98,6 % TCEP 5000 ng/L ± 20 % 700 ng/L 98,1 % TCPP 5000 ng/L ± 20 % 700 ng/L 98,2 % Phénytoïne 200 ng/L ± 20 % 30 ng/L 94,5 % Ibuprofène 400 ng/L ± 20 % 60 ng/L 95,6 % Naproxène 140 ng/L ± 20 % 20 ng/L 96,9 % Bisphénol A 2000 ng/L ± 20 % 300 ng/L 99,1 % Paramètres de tests : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,89 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Température = 68 °F à 71,6 °F (20 °C à 22 °C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres). Les composés certifiés en vertu de la norme NSF 401 sont considérés comme appartenant à la catégorie des « composés émergents/ contaminants secondaires ». Les composés émergents/contaminants secondaires sont des composés qui ont été détectés à de faibles concentrations dans des sources d’approvisionnement en eau potable. Même s’ils n’apparaissent qu’à de faibles concentrations, ces composés peuvent influencer la perception et le niveau d’acceptation de la qualité de l’eau de consommation par le public. Pour obtenir les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien, consulter le manuel d’utilisation. Il est important que les critères de fonctionnement, d’entretien et de remplacement du filtre soient respectés pour que le produit donne le rendement annoncé. Des dommages à la propriété peuvent se produire lorsque les instructions ne sont pas toutes respectées. La cartouche jetable doit être changée au moins tous les 6 mois. Utiliser le filtre de remplacement, numéro de pièce EDR3RXD1/EDR3RXD1B. Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d’eau qui passe par le filtre et indique quand remplacer le filtre. Pour savoir comment vérifier l’état du filtre, consulter « Utiliser les commandes » ou « Système de filtration d’eau » dans les Instructions d’Utilisation ou le Guide d’Utilisation. Après avoir remplacé le filtre à eau, purger le système d’eau. Voir les sections « Distributeur d’eau et de glaçons » ou « Distributeur d’eau » dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation. Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans l’approvisionnement d’eau. Même si le test a été effectué dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier. Pour obtenir les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien, consulter le manuel d’utilisation. Le produit doit être utilisé pour l’eau froide seulement. Le circuit d’eau doit être installé conformément aux lois et règlements locaux et à ceux de la province concernée. Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des kystes filtrables. Étab. EPA no 082047-TWN-001. Consulter la section « Garantie » (dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation) pour connaître la garantie limitée, le nom et le numéro de téléphone du fabricant. Directives d’application/paramètres d’approvisionnement en eau Source d’eau Pression d’eau Température de l’eau Débit nominal Puits ou collectivité 30 lb/po à 120 lb/po² (207 kPa à 827 kPa) 33 °F à 100 °F (0,6 °C à 37,8 °C) 1,89 L/min (0,5 gpm) à 60 lb/po² (413,7 kPa). Le système de filtration d’eau peut prendre en charge une pression d’eau pouvant atteindre 120 livres par pouce carré (lb/po
). Si l’alimentation en eau est supérieure à 80 lb/po
installer un détendeur avant d’installer le système de filtration d’eau. Assistance client 1-800-442-9991 par Whirlpool Corporation 2000 North M63 Benton Harbor, MI 49022 Fabriqué à Taïwan. *Classe I – taille des particules : >0,5 à 1 um †Sur la base de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum †† Filtres de longueur supérieure à 10 um
NSF est une marque déposée de NSF International. 65NOTESNOTES 66NOTES 67NOTES 68NOTES 69NOTES 70NOTES 71W11504344G W11568138G-SP ©2023 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 07/23
Notice Facile