Europower EPX2000 - Recepteur BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Europower EPX2000 BEHRINGER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Amplificateur de puissance de 2000 W (2 x 1000 W sous 4 Ohms) |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les applications de sonorisation en direct, concerts, événements et installations fixes |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les connexions et le câblage, nettoyer les ventilateurs pour éviter la surchauffe |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits, surchauffe et surcharge, respecter les instructions de mise à la terre |
| Informations Générales | Poids : 6,5 kg, Dimensions : 482 mm x 88 mm x 300 mm, Garantie de 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Europower EPX2000 BEHRINGER
Questions des utilisateurs sur Europower EPX2000 BEHRINGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Europower EPX2000 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Europower EPX2000 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI Europower EPX2000 BEHRINGER
Mode d'emploi/Consignes de sécurité
IMPORTANT : Lisez ce document avant d'utiliser le produit. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le dos de ce livret.
EN
ES
FR
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 2
EN

Consignes de sécurité

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE! NE PAS OUVRIR!


Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffi sante pour constituer un risque d'électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d'enceintes de haute qualité disponibles dans les points de vente avec les connecteurs Jack mono 6,35 mm déjà installés. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.

Ce symbole avertit de la présence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.

Attention
Ce symbol signale les consignes
d'utilisation et d'entre! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.

Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni
démonter le panneau arrière. L'intérieur de l'appareil
ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.

Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l'appareil (un vase par exemple).

Attention
Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n'eff ectuez aucune réparation sur l'appareil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eff ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
Lisez ces consignes.1.
Conservez ces consignes.2.
Respectez tous les avertissements.3.
Respectez toutes les consignes d'utilisation.4.
-
N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'un liquide.
-
Nettoyez l'appareil avec un chiff on sec.
-
Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
-
Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauff age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
-
Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.
-
Installez le cordon d'alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à l'appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
-
Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
-
Utilisez exclusivement des chariots, des diables,

des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d'éventuelles
blessures en cas de chute.
-
Débranchez l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
-
Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être eff ectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l'intérieur du châssis, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute.
-
L'appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d'une protection par mise à la terre.
-
La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.

Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d'être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l'impression. BEHRINGER décline toute responsabilité concernant l'exactitude et l'intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Ce manuel est protégé par copyright. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, transmis, photocopié ou enregistré de manière mécanique ou électronique et quels qu'en soient le but, la forme et les moyens, sans la permission écrite de Red Chip Company Ltd.
ALL RIGHTS RESERVED.
Étape 1 : Connexions

text_image
ULTRACOUSTIC AC900 MP3 Player MP3 Player Lecteur de MP3 Digital Recorder Digital Recorder Enregistreur numérique XENYX 1222FX EUROLIVE F1220A OUTPUT 1 OUTPUT 2 OUTPUT 3 OUTPUT 4 OUTPUT 5 OUTPUT 6 OUTPUT 7 OUTPUT 8 OUTPUT 9 OUTPUT 10 OUTPUT 11 OUTPUT 12 OUTPUT 13 OUTPUT 14 OUTPUT 15 OUTPUT 16 OUTPUT 17 OUTPUT 18 OUTPUT 19 OUTPUT 20 MONE BRIDGE Live Singer-Songwrite (Single Amplifier/Stereo Modo Confi guración para directo o cantante-compositor (un únic amplifi cador/modo stere Chanteur compositeur Live (un seul ampli/mode stéréo)EUROLIVE B1520 Pro EUROLIVE B1520 Pro
Live Singer-Songwriter (Single Amplifi er/Stereo Mode) Confi guración para directo de cantante-compositor (un único amplifi cador/mode stereo) Chanteur compositeur Live (un seul ampli/mode stéréo)
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 · pg 5
Hook-Up

flowchart
graph TD
A["XENYX 2442FX"] --> B["ULTRACOUSTIC AC900"]
A --> C["V-AMPIRE LX210"]
A --> D["ULTRABASS BXL1800"]
A --> E["POWERPLAY PRO-XL HA4700"]
A --> F["EUROLIVE EPX2000"]
A --> G["MONO OTTO PROCT"]
A --> H["OUTPUT 1"]
A --> I["OUTPUT 2"]
Enregistrement d'un groupe de
musiciens sur un ordinateur
(un seul ampli/mode stéréo)
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 6
EUROPOWER EPX2000/EPX3000
Step 1: Hook-Up
Paso 1: Conexión
Étape 1 : Connexions

text_image
B-CONTROL DEEJAY BCD3000 EUROLIVE EPX2000EUROLIVE VP1520 EUROLIVE VP1520
DJ Hook-up
Utilisation avec un V-AMP Pro Guitare
(un seul ampli/mode stéréo)
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 8
EUROPOWER EPX2000/EPX3000
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
Étape 2 : Réglages
LEDS SIGNAL ET CLIP — Contrôlez le niveau di signal à l'aide des Leds vertes SIGNAL. Réduisez les réglages de gain d'entrée GAIN si la Led rouge CLIP LED reste allumée.

text_image
20 22 24 18 26 14- -28 8 30 -∞ dB 32 GAIN CLIP D -10 -20 GAIN CLIP GAIN CLIPEUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 9
Controls
BOUTONS GAIN CONTROLS — Déterminent le niveau d'entrée. Pour augmenter le gain, tournez les boutons vers la droite ; pour réduire le gain, tournez les boutons vers la gauche.
EPX2000/EPX3000
OUÏES DE VENTILATION — Le tunnel de ventilation (d'arrière vers l'avant évite les surchauff es.

text_image
EUROPOWER CHANNEL 1 CHANNEL 2 ATP CHANNEL 3 CHANNEL 4 CHANNEL 5 CHANNEL 6 CHANNEL 7 CHANNEL 8 CHANNEL 9 CHANNEL 10 CHANNEL 11 CHANNEL 12 CHANNEL 13 CHANNEL 14 CHANNEL 15 CHANNEL 16 CHANNEL 17 CHANNEL 18 CHANNEL 19 CHANNEL 20 CHANNEL 21 CHANNEL 22 CHANNEL 23 CHANNEL 24 CHANNEL 25 CHANNEL 26 CHANNEL 27 CHANNEL 28 CHANNEL 29 CHANNEL 30 CHANNEL 31 CHANNEL 32 CHANNEL 33 CHANNEL 34 CHANNEL 35 CHANNEL 36 CHANNEL 37 CHANNEL 38 CHANNEL 39 CHANNEL 40 CHANNEL 41 CHANNEL 42 CHANNEL 43 CHANNEL 44 CHANNEL 45 CHANNEL 46 CHANNEL 47 CHANNEL 48 CHANNEL 49 CHANNEL 50 CHANNEL 51 CHANNEL 52 CHANNEL 53 CHANNEL 54 CHANNEL 55 CHANNEL 56 CHANNEL 57 CHANNEL 58 CHANNEL 59 CHANNEL 60 CHANNEL 61 CHANNEL 62 CHANNEL 63 CHANNEL 64 CHANNEL 65 CHANNEL 66 CHANNEL 67 CHANNEL 68 CHANNEL 69 CHANNEL 70 CHANNEL 71 CHANNEL 72 CHANNEL 73 CHANNEL 74 CHANNEL 75 CHANNEL 76 CHANNEL 77 CHANNEL 78 CHANNEL 79 CHANNEL 80 CHANNEL 81 CHANNEL 82 CHANNEL 83 CHANNEL 84 CHANNEL 85 CHANNEL 86 CHANNEL 87 CHANNEL 88 CHANNEL 89 CHANNEL 90 CHANNEL 91 CHANNEL 92 CHANNEL 93 CHANNEL 94 CHANNEL 95 CHANNEL 96 CHANNEL 97 CHANNEL 98 CHANNEL 99 CHANNEL 100INTERRUPTEUR SECTEUR/LED — Appuyez sur ce bouotn pour placer l'amplifi cateur sous/hors tension.

text_image
POWERPOIGNÉES — Fixez l'amplifi cateur au boîtier Rack en utilisant quatre vis et rondelles (non fournies). Cet amplifi cateur utilise deux espaces Rack en hauteur.
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 10
EUROPOWER EPX2000/EP3000
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
— Connectez l'ampli aux enceintes à l'aide de fi ches professionnelles à verrouillage.
Étape 2 : Réglages

text_image
OUTPUT 1 LOCKBORNIERS POUR ENCEINTES — Reliez les enceintes à l'ampli à l'aide de fi ches banane ou à l'aide des fi ls dénudés des câbles d'enceintes. Utilisez les deux bornes centrales pour utiliser le mode bridgé mono.
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 11
Controls
EPX2000/EPX3000
EMBASE SECTEUR — Connectez le cordon secteur fourni à cette embase.
VENTILATEUR — La vitesse du ventilateur se règle automatiquement.

text_image
POWER [ POWER SOURCE ] BEHRINGER EUROPOWER MODEL EPX2000 COMMENTS AND DETERMS BY MODE IN CHINA SIGNAL ALUMBER DATE CODE OUTPUT 1 OUTPUT 2 INPUT 1 INPUT 2ENTRÉES — Connectez votre le signal d'entrée à l'ampli à l'aide des embases Jack stéréo 6,35 mm, XLR, ou RCA.
L'entrée Jack reçoit les fi ches symétriques (Jack stéréo) ou asymétriques (Jack mono).

text_image
RCA Plug Conector RCA Fiche RCA TRS TRS Plug Conector TRS Fiche Jack 6,35 mm stéréo XLR Plug Conector XLR Fiche XLREUROPOWER EPX2000/EPX3000·pg 12
EUROPOWER EPX2000/EPX3000
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
Étape 2 : Réglages

text_image
POWER [ ] [ ] [ ] DEB/INDER EUROPOWER MODEL EPX3000 COMPUTS AND DENDERS BY DEB/INDER GERMANY. MODE IN CHINA SERIAL NUMBER DATE: 2019 OUTPUT 1 OUTPUT 2 OUTPUT 1 INPUT 2 INPUT 1 OUTPUT 2 OUTPUT 1 OUTPUT 2LIMITEUR — Activez le limiteur interne en plaçant le
sélecteur LIMITER en position ON.
Controls
CROSSOVER — Activez le fi Itre actif en plaçant le sélecteur CROSSOVER de la position FULLRANGE (large bande) à la position LF/HF (basses fréquences/hautes fréquences). Le fi Itre actif dirige les fréquences inférieures à 100 Hz à la sortie du canal 1, et les fréquences supérieures à 100 Hz au canal 2.
SÉLECTEUR DE MODE (mono/stéréo/bridgé) — Sélectionnez le mode de fonctionnement de l'amplifi cateur en plaçant le sélecteur MODE sur MONO, STEREO, ou BRIDGE.
MONO
STEREO
BRIDGE
MONO
STEREO
BRIDGE
MONO
STEREO
BRIDGE
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 14
EUROPOWER EPX2000/EPX3000
Étape 3 : Mise en œuvre
Appuyez sur la touche POWER pour placer l'amplifi cateur sous tension.

text_image
POWER C3 Turn on your sound source (mixer, CD player, computer). Encienda la fuente sonora (mesa de mezclas, reproductor de CD, ordenador). Placez la source sonore sous tension (console de mixage, lecteur de CD, ordinateur, etc.).
5 Set the output levels on your sound source. Ajuste el nivel de salida en su fuente de sonido. Réglez le niveau de sortie sur la source sonore.
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 15
Getting Started

Réglez le boutons de GAIN pour modifi er le gain d'entrée.

text_image
18 20 22 24 14 -26 -28 0 30 -∞ dB GAIN CUP 0 -10 -20 GAIN CUP GAIN CUP GAIN CUP
Si les Leds CLIP restent allumées, diminuez les réglages de GAIN jusqu'à ce que les Leds CLIP ne s'allument que de temps en temps sur les pointes de signal. Respectez ce niveau : il vous off re un équilibre optimal entre le niveau du signal et la réserve dynamique disponible.
EPX2000/EPX3000
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 16
EUROPOWER EPX2000/EPX3000
Step 4: Bi-amping
La bi-amplifi cation sépare un signal mono en deux bandes de fréquences, et assigne ensuite chaque bande de fréquences à un canal d'amplifi cation, lui-même relié à ses propres enceintes. En général, les Subwoofers restituent le bas du spectre sonore. En séparant ainsi le signal audio, les enceintes fonctionnent de façon plus effi cace, et vous obtenez un signal global mieux défi ni.
Pour câbler l'amplifi cateur en bi-amplifi cation, consultez l'illustration et procédez comme suit :
Étape 4 : Bi-amplifi cation

Réglez le fi ltre actif CROSSOVER en position CH 1/LF-CH 2/HF.

text_image
CH1 LF CH2 HF FULLRANGE
Placez le sélecteur MODE en position STEREO.

Utilisez un cordon d'enceinte à quatre pôles avec une fi che professionnelle à verrouillage entre la sortie OUTPUT 1 et le Subwoofer (le Subwoofer est alimenté par le signal basse fréquence de l'ampli 1, délivré par les pôles 2+ et 2-, alors que les fréquences supérieures à 100 Hz sont alimentées par le canal 2 et les pôles 1+ et 1-).
Professional Speaker Connector Conector profesional de altavoz Connecteur professionnel pour enceintes

text_image
+1 -2 +2 Front View Vista frontal Vue avant 1 -1 +1 -2 +2 Rear View Vista braxena Vue antenna
Confi gurez le Subwoofer pour la Bi-
amplifi cation.

Connectez un câble pour enceinte à deux fi ls avec connecteur professionnel à verrouillage entre le Subwoofer et le satellite.
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 17
EPX2000/EPX3000
Bi-amping

flowchart
graph TD
A["XENYX 1202FX"] --> B["EUROLIVE EPX2000"]
B --> C["EUROLIVE B1520 PRO"]
B --> D["B1800X PRO"]
B --> E["EUROLIVE EPX2000"]
E --> F["EUROLIVE B1520 PRO"]
E --> G["B1800X PRO"]
C --> H["CPU"]
D --> I["Multi-range"]
D --> J["Mono Stereo Bridge"]
E --> K["Multi-range"]
E --> L["Mono Stereo Bridge"]
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 18
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 Specifications
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 — Caractéristiques techniques
| MODELE : EPX2000 EPX3000 | |||
| Tension secteur 230 V 230 V | |||
| Puissance de sortie (par canal) Mode stéréo (les deux canaux en utilisation) | EPX2000 EPX3000 | ||
| 8 Ω/20 Hz - 20 kHz avec DHT de 0,1 % | 350 W 500 W | ||
| 8 Ω/1 kHz avec DHT de 0,1 % | 360 W 520 W | ||
| 4 Ω/20 Hz - 20 kHz avec DHT de 0,1 % | 600 W 850 W | ||
| 4 Ω/1 kHz avec DHT de 0,1 % | 650 W 900 W | ||
| 2 Ω/20 Hz - 20 kHz avec DHT de 1 % | 950 W 1400 W | ||
| 2 Ω/1 kHz avec DHT de 1 % | 1000 W 1500 W | ||
| Puissance de sortie (par canal) Mode bridgé (les deux canaux en utilisation) | EPX2000 EPX3000 | ||
| 8 Ω/20 Hz - 20 kHz avec DHT de 0,1 % | 1200 W 1700 W | ||
| 8 Ω/1 kHz avec DHT de 0,1 % | 1250 W 1800 W | ||
| 4 Ω/20 Hz - 20 kHz avec DHT de 1 % | 1900 W 2800 W | ||
| 4 Ω/1 kHz avec DHT de 1 % | 2000 W 3000 W | ||
| Distorsion <0,01 % <0,01 % | |||
| Réponse en fréquence (10 dB sous la puissance nominale) | 20 Hz - 2 0kHz, +0/-1 dB5 Hz - 50 kHz (points de -3 dB) | 20 Hz - 2 0kHz, +0/-1 dB5 Hz - 50 kHz (points de -3 dB) | |
| Facteur d'amortissement (1 kHz et inférieur) | >300 dans 8Ω >400 | dans 8Ω | |
| Signal/Bruit (20 Hz - 20 kHz) | >100 dB >100 dB | ||
| Gain en tension 32 dB | 32 dB | ||
| Sensibilité d'entrée 1 V | 1 V | ||
| Impédance d'entrée | 10 kOhms asymétrique20 kOhms symétrique | 10 kOhms asymétrique20 kOhms symétrique | |
| Réglages EPX2000 EPX3000 | |||
| Face avant | AC switch/gain controls for each channel | AC switch/gain controls for each channel | |
| Face arrière | Sélecteur MONO, X-Over, Limiter, BRIDGE MODE | Sélecteur MONO, X-Over, Limiter, BRIDGE MODE | |
| Filtre actif | Coupure à 100 Hz, 12 dB/Octave | Coupure à 100 Hz, 12 dB/Octave | |
| Type de limiteur | Limiteur de crête à VCA commutable | Limiteur de crête à VCA commutable | |
| Témoins | Led bleue : Mise sous tension Led verte : -20 dB, -10 dB Led jaune : 0 dB Led rouge : écrétage | Led bleue : Mise sous tension Led verte : -20 dB, -10 dB Led jaune : 0 dB Led rouge : écrétage | |
| Connecteurs (chaque canal) | EPX2000 | EPX3000 | |
| Entrées | XLR à symétrie électronique (+ sur broche 2), Jack stéréo 6,35 mm/ RCA | XLR à symétrie électronique (+ sur broche 2), Jack stéréo 6,35 mm/ RCA | |
| Sorties | Bornlers anti- électrocution/ connecteur professionnel à verrouillage | Bornlers anti- électrocution/ connecteur professionnel à verrouillage. | |
| Refroidissement | Ventilateur à vitesse variable, flux arrière/avant | Ventilateur à vitesse variable, flux arrière/avant | |
| Protection amplificateur | Court-circuits, ligne ouverte, thermique, ultrasonique, protection HF. Stable dans une charge réactive ou inadaptée | Court-circuits, ligne ouverte, thermique, ultrasonique, protection HF. Stable dans une charge réactive ou inadaptée | |
| Protection de charge | Temporisation On/ Off, défaillance secteur | Temporisation On/ Off, défaillance secteur | |
| Architecture sortie | Classe H, 2-tiers | Classe H, 2-tiers | |
| Consommation électrique | EPX2000 | EPX3000 | |
| 1/8ème de puissance (bruit rose) Bridgé 4 Ohms | 5 A version 230 V 9 A version 120 V | 7 A version 230 V 12 A version120 V | |
| Fusibles | EU : 10 A 250 V UL : 20 A250 V | EU : 15 A250 V UL : 30 A250 V | |
| Dimension | 19 pouces de largeur/2 U de hauteur | 19 pouces de largeur/2 U de hauteur | |

- Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d'enregistrer votre produit BEHRINGER aussi vite que possible sur le site Internet www.behringer.com. Le fait d'enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus effi cacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
- Dysfonctionnement. Si le produit BEHRINGER venait à ne pas fonctionner correctement, nous ferons notre possible pour le réparer dans les plus brefs délais. Contactez le revendeur BEHRINGER où vous avez acheté l'appareil. Si le revendeur BEHRINGER n'est pas à proximité, contactez l'un de nos distributeurs ou l'une de nos filiales dont la liste se trouve sur le site Internet www.behringer.com, dans la section d'assistance SUPPORT.
Autres informations importantes
- Compartiment du fusible/Sélecteur de tension. Avant de relier les écoutes au secteur, vérifiez la compatibilité de la tension secteur de votre zone géographique avec la tension sélectionnée sur les écoutes. Certains modèles utilisent un compartiment de fusible pouvant être configuré de deux façons différentes, permettant de travailler en 230 Vca ou en 120 Vca. Remplacez le fusible UNIQUEMENT par un autre parfaitement identique.
Souhaitez-vous de plus amples informations sur ce produit ?
Vous trouverez une version plus longue de ce mode d'emploi en anglais, en espagnol, en allemand et en chinois au format PDF sur le site www.behringer.com.

text_image
BEHRINGER JUST LISTEN.www.behringer.com