Europower EPX3000 - Recepteur BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Europower EPX3000 BEHRINGER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Amplificateur de puissance stéréo de 3000 Watts, 2 x 1500 Watts à 4 Ohms |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les concerts, événements en direct, et installations fixes |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les ventilateurs pour éviter la surchauffe |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits, surchauffe et surcharge |
| Informations Générales | Poids : 9.5 kg, dimensions : 483 x 88 x 300 mm |
FOIRE AUX QUESTIONS - Europower EPX3000 BEHRINGER
Questions des utilisateurs sur Europower EPX3000 BEHRINGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Europower EPX3000 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Europower EPX3000 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI Europower EPX3000 BEHRINGER
Mode d'emploi/ Consignes de sécurité
ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.

Attention
Pour réduire les risques de feu et de chic électriche, n'expose pas cet apparéil à la
pluie, à la moississeture, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l'appareil (un vase par exemple).
Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié.
Pour évider tout risque de chic électric, n'effectuez aucune réparation sur l'appareil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les eventuelles réparations doivent être effectues uniquement par un technicien spécialisé.
Consignes de sécurité

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE!
NE PAS OUVRIR!

Les points repérés par ce symbole portent une tension électricque suffi sante pour constituer un risque d'électrocution.
Utilisez uniquement des cables d'enceintes de haute qualite disponibles dans les points de vente avec les connecteurs Jack mono 6,35 mm déjà installes. Toute autre installation ou modifi cation doit etre eff ectuee uniquement par un personnel quali fe.

Ce symbole avertit de la presence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.

Attention
Ce symbol signale les consignes
d'utilisation et d'entre! Tien importantes
Dans la documentation fournie. Lisez les consignes de securité du manuel d'utilisation de l'appareil.

Attention
Pour évitier tout risque de chic électriche, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni
demonter le panneau arrirée. L'intérieur de l'appareil
Lisez ces consignes.1.
Conservez ces consignes.2.
Respectez tous les averisations.3.
Respectez toutes les consignes d'utilisation.4.
-
N'utilisez jamais l'appareil à proximé d'un liquide.
-
Nettoyez l'appareil avec un chiff on sec.
-
Veiliez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
-
Ne placez pas I'appareil a proximete d'une source de chaleur telle qu'un chauff age, une ciusiniere ou tout apparéil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
-
Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diffèrente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'ali-mentation foumi ne correspond pas a celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eff ectuer le changement de prise.
-
Installéz le cordon d'alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à l'appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
-
Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires commandés par le fabricant.
-
Utilisez exclusivement des chariots, des diables,

desprésentsoirs,des
piedes et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou livrés
avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout
chariot ou diable charge
pour éviter d'eventuelles
blessures en cas de chute.
-
Debranchez l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
-
Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectuels uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'apparéil est endommage de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un object a pénétré à l'intérieur du chassis, si l'apparéil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute.
-
L'appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d'une protection par mise à la terre.
-
La prise électricque ou la prise IEC de tout apparéil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.

EN
ES
Caracteristiques techniques et apparue susceptibles d'être modifiées sans notification prétable. Contenu exact lors de l'impression. BEHRINGER décline toute responsabilité concernant l'exactitude et l'intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et specifications représentées peuvent être légarement différents de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos redevêurs agresés. Les distributeurs et reven déurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par consécutif, ils ne sont en aucen cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation explicée ou implicée. Ce manuel est protégé par copyright. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, transmis, photocopiage ou enregistré de manière mécanique oulectronique et quels qu'en soient le but, la forme et les moyens, sans la permission écrite de Red Chip Company Ltd.
ALL RIGHTS RESERVED.
Étape 1 : Connexions
Utilisation avec un V-AMP Pro Guitare
(unseul ampli/mode steréó)
EUROPOWER EPX2000/EPX3000·pg 8
EUROPOWER EPX2000/EPX3000
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
Étape 2:Réglages
LEDS SIGNAL ET CLIP — Contrôlez le niveau di signal à l'aide des Leds vertes SIGNAL. Réduisez les réglages de gain d'entree GAIN si la Led rouge CLIP LED reste allumée.


Controls
EPX2000/EPX3000
BOUTONS GAIN CONTROLS — Déterminent le niveau d'entrée. Pour augmenter le gain, tournez les boutons vers la droite; pour réduire le gain, tournez les boutons vers la gauche.
OUIES DE VENTILATION - Le tunnel de ventilation (d'arrête vers l'avant évite les surchauffes.

INTERRUPTEUR SECTEUR/LED Appuyez sur ce bouotn pour placer l'amplifi cateur sous/hors tension.

POIGNÉES - Fixez l' amplifi cateur au boitier Rack en utilisant quatre vis et rondelles (non fournies). Cet amplifi cateur utilise deux espaces Rack en hauteur.
EUROPOWER EPX2000/EPX3000·pg 10
EUROPOWER EPX2000/EP3000
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
TWIST-LOCKING SPEAKER OUTPUTS—Connect the amplifier to the speakers using professional speaker cables with twist-locking plugs. SALIDAS DE ALTAVOZ CON FIJACION DE TIPO BAYONETA—Conecte este amplificador a los altavoces using cables de altovoz profesionales con conectores con sistemas de fiacion de tipo bayoneta.
CONNEXIONS POUR ENCEINTES À VERROUILAGE
Connectez l'ampli aux enceintes à l'aide de fiches professionnelles à verrouillage.
Étape 2:Réglages

EMBASE SECTEUR Connectez le cordon secteur fourni a cette embase.
VENTILATEUR — La vitesse du ventilateur se regle automatiquement.

ENTREES Connectez voir le signal d'entree a l'ampla a laide des embases Jack stereo 6,35 mm, XLR, ou RCA. L'entrée Jack recoit les fi ches symétriques (Jack stereo) ou asymétriques (Jack mono).

EUROPOWER EPX2000/EPX3000·pg 12
EUROPOWER EPX2000/EPX3000
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
Étape 2:Réglages

LIMITER SWITCHActivate the internal limiter by moving the LIMITER SWITCH to the ON position.
INTERRUPTOR LIMITERActive el limitador interno colocando este interruptor en su posicion ON.
LIMITEUR Activez le limueur interne en plagant le selecteur LIMITER en position ON.
Controls
CROSSOVER Activez le fi Itre actif en plaçant le sélecteur CROSSOVER de la position FULLRANGE (large bande) à la position LF/HF (basses fréquences/hautes fréquences). Le fi Itre actif dirige les fréquences inférieures à 100 Hz à la sortie du canal 1, et les fréquences supérieures à 100 Hz au canal 2.
EPX2000/EPX3000
MODE SWITCH (mono/stereo/bridge) Choose the amplifier mode by toggling the sliding MODE SWITCH between the MONO, STEREO, and BRIDGE positions.
INTERRUPTOR MODE (mono/stereo/bridge) Elija el modo operativo del amplíf cador Cambiando la posición de este interruptor entre las posiciones MONO, STEREO y BRIDGE (puente mono).
SELECTEUR DE MODE (mono/stereo/bridge) Selctionnez le mode de fonctionnement de I amplifie cateur en plaçant le selector MODE sur MONO,STEREO, ou BRIDGE.


MONO STEREO BRIDGE

MONOSTEREOBRIDGE

MONOSTEREOBRIDGE







EUROPOWER EPX2000/EPX3000·pg 14
EUROPOWER EPX2000/EPX3000
Étape 3 : Mise en œuvre


Placez l' amplif cateur et la source hors tension.

Appuyez sur la touche POWER pour placer l'amplifi cateur sous tension.


Réglez le niveau de sortie sur la source sonore.

Placez la source sonore sous tension (console de mixage, lecteur de CD, ordinateur, etc.).
EUROPOWER EPX2000/EPX3000·pg 15
Getting Started

Reglez le boutons de GAIN pour modifier le gain d'entrée.


Si les Leds CLIP restent allumées, diminué les réglages de GAIN jusqu'à ce que les Leds CLIP ne s'allument que de temps en temps sur les pointes de signal. Respecté ce niveau : il vous off re un équilibre optimal entre le niveau du signal et la réserve dynamique disponible.
EPX2000/EPX3000
EUROPOWER EPX2000/EPX3000·pg 16
EUROPOWER EPX2000/EPX3000
Step 4: Bi-amping
Paso 4: Bi-amping
La bi-amplifi cation sépare un signal mono en deux bandes de féquences, et assigne ensuite chaque bande de féquences à un canal d' amplifi cation, lui-même relié à ses propres enceintes. En général, les Subwoofoers restituent le bas du spectre sonore. En séparant ainsi le signal audio, les enceintes fonctionné de façon plus effi cace, et vous obtenez un signal global mistréux défi ni.
Pour cabler amplifi cateur en bi-amplifi cation, consultez l'illustration et procedez comme suit:
Étape 4: Bi-amplifi cation

Réglez le fi Itre actif CROSSOVER en position CH 1/LF-CH 2/HF.


Placez le selecteur MODE en position STEREO.


Utilise un cordon d'enceinte à quatre pôles avec une fi che professionnelle à verrouillage entre la sortie OUTPUT 1 et le Subwoofer (le Subwoofer est alimenté par le signal BASSE FREQUENCY de l'ampli 1, délivre par les pôles 2+ et 2- , alors que les fréquences supérieures à 100Hz sont alimentées par le canal 2 et les pôles 1+ et 1- .
Professional Speaker Connector
Connecter professional pour enceinteurs
Connector professionnel pour enceinteurs


Configurez le Subwoofer pour la Bi
amplification.

Connectez un cable pour enceinte à deux fiès avec connecteur professionnel à verrouillage entre le Subwoofer et le satellite.
EUROPOWER EPX2000/EPX3000·pg 17
Bi-amping

EUROPOWER EPX2000/EPX3000·pg 18
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 Specifi cations
| MODELE : EPX2000 EPX3000 | |||
| Tension sector 230 V 230V | |||
| Puisance de sortie (par canal)Mode stéroide deux canaux en utilisation) | EPX2000 EPX3000 | ||
| 8 Ω/20 Hz -20 kHz avec DHTde 0,1 % | 350 W 500 W | ||
| 8 Ω/1 kHz avecDHT de 0,1 % | 360 W 520 W | ||
| 4 Ω/20 Hz -20 kHz avec DHTde 0,1 % | 600 W 850 W | ||
| 4 Ω/1 kHz avecDHT de 0,1 % | 650 W 900 W | ||
| 2 Ω/20 Hz -20 kHz avec DHTde 1 % | 950 W 1400 W | ||
| 2 Ω/1 kHz avecDHT de 1 % | 1000 W 1500 W | ||
| Puisance de sortie (par canal)Mode bridged (les deux canaux en utilisation) | EPX2000 EPX3000 | ||
| 8 Ω/20 Hz -20 kHz avec DHTde 0,1 % | 1200 W 1700 W | ||
| 8 Ω/1 kHz avecDHT de 0,1 % | 1250 W 1800 W | ||
| 4 Ω/20 Hz -20 kHz avec DHTde 1 % | 1900 W 2800 W | ||
| 4 Ω/1 kHz avecDHT de 1 % | 2000 W 3000 W | ||
| Distorsion <0,01 % <0,01 % | |||
| Réponse en fréquence (10 dB sous la puissance nominale) | 20 Hz - 20kHz,+0/-1 dB5 Hz - 50 kHz(points de -3 dB) | 20 Hz - 20kHz,+0/-1 dB5 Hz - 50 kHz(points de -3 dB) | |
| Facteur d'amortissement(1 kHz et inférieur) | >300 dans 8Ω >400 dans 8Ω | ||
| Signal/Bruit (20 Hz -20 kHz) | >100 dB >100 dB | ||
| Gain en tension 32 dB | 32 dB | ||
| Sensibilité d'entrée | 1V | 1V | |
| Impédance d'entrée | 10 kOhmsasymétrique20 kOhmssymétrique | 10 kOhmsasymétrique20 kOhmssymétrique | |
| Réglages EPX2000 EPX3000 | |||
| Face avant | AC switch/gain controls for each channel | AC switch/gain controls for each channel | |
| Face arrêté | Sénécteur MONO, X-Over, Limiter, BRIDGE MODE | Sénécteur MONO, X-Over, Limiter, BRIDGE MODE | |
| Filtre actif | Coupure à 100 Hz, 12 dB/Octave | Coupure à 100 Hz, 12 dB/Octave | |
| Type de limueur | Limiteur de créée à VCA commutable | Limiteur de créée à VCA commutable | |
| Témoins | Led bleue: Mise sous tension Led verte: -20 dB, -10 dB Led jaune: 0 dB Led rouge: écrétage | Led bleue: Mise sous tension Led verte: -20 dB, -10 dB Led jaune: 0 dB Led rouge: écrétage | |
| Connecteurs (chaque canal) | EPX2000 EPX3000 | ||
| Entrées | XLR à symétrie électronique (+ sur broche 2), Jack stéreo 6,35 mm/RCA | XLR à symétrie électronique (+ sur broche 2), Jack stéreo 6,35 mm/RCA | |
| Sorties | Bomliers anti-électrocution/ connecteur professionnel à verrouillage | Bomliers anti-électrocution/ connecteur professionnel à verrouillage. | |
| Refroidissement | Ventilateur à vitesse variable, flux arrière/avant | Ventilateur à vitesse variable, flux arrière/avant | |
| Protection amplificateur | Court-circuits, ligne ouverte, thermique, ultrasonique, protection HF. Stable dans une charge réactive ou inadaptée | Court-circuits, ligne ouverte, thermique, ultrasonique, protection HF. Stable dans une charge réactive ou inadaptée | |
| Protection de charge | Temporisation On/Off, défaillance secteur | Temporisation On/Off, défaillance secteur | |
| Architecture sortie | Classe H, 2-tiers | Classe H, 2-tiers | |
| Consommation électrique | EPX2000 EPX3000 | ||
| 1/8ème de puissance (bruit rose) Bridgé 4 Ohms | 5 A version 230 V9 A version 120 V | 7 A version 230 V12 A version120 V | |
| Fusibles | EU : 10 A 250 VUL : 20 A250 V | EU : 15 A250 VUL : 30 A250 V | |
| Dimension | 19 pouces de largeur/2 U de hauteur | 19 pouces de largeur/2 U de hauteur | |

EUROPOWER EPX2000/EPX3000- pg 21
EN
ES
FR
EUROPOWER EPX2000/EPX3000·pg 22
Autres informations importantes
-
Compartimento del fusible / SeLECTION de voltaje. Antes de conectar este aparato a la calidad de corrente, asegürese de que esta sea del voltaje y amperaje adecuados para su Modelo concreto. Algunas unidades disponible de un compartmento para fusibles que pueda ser uso en dos positions distinctas para que puedaCambiar el voltaje operativo del monitor entre 230V y 120V. En caso de que algo ngo de los fusibles se queme, sustituyalo SIEMPPRE por other de identicas caracteristicas.
-
Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d'enregistrer votre produit BEHRINGER aussi vite que possible sur le site Internet www.behringer.com. Le fait d'enregistrer le produit en ligne nous permet deGERER les réparations plus rapidement et plus effi cacement. Prenez également le temps de dire les termes et conditions de notre garantie.
- Dysfonctionnement. Si le produit BEHRINGER venait a ne pas fonctionner correctement, nous ferons notre possible pour le réparer dans les plus brefs déliés. Contactez le revendeur BEHRINGER ou vous avez acheté l'appareil. Si le revendeur BEHRINGER n'est pas à proximité, contactez l'un de nos distributeurs ou l'une de nos filiales dont la liste se trouve sur le site Internet www.behringer.com, dans la section d'assistance SUPPORT.
- Compartiment du fusible/Selecteur de tension. Avant de relier les écoutes au secteur, vérifie la compatibilité de la tension secteur de votre zone géographique avec la tension sélectionnée sur les écoutes. Certains modèles utilisent un compartiment de fusible pouvant être configuré de deux façon différées, permettant de travailler en 230 Vca ou en 120 Vca. Remplaceze le fusible UNIQUEMENT par un autre parfaitement identique.
Warranty
EN
Souhaitez-vous de plus amples informations sur ce produit ?
Vous trouvrez une version plus longue de ce mode d'emploi en angeais, en espagnol, en allemand et en chinois au format PDF sur le site www.behringer.com.
