MRB 2400 - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRB 2400 LIEBHERR au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Capacité totale brute | 2400 L |
| Dimensions (HxLxP) | 185 cm x 60 cm x 65 cm |
| Poids | 75 kg |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Système de refroidissement | Froid statique |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de température électronique |
| Entretien | Dégivrage manuel |
| Garantie | 2 ans |
| Consommation énergétique annuelle | 250 kWh |
| Couleur | Inox |
FOIRE AUX QUESTIONS - MRB 2400 LIEBHERR
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRB 2400 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRB 2400 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI MRB 2400 LIEBHERR
- 7085 975-00 Manuel d’utilisation et d’entretien Pour les réfrigérateurs Page 3030 IMPORTANT Tous les types et modèles sont sujets à des amélio-rations permanentes. Le fabricant se réserve le droit d’apporter toute modification dans le design, l’équi-pement et la technologie. Veuillez lire et suivre ces instructions Ce manuel d’instructions contient des indications de danger, des avertisse ments et des précautions à prendre. Ces informations sont importantes afin de garantir une installation et un fonctionnement sûrs et efficaces.Toujours lire les indications de dangers, les avertisse-ments et les précautions à prendre et agir en consé-quence! DANGERDANGER! Indique un danger qui provoquera poten- tiellement des blessures graves, voire la mort, si des précautions ne sont pas prises. AVERTISSEMENT!AVERTISSEMENT! Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION!ATTENTION! Attention indique une situation potentiel- lement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures modérées ou mineures. IMPORTANT Ceci souligne l’information spécialement pertinente à une installation et un fonctionnement sans problème. Table des matières Page Veuillez lire et suivre ces instructions p. 30
- California Proposition 65 p. 31
- Évacuation de l’appareil usagé p. 31
- Évacuation de cet appareil p. 31
- Évacuation du matériel d’emballage p. 31
- Symboles sur l’appareil : p. 31
- Consigne importante de sécurité p. 32
- Fluide frigorigène R600a p. 32
- La sécurité et l’électricité p. 33
- Contraintes de sécurité p. 33
- Description de l’appareil p. 34
- Panneau de commande p. 35
- Mise en marche de l’appareil p. 35
- Changer la langue et l’unité de température p. 35
- Menu principal p. 36
- Réglage de la température du compartiment réfrigérateur p. 36
- Changement de la température du compartiment BioFresh-Plus p. 37
- SuperCool p. 37
- PartyMode p. 38
- HolidayMode p. 38
- SabbathMode p. 39
- Arrêt de l’appareil p. 39
- Message d’entretien p. 40
- Confirmation d’entretien p. 40
- Menu configuration p. 41
- SmartDeviceBox (non fournie dans tous les pays) p. 43
- Description des affichages SmartDevice p. 44
- Messages d’alarme p. 44
- Éclairage intérieur p. 45
- Équipement p. 45
- Distributeur d’eau p. 46
- Compartiment BioFresh p. 46
- Compartiment BioFresh-Plus p. 47
- Nettoyage p. 47
- Menu d’entretien p. 49
- Entretien p. 50
- Fonctions supplémentaires p. 53
- Recherche des pannes p. 57
- Service clientèle p. 57
- Information de l’appareil p. 57
able des maTières31 Évacuation du matériel d’emballage L’emballage est destiné à protéger l’appareil et les com-posants individuels pendant le transport; il est fabriqué à partir de matériaux recyclés. AVERTISSEMENT!AVERTISSEMENT! Tenez l’emballage à l’écart des enfants. Les feuilles et les sacs de polythène peuvent provoquer une suffocation! Veuillez disposer des matériaux d’emballage si des ins-tallations de recyclage sont disponibles. Évacuation de l’appareil usagé DANGERDANGER! Un enfant risque de s’y trouver enfermé. L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pen-dant «quelques jours seulement». Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.Avant l’évacuation d’appareils usagés:
- Laissez les étagères en place afin qu’aucun enfant ne puisse grimper à l’intérieur.
- Coupez le cordon d’alimentation de l’appa- reil mis au rebut. Jetez-le à part.
- Veillez à vous conformer aux exigences locales d’évacuation des appareils.
- Contactez votre entreprise locale de ramas- sage des ordures pour obtenir de plus amples renseignements. Évacuation de cet appareil Cet appareil contient des gaz inflammables à l’intérieur de son circuit de réfrigération et dans les mousses isolantes. Contactez la municipalité ou la société responsable de l’évacuation dans votre région pour des renseignements sur la manière approuvée d’évacuer ou de recycler cet appareil. California Proposition 65 - Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'état de la Californie comme causant le cancer ou des troubles reproductifs.- Ce produit contient des produits chimiques, y compris du diisononyl phthalate (DINP), reconnus par l‘État de Californie pour causer des cancers. Pour plus d‘infor-mations, consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.- Ce produit contient des produits chimiques, y compris du diisodecyl phthalate (DINP), reconnus par l‘État de Californie pour provoquer des anomalies congénitales ou des effets néfastes sur la reproduction. Pour plus d‘informations, consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
écuriTé Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollantCet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Ne pas enlever l’autocollant.32
écuriTé Consigne importante de sécurité
- Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l’appareil, respecter scrupuleusement les instructions de la notice concernant la mise en place et le raccordement électrique.
- En cas de panne, débranchez l’appareil. Sortez la fiche de la prise, ou bien coupez ou désactivez l’alimentation.
- Saisissez le câble par sa fiche lorsque vous débranchez l’appareil. Ne tirez pas sur le câble.
- Toute réparation et tout travail effectué sur l’appareil doit être confié au service clientèle. Tout travail non autorisé risque de mettre l’utilisateur en danger. Cette consigne s’ap- plique également au remplacement du cor- don d’alimentation.
- Pour éviter tout risque d’intoxication alimentaire, ne pas consommer des aliments stockés au-delà de leur date limite de conservation.
- Ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil. Les compo- sants électriques risquent d’enflammer le gaz, s’il fuit. Pour identifier ce type de pro- duits, voyez leur contenu sur le produit ou l’emballage ou cherchez-y le symbole d’une flamme ou d’une explosion.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appa reil. Les enfants ne doivent ni grimper, s’asseoir ou se mettre debout sur les étagères, les tiroirs et les portes.
- Pour éviter toute blessure éventuelle due à une électrocution, veuillez débrancher le cor- don d’alimentation ou couper le disjoncteur avant de nettoyer l’appareil.
- Afin d’éviter toute blessure ou dommage à l’appareil, n’utilisez aucun appareil de net- toyage à vapeur pour nettoyer l’appareil.
- En cas de panne de courant, réduisez au minimum l’ouverture de la porte. Fluide frigorigène R600a AVERTISSEMENT!AVERTISSEMENT! Le fluide frigorigène R600a contenu dans l’appareil ne présente aucun danger pour l’environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide frigorigène risque de s’enflammer. Pour prévenir toute inflammation, tenir compte des avertissements suivants:
Les prises d’air de l’enceinte de l’appareil ou de la structure encastré doivent être dégagées en tout temps.
- Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
- Ne pas endommager le circuit de réfrigération
- Les composants et les cordons d’alimentation doivent être remplacés uniquement par des composants identiques installés par du personnel d’entretien autorisé par le fabricant.
- Ne pas utiliser d’appareil électrique à l’intérieur des compartiments de stockage des aliments, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
- Cet appareil ne s’adresse pas aux personnes (et enfants) présentant des handicaps phy- siques, sensoriels ou mentaux ou aux per- sonnes ne disposant pas d’une expérience et de connaissances suffisantes, sauf si ces dernières ont bénéficié d’une surveillance initiale ou ont reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas être laissés sans sur- veillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.33
écuriTé Contraintes de sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applica-tions domestiques et similaires. Est prise en compte, par exemple, l’utilisation - dans les cuisines du personnel, les pensions de famille, - par les clients de maisons de campagne, hôtels, motels et autres hébergements, - par les traiteurs et services semblables dans le com-merce de gros. IMPORTANT L’appareil n’est pas conçu pour un usage extérieur.L’appareil est réglé pour fonctionner dans des li mites de température ambiante spécifiques en fonc tion du climat.La classe climatique indique la température ambiante à laquelle l’appareil doit être utilisé pour atteindre la per-formance frigorifique maximale. Classi e climatique Température ambiante SN-T 50 °F à 109 °F (10 °C à 43 °C) IMPORTANT Ne pas utiliser l’appareil en dehors de la plage de température indiquée. - Le circuit de réfrigération a été testé pour les fuites.- L’appareil respecte les normes de sécurité courantes CAN/CSA C22.2 No.60335-1-11 UL 60335-1 cinquième édition CAN/CSA C22.2 No.60335-2-24:17 UL 60335-2-24 seconde éditionNous vous recommandons de nettoyer l’appareil avant de le mettre en service. Voir Nettoyage. Laissez fonctionner l’appareil pendant plusieurs heures avant de le remplir. AVERTISSEMENT!AVERTISSEMENT! Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. Les enfants ne doivent pas grimper, s’asseoir ou se mettre debout sur les étagères ou la porte. Ne pas suivre ces instructions pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. La sécurité et l’électricité Connecter cet appareil à un circuit 15 ou 20 A, 110-120 V CA, qui est mis à la terre et protégé par un dis-joncteur ou un fusible. Nous recommandons d’utiliser un circuit dédié à cet appareil pour prévenir une surcharge du circuit et l’inter-ruption de son fonctionnement.Cet appareil est équipé d’une fiche à 3 broches polari-sée (avec mise électrique à la terre) pour vous protéger contre les risques d’électrocution éventuels. Si la prise murale est du type à deux broches, deman-der à un électricien qualifié de la remplacer par une prise à trois broches mise à la terre conforme aux normes électriques en vigueur. AVERTISSEMENT!AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution. Mise électrique à la terre requise.
Ne pas enlever la broche ronde de mise à la terre de la fiche.
Ne pas utiliser de rallonge électrique ou d’adaptateur sans mise à la terre (deux broches).
- Ne pas utiliser de cordon d’alimentation effiloché ou endommagé.
Ne pas utiliser de barre multiprise. Ne pas suivre ces instructions pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou la mort.34 caracTérisTiques Description de l’appareil (1) Panneau de commande (2) Filtre à air (3) Étagères réglables (maxi. 44 lbs (20 kg)) (4) Tiroirs BioFresh. Température approx. 32 °F. Pour stocker des aliments secs ou emballés avec curseur en position «sec», pour stocker des aliments non emballés à fort taux d’humidité avec curseur en posi- tion «humide». (5) Tiroirs BioFresh-Plus. Pour stocker des aliments secs ou emballés à 32 °F, pour des fruits de mer à 28 °F.
MRB 2400 MRB 3000 MRB 3600
(6) Distributeur d’eau (7) Balconnet de porte ajustable (8) Balconnet maxi- bouteilles (9) Plaque du modèle (derrière le tiroir, côté gauche) (10) Filtre à eau (derrière la grille d’aération) Compartiment réfrigérateur Compartiment BioFresh Compartiment BioFresh-Plus MRB 24.. (maxi. 44 lbs (20 kg)) MRB 30.. (maxi. 55 lbs (25 kg)) MRB 36.. (maxi. 66 lbs (30 kg))35
TilisaTion Panneau de commande Trois actions différentes pour utiliser le panneau de com-mande. Mise en marche de l’appareil Toucher Glisser vers votre langue et tou- cher Glisser vers l’unité de température souhaitée et toucherToucher pour confirmer glisser vers la droite pour modifier à nouveau les réglages à précé-dent.ToucherToucher pour activer les fonc-tions.Appuyer Appuyer approx. 2 secondes pour activer les fonctions.Glisser Glisser vers la droite ou vers la gauche pour navi-guer dans le menu ou pour rechercher des valeurs. Changer la langue et l’unité de température Pour les changements subséquents de la langue et de l’unité de température, l’appareil doit être arrêté et remis en marche (les paramètres de l’utilisateur ne seront pas supprimés).Langues proposées:• Allemand• Portugais (brésilien)• Français• Espagnol• Italien• Anglais (GB)• Anglais (US)• Chinois• Russe36
TilisaTion Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Le réglage normal est 38 °F. Toucher Glisser vers la température de consigne souhaitée et toucher Le nombre clignotant en bas à droite indique la température intérieure réelle. Il disparaît lorsque la température de consigne est atteinte. Affichage lorsque la porte est à nouveau ouverte. Fermer la porte de l’appareil. L’affichage de la température du réfrigérateur clignote si la température actuelle du réfrigérateur est différente de la température de consigne. Il cesse de clignoter lorsque la température de consigne est atteinte. La température peut être réglée sur une plage allant de 36 °F à 45 °F (2 °C à 7 °C). Menu principal Naviguer à travers le menu principal. Les fonctions sui- vantes sont disponibles. Affichage de la température du compartiment réfrigérateur et réglage de la température. Affichage de la température du compartiment BioFresh-Plus et réglage de la température. Pour refroidissement maximal permanent. Mode de fonctionnement de l’appareil pour le Sabbat et les vacances. Conforme à la certification STAR-K Kosher (certification Kasher STAR-K). Mise en marche ou arrêt de l’appareil. Décrit comment changer les filtres et nettoyer le distributeur d’eau ainsi que le filtre anti-poussière. Permet le réglage de la luminosité de l’affichage et inclut les informations de l’appareil (numéro de service, nom du modèle, numéro de série). Bascule l‘appareil en mode de fonctionnement économique ; la température du compartiment réfri- gérateur est augmentée à 59 °F. Pour refroidissement maximal avec limite de temps et retour automatique au mode de fonctionnement normal.37
TilisaTion Changement de la température du compartiment BioFresh-Plus Le réglage normal est 32 °F.Toucher Glisser vers 28 °F et toucherFermer la porte de l’appareil.Affichage lorsque la porte est à nouveau ouverte. SuperCool Activer SuperCool si vous souhaitez refroidir de nom-breux aliments rapidement. La température réglée est 36 °F.Toucher SuperCool est activé.En haut à droite, le temps de marche restant de 6 heures est visible. Quand ce temps est écoulé, l’appareil repasse en mode normal de fonctionnement.SuperCool est désactivé.Affichage lorsque la porte est à nouveau ouverte.Fermer la porte de l’appareil.Pour changer la température, SuperCool doit être désactivé. Toucher l’affichage.Toucher Toucher38
TilisaTion Toucher PartyMode est activé. Il doit être désactivé manuellement.Fermer la porte de l’appareil.Affichage lorsque la porte est à nouveau ouverte. L’affichage de la température du réfrigérateur clignote.Pour changer la température, PartyMode doit être désactivé. Toucher l’écran.Toucher Toucher Se référer au chapitre Réglage de la température du compartiment réfrigérateur. PartyMode Quand une grande quantité d’aliments froids ou de bois-sons est requise: placer tous les aliments et toutes les boissons dans l’appareil la veille et activer PartyMode. HolidayMode En cas d’absences prolongées, consommer tous les aliments présents dans le réfrigérateur et activer HolidayMode. Cela assure qu’aucune odeur désa-gréable ne se développe à l’intérieur de l’appareil, même si la porte de l’appareil est fermée. (La température du compartiment réfrigérateur est augmentée à 59 °F.)Toucher HolidayMode est activé.Fermer la porte de l’appareil.Affichage lorsque la porte est à nouveau ouverte. L’affichage indique la température réelle dans le compartiment réfrigérateur.Toucher Toucher l’écran si vous souhaitez désactiver HolidayMode.HolidayMode est désactivé.39
TilisaTion SabbathMode Lorsque SabbathMode est actif, certaines fonctions électroniques sont désactivées, conformément à la cer-tification Kasher STAR-K.• L’éclairage reste éteint.• Le ventilateur de refroidissement reste comme il se trouve: s’il est en marche, il reste en marche, et s’il est en arrêt, il reste en arrêt.• Il n’y a pas d’alarme de porte.• Il n’y a pas d’alarme de température.• Les cycles de dégivrage sont indépendants du nombre de fois et du temps d’ouverture de la porte.• L’appareil va revenir en SabbathMode suite à une panne d’électricité.Toucher Appuyer pour activer SabbathMode toucher pour retourner au mode de fonctionnement normal.SabbathMode est activé.SabbathMode se désactive automatiquement après 120 heures.Retoucher pour désactiver SabbathMode plus tôt. Arrêt de l’appareil Toucher Appuyer pour arrêter l’appareil toucher pour retourner au mode de fonctionnement normal.L’appareil est arrêté.SabbathMode est désactivé.40
TilisaTion Message d’entretien Le message d’entretien apparaît à intervalles réguliers pendant le fonctionnement (6 mois). Les filtres doivent être changés. Le distributeur d’eau (si présent) doit être rincé. Le filtre anti-poussière doit être nettoyé. Toucher
Toucher Confirmation d’entretien Toucher Fermer la porte de l’appareil. Affichage lorsque la porte de l’appareil est à nouveau ouverte. Toucher Changer le filtre à eau et le filtre à air comme décrit dans le chapitre Entretien. Appuyer ensuite pour continuer. Rincer le distributeur d’eau (si présent) comme décrit dans le chapitre Entretien. Appuyer ensuite pour continuer. Nettoyer le filtre anti-poussière comme décrit dans le chapitre Entretien. Appuyer ensuite pour achever l’entretien. Se procurer le filtre à eau et le filtre à air chez son reven- deur et exécuter la procédure d’entretien. Glisser vers la droite. Toucher pour quitter l’entretien.41
TilisaTion Menu configuration Comprend le réglage de la luminosité de l’affichage, langue, units, l’activation de la SmartDeviceBox et les informations sur l’appareil. Toucher Glisser vers la gauche. L’affichage montre les informations sur l’appareil. Glisser vers la droite. Glisser vers la gauche. Glisser vers la gauche. (Uniquement visible lorsque la SmartDeviceBox est insérée.) Toucher pour quitter. Glisser vers la gauche. Glisser vers la gauche.42 Toucher Toucher Luminosité de l’affichage 100 % = luminosité maximale. 25 % = luminosité minimale. Glisser vers la valeur souhaitée et toucher Glisser vers la gauche. Toucher pour quitter.
TilisaTion Toucher Langue Glisser 2 fois vers la gauche. Toucher pour quitter. Glisser vers votre langue et toucher Langues proposées:
- Portugais (brésilien)
TilisaTion Toucher Units Glisser vers la gauche.Toucher pour quitter.Glisser vers l’unité de température souhaitée et toucher SmartDeviceBox (non fournie dans tous les pays) L’appareil est prêt à être inté-gré à une maison intelligente et pour des services étendus. D’autres options peuvent être sélectionnées avec une SmartDeviceBox. Celle-ci peut être activée via le portail clients MyLiebherr.Plus d’informations sur la disponibilité, les conditions préalables et les options individuelles sont consultables sur le site Internet www.smartdevice.liebherr.com/info.Télécharger l’appli «SmartDevice App» sur votre smart-phone.Lancer l’appli sur votre smartphone et suivre les instruc-tions.Les fonctions SmartDevice ne sont pas disponibles dans tous les pays.44 Appareil en panne
TilisaTion Description des affichages SmartDevice Affichage pour lancer la connection Wi-Fi.Le symbole clignote.Connection au Wi-Fi en cours.Les authentifiants du routeur sont affichés.L’appareil est connecté au Wi-Fi.La SmartDeviceBox est insérée.Réinitialisation de la connexionCe message notifie les problèmes liés au routeur ou à Internet. Messages d’alarme La porte est ouverte depuis plus de 180 secondes.ActionFermer la porte de l’appareil.Erreur électronique.Toucher ActionContacter le service clientèle en indiquant le numéro d’erreur affiché.ToucherAlarme porte ouverteAlarme d’erreur électroniqueToucherAppuyer Appuyer pendant environ 2 secondes pour lire à nouveau le numéro d’erreur.45
quipemenT Éclairage intérieur L’éclairage intérieur est situé à gauche et à droite dans le compartiment réfrigérateur et au-dessus du compar-timent BioFresh. Il s’allume lorsque la porte de l’appareil est ouverte.L’intensité lumineuse de l’éclairage DEL corres-pond à la classe laser 1/1M. IMPORTANT Le cache de l’éclairage ne peut être retiré que par le service clientèle. ATTENTION!ATTENTION! Risque d’affection oculaire. Lorsque le cache est retiré, ne jamais regarder directement l’éclairage à travers des lentilles optiques. Équipement Il est possible de modifier la hauteur des étagères et des balconnets de porte s’il y a lieu. ATTENTION!ATTENTION! Risque de blessures et de dommages. Ne pas essayer d’ajuster une étagère ou un balconnet de porte sur lesquels sont placés des aliments. Ajuster une étagère ou un balconnet de porte seulement lorsque ceux-ci sont vides. Repositionnement des étagèresRetirerSoulever l’étagère et la tirer vers vous.Mettre en placeInsérer les crochets de l’étagère dans les ouver-tures de la barrette modu-laire à la hauteur désirée et appuyer vers le bas.Repositionnement des balconnets de porteRetirerSoulever le balconnet et le tirer vers vous.Mettre en placeInsérer les crochets du balconnet dans les ouvertures de la barrette modulaire à la hauteur souhaitée et appuyer vers le bas. Erreur de connexion ToucherActionContacter le service clientèle en indiquant le numéro d’erreur affiché.Toucher Défaut raccord.Erreur XX0000 Veuillez contacter le service après-vente. La connexion est désactivée.Il n’est pas nécessaire de déplacer les produits réfrigérés.Dans le menu, l’erreur «Défaut raccord.» continue à être affichée jusqu’à qu’elle soit corrigée par le service clientèle.46
resh Cloison de maintien bouteilles du balconnet maxi-bouteilles Il est possible de pré-venir la chute des bou-teilles à l’ouverture ou la fermeture de la porte.Déplacer la cloison de maintien bouteilles vers la position souhaitée. Veiller à toujours main-tenir l’avant de la cloison pour la déplacer.Support à bouteillesLe support situé au-des-sus du compartiment BioFresh permet de conserver les bouteilles en position couchée. Retirer la plaque en verre. IMPORTANT Lors du stockage de grandes bouteilles (plus hautes que 9 pouces), le balconnet maxi-bouteilles doit être repositionné plus haut pour éviter une collision entre le balconnet maxi-bouteilles et les bouteilles. Distributeur d’eau (modèles MRB 3000, MRB 3600 seulement)Appuyer un verre d’eau contre la partie inférieure du distributeur. La partie supérieure sort et l’eau coule dans le verre.(2 min. max. réutilisable après 4 min.) Compartiment BioFresh Les aliments rangés dans le compartiment BioFresh conservent leur fraîcheur jusqu’à 3 fois plus longtemps que dans un réfrigérateur standard. La température dans les deux tiroirs supérieurs est maintenue en per-manence à approx. 32 °F. Ces tiroirs sont équipés d’un contrôle d’humidité pour fournir des conditions de stoc-kage idéales pour différents types d’aliments. Remarques
- Le degré hygrométrique à l’intérieur du compartiment dépend de l’humidité initiale contenue dans les ali-ments et de la fréquence à laquelle le tiroir est ouvert.• Plus le degré de fraîcheur et la qualité du produit sont élevés, plus sa durée de conservation sera longue.• Les aliments non emballés doivent être conservés à part. Emballer les aliments si l’espace dans les tiroirs est insuffisant. Afin d’éviter toute déterioration bacté-rienne, il est conseillé de ne pas mettre en contact les différentes viandes. Conserver chaque viande dans un emballage différent.• Les produits suivant ne doivent pas être conservés dans le compartiment BioFresh: fromage à pâte dure, pommes de terre, légumes sensibles au froid comme les concombres, les aubergines, les avocats, les tomates mi-mûres, les courgettes ainsi que tous les fruits tropicaux sensibles au froid.Curseur positionné à droite(position «sec»)Ce positionnement est idéal pour des denrées sèches ou embal-lées, comme les produits laitiers, la viande, la charcuterie.Curseur positionné à gauche(position «humide»)Ce positionnement est idéal pour la conservation des aliments à fort taux d’humidité comme la salade, les légumes et les fruits, stockés sans emballage.RemarqueLa température de l’eau est déterminée dans les réglages de l’appareil et dépend de la température d’arrivée d’eau.47
eTToyage Temps de stockage (en jours) pour les aliments dans le compartiment BioFresh en position «humide» Oignons verts, champignons, épinards ....... jusqu’à 7 Laitue, petits pois ........................................ jusqu’à 10 Asperges, brocolis, chou de Chine, Chou frisé, chou-rave, radis ........................ jusqu’à 14Chou-eur, fenouil, mâche radicchio, laitue iceberg, chicorée scarole .. jusqu’à 21 Choux de Bruxelles, céleri, chicorée, herbes ......................................................... jusqu’à 30 Poireau, chou de Savoie ............................. jusqu’à 60 Carottes ...................................................... jusqu’à 150 Chou, ail ..................................................... jusqu’à 180 Framboises, fraises ..................................... jusqu’à 5Mûres, gues (fraîches) .............................. jusqu’à 7 Abricots, myrtilles, cerises .......................... jusqu’à 14 Groseilles/cassis, groseilles à maquereauPrunes, rhubarbe ........................................ jusqu’à 21 Pêches ........................................................ jusqu’à 30 Dattes (fraîches) ......................................... jusqu’à 60 Raisins, coings ............................................ jusqu’à 90 Kiwis, poires ............................................... jusqu’à 120 Pommes...................................................... jusqu’à 180 Temps de stockage (en jours) pour les aliments dans le compartiment BioFresh en position «sec» ou dans le compartiment BioFresh-Plus au réglage de température 32 °FVolaille ...............................................jusqu’à 5 Lait frais .............................................jusqu’à 7 Viande de porc, bœuf, gibier, saucissons, charcuteries ........................jusqu’à 7 Beurre, fromage ...................................jusqu’à 30 Compartiment BioFresh-Plus Régler la température du comparti-ment BioFresh-Plus en fonction du type d’aliments stockés. Voir cha-pitre «Changement de la température du compartiment BioFresh-Plus».Régler sur 32 °F (réglage d’usine) pour les aliments emballés comme la viande, le saucisson ou les pro-duits laitiers. Ces conditions de stoc-kage sont les mêmes que dans le compartiment BioFresh en position «sec».Régler sur 28 °F pour stocker du pois-son ou des fruits de mer. Le temps de stockage est de 3 jours maximum. Nettoyage AVERTISSEMENT!AVERTISSEMENT!
- Pour éviter toute blessure éventuelle due à une électrocution, veiller à débrancher le cordon d’alimentation ou déclencher le disjoncteur avant de nettoyer l’appareil.
- Afin d’éviter toute blessure ou d’abîmer l’appareil, ne pas utiliser d’appareils de nettoyage à vapeur pour nettoyer l’appareil.
- Afin d’éviter un court circuit lors du nettoyage de l’appareil, s’assurer que l’eau ne pénètre pas dans les composants électriques. Ne pas utiliser une éponge ou un chiffon trop humide.
- Retirer tous les aliments des compartiments réfrigé-rateur et BioFresh et les stocker provisoirement dans un endroit frais.• Retirer les étagères en verre et les balconnets de porte. Se référer au chapitre Équipement.• Retirer les tiroirs BioFresh. Sortir complètement le tiroir, le saisir à l’arrière et le soulever.• Nettoyer l’intérieur ainsi que les équipements inté-rieurs de l’appareil avec de l’eau tiède mélangée à de faibles quantités de détergent à vaisselle. IMPORTANT Ne pas utiliser d’éponges abrasives ou grattoirs. Ne pas utiliser d’agents nettoyants concentrés. Ne jamais utiliser d’agents nettoyants abrasifs ou acides ou de solvants chimiques.• Nettoyer les glissières télescopiques uniquement à l’aide d’un chiffon légè-rement humide. IMPORTANT Éviter absolument que de l’eau de nettoyage pénètre dans les guides des glissières.48
- Essuyer bien tous les composants avec un chiffon.
- Ne pas endommager ou enlever la plaque de modèle à l’intérieur de l’appareil. Elle est très impor- tante en cas de réparations.
- Reposer les tiroirs BioFresh. Reposer le tiroir sur les glissières. Les glissières doivent être complètement sorties et doivent arriver en butée de la façade du tiroir. Glisser le tiroir.
- Installer tous les équipements intérieurs et remettre les aliments dans l’appareil. Se référer au chapitre Équipement.
- Mettre en marche l’appareil.49
nTreTien Menu d’entretien L’entretien peut être effectué indépendamment des inter- valles réguliers indiqués. Le menu d’entretien inclut les étapes suivantes. Nettoyage complet Pour entretien complet de l’appareil. Nettoyage du distributeur d’eau Pour interrompre l’arrivée d’eau pour nettoyer la sortie du distributeur. Nouveau filtre à eau Pour rincer et réinitialiser le minuteur d’entretien. Nouveau filtre à air Pour réinitialiser le minuteur d’entretien. Nettoyage à rinçage Pour rincer le distributeur d’eau lorsque celui-ci est inutilisé pendant une longue période. Pour retourner au menu principal.50
nTreTien Entretien Nouveau filtre à eau (modèles MRB 3000, MRB 3600 seulement) Le filtre à eau inséré absorbe les dépôts dans l’eau et réduit le goût de chlore. IMPORTANT Pour éviter une réduction du débit d’eau du distributeur, le filtre à eau devrait être changé au moins aux intervalles d’entretien réguliers indiqués.Si une réduction du débit d’eau notable se produit, le filtre à eau devrait être changé plus tôt.RemarqueIl n’est pas nécessaire de fermer l’arrivée d’eau lors du retrait ou de la pose du filtre.Retirer la grille d’aération.Tourner le filtre à eau dans le sens anti horaire et le retirer.Insérer le filtre à eau avec les picots frontaux en position horizontale, aussi profondément que possible, et tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche.Monter la grille d’aération.ToucherAppuyerAppuyerGlisser 3 fois vers la gauche.Toucher pour quitter.Rincer approx. 1,5 quart à eau dans le distributeur et le jeter. Le minuteur de changement de filtre d’eau est réinitialisé.Vérifier qu’il n’y a pas d’espace entre le sépa-rateur d’air de l’appareil et le séparateur d’air de la porte. IMPORTANT Une installation incorrecte de la grille de ventilation entraîne la formation d’un espace.51
nTreTien Toucher Message Tourner le couvercle dans le sens anti horaire et le retirer. Tourner le filtre à eau dans le sens anti horaire et le retirer. Poser le nouveau filtre à air et tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’encastre. Toucher Nettoyage du distributeur d’eau (modèles MRB 3000, MRB 3600 seulement) La sortie du distributeur et ses environs peuvent être nettoyés sans déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique. Message L’arrivée d’eau est maintenant arrêtée.
- Appuyer sur la partie inférieure du distribu- teur afin que la partie supérieure sorte.
- Nettoyer la sortie d’eau et ses environs.
- Relâcher la partie infé- rieure du distributeur. Appuyer Le distributeur d’eau est à nouveau prêt à être utilisé. Nouveau filtre à air Le filtre à air absorbe les odeurs à l’intérieur de l’appareil. Il devrait être changé au moins aux intervalles d’entretien indiqués. Si l’écoulement de l’eau n’est plus régulier, l’aérateur doit être remplacé (voir qui contacter au dos de ce manuel).52
nTreTien Poser le couvercle et tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’encastre. Appuyer Le minuteur d’entretien pour changement de filtre à air est réinitialisé. Glisser deux fois vers la gauche. Toucher pour quitter. Nettoyage à rinçage (modèles MRB 3000, MRB 3600 seulement) Lorsque le distributeur d’eau est inutilisé depuis une semaine ou plus, rincer la conduite. Toucher Message Rincer approx. 1,5 quart à eau dans le distributeur et le jeter. Appuyer Glisser vers la gauche. Toucher pour quitter.53
oncTions supplémenTaires Nettoyage du filtre anti-poussièreNettoyer le filtre anti-poussière dans la zone du coup-de-pied au moins aux intervalles d’entretien indiqués.Retirer la grille d´aération.Nettoyer le filtre anti-poussière avec un aspirateur.Monter la grille d’aération. Fonctions supplémentaires ToucherGlisser vers la droite.AppuyerRéglage de la température du compartiment BioFreshRéglage de la température du compartiment BioFresh- Plus Activation manuelle de la fonction dégivrageRéinitialisation vers le réglage d’usineDemoModeGlisser vers la gauche ou la droite.Entrer le code 151.Si un code erroné est entré, l’affichage repasse aux informations sur l’appareil.Naviguer à travers le menu.Vérifier qu’il n’y a pas d’es-pace entre le séparateur d’air de l’appareil et le séparateur d’air de la porte. IMPORTANT Une installation incor-recte de la grille de ven-tilation entraîne la forma-tion d’un espace.54
oncTions supplémenTaires Réglage de la température du compartiment BioFresh La température est maintenue en permanence à approx. 32 °F dans les deux tiroirs supérieurs. Elle peut être réglée légèrement plus chaude ou plus froide. Toucher Glisser vers la droite pour choisir entre la valeur B4 - B1 (plus froid). Glisser vers la gauche pour choisir entre la valeur B6 - B9 (plus chaud). Toucher la valeur désirée. Glisser 2 fois vers la droite. Toucher Glisser vers la droite. Toucher pour quitter. Réglage de la température du compartiment BioFresh-Plus La température dans le tiroir inférieur est sélectionnable entre 32 °F et 28 °F. Les deux réglages de température fixes peuvent être chacun réglés légèrement plus chaud ou plus froid. Toucher Glisser vers la droite pour choisir entre la valeur U4 - U1 (plus froid). Glisser vers la gauche pour choisir entre la valeur U6 - U9 (plus chaud). Toucher la valeur désirée. Glisser 3 fois vers la droite. Toucher Glisser vers la droite. Toucher pour quitter.55
upplémenTaires Dégivrage manuel Le dégivrage de l’appareil est automatique. La fonction dégivrage peut être activée manuellement pour les applications de service. Toucher L’appareil repasse en mode normal de fonctionnement une fois l’évaporateur dégivré. Réinitialiser Le système de commande électronique peut être réini- tialisé au réglage d’usine en utilisant cette fonction. Toucher Appuyer Glisser vers votre langue et toucher Glisser vers l’unité de température souhaitée et toucher Toucher L’appareil est en mode normal de fonctionnement. Glisser 2 fois vers la gauche. L’appareil est en mode normal de fonctionnement.56
oncTions supplémenTaires DemoMode DemoMode peut être activé pour présenter l’appareil à des salons ou dans des salles de vente comme s’il était en mode de fonctionnement normal. Toucher Activation de DemoMode DemoMode est activé. Le circuit de refroidissement est arrêté! Désactivation de DemoMode Toucher Glisser vers la droite. Appuyer Glisser vers la gauche ou la droite. Entrer le code 151. Appuyer DemoMode est désactivé. Après 1 seconde, l’écran affiche57
echerche des pannes Problème Cause possible et solution L’appareil ne fonc-tionne pas, l’affi-chage est éteint- L’appareil a-t-il été correctement mis en marche? - La fiche du cordon d’alimentation est-elle correctement enfichée? - Le disjoncteur ou le fusible est-il en bon état de fonctionnement?L’éclairage intérieur ne s’allume pas- L’appareil est-il en marche? Le moteur semblefonctionner trop longtemps - La température ambiante est-elle trop élevée? Voir Contraintes de sécurité. - L’appareil est-il été ouvert trop souvent ou est-il resté ouvert trop longtemps?- Une grand quantité d’aliments frais a-t-elle été placée dans l’appareil?- L’appareil est en mode SuperCool ou PartyMode. Vérifiez que l’appareil est en mode de fonctionnement normal.La température n’est pas assez basse - Le réglage de la température est-il correct? Voir Réglage de la température du compar- timent réfrigérateur.- Trop d’aliments frais ont-ils été placés dans l’appareil?- Le thermomètre installé séparément indique-t-il la température correcte?- La ventilation de l’appareil fonctionne-t-elle correctement?- L’appareil est-il installé à proximité d’une source de chaleur? Recherche des pannes Si un problème survient en cours d’utilisation, vérifiez s’il est dû à une erreur d’utilisation. Il est important de noter que même pendant la période de garantie, certains coûts de réparation peuvent être imputés au propriétaire.Vous serez peut être en mesure de remédier aux pannes suivantes en vérifiant vous-même les causes possibles. Service clientèle Si aucune des causes possibles ci-dessus ne s’ap-plique et que vous ne pouvez pas rectifier vous-même le problème, rejoignez le représentant du service clien-tèle le plus proche.Indiquer le type (1) d’appareil, le numéro de service (2) et le numéro d’appareil/série (3), indiqué sur la plaque du modèle ou dans les infor-mations sur l’appareil du menu configuration du système de commande électronique.L’emplacement de la plaque du modèle gure dans le chapitre Description de l’appareil. Information de l’appareil Conserver cette information au moment de l’installation de l’appareil.Désignation du type: ___________________________Numéro de service: ___________________________Numéro de l’appareil/série: ______________________Date d’achat: _________________________________Lieu d’achat: _________________________________For Service in the U.S. Liebherr Service Center Toll Free: 1-866-LIEBHER or 1-866-543-2437 Email: Service-appliances.us@liebherr.com PlusOne Solutions, Inc. 3501 Quadrangle Blvd, Suite 120 Orlando, FL 32817 For Service in Canada Liebherr Service Center Toll Free: 1-888-LIEBHER or 1-888-543-2437 www.euro-parts.ca EURO-PARTS CANADA 39822 Belgrave Road Belgrave, Ontario, N0G 1E0 Phone: (519) 357-3320 Fax: (519) 357-1326 www.liebherr-appliances.com *708597500*
Notice Facile