PowerPlus POWDP8060 - Radio

POWDP8060 - Radio PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWDP8060 PowerPlus au format PDF.

📄 14 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PowerPlus POWDP8060 - page 3
Caractéristiques Détails
Type de produit Radio
Fréquences radio AM/FM
Alimentation Secteur et batterie
Dimensions Compacte, facile à transporter
Poids Léger
Utilisation Idéale pour écouter la radio à la maison ou en extérieur
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni
Garantie Vérifier les conditions auprès du vendeur

FOIRE AUX QUESTIONS - POWDP8060 PowerPlus

Comment allumer la radio PowerPlus POWDP8060 ?
Pour allumer la radio, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas de stations ?
Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée et orientée correctement. Vérifiez également si vous êtes dans une zone avec une bonne réception radio.
Comment régler le volume de la radio ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
La radio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché ou que les piles sont installées correctement et qu'elles ne sont pas déchargées.
Comment changer de station sur la radio ?
Utilisez le bouton de recherche ou le bouton de réglage de fréquence pour parcourir les stations disponibles.
La qualité du son est mauvaise, que faire ?
Vérifiez la position de l'antenne et essayez de déplacer la radio dans un autre endroit pour une meilleure réception.
Comment réinitialiser la radio ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la prise secteur, attendez quelques secondes, puis rebranchez-le.
Puis-je utiliser la radio avec des écouteurs ?
Oui, la radio PowerPlus POWDP8060 est équipée d'une prise pour écouteurs. Branchez simplement vos écouteurs pour écouter en privé.
Comment changer la source audio ?
Utilisez le bouton de source pour basculer entre les différentes options audio disponibles sur la radio.
Où trouver le manuel d'utilisation de la radio ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site Web du fabricant ou obtenu auprès du revendeur où vous avez acheté l'appareil.

Questions des utilisateurs sur POWDP8060 PowerPlus

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWDP8060 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWDP8060 de la marque PowerPlus.

MODE D'EMPLOI POWDP8060 PowerPlus

5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ...................... 5

8.2 Indicateur de capacité de la batterie..................................................................... 8

9.8 Enregistrement en mémoire d’une fréquence .................................................... 10

9.9 Réglage de l’horloge............................................................................................ 10

9.10 Utilisation d’un téléphone/lecteur MP3 (non inclus) avec la radio ................... 10

9.11 Utilisation du mode Bluetooth avec la radio ...................................................... 11

La radio de chantier est conçue pour écouter la radio et d’autres appareils audio portatifs sur un chantier de construction. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A)

1. Réglages prédéfinis

4. Bouton marche-arrêt

5. Indicateur d’état de charge de la

6. Boutons de volume

7. Boutons de recherche des stations

8. Prise pour accessoire

9. Port adaptateur secteur

10. Prise de recharge USB

11. Adaptateur secteur

12. Bloc-batterie (non inclus)

13. Bouton de blocage de la batterie

14. Logement pour piles AAA

  • Retirez tous les matériaux d’emballage.
  • Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
  • Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
  • Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
  • Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les

enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 radio de chantier 1 mode d’emploi En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine:

Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels.

Lisez le manuel avant utilisation.

Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre (uniquement pour le chargeur).

Température ambiante de 40 °C max. (uniquement pour la batterie).

Ne pas exposer le chargeur ni la batterie à l’eau.

Utiliser la batterie et le chargeur uniquement dans des pièces fermées.

Ne pas incinérer la batterie ni le chargeur. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).Lieu de travail

  • Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
  • N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs.
  • Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.

5.2 Sécurité électrique

  • La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.
  • La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
  • Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
  • Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge.
  • N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
  • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
  • Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge.

5.3 Sécurité des personnes

  • N’utilisez pas le produit sur une échelle ou un support instable. Un bon équilibre sur une surface solide permet une meilleure maîtrise du produit dans des situations imprévues.POWDP8060 FR Copyright © 2020 VARO P a g e | 5 www.varo.com
  • N’utilisez pas la radio pour écouter de la musique ou des émissions de radio lorsque vous utilisez des machines. Cela pourrait vous distraire et entraîner des blessures graves.
  • Cette radio peut produire des niveaux acoustiques qui peuvent être dangereux à long terme pour l’audition. L’écoute de musique à un volume élevé, quelle que soit la durée, peut entraîner une perte d’audition due au bruit. Plus le volume est élevé, plus vite votre audition peut en être affectée.

5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques

  • Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné.
  • N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
  • Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique.
  • Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
  • Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
  • Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES

BATTERIES ET LES CHARGEURS

Utiliser uniquement des batteries et des chargeurs adaptés à cette machine.

  • N’essayez en aucun cas d’ouvrir une batterie.
  • Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température dépasse 40 °C.
  • Chargez la batterie uniquement à une température ambiante comprise entre 4 °C et 40 °C.
  • Lors de la mise au rebut de la batterie, suivez les instructions fournies à la section « Protection de l’environnement ».
  • Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture du carter ou un incendie.
  • Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie chauffe à une température supérieure à 100 °C, les séparateurs de scellement et d’isolation et les autres composants polymères risquent d’être endommagés, ce qui entraînerait une fuite d’électrolyte et/ou un court-circuit internePOWDP8060 FR Copyright © 2020 VARO P a g e | 6 www.varo.com générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture ou un incendie. En outre, ne jetez pas la batterie au feu, ce qui risquerait d’entraîner une explosion et/ou une flamme intense.
  • Dans certaines conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produire. Si vous remarquez du liquide sur la batterie, procédez comme suit : − Essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Évitez tout contact cutané. − En cas de contact oculaire, suivez les instructions ci-dessous : ✓ Rincez immédiatement à l’eau. Neutralisez à l’aide d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. ✓ En cas de contact oculaire, rincez abondamment à l’eau propre pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin. Risque d’incendie ! Évitez de court-circuiter les contacts d’une batterie détachée. N’incinérez pas la batterie.
  • Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation défectueux.
  • N’exposez pas le chargeur à l’eau.
  • N’ouvrez pas le chargeur.
  • Ne sondez pas le chargeur.
  • Le chargeur est destiné à un usage en intérieur uniquement. 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LA RADIO

Avantages des batteries Li-ion :

  • Les batteries Li-ion présentent un meilleur rapport capacité/ poids (batterie plus puissante et plus légère, plus compacte).
  • Pas d’effet de mémoire (perte de capacité après plusieurs cycles de charge/décharge) comme avec d’autres types de batteries (Ni-Cd, Ni-MeH).
  • Autodécharge limitée (voir également section : Entreposage).

7.2 Conseils de charge

  • La radio n’est pas complètement chargée. Avant la première utilisation, la radio doit être chargée pendant 5-7 heures pour être complètement chargée. Les recharges suivantes durent 3-4 heures pour une charge complète de la radio.
  • Ne déchargez jamais trop une batterie en utilisant la radio même une fois que les performances de la radio ont diminué. Lorsque les performances de la radio commencent à diminuer, arrêtez la radio et rechargez la batterie pour des performances optimales.
  • Laissez la radio refroidir après utilisation ; évitez de placer le chargeur et la radio dans un endroit chaud.

7.3 Sécurité FCC pour la radio

Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne crée pas d’interférences nuisibles et doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement non souhaité.

AVERTISSEMENT : Les modifications apportées à cet appareil non

expressément approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation d’utiliser l’appareil.POWDP8060 FR Copyright © 2020 VARO P a g e | 7 www.varo.com REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour apporter une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet une énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux consignes, il peut entraîner des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil ne crée pas d’interférences nuisibles à la radio ou la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension et sous tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l’une ou plusieurs des mesures ci-dessous :

  • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
  • Branchez la radio dans une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Demandez de l’aide au revendeur ou à un technicien radio/tv expérimenté. 8 INSTALLATION

8.1 Charge de la batterie

La batterie de cet outil est fournie faiblement chargée pour éviter tout problème possible, vous devez dès lors charger la batterie avant de l’utiliser pour la première fois. Remarque : Les batteries ne se chargent pas complètement la première fois qu’elles sont chargées. Pour que la batterie se charge complètement, effectuez plusieurs cycles de charge. La batterie doit être chargée uniquement en intérieur. Après une utilisation normale, il convient de recharger la batterie pendant environ une heure pour qu’elle soit complètement chargée.Pendant la charge, la batterie devient relativement chaude. Ce processus est normal et n’indique aucun problème.Ne placez pas le chargeur dans un endroit extrêmement chaud ou froid. Le mieux est de l’utiliser à une température ambiante normale. Une fois la batterie entièrement chargée, débranchez le chargeur de la prise de courant et retirez la batterie du chargeur. Remarque :

  • Avant de charger la batterie, laissez-la complètement refroidir.
  • Avant de charger la batterie, inspectez-la ; ne chargez pas de batterie fissurée ou qui fuit.

8.1.1 Indication de charge

Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique.

  • Vert fixe : prêt à charger.
  • Rouge clignotant : en charge.
  • Vert et rouge fixe : batterie ou chargeur endommagé.POWDP8060 FR Copyright © 2020 VARO P a g e | 8 www.varo.com Remarque : Si la batterie ne tient pas correctement dans le chargeur, retirez-la et vérifiez qu’il s’agit du modèle approprié à ce chargeur, comme indiqué dans le tableau de spécifications. Ne chargez aucune autre batterie ni aucune batterie qui ne tient pas correctement dans le chargeur.
  • Surveiller régulièrement le chargeur et la batterie pendant le processus de charge.
  • Après la charge, débrancher le chargeur de la prise et retirer la batterie.
  • Laisser la batterie refroidir complètement avant de l’utiliser.
  • Ranger le chargeur et la batterie dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. REMARQUE : Si, après une utilisation continue de l’outil, la batterie est chaude, laissez-la refroidir à température ambiante avant de la charger. Cela permettra de prolonger sa durée de vie. REMARQUE : Retirez la batterie du socle du chargeur à l’aide du pouce et des autres doigts en appuyant sur le bouton de déblocage de la batterie tout en tirant sur la batterie pour la dégager.

8.2 Indicateur de capacité de la batterie

Le bloc-batterie comporte des indicateurs de capacité. Pour vérifier l’état de la batterie, appuyer sur le bouton. Avant d’utiliser l’appareil, appuyer sur l’interrupteur-gâchette pour vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner correctement. Trois LED indiquent le niveau de capacité de la batterie : 3 LED allumées : batterie entièrement chargée. 2 LED allumées : batterie chargée à 60 %. 1 LED allumée : batterie presque déchargée.

8.3 Insertion et retrait de la batterie

  • Tenir l’outil d’une main et le bloc-batterie de l’autre.
  • Installation : pousser et glisser le bloc-batterie dans le port prévu à cet effet, s’assurer que le loquet à l’arrière de la batterie est en place et que la batterie est sécurisée avant de démarrer l’opération.
  • Retrait : appuyer sur le loquet d’ouverture de la batterie et retirer la batterie en même temps.

AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc-batterie du produit lors du

montage de pièces, du nettoyage du produit ou lorsqu’il n’est pas utilisé. L’élimination de ces sources d’énergie empêche un démarrage accidentel qui pourrait entraîner des blessures graves.

  • Pour utiliser l’adaptateur secteur, insérez l’adaptateur secteur (11) dans le port adaptateur secteur (9).
  • Pour utiliser le bloc-batterie, insérez le bloc-batterie (12) dans le port batterie. Vérifiez que la batterie est bien en place.

AVERTISSEMENT : Si la batterie est fixée sur la radio et que l’adaptateur

secteur est également branché, l’alimentation commutera directement sur 220 V, notez cependant que l’adaptateur secteur ne peut pas charger le bloc-batterie.POWDP8060 FR Copyright © 2020 VARO P a g e | 9 www.varo.com

AVERTISSEMENT : La radio n’est pas étanche à l’eau, ne l’immergez pas

AVERTISSEMENT : Cette radio peut produire des niveaux acoustiques qui

peuvent être dangereux à long terme pour l’audition. L’écoute de musique à un volume élevé, quelle que soit la durée, peut entraîner une perte d’audition due au bruit. Plus le volume est élevé, plus vite votre audition peut en être affectée.

8.5 Installation/retrait des piles AAA (non incluses)

  • Il est conseillé de noter les fréquences des canaux avant de remplacer les piles AAA.
  • Lorsque la radio est allumée lors du remplacement des piles AAA, la radio peut conserver tous les réglages déjà enregistrés en mémoire.
  • Si la radio est éteinte, la radio perdra tous les réglages déjà enregistrés en mémoire et nécessitera une reprogrammation.
  • Utilisez toujours des piles alcalines neuves lors du remplacement des piles.

AVERTISSEMENT : Risque d’explosion si la pile n’est pas correctement

remplacée. Remplacez uniquement par une pile identique ou d’un type équivalent.

  • Si un bloc-batterie est installé, retirez-le.
  • Desserrez la vis du logement pour piles (14). Retirez le couvercle et mettez-le de côté.
  • Installez deux piles AAA neuves conformément aux indications de polarité à l’intérieur du logement pour piles.
  • REMARQUE : Ne mélangez pas des piles anciennes et neuves. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
  • Remettez en place le couvercle de la batterie et serrez les vis pour le fixer. 9 UTILISATION

9.1 Antenne flexible repliable (15)

  • Pour réduire les interférences ou les bruits électriques, déployez l’antenne ou déplacez la radio vers un emplacement moins haut.
  • Repliez l’antenne lorsqu’elle n’est pas utilisée.
  • Lorsqu’un bloc-batterie est installé est que la radio est allumée, l’écran LCD indique l’heure, la fréquence, le mode et les réglages.
  • REMARQUE : Les illustrations de l’écran LCD présentées dans ce manuel ne sont que des exemples des fréquences que vous pouvez voir sur votre radio et ne sont pas les fréquences exactes que vous pouvez choisir d’écouter.

9.3 Boutons de navigation des menus

Utilisez les boutons de navigation des menus pour mettre la radio sous et hors tension, contrôler le volume, changer de fréquence, basculer entre les modes et régler l’heure.

9.4 Mise sous et hors tension de la radio

  • Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4) pendant 3 secondes pour mettre la radio sous tension et hors tension.
  • Lorsque la radio est allumée et qu’un bloc-batterie est installé, le symbole de l’indicateur de charge de la batterie s’affiche sur l’écran LCD.POWDP8060 FR Copyright © 2020 VARO P a g e | 10 www.varo.com

9.5 Réglage du volume

Lorsque la radio est allumée, l’appareil revient au dernier réglage de volume utilisé.

  • Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton VOL + (6)
  • Pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton VOL – (6)

9.6 Sélection de mode

  • Appuyez sur le bouton MODE (2) pour faire défiler les différents modes disponibles. Vous pouvez choisir parmi quatre modes :
  • REMARQUE : À la mise sous tension, la radio revient dans le dernier mode utilisé si la batterie n’a pas été débranchée. En cas de panne de courant, l’écran revient par défaut au mode FM.

9.7 Syntonisation FM/AM

Les boutons fléchés gauche et droit SCAN (7) sont utilisés pour régler la fréquence radio souhaitée. La fréquence sélectionnée s’affiche sur l’écran LCD.

  • Appuyez sur le bouton fléché gauche et relâchez-le pour régler une fréquence inférieure Appuyez sur le bouton fléché droit et relâchez-le pour régler une fréquence supérieure.
  • Appuyez brièvement sur l’un ou l’autre de ces boutons (ne le maintenez pas enfoncé) pour parcourir progressivement la bande de fréquences.
  • Afin de diminuer les interférences ou les parasites électriques, réglez la position de l’antenne (15) ou déplacez la radio vers un emplacement plus haut.

9.8 Enregistrement en mémoire d’une fréquence

La mémoire de la radio peut enregistrer jusqu’à 20 fréquences. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 fréquences pour chaque mode FM ou AM.

  • Réglez la fréquence FM ou AM souhaitée.
  • Appuyez sur le bouton PRESET (1) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le numéro de la fréquence clignote sur l’écran. La radio balaie automatiquement la bande et enregistre 20 fréquences.
  • Pour syntoniser les préréglages, appuyez sur le bouton PRESET et relâchez-le pour afficher chaque numéro de position prédéfini et sa fréquence associée.

9.9 Réglage de l’horloge

  • L’heure s’affiche sur l’écran LCD lorsque le bouton CLK/DCPY (3) est enfoncé.
  • Appuyez sur le bouton (3) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’affichage « hour » (heure) clignote.
  • Appuyez sur le bouton SCAN (7) et relâchez-le pour sélectionner le format 12 heures ou 24 heures.
  • Appuyez sur le bouton CLK/DSPY (3) et relâchez-le, « hour » se met à clignoter.
  • Appuyez sur le bouton SCAN (7) et relâchez-le pour sélectionner les chiffres souhaités.
  • Appuyez sur le bouton CLK/DSPY (3) et relâchez-le pour bloquer le réglage de l’heure. « Minutes » se met à clignoter.
  • Appuyez sur le bouton SCAN (7) et relâchez-le pour sélectionner les chiffres souhaités.
  • Appuyez sur le bouton CLK/DSPY (3) relâchez-le de nouveau pour confirmer l’heure.

9.10 Utilisation d’un téléphone/lecteur MP3 (non inclus) avec la radio

  • Appuyez sur le bouton MODE (2) jusqu’à ce que le mode AUX se mette en surbrillance.
  • La poignée (16) peut être utilisée pour bloquer l’appareil en place.
  • Branchez le câble auxiliaire (non inclus) dans la prise pour accessoire (8).
  • Le téléphone/lecteur MP3 doit être allumé et réglé sur le mode lecture pour que le son sorte des haut-parleurs.POWDP8060 FR Copyright © 2020 VARO P a g e | 11 www.varo.com
  • Les commandes du téléphone/lecteur MP3 peuvent être utilisées normalement lorsque ce dernier est raccordé à la radio.
  • REMARQUE : Le volume de tout appareil raccordé au câble auxiliaire peut être réglé à l’aide de la commande de volume pour cet appareil ou en utilisant le bouton VOL+ ou VOL- de la radio (6).

9.11 Utilisation du mode Bluetooth avec la radio

  • Appuyez sur le bouton MODE (2) jusqu’à ce que le mode Bluetooth se mette en surbrillance.
  • Lorsque la radio passe en mode Bluetooth, l’appareil essaie de se coupler avec un appareil compatible Bluetooth et le logo Bluetooth clignote sur l’afficheur LCD.
  • REMARQUE : La radio essaie automatiquement de se connecter au dernier appareil auquel il a été couplé. Si aucune connexion ne peut être établie dans les cinq secondes, la radio se rend disponible pour les autres appareils compatibles Bluetooth.
  • Les appareils compatibles Bluetooth doivent se trouver à 10 m de la radio et être réglés sur rechercher/balayer afin de se coupler avec la radio.
  • Sélectionnez « POWERPLUS POWDP8060 » dans la liste affichée sur votre appareil pour les signaux Bluetooth disponibles pour coupler l’appareil et la radio. Aucun mot de passe ou code PIN n’est requis pour cette connexion.
  • Une fois que l’appareil a été couplé avec la radio, le logo Bluetooth arrête de clignoter.
  • Lors de la lecture audio en continu à partir d’un appareil compatible Bluetooth, appuyez sur les boutons fléchés gauche et droit SCAN pour lire la piste précédente ou suivante. Appuyez brièvement sur le bouton PRESET et relâchez-le pour mettre en pause et lire le contenu audio.
  • Toutes les commandes des appareils compatibles Bluetooth peuvent être utilisées normalement lorsque ces appareils sont couplés à la radio.

9.12 Utilisation du port de charge USB

Le port de charge dédié USB (10) fournit une puissance de charge de 5 Volts CC jusqu’à 2,1 A pour le téléphone portable, le lecteur MP3 ou d’autres appareils USB.

  • Mettez la radio sous tension.
  • Branchez une extrémité du câble USB (non fourni) à votre appareil USB.
  • Branchez l’autre extrémité du câble USB (non fourni) au port de charge dédié USB pour commencer à charger l’appareil.
  • REMARQUE : le port de charge USB dédié sert uniquement à l’alimentation électrique, il ne permet aucune communication de données.
  • Débranchez la radio de la prise secteur avant nettoyage. La saleté et la graisse peuvent être éliminées de la surface extérieure de la radio à l’aide d’un chiffon. N’utilisez pas d’eau ni d’autres solutions nettoyantes.
  • N’utilisez jamais de solvants ou d’autres produits chimiques agressifs pour nettoyer les pièces non métalliques de la radio. Ces produits chimiques risquent d’abîmer les matériaux utilisés dans ces pièces. Utilisez un chiffon imbibé uniquement d’eau et de savon doux. Ne laissez jamais du liquide pénétrer à l’intérieur de la radio, n’immergez jamais aucune pièce de l’outil dans un liquide.
  • Ne pulvérisez jamais ou n’appliquez jamais d’une autre manière des lubrifiants ou solvants de nettoyage à l’intérieur de la radio. Cela pourrait gravement endommager la durée de service et les performances de la radio.
  • Utilisez uniquement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne laissez jamais du liquide pénétrer à l’intérieur de la radio, n’immergez jamais aucune pièce de l’outil dans un liquide.POWDP8060 FR Copyright © 2020 VARO P a g e | 12 www.varo.com 11 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION La radio ne fonctionne pas Le bloc-batterie 15/20 V est déchargé Chargez le bloc-batterie L’heure et les fréquences préréglées ne sont plus en mémoire après le retrait du bloc-batterie 18/20 V Les piles AAA sont épuisées Remplacez les piles AAA

12 DONNÉES TECHNIQUES

N° de modèle POWDP8060 Tension nominale CC (Un) 20 V Tension nominale CA 220 V Boucle de verrouillage de phase numérique Récepteur FM/AM/Aux/In/Bluetooth Gamme AM 520 kHz-1710 kHz Gamme FM 87,5 MHz-108 MHz Mémoire 20 stations radio Haut-parleurs (2)

  • Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
  • Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
  • Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
  • Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
  • Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus.
  • Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
  • Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
  • De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
  • Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
  • L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
  • Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
  • Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
  • Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
  • Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat.
  • Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil. 14 ENVIRONNEMENT Si votre appareil doit être remplacé, après une utilisation prolongée, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-le à un traitement respectueux de l'environnement. Les outils électriques usagés ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.POWDP8060 FR Copyright © 2020 VARO P a g e | 14 www.varo.com

15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

VARO-Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Radio de chantier 20 V marque : POWERplus modèle : POWDP8060 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2011/65/EU 2014/53/EU Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN301 489-1 V2.2.3 EN301 489-17 V3.2.2 EN55032 : 2015 EN55035 : 2017 EN61000-3-2 : 2014 EN61000-3-3 : 2013 EN303 345 V1.1.7 EN300 328 V2.1.1 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Ludo Mertens Réglementation – Directeur de la conformité 19/05/2020, Lier- Belgium

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PowerPlus

Modèle : POWDP8060

Catégorie : Radio