Manitowoc Indigo NXT Series iF600C - Machine à glaçons

Indigo NXT Series iF600C - Machine à glaçons Manitowoc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Indigo NXT Series iF600C Manitowoc au format PDF.

📄 208 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Manitowoc Indigo NXT Series iF600C - page 3
Caractéristiques techniques Capacité de production de glaçons : 272 kg/24h
Type de glaçons Glaçons en forme de cube
Dimensions Largeur : 76 cm, Profondeur : 76 cm, Hauteur : 190 cm
Poids Poids net : 130 kg
Alimentation électrique 230V/50Hz, 1 phase
Utilisation Idéale pour les restaurants, bars, et hôtels
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, accès facile aux composants internes
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les surcharges
Informations générales Garantie : 3 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Indigo NXT Series iF600C Manitowoc

Pourquoi ma machine à glaçons Manitowoc Indigo NXT iF600C ne produit-elle pas de glaçons ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous également que le filtre à eau est propre et que l'eau circule correctement.
Comment nettoyer ma machine à glaçons Manitowoc Indigo NXT iF600C ?
Pour nettoyer la machine, utilisez un nettoyant recommandé par le fabricant. Retirez les pièces amovibles, nettoyez-les à l'eau chaude savonneuse, puis rincez-les soigneusement avant de les remettre en place.
Que faire si les glaçons ont un goût ou une odeur désagréable ?
Un goût ou une odeur désagréable peut provenir d'un filtre à eau encrassé ou d'une contamination de l'eau. Remplacez le filtre à eau et nettoyez la machine pour éliminer toute impureté.
Pourquoi ma machine à glaçons fait-elle du bruit pendant son fonctionnement ?
Un bruit de fonctionnement peut être normal, mais des bruits excessifs peuvent indiquer un problème. Vérifiez que la machine est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets bloquant les ventilateurs ou les composants internes.
Comment régler la taille des glaçons produits par ma machine Manitowoc Indigo NXT iF600C ?
La taille des glaçons peut être ajustée via le panneau de contrôle. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur la façon de modifier les réglages de taille des glaçons.
Que faire si l'écran de la machine affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Chaque code correspond à un problème spécifique. Suivez les recommandations pour résoudre le problème.
Est-ce que je dois débrancher la machine si je ne l'utilise pas pendant longtemps ?
Oui, il est recommandé de débrancher la machine si elle n'est pas utilisée pendant une période prolongée. Cela aide à économiser de l'énergie et à prévenir d'éventuels problèmes.
Comment savoir quand il est temps de remplacer le filtre à eau ?
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau tous les 6 mois, ou plus fréquemment si vous remarquez une baisse de la qualité de l'eau ou des glaçons. Certaines machines peuvent également afficher un indicateur de remplacement.

Questions des utilisateurs sur Indigo NXT Series iF600C Manitowoc

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à glaçons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Indigo NXT Series iF600C - Manitowoc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Indigo NXT Series iF600C de la marque Manitowoc.

MODE D'EMPLOI Indigo NXT Series iF600C Manitowoc

Numéro de pièce : STH083 5/18 Machines à glaçons série QuietQube Manuel du technicien ®Avis de sécurité Lire ces précautions pour éviter les blessures corporelles :

  • Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir cet appareil.
  • Les réglages courants et les procédures d’entretien figurant dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie.
  • L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels à un rendement maximal et un fonctionnement sans problème de l’appareil.
  • Visiter notre site Web à www.manitowocice.com pour trouver des mises à jour manuelles, des traductions ou les coordonnées de services de réparation dans votre région.
  • Cet appareil utilise des tensions électriques et contient des charges de fluide frigorigène. L’installation et les réparations doivent être effectuées par des techniciens compétents et conscients des dangers propres aux tensions électriques élevées et au fluide frigorigène sous pression. Le technicien doit également être certifié comme il se doit concernant les procédures de manutention de fluide frigorigène et d’entretien. Toutes les procédures de verrouillage et d’étiquetage doivent être suivies lors d’une intervention sur cet appareil.
  • Lors d’interventions sur cet appareil, veiller à accorder une attention particulière aux avis de sécurité figurant dans ce manuel afin d’écarter les risques de blessures graves et/ou de dommages à l’appareil.DÉFINITIONS DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Cela s’applique aux situations les plus extrêmes.

Avertissement Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Attention Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées. Avis Indique une information considérée comme étant importante, mais sans rapport avec un danger (message concernant des dégâts matériels, par ex.). REMARQUE : Indique une information supplémentaire utile concernant la procédure exécutée.n Avertissement Respecter ces caractéristiques électriques durant l’installation de cet appareil.

  • Tout le câblage local doit être conforme à tous les codes pertinents en vigueur. Il appartient à l’utilisateur final de fournir un moyen de sectionnement conforme aux codes en vigueur. Voir la tension correcte sur la plaque signalétique.
  • Cet appareil doit être mis à la terre.
  • Cet appareil devra être placé de telle façon que la fiche soit accessible, sauf si un autre moyen de sectionnement de l’alimentation électrique (disjoncteur ou sectionneur, par exemple) est prévu.
  • Vérifier tous les raccordements de câbles, y compris ceux effectués à l’usine, avant utilisation. Les raccordements peuvent s’être desserrés durant le transport et l’installation.n Avertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet appareil :
  • L’installation doit être conforme à tous les codes d’hygiène et de protection incendie des équipements en vigueur.
  • Pour éviter toute instabilité, la surface de installation doit pouvoir soutenir le poids combiné de l’appareil et du produit. En outre, l’appareil devra être de niveau latéralement et d’avant en arrière.
  • Les machines à glaçons requièrent un déflecteur lorsqu’elles sont installées sur un bac de stockage de glaçons. Avant toute utilisation d’un système de stockage de glaçons autre que du fabricant d’origine, communiquer avec le fabricant du bac pour s’assurer de la compatibilité du déflecteur avec les machines à glaçons.
  • Déposer tous les panneaux amovibles avant de soulever et d’installer l’appareil et utiliser l’équipement de sécurité approprié pendant l’installation et l’entretien. Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever et déplacer cet appareil sans risque de basculement ou de blessure.
  • Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigération lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de l’appareil.
  • Raccorder à une arrivée d’eau potable uniquement.
  • Cette machine à glaçons contient une charge de fluide frigorigène.
  • L’installation des conduites doit être effectuée par un technicien frigoriste qualifié et certifié par l’EPA, et qui soit informé des dangers que comportent les équipements chargés de fluide frigorigène.n Avertissement Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil:
  • Les pieds ou les roulettes doivent impérativement être montés et être vissés complètement. Lorsque des roulettes sont montées, la masse de l’appareil est suffisante pour lui permettre de se déplacer de façon incontrôlée sur une surface inclinée. Ces appareils doivent être retenus/attachés en conformité avec tous les codes en vigueur. Les roulettes pivotantes doivent être montées à l’avant et les roulettes fixes à l’arrière. Bloquer les roulettes avant une fois l’installation terminée.
  • Se reporter à la plaque signalétique pour identifier le type de fluide frigorigène de l’appareil.
  • Seules les personnes formées et qualifiées et conscientes des dangers sont autorisées à intervenir sur l’appareil.
  • Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir cet appareil.
  • Danger d’écrasement ou de pincement. Garder les mains à l’écart des mécanismes en mouvement. Ces mécanismes peuvent bouger soudainement sauf si l’alimentation électrique est coupée et que toutes l’énergie potentielle est éliminée.
  • La collecte d’humidité sur le sol peut créer une surface glissante. Nettoyer toute eau sur le sol immédiatement pour éviter les risques de glissement.n Avertissement Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil :
  • Les objets placés ou tombés dans le bac peuvent affecter la santé et la sécurité des personnes. Trouver et enlever tous ces objets immédiatement.
  • Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour éliminer la glace ou le givre.
  • Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou autres pour accélérer le processus de dégivrage.
  • Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou autres produits chimiques, porter des gants en caoutchouc et une protection oculaire (et/ou un écran facial). DANGER Ne pas utiliser l’appareil s’il a fait l’objet d’un emploi abusif ou détourné, de négligences, de dommages ou de modifications non conformes aux spécifications du fabricant d’origine. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas une expérience ou des connaissances suffisantes, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec cet appareil, de le nettoyer ou d’effectuer son entretien sans une surveillance appropriée.DANGER Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil :
  • Le propriétaire de l’appareil a pour responsabilité d’effectuer une évaluation des risques et de l’équipement de protection individuelle pour assurer une protection suffisante durant les opérations d’entretien.
  • Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Ne jamais utiliser de chiffons imbibés d’huile inflammable ou de solutions nettoyantes combustibles pour le nettoyage.
  • Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être en place et convenablement fermés durant l’utilisation de cet appareil.
  • Risque d’incendie et de choc électrique. Veiller à respecter tous les dégagements minimaux. Ne pas obstruer les ouvertures ni les grilles d’aération de l’appareil.
  • Tout manquement à couper l’alimentation électrique au niveau du sectionneur principal peut entraîner des blessures graves ou la mort. L’interrupteur d’alimentation NE coupe PAS toutes les arrivées de courant électrique.
  • Les prises et raccordements aux réseaux d’alimentation doivent être entretenus en conformité avec la réglementation en vigueur.
  • Couper et verrouiller toutes les sources d’alimentation (gaz, électricité, eau) conformément à des pratiques homologuées lors de l’entretien et des réparations.
  • Les modèles à deux cordons d’alimentation doivent être branchés sur des circuits de dérivation séparés. Lors des déplacements, le nettoyage ou les réparations, il est nécessaire de débrancher les deux cordons d’alimentation.CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENTTable des matières Numéro de pièce : STH083 5/18 11 Avis de sécurité ..............................3 Définitions ..............................4 Informations générales Comment lire un numéro de modèle ...........17 Parties principales de machine ............17 Unités de condensation CVD ..............18 Tailles de glaçons ...........................18 Emplacement des numéros de modèle/série ....19 Numéros de modèle .........................20 Modèles QuietQube® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Information sur la garantie de la machine à glaçons ..................................21 LuminIce® II ................................21 Installation Superposer deux machines à glaçons sur un même bac de stockage ................23 Déflecteur de glaçons ....................23 Emplacement de la machine à glaçons..........24 Partie principale ........................24 Modèles Glaçons et boissons..............25 Emplacement des unités de condensation CVD...................................26 Dégagements requis.........................27 Installation d’un modèle à deux évaporateurs sur un bac Manitowoc .......................28 Installation dʼune machine à glaçons sur un distributeur ................................29 Arrivée et écoulements d’eau .................30 Installations à conduites extérieures ...........31 Unité de condensation à distance QuietQube®...32 Charge de liquide frigorigène supplémentaire pour des conduites de 15,5 m à 30,5 m (51 pi à 100 pi)..............................33 Fonctionnement Contrôles de fonctionnement .................35 Généralités.............................35 Contrôle de l’épaisseur de glace ...........3612 Numéro de pièce : STH083 5/18 Séquence de fonctionnement ................38 Modèles QuietQube® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Mise en service initiale ou redémarrage après un arrêt automatique ...............38 Séquence de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Séquence de récolte .....................40 Arrêt automatique ......................41 Redémarrage après arrêt automatique......41 Entretien Nettoyage et désinfection ....................45 Généralités.............................45 Procédure de nettoyage et de désinfection ..46 Procédure de nettoyage d’entretien préventif...............................46 iAuCS® ................................46 Nettoyage extérieur .....................46 Utilisation de l’écran tactile pour le cycle de nettoyage..................................47 Démarrer un cycle de nettoyage ...........47 Fonctionnement du rideau d’eau/ amortisseur durant le cycle de nettoyage....47 Mettre un cycle de nettoyage en pause .....47 Coupure d’électricité durant le cycle de nettoyage..............................48 Abandonner un cycle de nettoyage.........48 Procédure de nettoyage et de désinfection......48 Procédure de nettoyage ..................48 Procédure de désinfection ................51 Démontage des pièces pour le nettoyage et la désinfection........................53 Mise hors service/hivérisation ................62 Dépannage Erreurs de service ...........................63 Mode de fonctionnement sécuritaire .......64 Cycle d’enlèvement des glaçons............65 Analyser pourquoi une erreur de service a provoqué l’arrêt de la machine à glaçons ....66 E01 Congélation longue ..................67 E02 Récolte longue ......................68Numéro de pièce : STH083 5/18 13 Dépannage par symptôme....................69 Rétablir les réglages d’usine par défaut .....70 Symptôme n° 1 La machine à glaçons ne fonctionne pas..........................71 Diagnostic d’une unité de condensation qui ne fonctionne pas ....................74 Symptôme n° 2 Production basse, cycle de congélation long ........................75 Tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération en cycle de congélation ............................77 Procédures des tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération en cycle de congélation - Modèles QuietQube® ............................83 Symptôme n° 3 Problèmes de récolte ......101 Symptôme n° 3 Modèles QuietQube® à unités de condensation CVD .............102 Symptôme n° 4 Modèles QuietQube® à unités de condensation CVD .............106 Commandes Caractéristiques de l’écran tactile .............109 Description des icônes de l’écran d’accueil..111 Assistant de configuration ...................112 Vue d’ensemble de la navigation des menus....113 Navigation des écrans de menus de réglage ...............................113 Journal des événements.................118 Détails du journal des événements . . . . . . . .119 Caractéristiques et formatage de la clé USB ...............................124 Mettre à jour le micrologiciel avec une clé USB ...............................125 Exporter des données vers une clé USB ....12614 Numéro de pièce : STH083 5/18 Procédures de vérification des composants Composants électriques.....................127 Essai des relais de la carte de commande...130 Programmer une carte de commande de rechange .............................131 Fusible principal .......................132 Contacteur de bac......................133 Circuit de régulation du niveau d’eau ......136 Sonde d’épaisseur de glace (déclenche la récolte)...............................139 Contacteur de coupure haute pression (HPCO) ...............................143 Délai de temporisation du compresseur ...144 Contacteur de coupure basse pression (LPCO)................................145 Commande de marche du ventilateur......146 Thermistances .........................147 Pompes à air d’assistance de récolte.......150 Diagnostics électriques du compresseur....151 Diagnostics des composants de démarrage ............................153 Composants de réfrigération.................154 Vanne de régulation de la pression de refoulement...........................154 Fonctionnement de la bouteille anti-coups de liquide .............................160 Procédures de récupération/évacuation/ charge - modèles QuietQube®................161 Raccordements ........................162 Procédures de récupération et d’évacuation ..........................163 Procédures de charge ...................164 Nettoyage d’un système contaminé ...........165 Déterminer la gravité de la contamination ..165 Nettoyage en cas de contamination .......166 Procédure de nettoyage .................167 Changer les commandes de pression sans vider la charge de fluide frigorigène .......170Numéro de pièce : STH083 5/18 15 Déshydrateurs-filtres de conduite de fluide ................................172 Filtre d’aspiration.......................172 Charge totale du système en fluide frigorigène - modèles QuietQube® CVD ...................173 Tableaux Tableaux de durées de cycle/production de glaçons en 24 heures/pression de fluide frigorigène ................................175

Deux évaporateurs .........................202 IF1400C/IF1800C ...........................202 IF2100C...................................20416 Numéro de pièce : STH083 5/18 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENTNuméro de pièce : STH083 5/18 17 Comment lire un numéro de modèle

PARTIES PRINCIPALES DE MACHINE

GLACE MACHINE SÉRIEI IndigoU Sous comptoirK KoolaireR Flocons/pailleesB Big ShotsSS sérieIB Boisson glacéeC Plan de travailTYPE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE P R290 (propane)F R404A (quatre)T R410A (dix)B R600A (butane)E R134A (huit)PRODUCTION NOMINALE À 70/50 produit ~135 kg (320 lb)/jour0320produit ~135 kg (300 lb)/jour0350 produit ~160 kg (350 lb)/jour etc...etc...Soo exprimé en kg/jourTYPE DE CONDENSEURA refroidi par airW refroidi par eauN à distance (classique)C CVDOPTION CORDON D’ALIMENTATIONVide boîte de jonconZcordon sans ficheB Fiche NEMA (USA)Fschukoplug (EU)GLame 13A (GBR)I lames V obliques(AUS)USAGE SPÉCIALVide usage généralQ condenseur à revêtementH haute pressionMmarinePprisonTrefoulement d’air par le hautXLuminice/assainissementL levierV encombrement réduitIDENTIFIANT DE MARCHÉVide non spécifique à un marchéSArabie Saoudite (GCC)K Corée (KC)C Chine (CCC)D Allemagne (GS)N Brésil (InMetro)GLACE TYPERRégulierDCubeY Demi-cubeF FloconsNPailleesG Gourmet Vide pour IB seulement

F = R404A T = R410 Tailles de glaçons Régulier 2,86 cm x 2,86 cm x 2,22 cm 1-1/8 po x 1-1/8 po x 7/8 po Dés 2,22 cm x 2,22 cm x 2,22 cm 7/8 po x 7/8 po x 7/8 po Demi-dés 0,95 cm x 2,86 cm x 2,22 cm 3/8 po x 1-1/8 po x 7/8 poNuméro de pièce : STH083 5/18 19 Avis Toutes les machines à glaçons de Manitowoc nécessitent un déflecteur de glaçons incorporé au le système de stockage de glaçons (bac, distributeur, etc.). Avant toute utilisation d’un système de stockage de glaçons autre que Manitowoc avec d’autres machine à glaçons Manitowoc, communiquer avec le fabricant pour s’assurer de la compatibilité du déflecteur avec les machines à glaçons Manitowoc. Emplacement des numéros de modèle/série Ces numéros sont requis pour toute demande d’informations auprès du distributeur Manitowoc, d’un représentant de service après-vente ou de Manitowoc Ice, Inc.

  • Les numéros de modèle et de série, visibles en appuyant sur l’icône d’information de l’écran tactile.
  • La carte d’enregistrement de garantie du propriétaire.
  • La plaque signalétique comportant les numéros de modèle/série, placée dans le compartiment de l’évaporateur et sur l’arrière de la machine à glaçons. Les numéros de modèle et de série affichés à l’écran doivent correspondre ceux de la plaque signalétique pour que l’appareil fonctionne correctement. Par exemple, la plaque signalétique peut comporter le numéro de modèle IDT1200C-161X alors que IDT1200C-161 est affiché à l’écran.20 Numéro de pièce : STH083 5/18 Numéros de modèle

Partie principale de machine à glaçons Unité de condensation CVD® IYF0600C IBF0620C CVDF0600 IBF0820C IYF0900C CVDF0900 IBT1020C IYT1200C CVDT1200 IDF1400C IYF1400C CVDF1400 IDF1800C IYF1800C CVDF1800 IDF2100C IYF2100C CVDF2100Numéro de pièce : STH083 5/18 21 Information sur la garantie de la machine à glaçons Pour toute information sur la garantie, visiter : http://www.manitowocice.com/Service/Warranty

  • Vérification de la garantie
  • Enregistrement de la garantie
  • Affichage et téléchargement d’un exemplaire de la Carte d’enregistrement de garantie du propriétaire La garantie prend effet le jour où la machine à glaçons est installée. LuminIce® II L’inhibiteur de croissance LuminIce® fait circuler l’air présent dans la zone alimentaire de la machine à glaçons sur une ampoule UV. Ce procédé entrave la prolifération de micro-organismes courants sur toutes les surfaces exposées de la zone alimentaire.
  • Les ampoules LuminIce® doivent être changées tous les ans.
  • La carte de commande peut être configurée pour afficher automatiquement un rappel après 12 mois. REMARQUE : Les ampoules LuminIce® et LuminIce® II ne sont pas interchangeables; vérifier le modèle avant de commander une ampoule de rechange. Les ampoules LuminIce® ont une douille blanche et les ampoules LuminIce® II une douille bleue. Nettoyage après un bris accidentel de l’ampoule La procédure de nettoyage est identique à celle utilisée pour nettoyer un bris de lampe fluocompacte (LFC) ou de tube fluorescent. Ces lampes contiennent une petite quantité de mercure scellé dans un tube de verre. La rupture de ce type d’ampoule libère du mercure et des vapeurs de mercure. L’ampoule brisée peut continuer de relâcher des vapeurs de mercure jusqu’à ce qu’elle soit nettoyée et enlevée. Les procédures les plus récentes de l’EPA peuvent être consultées sur son site web au www.epa.gov/cfl/cflcleanup.html.22 Numéro de pièce : STH083 5/18 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENTNuméro de pièce : STH083 5/18 23

Retirer tous les panneaux de la machine à glaçons avant de la soulever. Avis Les machine à glaçons IF1400C/IF1800C/IF2100C ne sont pas homologuées pour être utilisées sur les bacs Manitowoc D570. Avis La partie principale de la machine à glaçons doit être protégée si elle est exposée à des températures inférieures à 0 °C (32 °F). Toute panne provoquée par l’exposition au gel est exclue de la couverture par la garantie. SUPERPOSER DEUX MACHINES À GLAÇONS SUR UN

MÊME BAC DE STOCKAGE

Les machines à glaçons de modèle Indigo ne peuvent pas être superposées. Toutefois un adaptateur est proposé pour le placement de deux machines à glaçons QuietQube® côte à côte sur des bacs de 60 po.

DÉFLECTEUR DE GLAÇONS

Un déflecteur de glaçons est requis pour toutes les machines à glaçons installées sur un bac et peut être exigé par le fabricant du distributeur si elles sont installées sur un distributeur. Installation24 Numéro de pièce : STH083 5/18 Emplacement de la machine à glaçons PARTIE PRINCIPALE Le choix de l’emplacement pour la partie principale de la machine à glaçons doit respecter les critères suivants. Si l’un de ces critères n’est pas satisfait, choisir un autre emplacement.

  • L’emplacement doit être exempt de tous contaminants atmosphériques ou autres.
  • La température de l’air doit être d’au moins 1,6 °C (35 °F) mais ne doit pas dépasser 43 °C (110 °F).
  • Arrivée dʼeau de la machine à glaçons - La pression dʼeau doit être d’au moins 1,4 bar (20 psi), sans toutefois dépasser 5,5 bar (80 psi).
  • L’emplacement ne doit pas être proche d’appareils dégageant de la chaleur ni exposé directement au soleil et doit être protégé des intempéries.
  • La machine à glaçons doit être protégée si elle est exposée à des températures inférieures à 0 °C (32 °F). Toute panne provoquée par l’exposition au gel est exclue de la couverture par la garantie.Numéro de pièce : STH083 5/18 25

MODÈLES GLAÇONS ET BOISSONS

  • Les machines à glaçons et boissons nécessitent le maintien d’un niveau de glaçons suffisant lorsqu’elles sont installées sur un distributeur. Les machines à glaçons et boissons sont livrées avec un capteur de gestion du niveau de glaçons préinstallé.
  • La partie principale de la machine à glaçons est installée avec l’arrivée d’alimentation électrique, l’arrivée d’eau, les tubes de réfrigération et l’écoulement d’eau pénétrant par l’arrière de la machine à glaçons.
  • La partie principale de la machine à glaçons comporte une boucle de service qui doit rester en place entre la partie principale de la machine à glaçons et les conduites extérieures. Il devra y avoir une longueur de tube suffisante pour permettre une rotation de 180° de la machine à glaçons.
  • Maintenir un espace de 7,6 cm (3 po) entre l’arrière de la machine à glaçons et l’arrière du distributeur pour la boucle de service des conduites de réfrigération.
  • L’arrivée d’eau et le raccordement électrique doivent comporter une boucle de service pour permettre un accès futur à des fins d’entretien et de réparation.
  • La conduite d’écoulement doit comporter un raccord- union ou tout autre moyen de débranchement adapté au niveau de la partie principale de machine à glaçons.
  • L’emplacement doit être exempt de tous contaminants atmosphériques ou autres.
  • La température de l’air doit être d’au moins 1,6 °C (35 °F) mais ne doit pas dépasser 43 °C (110 °F).
  • L’emplacement ne doit pas être proche d’appareils dégageant de la chaleur ni exposé directement au soleil.26 Numéro de pièce : STH083 5/18 EMPLACEMENT DES UNITÉS DE CONDENSATION CVD L’emplacement choisi pour l’unité de condensation CVD doit remplir les critères suivants. Si l’un de ces critères n’est pas satisfait, choisir un autre emplacement.
  • La température de l’air doit être d’au moins -28,9 °C (-20 °F) mais ne doit pas dépasser 48,9 °C (120 °F).
  • L’emplacement ne doit pas permettre à la chaleur ou à la graisse d’un ventilateur d’extraction pénétrer dans le condenseur.
  • L’emplacement ne doit pas obstruer la circulation d’air à travers et autour de l’unité de condensation. Voir les exigences de dégagement ci-dessous. Températures minimale/maximale Modèle Température minimale de l’air Température maximale de l’air Toutes les parties principales de machine à glaçons 2 °C 35 °F 43 °C 110 °F Unités de condensation QuietQube CVDF0600 CVDF0900 CVDT1200 CVDF2100 -29 °C -20 °F 49 °C 120 °F CVDF1400 CVDF1800 -29 °C -20 °F 54 °C 130 °FNuméro de pièce : STH083 5/18 27 Dégagements requis Exigences de dégagement des modèles QuietQube Modèle Dessus Arrière Côtés IF0600C IF0900C IT1200C IF1400C IF1800C IF2100C 13 cm (5 po) 13 cm (5 po) 13 cm (5 po) IBF0620C IBF0820C IBT1020C 5 cm ** (2 po) 13 cm (5 po) 20 cm ** (8 po) ** 61 cm (24 po) recommandé sur le dessus et les côtés pour l’entretien Exigences de dégagement pour l’unité de condensation Modèle Dessus/ côtés Arrière Avant CVDF0600 CVDF0900 CVDT1200 CVDF1400 CVDF1800 CVDF2100 0 cm* (0 po) 122 cm (48 po) 122 cm (48 po)
  • 61 cm (24 po) recommandé sur le dessus et les côtés pour l’entretien28 Numéro de pièce : STH083 5/18 Installation d’un modèle à deux évaporateurs sur un bac Manitowoc Les modèles à deux évaporateurs ne fonctionnent pas correctement avec le déflecteur du bac de stockage de série. Une trousse de déflecteur de glaçons, à commander séparément, est nécessaire pour l’installation. Commander la trousse qui convient (30 po ou 48 po) pour le bac considéré. Pour écarter le risque de blessures, le déflecteur du bac de stockage doit être retiré et remplacé par le bon déflecteur.

Ne pas faire fonctionner une machine à glaçons sans déflecteur en place. REMARQUE : Un déflecteur devra être monté sur tous les modèles à deux évaporateurs utilisés avec un bac.

VERS L’AVANTNuméro de pièce : STH083 5/18 29 Installation dʼune machine à glaçons sur un distributeur Aucun déflecteur nʼest nécessaire pour les machines correspondant à la taille du distributeur (partie principale de 30 po sur un distributeur de 30 po) sauf si cela est exigé par le fabricant du distributeur. Des adaptateurs sont nécessaires si une petite machine à glaçons est montée sur un distributeur plus grand (machine de 22 po sur un distributeur de 30 po). Il est conseillé de prévoir un dispositif de gestion du niveau des glaçons afin d’empêcher les débordements d’eau ou les mouvements de la machine à glaçons durant l’agitation. Une chicane de distributeur est nécessaire pour empêcher les glaçons de toucher la porte de la machine à glaçons et éviter les possibles fuites d’eau. Important Le montage des machines à glaçons et boissons Manitowoc nécessite un adaptateur. Les adaptateurs ne sont pas fournis avec la machine à glaçons, le distributeur ou le bac et doivent être commandés séparément. Lorsqu’un adaptateur autre que Manitowoc est utilisé, s’assurer qu’il est compatible avec les machines à glaçons et boissons Manitowoc avant l’installation.

Avertissement Les machines à glaçons et boissons, les plaques d’adaptateur et les couvercles d’adaptateur doivent être fixés au distributeur pour éviter qu’ils basculent ou se délogent durant l’agitation.30 Numéro de pièce : STH083 5/18 Arrivée et écoulements d’eau Eau potable

  • La température de l’eau doit être comprise entre 4,4 °C (40 °F) et 32 °C (90 °F).
  • La pression d’eau doit être comprise entre 140 kPa (20 psi) et 550 kPa (80 psi).
  • Diamètre intérieur minimal du tube 10 mm (3/8 po). Raccordements d’écoulement
  • Les conduites d’écoulement doivent avoir une inclinaison de 2,5 cm par mètre (1,5 po par 5 pi) et ne pas former de siphons.
  • Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour recevoir l’eau provenant de tous les écoulements.
  • Prévoir des conduites d’écoulement séparées pour le bac et la machine à glaçons.
  • Isoler les conduites d’écoulement pour éviter la condensation.
  • Relier la conduite d’écoulement de la machine à glaçons à l’atmosphère.
  • La bouche d’écoulement doit présenter un intervalle d’air conforme au code en vigueur.Numéro de pièce : STH083 5/18 31 Installations à conduites extérieures Avis La garantie de 60 mois du compresseur (y compris la garantie de remplacement de main d’œuvre de 36 mois) ne s’applique pas si la machine à glaçons Manitowoc, le condenseur ou l’unité de condensation à distance QuietQube® ne sont pas installés conformément aux spécifications. La présente garantie ne s’applique pas non plus si le système de réfrigération est modifié par un condenseur, un récupérateur de chaleur ou d’autres pièces ou ensembles non fabriqués par Manitowoc Ice, ou s’il contient des additifs pour système de réfrigération tels que des colorants de détection de fuite, des inhibiteurs ou autres substances chimiques non homologuées par le fabricant d’origine.

Avertissement Les points de récupération varient d’un modèle à l’autre. Vérifier que les raccordements effectués sont corrects pour le modèle installé afin d’éviter tout rejet accidentel de liquide frigorigène sous haute pression. Important Les systèmes à distance Manitowoc sont approuvés et garantis uniquement en tant qu’ensemble neuf complet. La garantie du système de réfrigération est annulée si du matériel neuf est raccordé à une tubulure, un condenseur à distance, une unité de condensation à distance ou une partie principale de machine à glaçons existants (usagés).32 Numéro de pièce : STH083 5/18 Unité de condensation à distance QuietQube® Machine à glaçons QuietQube® Condenseur à circuit unique à distance Conduites extérieures* IF0600C IBF0620C CVDF0600 RC-21 RC-31 RC-51 IBF0820C IF0900C CVDF0900

RC-23 RC-33 RC-53 *Conduites extérieures Conduite d’aspiration Conduite de fluide Épaisseur minimale d’isolation RC 21/31/51 16 mm (5/8 po) 10 mm (3/8 po) Cond. aspir. 13 mm (1/2 po) Cond. fluide 7 mm (1/4 po) RC 20/30/50 19 mm (3/4 po) 13 mm (1/2 po) Cond. aspir. 13 mm (1/2 po) Cond. fluide 7 mm (1/4 po) RC 23/33/53 19 mm (3/4 po) 16 mm (5/8 po) Cond. aspir. 13 mm (1/2 po) Cond. fluide 7 mm (1/4 po)Numéro de pièce : STH083 5/18 33 Charge de liquide frigorigène supplémentaire pour des conduites de 15,5 m à 30,5 m (51 pi à 100 pi) Machine à glaçons Condenseur Charge de fluide frigorigène supplémentaire à ajouter à l’indication de la plaque signalétique IF0600C CVDF0600 680 g 1,5 lbIBF0620C IBF0820C CVDF0900 1814 g 4 lbIF0900C IBT1020C CVDT1200 907 g 2 lb IT1200C 907 g 2 lb

1814 g 4 lb34 Numéro de pièce : STH083 5/18 Calculer la longueur admissible de conduites extérieures Longueur des conduites extérieures La longueur maximale est de 30,5 m (100 pi). Élévation/abaissement des conduites extérieures L’élévation maximale est de 10,7 m (35 pi). La descente maximale est de 4,5 m (15 pi). 10,7 M (35 PI) DISTANCE MAXIMALE Élévation 10,7 m (35 pi) : La distance maximale pour le condenseur ou l’unité de condensation au dessus de la machine à glaçons. 4,5 M (15 PI) DISTANCE MAXIMALE Descente 4,5 m (15 pi) : La distance maximale pour le condenseur ou l’unité de condensation sous la machine à glaçons. Si une conduite présente une élévation suivie d’un abaissement, une autre élévation ne peut être effectuée. De même, si une conduite présente un abaissement suivi d’une élévation, un autre abaissement n’est pas possible.Numéro de pièce : STH083 5/18 35 Contrôles de fonctionnement

Les machines à glaçons Manitowoc sont mise en marche et réglées à l’usine avant leur expédition. Normalement, les nouvelles installations ne nécessitent aucun réglage. Pour assurer le bon fonctionnement, toujours procéder aux contrôles de fonctionnement :

  • lors de la première mise en marche de la machine à glaçons
  • suite à une période d’arrêt prolongé
  • après le nettoyage et la désinfection REMARQUE : Les réglages courants et les procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie. Important Les compresseurs de réfrigération doivent fonctionner pendant une période de rodage d’au moins 24 heures avant que la pleine production de glaçons soit atteinte. Fonctionnement36 Numéro de pièce : STH083 5/18 CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DE GLACE La sonde d’épaisseur de glace est réglée à l’usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po). REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau ou les écrans anti-éclaboussures sont en place avant d’effectuer cette vérification. Ils empêchent l’eau de sortir du bac à eau par éclaboussures. Retirer le rideau pour procéder à un ajustement, puis le remettre immédiatement en place une fois l’ajustement effectué.

1. Contrôler le pont qui relie les glaçons. Son épaisseur

doit être d’environ 3 mm (1/8 po).

2. Si un ajustement est nécessaire, tourner la vis

d’ajustement de la sonde d’épaisseur de glace dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du pont et dans le sens inverse pour diminuer l’épaisseur du pont. Comme point de départ, fixer un espace de 7 mm (9/32 po) entre la sonde d’épaisseur de glace et l’évaporateur. Ajuster ensuite de façon à obtenir une épaisseur de 3 mm (1/8 po).

3. S’assurer que le fil de la sonde d’épaisseur de glace et

le support n’entravent pas le mouvement de la sonde. 3 mm (1/8 po)

INITIAL Contrôle de l’épaisseur de glace REMARQUE : Un ajustement de 1/3 de tour change l’épaisseur de glace d’environ 1,5 mm (1/16 po). Effectuer cet ajustement uniquement lorsque la machine à glaçons est à l’arrêt pour éviter de déclencher une récolte.Numéro de pièce : STH083 5/18 37 Temporisations de la carte de commande La carte de commande comporte les temporisations non réglables suivantes :

  • La machine à glaçons est verrouillée dans son cycle de congélation pendant 6 minutes avant qu’un cycle de récolte puisse être déclenché. Cela peut être neutralisé par le déclenchement d’une récolte manuelle. Voir « Récolte manuelle » à la page 114.
  • Le temps maximal de congélation est de 35 minutes après quoi la carte de commande déclenche automatiquement une séquence de récolte.
  • Le temps maximal de récolte est de 7 minutes, la carte de commande effectue un cycle d’enlèvement des glaçons puis la machine à glaçons redémarre un cycle de congélation.
  • Temps maximal de remplissage dʼeau en cycle de congélation :
  • Un évaporateur - 6 minutes.
  • Deux évaporateurs - 8 minutes.38 Numéro de pièce : STH083 5/18 Séquence de fonctionnement

REMARQUE : La touche Alimentation doit être enfoncée et le rideau d’eau ou les amortisseurs de glaçons doivent être en place sur l’évaporateur pour que la machine à glaçons démarre. MISE EN SERVICE INITIALE OU REDÉMARRAGE APRÈS

Avant que le compresseur démarre, la pompe à eau et l’électrovanne de vidange d’eau sont activées pour purger l’eau présente dans la machine à glaçons. Cela assure que le cycle de fabrication de glaçons démarre avec de l’eau fraîche.

2. Démarrage du système de réfrigération

Partie principale de machine à glaçons : La ou les vannes de récolte, la ou les pompes à air et l’électrovanne de la conduite de liquide sont activées pour égaliser la pression de réfrigération des côtés haut et bas. Au bout de 10 secondes, les vannes de récolte et pompes à air se désactivent. Unités de condensation CVD : Le manocontacteur bas se ferme et applique une tension au relais de temporisé. Lorsque le relais temporisé se ferme, il applique une tension à la bobine de contacteur, ce qui met le compresseur sous tension.Numéro de pièce : STH083 5/18 39

SÉQUENCE DE CONGÉLATION

3. Prérefroidissement

Le compresseur abaisse la température du ou des évaporateurs avant que la pompe à eau soit activée. La vanne de remplissage d’eau s’active et reste activée jusqu’à ce que l’eau ferme le circuit de sondes de niveau.

La pompe à eau s’active et l’eau s’écoule sur l’évaporateur. Une fois que l’eau atteint la sonde de niveau d’eau, la vanne de remplissage d’eau se désactive. La carte de commande automatiquement le fonctionnement de la vanne de remplissage d’eau. La vanne est activée une fois durant le prérefroidissement et jusqu’à deux fois durant le cycle de congélation. Le cycle de congélation se poursuit jusqu’à l’expiration du délai de verrouillage de congélation de six minutes et la formation de suffisamment de glace pour la sonde d’épaisseur de glace envoie un signal à la carte de commande.40 Numéro de pièce : STH083 5/18

La ou les pompes à air et vannes de récolte s’ouvrent au début de la purge d’eau pour détourner le gaz frigorigène chaud vers l’évaporateur. La pompe à eau continue de fonctionner et le robinet de vidange d’eau s’active pour purger l’eau dans le bac à eau. Unités de condensation CVD : Lorsque la pression de fluide frigorigène est suffisamment basse pour ouvrir le manocontact de commande du ventilateur, le moteur du ventilateur de condenseur s’arrête.

La ou les pompes à air restent activées et la ou les vannes de récolte restent ouvertes. Le gaz réfrigérant réchauffe l’évaporateur, ce qui provoque un début de fonte des glaçons et leur glissement de la plaque de glaçons hors de l’évaporateur et dans le bac de stockage. Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas dans les 3,5 minutes durant le cycle de récolte, il se produit ce qui suit :

  • 3,5 minutes - Le robinet d’arrivée d’eau s’active jusqu’à ce que l’eau touche la sonde de niveau d’eau.
  • 4 minutes - La pompe à eau s’active.
  • 6,5 à 7 minutes - Le robinet de vidange d’eau s’active. Modèles à évaporateur unique - La plaque de glaçons qui glisse ouvre le rideau d’eau/amortisseur de glaçons et le contacteur de bac. La brève ouverture du contacteur de bac interrompt la séquence de récolte des glaçons et remet la machine en mode de congélation (étapes 3 et 4). Modèles à deux évaporateurs - La plaque de glaçons qui glisse ouvre l’amortisseur de glaçons et le contacteur de bac. La brève ouverture du contacteur de bac désactive la vanne de récolte de l’évaporateur considéré. Une fois que les contacteurs de bac se sont ouverts et fermés sur les deux évaporateurs, la machine à glaçons met fin à la séquence de récolte et revient en mode de congélation (étapes 3 et 4).Numéro de pièce : STH083 5/18 41

7. Arrêt automatique

Partie principale de machine à glaçons : Se met à l’arrêt si :

  • Le bac de stockage est plein à la fin d’une séquence de récolte.
  • La plaque de glaçons ne se dégage pas du rideau d’eau et le maintient ouvert.
  • Un amortisseur de glaçons ou les deux sont maintenus en position basse.
  • La thermistance de la sonde de niveau du bac détecte son point de consigne (s’il est utilisé). Si le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons sont maintenus ouverts pendant 30 secondes, la machine à glaçons s’arrête. La machine à glaçons reste à l’arrêt pendant 10 minutes, après quoi elle peut redémarrer automatiquement. Unités de condensation CVD : L’électrovanne de conduite de liquide se ferme et l’unité de condensation met fin au pompage. Le manocontact basse pression (LPCO) s’ouvre, entame un délai de temporisation de dix minutes et désactive la bobine de contacteur, ce qui désactive le moteur de compresseur et de ventilateur du condenseur. REDÉMARRAGE APRÈS ARRÊT AUTOMATIQUE La machine à glaçons reste à l’arrêt jusqu’à ce que suffisamment de glaçons aient été retirés pour leur permettre de chuter au-delà du rideau d’eau ou de l’amortisseur de glaçons. Lorsque le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons revient en position de marche, le contacteur de bac se referme et la machine à glaçons redémarre (étapes 1 et 2), à condition que le délai de 10 minutes soit écoulé.42 Numéro de pièce : STH083 5/18 Modèles QuietQube® à un et deux évaporateurs Pièces activées Séquence de fabrication des glaçons Pompe à eau Vanne(s) de récolte Pompes à air Robinet d’arrivée d’eau Robinet de vidange d’eau Électrovanne de conduite de liquide Contacteur Moteur de compresseur et de ventilateur de condenseur* Durée Démarrage - Initial ou après un arrêt automatique Activé Désactivé Désactivé Désactivé Activé Désactivé Désactivé 45 secondes

2. Démarrage du système

de réfrigération Équilibrage de pression Désactivé Activé Activé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé 5 secondes Démarrage du compresseur Désactivé Activé Activé Désactivé Désactivé Activé Activé 5 secondesNuméro de pièce : STH083 5/18 43 Modèles QuietQube® à un et deux évaporateurs Pièces activées Séquence de fabrication des glaçons Pompe à eau Vanne(s) de récolte Pompes à air Robinet d’arrivée d’eau Robinet de vidange d’eau Électrovanne de conduite de liquide Contacteur Moteur de compresseur et de ventilateur de condenseur* Durée Séquence de congélation Désactivé Désactivé Désactivé Cycle activé/ désactivé possible Désactivé Activé Activé Le premier démarrage dure 120 secondes, 30 secondes par la suite3. Prérefroidissement

Activé Désactivé Désactivé Désactivé puis activé/ désactivé deux fois de plus Désactivé Activé Activé Jusqu’au contact de la glace avec la sonde d’épaisseur de glace Séquence de récolte Activé Activé Activé Désactivé Activé Activé Activé Réglé à l’usine sur 45 secondes

Désactivé Activé Activé Désactivé Désactivé Activé Activé Activation du contacteur de bac44 Numéro de pièce : STH083 5/18 Modèles QuietQube® à un et deux évaporateurs Pièces activées Séquence de fabrication des glaçons Pompe à eau Vanne(s) de récolte Pompes à air Robinet d’arrivée d’eau Robinet de vidange d’eau Électrovanne de conduite de liquide Contacteur Moteur de compresseur et de ventilateur de condenseur* Durée Assistance par eau Démarre au bout de 3,5 minutes cycle de récolte Désactivé

Activé Activé Activé Désactivé** Activé Activé Jusqu’à l’activation du contacteur de rideau

7. Arrêt automatique

Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Jusqu’à l’expiration du délai de 10 min et la refermeture de tous les contacteurs de bac

  • Le moteur de ventilateur du condenseur est régulé par une commande de marche de ventilateur et peut présenter des cycles de marche/arrêt. ** Pompe à eau activée au bout de 4 minutes - Robinet de vidange activé au bout de 6,5 minutes.Numéro de pièce : STH083 5/18 45 Nettoyage et désinfection

Le propriétaire est responsable de l’entretien de la machine à glaçons conformément aux instructions figurant dans le présent manuel. Les procédures d’entretien ne sont pas couvertes par la garantie. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six mois pour qu’elle fonctionne efficacement. Si la machine à glaçons nécessite d’être nettoyée et désinfectée plus fréquemment, consulter une entreprise de maintenance et de réparation qualifiée pour qu’elle teste la qualité de l’eau et recommande un traitement de l’eau approprié. Une machine à glaçons très sale devra être démontée pour le nettoyage et la désinfection. Le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc sont les seuls produits approuvés pour les machines à glaçons Manitowoc.

Attention Utiliser uniquement le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette application (Nettoyant Manitowoc numéro de pièce 9405463 et Désinfectant Manitowoc numéro de pièce 9405653). L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications figurant sur l’étiquette constitue une infraction à la loi fédérale. Avant toute utilisation, lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les récipients.

Attention Ne pas mélanger les solutions nettoyante et désinfectante. L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications figurant sur l’étiquette constitue une infraction à la loi fédérale. Entretien46 Numéro de pièce : STH083 5/18

Avertissement Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant pour machine à glaçons. PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION Cette procédure doit être effectuée au moins une fois tous les six mois.

  • La machine à glaçons et le bac doivent être démontés, nettoyés et désinfectés.
  • Tous les glaçons produits pendant les procédures de nettoyage et de désinfection doivent être jetés.
  • Élimine les dépôts minéraux des zones ou surfaces qui sont en contact direct avec l’eau. PROCÉDURE DE NETTOYAGE D’ENTRETIEN PRÉVENTIF
  • Cette procédure nettoie tous les composants sur le trajet d’écoulement de l’eau et est utilisée pour nettoyer la machine à glaçons entre la procédure semi annuelle de nettoyage et de désinfection. IAUCS® L’iAuCS® ne fonctionne pas si la touche Nettoyage est utilisée pour démarrer un cycle de nettoyage. Pour amorcer le tuyau, une activation est nécessaire dans le menu Entretien/icône iAuCS®.

Nettoyer la zone autour de la machine à glaçons aussi souvent que nécessaire pour la maintenir propre et assurer un fonctionnement efficace. Essuyer les surfaces avec un linge humide rincé à l’eau afin d’enlever la poussière et la saleté de l’extérieur de la machine à glaçons. Pour les résidus gras résistants, utiliser un chiffon humide rincé dans une solution d’eau et de produit de vaisselle doux. Essuyer avec un chiffon doux propre.Numéro de pièce : STH083 5/18 47 Les panneaux extérieurs ont un revêtement clair qui résiste aux taches et se nettoie facilement. Les produits qui contiennent des abrasifs endommagent le revêtement et rayent les panneaux.

  • Ne jamais utiliser de tampons métalliques ou abrasifs pour le nettoyage.
  • Ne jamais utiliser d’agents nettoyants à base de chlore, d’essence d’agrumes ou abrasifs sur les panneaux extérieurs et les garnitures de plastique. Utilisation de l’écran tactile pour le cycle de nettoyage

DÉMARRER UN CYCLE DE NETTOYAGE

Appuyer sur la touche Nettoyage. Un écran de confirmation s’affiche indiquant que si on appuie sur Continuer, cela lance un cycle de nettoyage qui peut durer jusqu’à 35 minutes.

Le rideau d’eau/amortisseur doit rester fermé durant la séquence de nettoyage. Si le rideau/amortisseur est ouvert pendant plus de 3 secondes, le cycle de nettoyage s’interrompt et un message s’affiche offrant le choix entre continuer et arrêter le cycle de nettoyage. Si l’arrêt du cycle de nettoyage est sélectionné, il se produit une série de cycles de rinçage et de vidange pour assurer l’élimination du nettoyant et du désinfectant avant de reprendre la fabrication de glaçons. METTRE UN CYCLE DE NETTOYAGE EN PAUSE Appuyer à tout moment sur la touche Marche/Arrêt pour mettre le cycle de nettoyage en pause puis pour le redémarrer. Le cycle de nettoyage reprend alors au début soit du cycle de lavage, soit du cycle de rinçage, en fonction du point d’interruption.48 Numéro de pièce : STH083 5/18 COUPURE D’ÉLECTRICITÉ DURANT LE CYCLE DE NETTOYAGE En cas d’interruption de l’alimentation électrique durant le cycle de nettoyage, le contrôleur conserve l’état du système en mémoire. Une fois l’électricité rétablie, le cycle de nettoyage reprend au début soit du cycle de lavage, soit du cycle de rinçage, en fonction du point d’interruption.

ABANDONNER UN CYCLE DE NETTOYAGE

Vérifier qu’il n’y a pas de nettoyant ou désinfectant dans le circuit d’eau avant d’abandonner le cycle de nettoyage.

1. Tenir le la touche Nettoyage enfoncée, puis appuyer

brièvement sur la touche Marche/Arrêt.

2. Relâcher la touche Nettoyage et sélectionner Abort

(Abandonner) sur l’écran tactile. Procédure de nettoyage et de désinfection

Attention Ne pas mélanger les solutions nettoyante et désinfectante. L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications figurant sur l’étiquette constitue une infraction à la loi fédérale.

Avertissement Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant pour machine à glaçons. La solution nettoyante de la machine à glaçons s’utilise pour éliminer le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour machine à glaçons désinfecte et élimine les algues et la vase. REMARQUE : Bien que ce ne soit pas nécessaire et dépende de l’installation, l’enlèvement du capot supérieur de la machine à glaçons peut faciliter l’accès.Numéro de pièce : STH083 5/18 49 Étape 1 Ouvrir la porte avant pour accéder au compartiment de l’évaporateur. Il ne doit pas y avoir de glace sur l’évaporateur durant le cycle de nettoyage/ désinfection. Suivre l’une des méthodes ci-dessous :

  • Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation une fois que les glaçons tombent de l’évaporateur à la fin d’un cycle de récolte des glaçons.
  • Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation et laisser la glace fondre.
  • À l’aide de l’écran tactile, lancer un cycle de récolte manuelle. Avis Ne jamais rien utiliser pour détacher de force la glace de l’évaporateur. Cela peut l’endommager. Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac/distributeur. Étape 3 Appuyer sur la touche Nettoyage et sélectionner « Mettre ensuite la machine à l’arrêt ». L’eau s’écoule par le robinet de vidange d’eau puis dans le siphon d’écoulement. Attendre une minute environ que la cuve à eau se remplisse à nouveau et que l’écran indique « Ajtr détergt ». Ajouter la quantité appropriée de nettoyant pour machine à glaçons dans la cuve à eau en le versant entre le rideau d’eau et l’évaporateur, puis confirmer que le produit a été ajouté. REMARQUE : Il y a une durée limite de 10 minutes pour confirmer que le produit a été ajouté.
  • Touche Confirmation sélectionnée dans les 10 minutes : la machine à glaçons démarre un cycle de lavage de 10 minutes, suivi de 6 cycles de rinçage et de purge.
  • Touche Confirmation non sélectionnée dans les 10 minutes : la machine à glaçons saute le cycle de lavage de 10 minutes et exécute 6 cycles de rinçage et de purge.50 Numéro de pièce : STH083 5/18 Étape 4 Modèle Quantité de nettoyant

150 ml (5 oz) IF1400C/IF1800C/IF2100C 265 ml (9 oz) Étape 5 Attendre la fin du cycle de nettoyage, puis couper l’alimentation de la machine à glaçons (et du distributeur s’il y a lieu).

Avertissement Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons au niveau du tableau de distribution électrique. Étape 6 Retirer les pièces à nettoyer. Voir les instructions de dépose des pièces pour la machine considérée. Passer à l’étape 6 une fois les pièces déposées. « Entretien » à la page 45 « Machines à glaçons et boissons » à la page 55 « Machines à glaçons à deux évaporateurs » à la page 57 Étape 7 Préparer une solution de produit nettoyant et d’eau tiède. En fonction de la quantité de minéraux accumulée, une plus grande quantité de solution peut s’avérer nécessaire. En utilisant les proportions du tableau ci-dessous, préparer suffisamment de solution pour complètement nettoyer toutes les pièces. Type de solution Eau Mélangée avec Nettoyant 4 l (1 gal) 500 ml (16 oz) de nettoyantNuméro de pièce : STH083 5/18 51 Étape 8 Utiliser la moitié de la solution nettoyante diluée pour nettoyer tous les composants. La solution nettoyante mousse lorsqu’elle est en contact avec du tartre ou des dépôts minéraux ; lorsque le moussage cesse, utiliser une brosse en nylon à poils souples, une éponge ou un chiffon (PAS une brosse métallique) pour nettoyer soigneusement les pièces. Faire tremper les pièces pendant 5 minutes (de 15 à 20 minutes pour les pièces fortement entartrées). Rincer tous les composants avec de l’eau propre. Étape 9 Pendant que les pièces trempent, utiliser la moitié de la solution nettoyante diluée pour nettoyer toutes les surfaces de contact alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou du distributeur). Utiliser une brosse en nylon ou un chiffon pour nettoyer soigneusement les zones suivantes de la machine à glaçons :

  • Socle (zone au-dessus du bac à eau)
  • Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le dessus, le dessous et les côtés
  • Bac ou distributeur Rincer soigneusement toutes les zones avec de l’eau propre.

PROCÉDURE DE DÉSINFECTION

Étape 10 Mélanger une solution désinfectante avec de l’eau tiède. Type de solution Eau Mélangée avec Désinfectant 12 l (3 gal) 60 ml (2 oz) de désinfectant Étape 11 Utiliser la moitié de la solution désinfectante pour désinfecter tous les composants déposés. Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution sur toutes les surfaces des pièces enlevées ou faire tremper les pièces enlevées dans la solution désinfectant/eau. Ne pas rincer les pièces après les avoir désinfectées.52 Numéro de pièce : STH083 5/18 Étape 12 Remonter toutes les pièces déposées. Étape 13 Attendre 20 minutes. Étape 14 Remettre la machine à glaçons en marche et appuyer sur la touche Nettoyage. Étape 15 Appuyer sur la touche Nettoyage et sélectionner « Démarrer ensuite la fabrication de glaçons ». L’eau s’écoule par le robinet de vidange d’eau puis dans le siphon d’écoulement. Attendre une minute environ que la cuve à eau se remplisse à nouveau et que l’écran indique « Ajtr détergt ». Ajouter la quantité appropriée de désinfectant pour machine à glaçons dans la cuve à eau en le versant entre le rideau d’eau et l’évaporateur, puis confirmer que le produit a été ajouté. Modèle Quantité de désinfectant

90 ml (3 oz) IF1400C/IF1800C/IF2100C 355 ml (12 oz) Étape 16 La machine à glaçons démarre automatiquement la fabrication de glaçons une fois que le cycle de désinfection est terminé.Numéro de pièce : STH083 5/18 53 DÉMONTAGE DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE ET LA DÉSINFECTION Machines à glaçons à évaporateur unique

A. Démonter le rideau d’eau

  • Fléchir avec précaution le rideau au centre et le retirer par la droite.
  • Extraire la cheville gauche. B. Démonter la cuve à eau
  • Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche de la cuve à eau.
  • Laisser l’avant de la cuve à eau descendre en tirant vers l’avant pour dégager les chevilles arrière. C. Démonter la sonde de niveau d’eau
  • Tirer la sonde de niveau d’eau vers le bas pour la dégager.
  • Abaisser la sonde de niveau d’eau jusqu’à ce que le connecteur de câble soit visible.
  • Débrancher le câble de la sonde de niveau d’eau.
  • Retirer la sonde de niveau d’eau de la machine à glaçons.54 Numéro de pièce : STH083 5/18 D. Démonter la sonde d’épaisseur de glace
  • Comprimer l’axe de charnière sur le dessus de la sonde d’épaisseur de glace.
  • Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glace pour dégager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur de glace peut être nettoyée à ce stade sans être complètement retirée. Pour déposer complètement la sonde, débrancher le câble de commande d’épaisseur de glace de la carte de commande. E. Démonter le tube de distribution d’eau REMARQUE : Les vis à oreille du tube de distribution sont à rétention pour éviter de les perdre. Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de distribution.
  • Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer complètement, elles sont à rétention pour éviter de les perdre) et tirer le tube de distribution vers l’avant pour le dégager du joint coulissant.
  • Pour démonter le tube de distribution, desserrer les deux (2) vis à oreilles du milieu et séparer le tube de distribution en deux parties. REMARQUE : Passer à l’étape 6 à la page 50.Numéro de pièce : STH083 5/18 55 Machines à glaçons et boissons

A. Démonter l’écran anti-éclaboussures

  • Saisir les écrans anti-éclaboussures au centre par le dessus.
  • Les soulever puis les sortir. B. Démonter la sonde d’épaisseur de glace
  • Comprimer l’axe de charnière sur le dessus de la sonde d’épaisseur de glace.
  • Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glace pour dégager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur de glace peut être nettoyée à ce stade sans être complètement retirée. Pour déposer complètement la sonde, débrancher le câble de commande d’épaisseur de glace de la carte de commande.56 Numéro de pièce : STH083 5/18 C. Démonter la cuve à eau
  • Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche de la cuve à eau.
  • Laisser l’avant de la cuve à eau descendre en tirant vers l’avant pour dégager les chevilles arrière. D. Démonter la sonde de niveau d’eau
  • Tirer la sonde de niveau d’eau vers le bas pour la dégager.
  • Abaisser la sonde de niveau d’eau jusqu’à ce que le connecteur de câble soit visible.
  • Débrancher le câble de la sonde de niveau d’eau.
  • Retirer la sonde de niveau d’eau de la machine à glaçons. E. Démonter le tube de distribution d’eau REMARQUE : Les vis à oreille du tube de distribution sont à rétention pour éviter de les perdre. Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de distribution.
  • Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer complètement, elles sont à rétention pour éviter de les perdre) et tirer le tube de distribution vers l’avant pour le dégager du joint coulissant.
  • Pour démonter le tube de distribution, desserrer les deux (2) vis à oreilles du milieu et séparer le tube de distribution en deux parties. REMARQUE : Passer à l’étape 6 à la page 50.Numéro de pièce : STH083 5/18 57 Machines à glaçons à deux évaporateurs

A. Démonter l’écran anti-éclaboussures avant

  • Saisir l’écran anti-éclaboussures par le haut.
  • Le soulever puis le sortir. B. Démonter les écrans anti-éclaboussures d’évaporateur
  • Saisir les écrans anti-éclaboussures au centre par le dessus.
  • Les soulever puis les sortir. C. Démonter l’écran de cuve à eau
  • Saisir l’écran de cuve à eau par le centre et le côté gauche.
  • Fléchir l’écran de cuve à eau au centre et tirer le côté gauche vers l’avant pour la dégager de la paroi latérale. Répéter l’opération pour le côté droit.
  • Tirer l’écran de cuve à eau vers l’avant pour le retirer.58 Numéro de pièce : STH083 5/18 D. Démonter la sonde d’épaisseur de glace
  • Comprimer l’axe de charnière sur le dessus de la sonde d’épaisseur de glace.
  • Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glace pour dégager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur de glace peut être nettoyée à ce stade sans être complètement retirée. Pour déposer complètement la sonde, débrancher le câble de commande d’épaisseur de glace de la carte de commande. E. Démonter les amortisseurs de glaçons
  • Saisir l’amortisseur de glaçons et appuyer sur le support de montage arrière.
  • Appuyer sur le support de montage avant avec le pouce.
  • Tirer l’amortisseur de glaçons vers le bas une fois que la cheville avant de l’amortisseur de glaçons est dégagée. F. Démonter la pompe à eau
  • Débrancher le tube de distribution en vinyle de la pompe à eau.
  • Débrancher les raccordements électriques de la pompe à eau et de la sonde de niveau d’eau.
  • Une fois les câbles débranchés, retirer les deux vis à oreilles et soulever le système de pompe à eau hors de la machine à glaçons.
  • Appuyer sur les languettes, puis soulever et extraire la pompe à eau. Ne pas immerger le moteur de pompe à eau dans la solution nettoyante ou désinfectante.
  • Retirer la sonde de niveau d’eau du boîtier de l’ensemble.Numéro de pièce : STH083 5/18 59 G. Démonter les tubes de distribution
  • Les vis à oreille des tubes de distribution sont à rétention pour éviter de les perdre. Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de distribution.
  • Desserrer les deux vis extérieures et tirer le tube de distribution vers l’avant pour le dégager du joint coulissant.
  • Pour démonter le tube de distribution, desserrer les deux (2) vis à oreilles du milieu et séparer le tube de distribution en deux parties. H. Démonter la cuve à eau
  • Appuyer sur les deux languettes sur le dessus de la cuve à eau.
  • Tourner les amortisseurs de glaçons gauche et droit vers le bas pour les dégager de la cuve à eau.
  • Tirer la cuve à eau vers l’avant pour la retirer. REMARQUE : Procéder à l’étape 6 à la page 50.60 Numéro de pièce : STH083 5/18 Sonde d’épaisseur de glace et sonde de niveau d’eau Nettoyer les sondes de la manière suivante. REMARQUE : Ne pas immerger les connecteurs électriques dans la solution nettoyante ou désinfectante.

1. Préparer une solution de nettoyant pour machine à

glaçons Manitowoc et d’eau (60 ml [2 oz] de nettoyant pour 475 ml [16 oz] d’eau) dans un récipient.

2. Faire tremper les sondes dans le récipient de solution

nettoyant/eau pendant le démontage et le nettoyage des composants du circuit d’eau (faire tremper les sondes pendant 10 minutes ou plus).

3. Nettoyer toutes les surfaces des sondes, y compris

les pièces en plastique (ne pas utiliser d’abrasifs). S’assurer que toutes les surfaces soient propres. Rincer soigneusement les sondes à l’eau claire.

4. Remonter les sondes, puis désinfecter les surfaces

intérieures de la machine à glaçons et du bac/ distributeur.Numéro de pièce : STH083 5/18 61 Robinet d’arrivée d’eau En général, il n’est pas nécessaire de démonter le robinet d’arrivée d’eau pour le nettoyer. Pour dépanner les problèmes en rapport avec l’eau, se reporter à la section « Liste de vérification du circuit d’eau » à la page 87.

1. Lorsque la machine à glaçons est à l’arrêt, le robinet

d’entrée d’eau doit couper complètement l’arrivée d’eau vers la machine. Voir s’il y a une circulation d’eau. Lorsque la machine est en marche, le robinet doit permettre le passage du bon débit d’eau vers la machine. Appuyer sur la touche Alimentation pour mettre la machine à glaçons sous tension. Observer le débit d’eau entrant dans la machine à glaçons. Si le débit d’eau entrant dans la machine à glaçons est réduit ou minimal, voir la liste de vérification du circuit d’eau. Robinet de vidange d’eau En général, il n’est pas nécessaire de démonter le robinet de vidange d’eau pour le nettoyer. Pour déterminer si le démontage est nécessaire :

1. Trouver le robinet de vidange d’eau.

2. Pendant que la machine à glaçons est en mode

congélation, vérifier l’écoulement pour voir si le robinet de vidange fuit. S’il n’y a pas ou qu’un peu d’eau dans la cuve à eau (durant le cycle de congélation), c’est le robinet de vidange fuit. A. Si le robinet de vidange fuit, le retirer, le démonter et le nettoyer. B. Si le robinet de vidange ne fuit pas, ne pas le retirer. Suivre plutôt la « Procédure de nettoyage de la machine à glaçons ».62 Numéro de pièce : STH083 5/18 Mise hors service/hivérisation Généralités Des précautions spéciales doivent être prises si la machine à glaçons doit être mise hors service pour une période de temps prolongée ou exposée à des températures ambiantes de 0 °C (32 °F) ou moins. Avis S’il reste de l’eau dans la machine à glaçons à des températures inférieures à 0 °C (32 °F), des dommages graves de certains composants sont possibles. Les dommages de ce type ne sont pas couverts par la garantie.

1. Appuyer sur la touche Alimentation.

2. Couper l’arrivée d’eau.

3. Vider l’eau de la cuve à eau.

4. Débrancher et vidanger la conduite d’arrivée d’eau

de fabrication de glace à l’arrière de la machine à glaçons.

5. Mettre la machine à glaçons sous tension et attendre

une minute que le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre - ou - Activer tous les relais dans le menu Entretien de l’écran tactile.

6. Souffler de l’air comprimé dans les ouvertures

d’arrivée d’eau et de vidange à l’arrière de la machine à glaçons jusqu’à ce qu’il ne ressorte plus d’eau par les conduites d’arrivée d’eau ou de vidange.

7. Débrancher l’alimentation électrique au niveau

du disjoncteur ou du sectionneur de distribution électrique.

8. Vérifier qu’il ne reste plus d’eau piégée dans les

conduites d’eau, les conduites d’écoulement, les tubes de distribution, etc.Numéro de pièce : STH083 5/18 63 Erreurs de service

  • E01 Cycle de congélation long - Si le temps de congélation atteint 35 minutes, la carte de commande lance automatiquement un cycle de récolte des glaçons. La machine à glaçons s’arrête au bout de 6 cycles consécutifs de congélation de 35 minutes.
  • E02 Cycle de récolte long - Si le temps de récolte atteint 7 minutes, la carte de commande remet automatiquement la machine à glaçons dans un cycle de congélation. La machine à glaçons s’arrête après 3 cycles de récolte longs consécutifs. Dépannage64 Numéro de pièce : STH083 5/18

MODE DE FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE

Laisse la machine à glaçons fonctionner jusqu’à 72 heures en cas de défaillance de la sonde d’épaisseur des glaçons (erreur E19) et/ou des sondes de niveau d’eau (E20).

  • Si la commande démarre le mode Sécurité, une alerte clignote à l’écran pour informer l’utilisateur qu’il y a un problème de production.
  • La commande déclenche et contrôle automatiquement le mode Sécurité. La commande sort automatiquement du mode Sécurité si un signal normal est reçu de l’entrée.
  • Au bout de 72 heures, la carte de commande passe en mode de veille et met la machine à l’arrêt.Numéro de pièce : STH083 5/18 65 CYCLE D’ENLÈVEMENT DES GLAÇONS Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas durant le cycle de récolte de 7 minutes, le cycle de décongélation suivant se produit :
  • 7 minutes - Le compresseur, l’électrovanne de récolte et le robinet de vidange se désactivent. La pompe à eau reste activée et le robinet d’arrivée d’eau s’active jusqu’à ce que l’eau touche la sonde de niveau d’eau.
  • Le système commande la circulation d’eau, sa vidange et le remplissage jusqu’à la sonde de niveau d’eau haut pendant 3 minutes. Modèle 1200 ou plus petit : Circulation 165 secondes, vidange 45 secondes Modèle 1400 et plus grand : Circulation 240 secondes, vidange 120 secondes
  • À la fin du cycle de décongélation, la machine à glaçons démarre un autre cycle de congélation (1 à 1,75 heures environ). Fonctionnement du rideau lors de la récolte assistée par l’eau
  • Ouverture et fermeture de l’amortisseur = Poursuite du cycle de décongélation
  • Amortisseur ouvert 30 secondes = Arrêt bac plein REMARQUE : À partir du clavier, mettre la machine à glaçons à l’arrêt puis la redémarrer pour terminer le cycle. La mise hors tension puis sous tension pour interrompre le cycle a pour effet de faire redémarrer la machine à glaçons dans son cycle de récolte.66 Numéro de pièce : STH083 5/18 ANALYSER POURQUOI UNE ERREUR DE SERVICE A PROVOQUÉ L’ARRÊT DE LA MACHINE À GLAÇONS Certaines erreurs de service sont configurées pour arrêter la machine à glaçons avant que des éléments important soient endommagés. Il s’agit le plus souvent d’un problème mineur ou externe à la machine. Ces causes peuvent être difficiles à diagnostiquer car nombre de problèmes externes se produisent de façon intermittente. Exemple : Une machine à glaçons s’arrête de façon intermittente sur une erreur E01 Congélation longue (temps de congélation long). Le problème peut être lié à une température ambiante trop basse la nuit, une chute de pression d’eau, la fermeture de l’arrivée d’eau une nuit par semaine, etc. Les défaillances du système réfrigération et de composants électriques déclenchent une erreur de service. Éliminer d’abord toutes les causes externes et celles liées aux composants électriques. S’il semble que le système de réfrigération est à l’origine du problème, se reporter au tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération en cycle de congélation de Manitowoc, ainsi qu’aux diagrammes détaillés, listes de vérification et autres références pour déterminer la cause. Les listes de vérification suivantes sont conçues pour aider le technicien d’entretien à analyser le problème. Toutefois, compte tenu du nombre de problèmes externes possibles, éviter de limiter le diagnostic aux causes figurant dans ces listes.Numéro de pièce : STH083 5/18 67
  • Voir « Liste de vérification Installation/Inspection visuelle » à la page 86 Circuit d’eau
  • Sonde de niveau d’eau défectueuse
  • Pression d’eau basse 138 kPa (20 psig min.)
  • Pression d’eau élevée 552 kPa (80 psig max.)
  • Température d’eau élevée (32,2 °C/90 °F max.)
  • Tube de distribution d’eau obstrué
  • Vanne de remplissage d’eau encrassée ou défectueuse
  • Robinet de vidange d’eau encrassé/défectueux
  • Pompe à eau défectueuse
  • Perte d’eau à partir de la cuve Système électrique
  • Tension d’entrée basse
  • Sonde d’épaisseur de glace déréglée
  • Cycle de récolte non déclenché électriquement
  • Le contacteur ne s’active pas
  • Compresseur non opérationnel électriquement
  • Commande de marche du ventilateur défectueuse
  • Moteur de ventilateur défectueux68 Numéro de pièce : STH083 5/18 Divers
  • Pièces autres que Manitowoc
  • Charge de fluide frigorigène incorrecte
  • Commande de pression de refoulement défectueuse
  • Vanne de récolte défectueuse
  • Compresseur défectueux
  • TXV insuffisamment alimenté ou noyé (vérifier le montage du bulbe)
  • Fluide non condensable dans le circuit de réfrigération
  • Obstruction ou restriction de conduites de fluide frigorigène ou composants côté haut
  • Restriction de la circulation d’air/ailettes de condenseur sales
  • Température d’entrée d’air élevée
  • Recirculation de l’air de refoulement du condenseur

Le temps de récolte dépasse 7 minutes pendant 3 cycles de récolte consécutifs. Liste de vérification des causes possibles Mauvaise installation

  • « Liste de vérification Installation/Inspection visuelle » à la page 86 Circuit d’eau
  • Partie eau (évaporateur) encrassée
  • Robinet de vidange d’eau encrassé/défectueux
  • Tube de ventilation non installé sur la sortie d’évacuation d’eau
  • L’eau gèle derrière l’évaporateur
  • Extrusions en plastique et joints mal montés sur l’évaporateur
  • Tube de distribution d’eau obstruéNuméro de pièce : STH083 5/18 69 Système électrique
  • Sonde d’épaisseur de glace déréglée
  • Contacteur de bac fermé/défectueux
  • Récolte prématurée Système de réfrigération
  • Pièces autres que Manitowoc
  • Charge de fluide frigorigène incorrecte
  • Vanne de régulation de pression de refoulement défectueuse
  • Vanne de récolte défectueuse
  • TXV noyé (vérifier le montage du bulbe)
  • Commande de marche du ventilateur défectueuse Dépannage par symptôme Les procédures de dépannage suivent des organigrammes. Il y a quatre symptômes. Le symptôme observé détermine quel organigramme utiliser. L’organigramme pose des questions de type oui ou non pour déterminer le problème. L’organigramme mène jusqu’à une procédure de correction du problème. Les unités de condensation à distance QuietQube® utilisent des diagrammes séparés.

La machine à glaçons arrête de fonctionner La machine à glaçons est dans un cycle de fabrication de glaçons

Il s’est produit d’autres arrêts par le passé

  • Voir l’organigramme La machine à glaçons arrête de fonctionner70 Numéro de pièce : STH083 5/18

La machine à glaçons a un cycle de congélation long La glace formée est épaisse

Remplissage de glace mince à l’entrée ou la sortie de l’évaporateur

Production réduite E01 Congélation longue (possible)

  • Voir le tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération en cycle de congélation

Pas de récolte - Le cycle de congélation est normal et les glaçons ne sont pas fondus après la récolte E02 Récolte longue (possible) Voir l’organigramme Réfrigération-récolte

Pas de récolte - Le cycle de congélation est normal et les glaçons sont fondus après la récolte

  • Voir l’organigramme Fonte des glaçons RÉTABLIR LES RÉGLAGES D’USINE PAR DÉFAUT Avant de procéder au dépannage, rétablir les réglages d’usine par défaut de la carte de commande pour éviter les erreurs de diagnostic. Avant de rétablir les réglages par défaut, effectuer l’une des choses suivantes : A. Copier les paramètres sur une clé USB, puis recharger les réglages de la clé dans la carte de commande une fois les diagnostics terminés. B. Noter par écrit les réglages du client pour pouvoir les entrer à nouveau une fois les diagnostics terminés.Numéro de pièce : STH083 5/18 71 SYMPTÔME N° 1 LA MACHINE À GLAÇONS NE FONCTIONNE PAS DÉMARRER Interface d’affichage sous tension et fonconne? Voyants allumés ou clignotants sur la carte de commande? Voir les diagnoscs d’affichage et de carte de commande Démarrage de la machine à glaçons si on appuie sur la touche Alimentaon? Y a-t-il une alerte ou erreur dans le journal? Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Non Non Non Non Non Non Non Voyant Micro clignotant? Voyant d’affichage clignotant? Mere à l’arrêt puis en marche, voyants toujours clignotants? Voir le journal des alertes/erreurs Mere à la terre Machine bien mise à la terre? Voir les diagnoscs d’affichage et de carte de commande72 Numéro de pièce : STH083 5/18 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Non Non Non Tension secteur aux bornes 55 et 56 du connecteur 9 broches de carte de commande? Fusible de carte de commande en bon état? Mere la machine à glaçons sous tension Voyant de contacteur de bac allumé? (plusieurs évap. tous voyants allumés?) Tous les rideaux d’eau ou amorsseurs en place? Installer le rideau d’eau/amorsseur Changer le fusible et déterminer quel composant a fait griller le fusible Voir les diagnoscs d’affichage et de carte de commandeNuméro de pièce : STH083 5/18 73 Appuyer sur Alimentaon pour démarrer la fabricaon de glaçons, E01 ou E02 dans le journal des événements? Démarrage de la machine à glaçons? Voir les diagnoscs

affichage et de carte de

commande Faire un essai de marche de la machine Quel événement? Aimant présent sur le rideau d’eau/ amorsseur? Changer le rideau d’eau/amorsseur Voir les diagnoscs du contacteur de bac. Voir E01 Cycle de congélaon long Voir E02 Cycle de récolte long Oui Oui E01 E02 Oui Oui Non Non Non Oui74 Numéro de pièce : STH083 5/18 DIAGNOSTIC D’UNE UNITÉ DE CONDENSATION QUI NE FONCTIONNE PAS Si la pompe à eau de la machine à glaçons n’est pas activée, voir « Diagnostic d’une machine à glaçons qui ne fonctionne pas ».

1. Vérifier que la tension primaire est fournie à l’unité

de condensation de la machine à glaçons et que le fusible/disjoncteur est fermé.

2. Vérifier que la commande haute pression est fermée.

3. Vérifier que la commande basse pression est fermée.

4. Vérifier la présence de tension aux bornes 1 et 2 du

relais du temporisateur de compresseur.

5. Vérifier que le délai de temporisation est expiré et

vérifier la présence de tension secteurs aux bornes 1 et 3 du relais du temporisateur de compresseur.

6. Vérifier la présence de tension secteur au niveau de la

bobine de contacteur.

7. Vérifier que les contacts de contacteur sont fermés

et que la tension secteur est présente sur toutes les lignes.

8. Voir les diagnostics du compresseur.Numéro de pièce : STH083 5/18 75

La machine à glaçons a un cycle de congélation long La glace formée est épaisse

Remplissage de glace mince à l’entrée ou la sortie de l’évaporateur

Production réduite Comment utiliser le tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération en cycle de congélation

Ces tableaux doivent être utilisés avec les organigrammes, listes de vérification et autres références pour éliminer les composants de réfrigération non répertoriés ici et les éléments et problèmes externes pouvant faire que des composants en bon état apparaissent défectueux. Les tableaux répertorient des problèmes susceptibles d’entraver le fonctionnement de la machine à glaçons. REMARQUE : Une charge insuffisante de la machine à glaçons et une alimentation insuffisante du détendeur présentent des caractéristiques très semblables et sont répertoriés dans la même colonne. REMARQUE : Avant de commencer, voir la section « Avant de procéder au dépannage » à la page 83 pour savoir quelles questions poser au propriétaire de la machine à glaçons.76 Numéro de pièce : STH083 5/18 PROCÉDURE Étape 1 Remplir la colonne « Analyse du fonctionnement ». Lire la colonne de gauche « Analyse du fonctionnement » de haut en bas. Effectuer toutes les procédures et vérifier toutes les informations indiquées. A chaque élément de cette colonne correspond du matériel de référence pour faciliter l’analyse à chaque étape. L’analyse séparée de chaque élément peut identifier un « problème externe » faisant qu’un composant de réfrigération en bon état puisse sembler défectueux. Corriger les problèmes à mesure qu’ils sont identifiés. Si le problème de fonctionnement est identifié, il n’est pas nécessaire d’effectuer le reste de la procédure. Étape 2 Cocher les observations (√). Cochez toute description figurant dans le tableau qui correspond à l’observation réelle d’un élément de la colonne « Analyse du fonctionnement ». Exemple : La pression d’aspiration du cycle de congélation mesurée est basse. Cocher la colonne « basse ». Étape 3 Additionner le nombre d’éléments cochés au bas de chacune des quatre colonnes. Noter la colonne ayant le total le plus élevé et procéder à l’« analyse finale ». REMARQUE : Si deux colonnes ont des valeurs élevées égales, c’est qu’une procédure n’a pas été effectuée correctement, que le matériel de référence n’a pas été analysé correctement ou que le composant défectueux n’est pas couvert dans le tableau d’analyse.Numéro de pièce : STH083 5/18 77 TABLEAU D’ANALYSE OPÉRATIONNELLE DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION EN CYCLE DE CONGÉLATION Détendeur unique QuietQube® Analyse du fonctionnement 1 2 3 4 Production de glace Production nominale de glaçons en 24 heures ________________ Production calculée (réelle) de glaçons _______________ REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne correctement si le motif de remplissage de glace est normal et que la production de glaçons correspond à la capacité nominale à 10 % près. Voir « Modèles QuietQube® - Vérification de la production de glaçons » à la page 84 Installation et circuit d’eau Tous les problèmes liés à l’installation et à l’eau doivent être résolus avant de procéder à l’utilisation du tableau. Voir « Liste de vérification Installation/Inspection visuelle » à la page 86 Motif de formation de la glace Voir « Modèles QuietQube® - Motif de formation de la glace » à la page 89 Glace formée extrêmement mince à la sortie de lʼévaporateur -ou- Aucune formation de glace sur lʼévaporateur Formation de glace normale -ou- Glace formée extrêmement mince à la sortie de lʼévaporateur -ou- Aucune formation de glace sur lʼévaporateur Formation de glace normale -ou- Glace formée extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur -ou- Aucune formation de glace sur lʼévaporateur Formation de glace normale -ou- Aucune formation de glace sur lʼévaporateur78 Numéro de pièce : STH083 5/18 Détendeur unique QuietQube® Analyse du fonctionnement 1 2 3 4 Pression de refoulement du cycle de congélation

1 minute Milieu Fin du cycle Si la pression de refoulement est élevée ou basse, voir la liste de vérification relative aux problèmes de pression de refoulement élevée ou basse du cycle de congélation à la pagepage 93 et à la page page 94 afin d’éliminer les problèmes et/ou composants ne figurant pas dans ce tableau avant de poursuivre. Pression d’aspiration du cycle de congélation

1 minute Milieu Fin Si la pression d’aspiration est élevée ou basse, voir la liste de vérification relative aux problèmes de pression d’aspiration élevée ou basse du cycle de congélation page 96 et page 97 afin d’éliminer les problèmes et/ou composants ne figurant pas dans ce tableau avant de poursuivre. Pression d’aspiration élevée Pression d’aspiration basse ou normale Pression d’aspiration normale ou élevée Pression d’aspiration élevée Vanne de récolte Écoulement de fluide audible à travers la vanne de récolte durant le cycle de congélation Pas d’écoulement de fluide audible à travers la vanne de récolte durant le cycle de congélation Pas d’écoulement de fluide audible à travers la vanne de récolte durant le cycle de congélation Pas d’écoulement de fluide audible à travers la vanne de récolte durant le cycle de congélationNuméro de pièce : STH083 5/18 79 Détendeur unique QuietQube® Analyse du fonctionnement 1 2 3 4 Température de la conduite d’aspiration Attacher une sonde de température à la conduite d’aspiration à moins de 15 cm (6 po) de la sortie du robinet d’arrêt. Enregistrer le point bas à la fin du cycle de congélation. Température de conduite d’aspiration au niveau du robinet d’arrêt supérieure à -12,2 °C (10 °F) en fin de cycle de congélation Température de conduite d’aspiration au niveau du robinet d’arrêt supérieure à -12,2 °C (10 °F) en fin de cycle de congélation Température de conduite d’aspiration au niveau du robinet d’arrêt inférieure à -12,2 °C (10 °F) en fin de cycle de congélation Température de conduite d’aspiration au niveau du robinet d’arrêt supérieure à -12,2 °C (10 °F) en fin de cycle de congélation Analyse finale Entrer le nombre total de cases cochées dans chaque colonne. Fuite de la vanne de récolte Charge faible - ou - TXV insuffisamment alimenté Surcharge de fluide frigorigène -ou- TXV noyé Compresseur80 Numéro de pièce : STH083 5/18 Tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération en cycle de congélation Modèles à deux détendeurs Analyse du fonctionnement 1 2 3 4 Production de glace Production nominale de glaçons en 24 heures __________ Production calculée (réelle) de glaçons en 24 heures __________ REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne correctement si le motif de remplissage de glace est normal et que la production de glaçons correspond à la capacité nominale à 10 % près. Voir « Modèles QuietQube® - Vérification de la production de glaçons » à la page 84 Installation et circuit d’eau Tous les problèmes liés à l’installation et à l’eau doivent être résolus avant de procéder à l’utilisation du tableau. Motif de formation de glace Voir « Modèles QuietQube® - Motif de formation de glace » à la page 89 Moitié supérieure ___________ ou gauche Moitié inférieure ____________ ou droite Glace formée extrêmement mince à la sortie dʼun des évaporateurs -ou- Aucune formation de glace sur le dessus d’un des évaporateurs Formation de glace normale -ou- Glace formée extrêmement mince à la sortie de l’un ou des deux évaporateurs -ou- Aucune formation de glace sur lʼun ou les deux évaporateurs Formation de glace normale -ou- Glace formée extrêmement mince à la sortie de lʼun des évaporateurs -ou- Aucune formation de glace sur lʼun des évaporateurs Formation de glace normale -ou- Aucune formation de glace sur les deux évaporateursNuméro de pièce : STH083 5/18 81 Modèles à deux détendeurs Analyse du fonctionnement 1 2 3 4 Pression de refoulement du cycle de congélation

1 minute Milieu Fin Si la pression de refoulement est élevée ou basse, voir la liste de vérification relative aux problèmes de pression de refoulement élevée ou basse du cycle de congélation page 93 et page 94 afin d’éliminer les problèmes et/ou composants ne figurant pas dans ce tableau avant de poursuivre. Pression d’aspiration du cycle de congélation

1 minute Milieu Fin Si la pression d’aspiration est élevée ou basse, voir la liste de vérification relative aux problèmes de pression d’aspiration élevée ou basse du cycle de congélation à la page page 96 et page 97 afin d’éliminer les problèmes et/ou composants ne figurant pas dans ce tableau avant de poursuivre. Pression d’aspiration élevée Pression d’aspiration basse ou normale Pression d’aspiration élevée ou normale Pression d’aspiration élevée Vanne de récolte Écoulement de fluide audible à travers la vanne gauche ou droite durant le cycle de congélation Pas d’écoulement de fluide audible à travers la vanne gauche ou droite durant le cycle de congélation Pas d’écoulement de fluide audible à travers la vanne gauche ou droite durant le cycle de congélation Pas d’écoulement de fluide audible à travers la vanne gauche ou droite durant le cycle de congélation82 Numéro de pièce : STH083 5/18 Modèles à deux détendeurs Analyse du fonctionnement 1 2 3 4 Température de la conduite d’aspiration Attacher une sonde de température à la conduite d’aspiration à moins de 15 cm (6 po) de la sortie du robinet d’arrêt. Enregistrer le point bas à la fin du cycle de congélation. Température de conduite d’aspiration au niveau du robinet d’arrêt supérieure à -12,2 °C (10 °F) en fin de cycle de congélation Température de conduite d’aspiration au niveau du robinet d’arrêt supérieure à -12,2 °C (10 °F) en fin de cycle de congélation Température de conduite d’aspiration au niveau du robinet d’arrêt inférieure à -12,2 °C (10 °F) en fin de cycle de congélation Température de conduite d’aspiration au niveau du robinet d’arrêt supérieure à -12,2 °C (10 °F) en fin de cycle de congélation Analyse finale Entrer le nombre total de cases cochées dans chaque colonne. Fuite de la vanne de récolte Charge faible - ou - TXV insuffisamment alimenté Surcharge de fluide frigorigène -ou- TXV noyé CompresseurNuméro de pièce : STH083 5/18 83

PROCÉDURES DES TABLEAUX D’ANALYSE

OPÉRATIONNELLE DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION EN CYCLE DE CONGÉLATION - MODÈLES QUIETQUBE® Les instructions qui suivent décrivent effectuer chaque étape des tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération en cycle de congélation. Chaque procédure doit être exécutée avec exactitude pour que le tableau fonctionne correctement. Avant de procéder au dépannage Les machines à glaçons peuvent rencontrer des problèmes de fonctionnement uniquement à certaines périodes du jour ou de la nuit. Une machine peut fonctionner correctement durant l’intervention de dépannage, mais mal fonctionner plus tard. Les renseignements fournis par l’utilisateur peuvent aider le technicien à démarrer dans la bonne direction et peuvent être déterminantes dans le diagnostic final. Poser les questions suivantes avant de procéder au dépannage :

  • À quel moment la machine à glaçons fonctionne-t-elle mal? (nuit, jour, tout le temps, uniquement durant le cycle de congélation, etc.)
  • Quand remarquez-vous une baisse de la production de glaçons? (un jour par semaine, chaque jour, les fins de semaine, etc.)
  • Pouvez-vous décrire exactement ce que la machine à glaçons semble faire?
  • Est-ce que quiconque travaille sur la machine à glaçons?
  • Durant la « fermeture de l’établissement », est-ce que le disjoncteur, l’arrivée d’eau ou la température de l’air sont modifiés?
  • Y a-t-il une raison pour laquelle la pression d’arrivée d’eau peut augmenter ou chuter de façon importante?84 Numéro de pièce : STH083 5/18 Vérification de la production de glaçons La quantité de glaçons produite par la machine est directement liée aux températures de l’eau et de l’air. Cela signifie qu’une unité de condensation à une température ambiante extérieure de 21 °C (70 °F) avec une eau à 10 °C (50 °F) produit plus de glaçons que le même modèle à une température ambiante extérieure de 32 °C (90 °F) et une eau à 21 °C (70 °F).

1. Déterminer les conditions d’exploitation de la

machine à glaçons : Temp. d’air entrant dans le condenseur : ____° Temp. d’air autour de la machine à glaçons : ____° Temp. d’eau entrant dans la cuve à eau : ____°

2. Voir tableau « Production de glaçons sur 24 heures »

qui convient (à partir de la page 175). Utiliser les conditions d’exploitation établies à l’étape 1 pour déterminer la production nominale de glaçons sur 24 heures : ______

  • Les durées sont exprimées en minutes. Exemple : 1 min 15 s devient 1,25 min (15 secondes ÷ 60 secondes = 0,25 minute)
  • Les poids sont exprimés en livres (ou grammes). Exemple : 2 lb 6 oz devient 2,375 lb (6 oz ÷ 16 oz = 0,375 lb)

3. Effectuer une vérification de la production de glaçons

en utilisant la formule ci-dessous.

Durée de congélation + _________ Durée de récolte = _________ Durée totale du cycle

Minutes dans 24 h ÷ _________ Durée totale du cycle = _________ Cycles par jour

Poids d’une récolte × _________ Cycles par jour = _________ Production réelle sur 24 hNuméro de pièce : STH083 5/18 85 Le pesage des glaçons est la seule méthode de vérification précise à 100 %. Toutefois, si la glace formée est normale et que l’épaisseur de 3 mm (1/8 po) est maintenue, les poids de plaques de glace indiqués dans le tableau « Production de glaçons sur 24 heures » peuvent être utilisés.

4. Comparer les résultats du paragraphe 3 à ceux du

paragraphe 2. Une production de glaçons mesurée qui correspond à la valeur théorique fournie à 10 % près sera considérée normale. Si les résultats sont très proches, déterminer si :

  • Une machine à glaçons supplémentaire est nécessaire.
  • Une capacité de stockage supplémentaire est nécessaire.
  • Le déplacement du matériel existant est nécessaire pour abaisser les conditions de charge. Se renseigner sur les options et les accessoires proposés auprès du distributeur Manitowoc local.86 Numéro de pièce : STH083 5/18 Liste de vérification Installation/Inspection visuelle Dégagements insuffisants
  • Vérifier tous les dégagements sur les côtés, l’arrière et le dessus. Voir « Dégagements requis » à la page 27 La machine à glaçons n’est pas de niveau
  • Mettre la machine à glaçons de niveau Le condenseur est sale
  • Nettoyer le condenseur Le filtre à eau est obstrué (le cas échéant)
  • Installer un filtre à eau neuf Les conduites d’évacuation de l’eau ne sont pas séparées ou ne sont pas aérées
  • Tirer et aérer les conduites d’évacuation conformément au Manuel d’installation
  • Le siphon de sol doit comporter un espace d’air.
  • Installer un écoulement de condensation dans le socle de la machine à glaçons Les conduites extérieures sont mal installées
  • Réinstaller conformément au Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien Les conduites extérieures sont de mauvais diamètre
  • Se reporter au Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien Voir « Arrivée et écoulements d’eau » à la page 30Numéro de pièce : STH083 5/18 87 Liste de vérification du circuit d’eau Un problème d’eau produit souvent les mêmes symptômes qu’un mauvais fonctionnement des composants du système de réfrigération. Les problèmes du circuit d’eau doivent être identifiés et éliminés avant de remplacer des composants de réfrigération. La partie eau (évaporateur) est sale
  • Nettoyer comme il se doit La pression de l’arrivée d’eau n’est pas comprise entre 1 à 5 bar, 138 à 552 kPa (20 et 80 psig)
  • Installer un régulateur d’eau ou augmenter la pression d’eau La température de l’arrivée d’eau n’est pas comprise entre 2 °C (35 °F) et 32 °C (90 °F)
  • Si l’eau est trop chaude, vérifier les clapets antiretour de conduite d’eau chaude d’autres appareils dans l’établissement Le filtre à eau est obstrué (le cas échéant)
  • Installer un filtre à eau neuf Le robinet de vidange d’eau fuit durant le cycle de congélation
  • Nettoyer ou changer le robinet de vidange d’eau comme il se doit Pas de tube d’aération installé sur l’écoulement d’eau
  • Voir les instructions d’installation Fuites d’eau au niveau des flexibles, raccords, etc.
  • Réparer ou changer comme il se doit Vanne de remplissage d’eau bloquée en position ouverte ou fermée
  • Nettoyer ou changer comme il se doit Fuite d’eau au niveau de la cuve à eau
  • Mettre fin à la fuite d’eau88 Numéro de pièce : STH083 5/18 Écoulement d’eau irrégulier à travers l’évaporateur
  • Nettoyer la machine à glaçons Extrusions en plastique et joints mal fixés à l’évaporateur
  • Remonter ou changer comme il se doit Conduite d’écoulement de condensation pas installée
  • Installer un écoulement de condensation dans le socle de la machine à glaçonsNuméro de pièce : STH083 5/18 89 Motif de formation de la glace L’analyse du motif de formation de la glace dans l’évaporateur est utile pour les diagnostics concernant la machine à glaçons. L’analyse du motif de formation de glace seule ne suffit pas pour diagnostiquer un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons. Toutefois, si cette analyse est utilisée en conjonction avec le tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération en cycle de congélation de Manitowoc, elle peut faciliter le diagnostic d’un mauvais fonctionnement. Divers problèmes peuvent entraîner une mauvaise formation de glace. Important Garder le rideau d’eau, l’écran anti-éclaboussures et les amortisseurs de glaçons en place durant de la vérification du motif de formation de la glace afin d’éviter toute perte d’eau.

1. Formation normale de la glace

La glace se forme sur toute la surface de l’évaporateur. Au début du cycle de congélation, il peut sembler qu’il se forme plus de glace à l’entrée de l’évaporateur qu’à la sortie. À la fin du cycle de congélation, la formation de glace à la sortie sera proche de celle à l’entrée, ou juste un peu plus mince. Les creux dans les glaçons à la sortie de l’évaporateur peuvent être plus prononcés que ceux à l’entrée. C’est normal. Il est normal que la glace à travers la surface de l’évaporateur présente des variations d’épaisseur pouvant atteindre 1,5 mm (1/16 po). L’épaisseur du pont de glace au niveau de la sonde de contrôle de l’épaisseur de glace doit être d’au moins 3 mm (1/8 po). La sonde d’épaisseur de glace doit être réglée pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po) environ. Si la glace se forme de manière uniforme sur la surface de l’évaporateur, mais n’atteint pas l’épaisseur de 3 mm (1/8 po) dans le délai approprié, le motif de formation de la glace est toujours considéré comme normal.90 Numéro de pièce : STH083 5/18

2. Extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur

Il n’y a pas de glace ou la glace formée est très insuffisante à la sortie de l’évaporateur. Exemples : Pas de glace du tout sur la moitié du côté sortie de l’évaporateur, mais il se forme de la glace sur la moitié du côté entrée de l’évaporateur. Ou la glace à la sortie de l’évaporateur atteint les 3 mm (1/8 po) permettant de déclencher une récolte, mais la glace formée à l’entrée de l’évaporateur atteint déjà 13 à 25 mm (1/2 à 1 po) d’épaisseur.

3. Extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur

Il n’y a pas de glace ou la glace formée est très insuffisante à l’entrée de l’évaporateur. Exemples : La glace à la sortie de l’évaporateur atteint les 3 mm (1/8 po) permettant de déclencher une récolte, mais il n’y a aucune formation de glace du tout à l’entrée de l’évaporateur.

4. Aucune formation de glace

La machine à glaçons fonctionne pendant une période prolongée, mais il n’y a aucune formation de glace sur l’évaporateur. Configuration du serpentin d’évaporateur La configuration du serpentin au dos de l’évaporateur détermine le mode de défaillance de formation de la glace. À la sortie de l’évaporateur, le serpentin ne ressort pas directement par le haut de l’évaporateur, mais plusieurs centimètres plus bas. Une glace extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur sera d’abord visible à plusieurs centimètres du haut de l’évaporateur. Une glace extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur s’observera au bas de l’évaporateur. Sortie Entrée Mince à l’entrée Mince à la sortie GLACE GLACENuméro de pièce : STH083 5/18 91 Modèles à un évaporateur et deux TXV Dans un évaporateur à deux TXV, la configuration du serpentin est différente. L’évaporateur comporte deux entrées et sorties. Le motif de remplissage varie en fonction du circuit défectueux. Une glace extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur sera d’abord visible à 1/4 ou à 3/4 de la hauteur depuis le haut de l’évaporateur. Une glace extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur sera d’abord visible au bas ou à mi-hauteur de l’évaporateur, selon le circuit défectueux. Sortie Entrée Mince à l’entrée Mince à la sortie GLACE GLACE GLACE GLACE GLACE Sortie Entrée92 Numéro de pièce : STH083 5/18 Analyse de la pression de refoulement durant le cycle de congélation

1. Déterminer les conditions d’exploitation de la

machine à glaçons : Temp. d’air entrant dans le condenseur ______ Temp. d’air autour de la machine à glaçons ______ Temp. d’eau entrant dans la cuve à eau ______

2. Voir « Tableaux de durées de cycle/production de

glaçons en 24 heures/pression de fluide frigorigène » à la page 175 pour la machine à glaçons contrôlée. Utiliser les conditions d’exploitation établies à l’étape 1 pour déterminer les pressions de refoulement nominales. Cycle de congélation ______ Cycle de récolte ______

3. Mesurer la pression de refoulement réelle.

Cycle de congélation kPa (psig) 1 min après le début du cycle de congélation Milieu du cycle de congélation Fin du cycle de congélation

4. Comparer la pression de refoulement réelle (étape 3)

à la pression de refoulement nominale (étape 2). La pression de refoulement est normale si la pression réelle est comprise dans l’intervalle de pression nominale indiqué pour les conditions d’exploitation de la machine à glaçons. Il est normal que la pression de refoulement soit plus élevée au début du cycle de congélation (lorsque la charge est la plus élevée), puis chute tout au long du cycle.Numéro de pièce : STH083 5/18 93 LISTE DE VÉRIFICATION PRESSION DE REFOULEMENT DU CYCLE DE CONGÉLATION ÉLEVÉE Mauvaise installation

  • Voir « Liste de vérification Installation/Inspection visuelle » à la page 86 Condenseur à air
  • Filtre du condenseur sale
  • Ailettes du condenseur sales
  • Température d’entrée d’air élevée
  • Recirculation de l’air de refoulement du condenseur
  • Commande de ventilateur défectueuse (voir « Commande de marche du ventilateur » à la page 146)
  • Moteur de ventilateur défectueux
  • Vanne de régulation de pression de refoulement défectueuse (à distance) Autre
  • Fluide non condensable (air) dans le circuit
  • Mauvais type de fluide frigorigène
  • Pièces autres que Manitowoc dans le système
  • Restriction de conduites de fluide frigorigène ou composants côté haut94 Numéro de pièce : STH083 5/18 LISTE DE VÉRIFICATION PRESSION DE REFOULEMENT
  • Voir « Liste de vérification Installation/Inspection visuelle » à la page 86 Condenseur
  • Vanne de régulation de pression de refoulement défectueuse, pas de dérivation page 154
  • Commande de marche du ventilateur défectueuse, bloquée en position ouverte (page 146) Autre
  • Pièces autres que Manitowoc dans le système
  • Restriction de conduite de fluide frigorigène ou composantNuméro de pièce : STH083 5/18 95 Analyse de la pression d’aspiration La pression d’aspiration chute progressivement tout au long du cycle de congélation. La pression d’aspiration réelle (et sa vitesse de chute) varie en fonction des températures d’eau et d’air entrant dans la machine à glaçons. Ces variables déterminent également la durée des cycles de congélation. Pour analyser et identifier la bonne chute de pression d’aspiration à travers le cycle de congélation, comparer la pression d’aspiration nominale à la durée nominale du cycle de congélation. REMARQUE : Analyser la pression de refoulement avant d’analyser la pression d’aspiration. Une pression de refoulement élevée pou basse peut entraîner une pression d’aspiration élevée ou basse.

1. Déterminer les conditions d’exploitation de la

machine à glaçons : Temp. d’air entrant dans le condenseur ______ Temp. d’air autour de la machine à glaçons ______ Temp. d’eau entrant dans la cuve à eau ______

2. Voir le tableau Pression de service (à partir de la page

175) pour la machine à glaçons contrôlée.

Utiliser les conditions d’exploitation établies à l’étape 1 pour déterminer les pressions de refoulement nominales. Cycle de congélation ______ Cycle de récolte ______

3. Mesurer la pression d’aspiration réelle.

Cycle de congélation kPa (psig) 1 min après le début du cycle de congélation Milieu du cycle de congélation Fin du cycle de congélation96 Numéro de pièce : STH083 5/18

4. Comparer la pression d’aspiration réelle (étape 3) à la

pression de refoulement nominale (étape 2). REMARQUE : La pression d’aspiration est normale si la pression réelle est comprise dans l’intervalle de pression nominale indiqué pour les conditions d’exploitation de la machine à glaçons. Il est normal que la pression d’aspiration soit plus élevée au début du cycle de congélation (lorsque la charge est la plus élevée), puis chute tout au long du cycle. LISTE DE VÉRIFICATION PRESSION D’ASPIRATION ÉLEVÉE Mauvaise installation

  • Voir « Liste de vérification Installation/Inspection visuelle » à la page 86 Pression de refoulement
  • La pression de refoulement est trop élevée et influe sur la pression d’aspiration; voir « Analyse de la pression de refoulement durant le cycle de congélation » à la page 92 Charge de fluide frigorigène incorrecte
  • Fluide non condensable dans le circuit Composants
  • Fuite de la vanne de récolte
  • Compresseur défectueux Autre
  • Pièces autres que Manitowoc dans le systèmeNuméro de pièce : STH083 5/18 97 LISTE DE VÉRIFICATION PRESSION D’ASPIRATION BASSE Mauvaise installation
  • Voir « Liste de vérification Installation/Inspection visuelle » à la page 86 Pression de refoulement
  • La pression de refoulement est trop basse et influe sur le côté basse pression; voir « Analyse de la pression de refoulement durant le cycle de congélation » à la page 92 Charge de fluide frigorigène incorrecte
  • Mauvais type de fluide frigorigène Autre
  • Pièces autres que Manitowoc dans le système
  • Alimentation en eau incorrecte sur l’évaporateur, voir « Liste de vérification du circuit d’eau » à la page 87
  • Restriction ou obstruction du déshydrateur de conduite de fluide
  • Restriction ou obstruction de tubulure du côté aspiration du système de réfrigération
  • TXV insuffisamment alimenté
  • Électrovanne de conduite de fluide fermée98 Numéro de pièce : STH083 5/18 Analyse de la vanne de récolte Les symptômes d’une vanne de récolte restant partiellement ouverte durant le cycle de congélation peuvent ressembler aux symptômes d’un problème soit de détendeur, soit de compresseur. La meilleure méthode de diagnostic d’une vanne de récolte est de suivre le tableau d’Analyse opérationnelle du système de réfrigération en cycle de congélation de Manitowoc. Suivre les procédures ci-dessous pour déterminer si une vanne de récolte reste partiellement ouverte durant le cycle de congélation. ANALYSE DE LA VANNE DE RÉCOLTE QUIETQUBE® La vanne peut présenter une défaillance dans deux positions :
  • La vanne ne s’ouvre pas durant le cycle de récolte.
  • La vanne reste ouverte durant le cycle le cycle de congélation. La vanne ne s’ouvre pas durant le cycle de récolte Bien que la carte de commande ait déclenché un cycle de récolte, les pressions d’aspiration et de refoulement restent inchangées par rapport au cycle de congélation. La machine à glaçons reste dans le cycle de récolte pendant 3,5 minutes, puis déclenche un cycle d’enlèvement des glaçons. La vanne reste ouverte durant le cycle le cycle de congélation Les symptômes d’une vanne de récolte restant partiellement ouverte durant le cycle de congélation peuvent ressembler aux symptômes d’un problème de détendeur ou de compresseur. Ces symptômes dépendent de l’importance de la fuite durant le cycle de congélation. Une petite fuite provoque un allongement des durées de congélation et le motif de formation de la glace est normal. À mesure que la fuite est plus importante, la durée du cycle de congélation augmente et la quantité de glace au bas de l’évaporateur diminue. Une fuite même réduite est audible, alors que la vapeur traverse la vanne. À mesure que la fuite augmente, cette indication audible devient plus apparente.Numéro de pièce : STH083 5/18 99 Analyse de la température de conduite d’aspiration dans le cycle de congélation La température de la conduite d’aspiration seule ne suffit pas pour diagnostiquer la machine à glaçons. Toutefois, la comparaison de cette température durant le cycle de congélation, ainsi que l’utilisation du Symptôme N° 2 du tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération en cycle de congélation de Manitowoc, peuvent faciliter le diagnostic d’un problème de fonctionnement. La température réelle de la conduite d’aspiration dépend du modèle et évolue tout au long du cycle de congélation. Pour cette raison, il est difficile d’établir la température « normale » de la conduite d’aspiration. Pour assurer un bon diagnostic, il convient d’observer la température de la conduite d’aspiration du compresseur durant les trois dernières minutes du cycle de congélation.

1. Aller à Entretien/Diagnostics/Capteurs de

température et observer les thermistances T3 et T4.

2. Suivre la température de la conduite d’aspiration

durant les trois dernières minutes du cycle de congélation et consigner le point bas.

3. Utiliser ce relevé avec les autres données recueillies

à l’aide du diagramme d’analyse des composants de réfrigération pour identifier le problème de fonctionnement de la machine à glaçons.

4. Vérifier que la quantité de fluide frigorigène est

correcte en poids lors de la vidange du fluide et du remplacement d’un TXV. Une machine à glaçons QuietQube® fortement surchargée fonctionnant à une température ambiante inférieure à 21 °C (70 °F) aura une température de conduite d’aspiration inférieure à -12 °C (10°F).100 Numéro de pièce : STH083 5/18 Analyse finale La colonne présentant le plus grand nombre d’éléments cochés indique le problème de réfrigération. COLONNE 1 – FUITE DE VANNE DE RÉCOLTE Changer la vanne s’il y a lieu.

COLONNE 2 – CHARGE FAIBLE/TXV INSUFFISAMMENT

ALIMENTÉ Normalement, un détendeur (TXV) insuffisamment alimenté n’influe que sur les pressions du cycle de congélation et non sur celles du cycle de récolte. Une charge insuffisante de fluide frigorigène influe normalement sur les deux pressions. Vérifier que la charge de la machine à glaçons est normale avant de changer un détendeur.

5. Ne pas ajouter de charge aux modèles QuietQube.

Les symptômes d’une faible charge d’une unité de condensation QuietQube produit l’erreur E01 Congélation longue aux basses températures ambiantes. Vérifier la température de la conduite de fluide au niveau de la machine à glaçons. La conduite de fluide doit être chaude sous une pression de refoulement normale ou inférieure à la normale durant la congélation si la charge de fluide frigorigène de la machine à glaçons est faible.

6. Trouver la fuite de fluide frigorigène. La machine à

glaçons doit fonctionner avec la charge figurant sur la plaque signalétique. Si la fuite est introuvable, les procédures relatives au fluide frigorigène doivent toujours être suivies. Changer le déshydrateur de la conduite de fluide. Ensuite, évacuer et peser la charge qui convient.

7. Vérifier le poids de la charge de fluide frigorigène lors

de la vidange afin d’éviter une erreur de diagnostic du détendeur.Numéro de pièce : STH083 5/18 101 COLONNE 3 – TXV NOYÉ OU SURCHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Un bulbe du détendeur desserré ou mal monté peut provoquer le noyage du détendeur. Vérifier le montage du bulbe, l’isolation, etc., avant de changer le détendeur. Vérifier que la quantité de fluide frigorigène vidangé est correcte en poids avant de changer un TXV.

COLONNE 4 - COMPRESSEUR

Changer le compresseur. Pour bénéficier de la garantie, les orifices du compresseur doivent être fermés de façon étanche par sertissage et soudure. SYMPTÔME N° 3 PROBLÈMES DE RÉCOLTE Glaçon normal Glaçon fondu Définition d’un problème de récolte : À l’issue d’un cycle de récolte de 7 minutes, la ou les plaques de glace sont toujours au contact de l’évaporateur. La plaque de glace peut ou non être enlevée à la main. Les problèmes de récolte relèvent de deux catégories.

  • Plaque de glaçons fondue à la fin du cycle de récolte. La glace est assez facile à enlever à la main. Le dos des glaçons est déformé et fondu. Cela indique qu’il y a quelque chose sur l’évaporateur qui empêche la plaque de glace de se détacher. Suivre l’organigramme de dépannage qui convient pour déterminer la cause du problème. Un nettoyage manuel devra toujours être effectués lorsque ce problème est rencontré.
  • Plaque de glaçons normale à la fin du cycle de récolte. La glace est difficile à enlever de l’évaporateur à la main. Une fois détachée, le dos des glaçons est carré et ne présente aucun signe de fonte. Cela indique un problème de réfrigération. L’origine du problème peut être liée au cycle de congélation ou de récolte. Suivre l’organigramme de dépannage qui convient pour déterminer la cause du problème.102 Numéro de pièce : STH083 5/18 SYMPTÔME N° 3 MODÈLES QUIETQUBE® À UNITÉS DE CONDENSATION CVD Pas de récolte - Le cycle de congélaon est normal et les glaçons ne sont pas fondus après la récolt

DÉMARRER Vanne(s) de récolte acvée(s)? Voir Séquence de fonconnement et Schéma de câblage Remarque : Toutes les mesures de pression sont effectuées à parr des robinets d’arrêt de liquide et d’aspiraon ou des orifices d’accès dans la pare principale de la machine à glaçons. Pressions de récolte normales? La machine à glaçons est-elle correctement installée? Recfier l’installaon OUI OUI OUI NON NON NON PAS DE RÉCOLTE - CYCLE DE CONGÉLATION NORMAL, GLAÇONS PAS FONDUSNuméro de pièce : STH083 5/18 103 NON OUI OUI OUI OUI No, pression de récolte normale Chaud à très chaud au toucher Froid Toucher pour vérifier la température du récepteur 30 s après le début du cycle de récolte Pression de refoulement basse et pression d’aspiraon basse durant la récolte? Changer la vanne de récolte Pression de refoulement haute et pression d’aspiraon basse durant la récolte? Pas un problème de réfrigéraon. Neoyer et contrôler l’évaporateur104 Numéro de pièce : STH083 5/18 Toucher pour contrôler la tempér ature de la conduite de liquide à l’arrière de la pare principale Toucher pour vérifier la tempér ature de la conduite de liquide sur l’unité de condensaon Moteur de venlateur du condenseur en marche en dessous

de la consigne de coupure durant la récolte? Décoller le robinet d’arrêt de conduite de fluide ou le changer Vérifier l’absence de restricon, la secon des conduites extérieures et l’isolaon Voir les diagnoscs de commande de marche du venlateur Froid Froid Froid Très chaud au toucher Très chaud au toucher OUI NONNuméro de pièce : STH083 5/18 105 Changer le régulateur de pression NON Régulateur de pression de condensaon pas à 100 % de dérivaon Régulateur de pression à 100 % de dérivaon Charge de fluide frigorigène incorrecte Vidanger le circuit, recharger et effectuer un essai de producon Voir le tableau Symptôme 2 Analyse opéraonnelle de la réfrigéraon Charge en fluide frigorigène correcte Toucher pour vérifier la température de la conduite de re foulement 30 s après le début du cycle de ré colte (voir Diagnoscs du régulateur de pression de condensaon durant la récolte) IMPORTANT Peser la charge de fluide récupérée. Si elle n’est pas correcte, vidanger et recharger, si elle est correcte, connuer106 Numéro de pièce : STH083 5/18 SYMPTÔME N° 4 MODÈLES QUIETQUBE® À UNITÉS DE CONDENSATION CVD DÉMARRER Arrière des glaçons fondu à la fin du cycle de récolte? Glace restant gelée dans l’évaporateur à la fin du cycle de récolte? Voir le tableau Symptôme 2 Analyse opéraonnelle du cycle de congélaon Écoulement d’eau sur l’évaporateur dans le cycle de récolte? Machine à glaçons de niveau? Mere la machine à glaçons de niveau Voir les diagnoscs du robinet de vidange OUI OUI OUI NON NON NON NON OUI Pas de récolte - Le cycle de congélaon est normal et les glaçons sont fondus après la récolteNuméro de pièce : STH083 5/18 107 NON OUI OUI NON Voir la procédures de neoyage manuel Voir le Tableau dʼanalyse du cycle de congélaon Voir la procédures de neoyage manuel NON Température de conduite de refoulement normale à la fin du cycle de congélaon? > 65 °C / 150 °F Évaporateur sale ou endommagé? (Sécher l’évaporateur d’abord puis contrôler) Bosses, cloisons lâches ou problèmes de revêtement L’épaisseur de glace, les temps de cycle et les poids de plaque sont-ils corrects?108 Numéro de pièce : STH083 5/18 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENTNuméro de pièce : STH083 5/18 109 Touche Alimentation Verrouillage d’écran tactile Touche Nettoyage

ICE 4/17/2018 11:12 AM Caractéristiques de l’écran tactile Le tableau de commande Indigo® comporte une série de touches sensibles à la pression et un écran tactile interactif. Touches Touche Alimentation : Assure les fonctions de Marche/ Arrêt de la machine à glaçons. Touche Verrouiller/Déverrouiller : Autorise ou bloque l’utilisation de l’écran tactile. Touche Nettoyage : Lance un cycle de nettoyage. Voir comment démarrer et éviter un cycle de nettoyage sous « Nettoyage et désinfection » à la page 45. Commandes110 Numéro de pièce : STH083 5/18 Écran tactile L’écran d’accueil permet d’afficher l’état, les alertes et les messages de la machine à glaçons. La navigation sur l’écran tactile donne accès aux options de menus, aux données de la machine, aux réglages et aux journaux d’événements. Cela permet de régler les paramètres de configuration et d’économie d’énergie, mais aussi d’accéder aux informations d’entretien et de dépannage. Icônes : Offrent des indications d’état et permettent la navigation en appuyant dessus.

ICE 4/17/2018 11:12 AMNuméro de pièce : STH083 5/18 111 DESCRIPTION DES ICÔNES DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL Icônes DescriptionÉcran d’accueil Appuyer sur cette icône à tout moment pour retourner à l’écran d’accueil. L’état courant de la machine à glaçons est affiché dans la partie centrale de l’écran : fabrication de glace, bac plein, mode programmation ou machine à l’arrêtAlerte Icône d’alerte avec nombre de messages. Appuyer sur cette icône pour afficher le journal des alertes, qui permet de visualiser et de réinitialiser les alertesMessage Icône de message avec nombre de messages. Appuyer sur cette icône pour afficher l’écran de rappel de l’entretien courant, qui permet de visualiser et de réinitialiser un rappelMenu L’icône de menu donne accès au menu principalInformation L’icône d’information donne accès aux numéros de modèle et de série, à la date d’installation et autres informations propres à la machine à glaçonsLocalisateur de serviceFournit les coordonnées du service d’assistance local. Le réglage par défaut est le localisateur de service du site Web de Manitowoc IceVerrouiller/DéverrouillerIndique si l’écran est verrouillé ou déverrouilléLuminIce Visible seulement si l’accessoire LuminIce II est raccordé. S bleu - Fonctionnement normalS rouge - Changer l’ampouleRouge-bleu en alternance - Mauvaise ampoule installée

S112 Numéro de pièce : STH083 5/18 Assistant de configuration Les écrans avancent automaquement lorsqu’une sélecon est eectuée; appuyer sur les èches pour avancer ou revenir en arrière d’un écran à la fois. Tous les réglages sont accessibles et peuvent être modiés sans l’assistant par navigaon à travers les écrans de menu. Configuration Description Appuyer sur la touche Marche/ Arrêt La touche Marche/Arrêt s’utilise pour démarrer/ arrêter la fabrication de glace. Sélectionner la langue L’anglais est langue par défaut. Faire défiler pour sélectionner une autre langue. Assistant de démarrage L’assistant de démarrage accompagne la programmation de la machine à glaçons. Configuration de la date et de l’heure Sélectionner Mois/Jour/Année ou Jour/Mois/Année. Sélectionner le format sur 12 heures ou 24 heures. Régler l’heure locale Utiliser les flèches pour régler l’heure locale. Vérifier la date Utiliser les flèches pour régler la date locale. Détection des accessoires Détecte si le capteur de niveau de glaçons, LuminIce II ou iAuCS sont raccordés. Coche = oui - X = non Téléchargement de paramètres USB facultatif S’utilise seulement si les paramètres de configuration ont été transférés sur une clé USB. Pour sauter cet écran, appuyer sur la flèche droite. Configurer les unités Choisir impérial ou métrique. Régler la luminosité Configurer la luminosité de l’écran pendant le fonctionnement normal. Programmation glace facultatif Programmer les durées de marche de la machine ou appuyer sur la flèche droite pour ignorer ce réglage. Rappel de nettoyage facultatif Régler le rappel de nettoyage et désinfection ou appuyer sur la flèche droite pour ignorer. Nettoyage du filtre à air facultatif Modèles refroidis par air seulement Régler sur Marche pour les modèles autonomes refroidis par air. Rappel filtre à eau facultatif Sélectionner Oui ou Non. Consommation d’eau facultatif Défaut usine - ou - Consommer moins d’eau pour les systèmes à osmose inverse (voir « Utilisation d’eau désionisée ou filtrée par osmose inverse » à la page 137) - ou - Consommer plus d’eau pour améliorer la clarté de l’eau non filtrée Félicitations La configuration est terminée Mettre la machine en marche Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour mettre la machine à glaçons en marche.Numéro de pièce : STH083 5/18 113 Vue d’ensemble de la navigation des menus NAVIGATION DES ÉCRANS DE MENUS DE RÉGLAGE Appuyer sur l’icône RÉGLAGES de l’écran d’accueil pour accéder à l’écran de menu principal. L’écran de menu principal comporte quatre options principales, qui donnent accès à des sous-options sous chaque option principale. Énergie Programmation glace Mode continu - Par défaut, pas de programme Programme heure - Sélection d’heures quotidiennes de marche/arrêt Programme poids - Sélection d’un poids de production quotidienne Consommation d’eau Utiliser le défaut usine Consommer moins d’eau avec l’osmose inverse Consommer plus d’eau pour améliorer la clarté des glaçons Statistiques Production de glaçons - 7 jours précédents Consommation d’eau - 7 jours précédents Consommation d’énergie - 7 jours précédents REMARQUE : Les statistiques de rendement sont calculées pour un fonctionnement de la machine à glaçons à une température ambiante de 32 °C (90 °F) et une température de l’eau de 21 °C (70 °F). Les statistiques réelles dépendent des conditions ambiantes réelles.114 Numéro de pièce : STH083 5/18 Entretien Données Données en temps réel Heure et température Entrées Sorties Historique des 5 jours précédents Congélation minimale et maximale (durée, heure de la journée, températures de thermistance) Récolte minimale et maximale (durée, heure de la journée, températures de thermistance) Historique complet Date d’installation Date de changement de la carte de commande Date de fabrication de la carte de commande Temps de marche Nombre de cycles Eau potable Cycles de nettoyage Journal des alertes Liste/effacement des alertes Récolte manuelle Désactivée ou activée Changement de la carte de commande Changement manuel Saisie manuelle du numéro de modèle Saisie manuelle du numéro de série Saisie manuelle du numéro de série du condenseur (facultatif) Vérification Changement par USB Importer vers la machine à glaçons Exporter vers USBNuméro de pièce : STH083 5/18 115 Entretien Diagnostic Carte de commande Activer tous les relais Auto vérification Capteurs de température Liste des capteurs de température Entrées Informations sur les entrées de la carte de commande Interface utilisateur Étalonnage de l’écran Diagnostics des touches Diagnostics de l’écran Étalonnage de l’écran Coordonnées Le défaut usine est le code QR et l’adresse Web du localisateur mondial de Manitowoc Ice. Touche modifier les coordonnées USB Mise à jour du micrologiciel Exporter les données iAuCS Démarrage manuel de la pompe iAuCS pour amorcer la pompe et le tuyau. REMARQUE : La touche Nettoyage ne démarre pas la pompe iAuCS.116 Numéro de pièce : STH083 5/18 Réglages Langue Sélectionner la langue Rappels Rappel nettoyage Définir l’intervalle en mois Filtre à air Définir activé/désactivé/intervalle Filtre à eau Définir un rappel Configurer la date et l’heure Configurer la date et l’heure Régler l’heure Régler la date Unités Impérial ou métrique Luminosité Réglage de la luminosité de l’écran tactile pour le mode de veille ou d’inactivité. REMARQUE : La luminosité à 100 % est activée en touchant l’écran s’il est en mode déverrouillé. USB Importer les réglages dans la machine à glaçons Exporter les réglages vers USB iAuCS Si l’iAuCS est détecté, l’icône s’affiche dans le menu Réglages pour définir la fréquence des nettoyages avec iAuCSNuméro de pièce : STH083 5/18 117 Rétablir les réglages par défaut Demander l’assistant de configuration Redémarrage de l’assistant de configuration à des fins de formation ou de revente du matériel. Sauvegarder réglages actuels Importer dans la machine à glaçons Exporter vers USB Rétablir par défaut118 Numéro de pièce : STH083 5/18

JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS

Voir la description des codes sous « Détails du journal des événements ». Texte affiché Code Description Congélation longue E01 Cycle de congélation long Récupération longue E02 Cycle de récolte long Coupure d’alimentation E03 Coupure d’entrée d’alimentation Temp condsr air ou eau élevée E04 Température du condenseur élevée Erreur HPC E05 Commande haute pression ouverte E06 Inutilisé Insuffisance TXV E07 TXV insuffisamment alimenté sur évaporateur unique ou charge faible Erreur TXV E08 Erreur TXV sur évaporateurs à un ou deux circuits Évap1 noyé E09 Erreur évaporateur noyé pour évaporateur unique, circuit unique Évap2 noyé E10 Erreur évaporateur noyé pour deux TXV, deux circuits Erreur réfrig E11 Problème de réfrigération Erreur rideau E12 Problème de contacteur de rideau - Ouvert pendant plus de 24 heures E13 Inutilisé E14 Inutilisé Bse temp liq E15 Problème de commande du cycle de ventilateur - Température de la conduite de liquide basse Erreur cnd dist E16 Problème d’unité de condensation à distance (CVD seulement) E17 Inutilisé E18 Inutilisé Erreur ITP E19 Problème de sonde d’épaisseur de glace Erreur eau E20 Problème de circuit dʼeau Erreur T1 E21 Problème de sonde de température T1 Erreur T2 E22 Problème de sonde de température T2 Erreur T3 E23 Problème de sonde de température T3 Erreur T4 E24 Problème de sonde de température T4 Erreur sonde de bac E25 Problème de sonde de niveau bas du bacNuméro de pièce : STH083 5/18 119 Texte affiché Code Description AUCS E26 Problème de sonde de température T6 ou T7 COMM USB E27 Problème de sonde de température T6 ou T7 TÉLCH USB E28 iAuCS E29 Problème de communication USB E30 Problème de téléchargement USB Mode Sécurité E31 Mode Sécurité COMM RS485 E32 Problème de communication RS485 Clavier E33 Problème d’écran tactile Affichage E34 Problème d’affichage Checksum E36 Erreur de somme de contrôle Surveillance E37 Événement de surveillance Comm IU E38 Événement de communication d’IU DÉTAILS DU JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS E01 Congélation longue 6 cycles de congélation consécutifs de 35 minutes = la machine à glaçons s’arrête. E02 Récolte longue 3 cycles de récolte consécutifs de 7 minutes = la machine à glaçons s’arrête. E03 Coupure d’alimentation Lorsque l’alimentation de la machine à glaçons est coupée, la carte de commande entre l’événement dans le journal ELOG et horodate la coupure d’alimentation au moment de son rétablissement. E04 Température du condenseur élevée Température de la conduite de liquide trop élevée pour une machine à glaçons autonome refroidie par air = Erreur de condenseur refroidi par air

Température de la conduite de liquide trop élevée pour une machine à glaçons autonome refroidie par eau = Erreur de condenseur refroidi par eau E05 Commande haute pression ouverte Le contacteur de coupure haute pression (HPCO) s’est ouvert.120 Numéro de pièce : STH083 5/18 E06 Inutilisé E07 TXV insuffisamment alimenté sur évaporateur unique ou charge faible L’écart de température moyenne entre l’entrée (T3) et la sortie (T4) de l’évaporateur est supérieur à 6,6 °C (12 °F) durant la dernière minute du cycle de congélation. E08 Erreur TXV sur évaporateurs à un ou deux circuits L’écart de température moyenne entre l’entrée (T3) et la sortie (T4) de l’évaporateur est supérieur à 6,6 °C (12 °F) durant la dernière minute du cycle de congélation. E09 Erreur évaporateur noyé pour évaporateur unique, circuit unique L’écart entre la température moyenne de la conduite de refoulement du compresseur durant les premières 6 minutes du cycle de congélation (T2) et la moyenne du prérefroidissement (T1) + 27,8 °C (50 °F) est inférieur à 0,6 °C (1,05 °F). E10 Erreur évaporateur noyé pour deux TXV, deux circuits L’écart entre la température moyenne de la conduite de refoulement du compresseur durant les premières 6 minutes du cycle de congélation (T2) et la moyenne du prérefroidissement (T1) + 27,8 °C (50 °F) est inférieur à 0,6 °C (1,05 °F). E11 Problème de réfrigération La température de refoulement du compresseur n’a pas augmenté d’au moins 5,5 °C (10 °F) et la température de l’évaporateur n’a pas diminué d’au moins 5,5 °C (10 °F) - Mesurées entre le démarrage de la réfrigération ou le prérefroidissement et 2 minutes après le début du cycle de congélation. E12 Problème de contacteur de rideau, ouvert pendant plus de 24 heures La machine à glaçons est en mode de fabrication de glaçons et reste à l’état de bac plein pendant plus de 24 heures. Le contacteur de rideau est ouvert ou le rideau est enlevé.Numéro de pièce : STH083 5/18 121 E13 Inutilisé E14 Inutilisé E15 Problème de commande du cycle de ventilateur - Température de la conduite de liquide basse La température de la conduite de liquide est passée en- dessous de 15,6 °C (60 °F) pendant plus d’une minute en continu durant le cycle de congélation. E16 Problème d’unité de condensation à distance (CVD seulement) La température de la conduite de liquide est passée en-dessous de 4,4 °C (40 °F) ou a dépassé 60 °C (140 °F) pendant plus d’une minute en continu durant le cycle de congélation. E17 Inutilisé E18 Inutilisé E19 Problème de sonde d’épaisseur de glace Les fréquences mesurées sont en dehors de la plage admissible (sonde débranchée ou problème de micro). E20 Problème de circuit dʼeau Situations possibles :

1. Détection de la sonde d’eau haute mais pas de la

2. La température de sortie de l’évaporateur est

inférieure à -23 °C (-10 °F) pendant 6,5 à 7,5 minutes durant le cycle de congélation.

3. La sonde d’eau basse est satisfaite à la fin de la

4. La sonde d’eau basse ou haute est satisfaite à la fin du

cycle de congélation. E21 Problème de sonde de température T1 Durant le prérefroidissement, la thermistance avait une valeur mesurée moyenne en-dehors de la plage admissible.122 Numéro de pièce : STH083 5/18 E22 Problème de sonde de température T2 Durant le prérefroidissement, la thermistance avait une valeur mesurée moyenne en-dehors de la plage admissible. E23 Problème de sonde de température T3 Durant le prérefroidissement, la thermistance avait une valeur mesurée moyenne en-dehors de la plage admissible. E24 Problème de sonde de température T4 Durant le prérefroidissement, la thermistance avait une valeur mesurée moyenne en-dehors de la plage admissible. E25 Problème de sonde de niveau bas du bac La thermistance avait une valeur mesurée moyenne en-dehors de la plage admissible pendant 10 minutes en continu. E26 Problème de température T6 ou T7 Le thermistance avait une valeur mesurée moyenne en- dehors de la plage admissible. E27 Problème de température T6 ou T7 Le thermistance avait une valeur mesurée moyenne en- dehors de la plage admissible. E28 iAuCS Si l’option de nettoyage iAuCS est sélectionnée dans le menu, la commande vérifie la présence de la carte iAuCS. Si l’iAuCS n’est pas connecté, elle consigne un événement qui sera effacé dès que le matériel est détecté. E29 Problème de communication USB Erreur de communication USB; pas de clé USB dans le port ou clé USB défectueuse. E30 Problème de téléchargement USB Erreur de téléchargement USB lié à la clé USB ou clé USB défectueuse.Numéro de pièce : STH083 5/18 123 E31 Mode Sécurité Le mode Sécurité permet à la machine à glaçons de fonctionner pendant une certaine durée suite à une défaillance de la sonde de niveau d’eau ou de la sonde d’épaisseur de glace. Le contrôleur laisse la machine en marche en fonction des données de modèle et de l’historique des cycles. E32 Problème de communication RS485 Le périphérique branché dans le port RS485 ne communique pas avec la carte de commande et la passerelle. E33 Problème d’écran tactile L’écran tactile n’est pas branché sur la carte de commande ou est défectueux. E34 Problème d’affichage L’écran tactile n’est pas branché sur la carte de commande ou est défectueux. E36 Erreur de somme de contrôle Journal des événements seulement : s’active en cas de coupure d’alimentation. E37 Événement de surveillance Journal des événements seulement : temporisation de microprocesseur expirée, possible bruit électrique. E38 Événement de communication d’IU Journal des événements seulement : erreur de communication de l’interface utilisateur; câble de communication lâche ou interruption d’alimentation.124 Numéro de pièce : STH083 5/18 CARACTÉRISTIQUES ET FORMATAGE DE LA CLÉ USB La mise à jour du micrologiciel sur les machines à glaçons modèle Indigo™ nécessite une clé USB de 32 Go ou moins formatée comme il se doit. Toutes les clés USB doivent être formatées avant utilisation afin d’effacer tous les fichiers ou logiciels qui y sont enregistrés. Caractéristiques de la clé USB :

  • Capacité de 32 GB ou moins
  • Système de fichier Fat32 Formatage de la clé USB : La procédure de formatage d’une clé USB dépend du système d’exploitation. Voir les instructions de formatage sur le site Web de l’éditeur du logiciel de système d’exploitation.Numéro de pièce : STH083 5/18 125 METTRE À JOUR LE MICROLOGICIEL AVEC UNE CLÉ USB Important La clé USB doit être formatée avant utilisation. Tous les fichiers et logiciels figurant sur la clé sont effacés durant le processus de formatage.

1. Glisser et déplacer les fichiers du site Web ou du

courriel vers une clé USB.

2. Vérifier que la machine à glaçons est en marche.

3. Aller à USB : Menu/Entretien/USB.

4. Insérer la clé USB dans le port USB de la carte

de commande de la machine à glaçons. Ne pas débrancher la clé USB avant que le transfert soit terminé. REMARQUE : Voir l’emplacement du port USB sous « Carte de commande électronique » à la page 196.

5. Sélectionner « Mise à jour du micrologiciel » puis

débrancher la clé USB une fois le transfert terminé.126 Numéro de pièce : STH083 5/18 EXPORTER DES DONNÉES VERS UNE CLÉ USB Le contenu de la mémoire de la carte de commande peut être copié sur une clé USB pour transférer les données de configuration et/ou de cycles à une carte de commande de rechange ou pour transférer l’information de configuration à d’autres machines à glaçons. Le service après-vente peut également avoir besoin des données à des fins d’analyse ou pour faciliter le dépannage. Les fichiers de données sont de taille réduite et peuvent être joints à un courriel. Important La clé USB doit être formatée avant utilisation. Tous les fichiers et logiciels figurant sur la clé sont effacés durant le processus de formatage.

1. Vérifier que la machine à glaçons est en marche.

2. Appuyer sur la touche Menu.

3. Aller à USB : Menu/Entretien/USB.

4. Insérer la clé USB dans le port USB de la carte

de commande de la machine à glaçons. Ne pas débrancher la clé USB avant que la mise à jour soit terminée.

5. Sélectionner Exporter les données puis débrancher la

clé USB une fois le transfert terminé.Numéro de pièce : STH083 5/18 127 Composants électriques Carte de commande, carte d’affichage et pavé tactile FONCTION La carte de commande, l’écran tactile et le pavé tactile fournissent des entrées utilisateur et commande la séquence de fonctionnement de la machine à glaçons. REMARQUE : Lorsqu’une tension est appliquée aux bornes 55 et 56 de la carte de commande, les voyants « Display » et « Micro » clignotent. Diagnostics d’affichage Symptôme - Le voyant Micro clignote et le voyant Display est éteint.

1. Redémarrer la machine à glaçons en coupant

l’alimentation pendant un minimum de 15 secondes avant de la rétablir, puis vérifier que le voyant Micro clignote normalement.

2. Débrancher le câble de communication issu du

module d’affichage de la carte de commande et voir s’il y a des broches déformées, endommagées ou lâches. Rebrancher après inspection.

3. Appuyer sur la touche Alimentation de l’afficheur

et observer le voyant Display vert sur la carte de commande. A. Le voyant Display clignote - Effectuer un essai de marche de la machine à glaçons. B. Le voyant Display est éteint - Changer l’ensemble afficheur-pavé tactile. Procédures de vérification des composants128 Numéro de pièce : STH083 5/18 Diagnostics de la carte de commande

1. Le voyant Micro ne clignote pas.

2. Couper l’alimentation électrique de la machine à

glaçons et attendre 15 secondes avant de la rétablir. A. Le voyant Micro clignote - passer à l’étape 3. B. Le voyant Micro est éteint - si le fusible est en bon état, changer la carte de commande.

3. Effectuer une séquence d’auto-vérification de la carte

  • Menu/Entretien/Diagnostics/Carte de commande/ Auto vérification. La carte de commande exécute une auto-vérification. L’écran affiche les contrôles positifs et négatifs à mesure qu’ils sont effectués.
  • Résultat positif - La carte de commande fonctionne normalement, procéder aux diagnostics du pavé tactile à la page suivante.
  • Résultat négatif - Changer la carte de commande.Numéro de pièce : STH083 5/18 129 Diagnostics du pavé tactile Vérifier que le pavé tactile est déverrouillé avant d’effectuer les diagnostics.

1. Aller à Interface utilisateur sur l’afficheur et suivre les

instructions à l’écran.

  • Menu/Entretien/Diagnostics/Interface utilisateur REMARQUE : Durant l’étalonnage de l’écran, il est important d’appuyer sur les réticules pendant trois secondes à la fois.

2. L’étalonnage est soit positif (réussi), soit négatif

(échec). Si l’étalonnage de l’écran tactile échoue et qu’il ne fonctionne pas correctement dans les autres fonctions de menu, changer le module d’écran tactile. REMARQUE : Veiller à bien suivre toutes les instructions d’étalonnage de l’écran. Le fait de sauter des étapes produit un message d’échec de l’étalonnage. Important Il est possible de faire fonctionner la machine à glaçons sans écran tactile en appuyant sur le bouton d’essai de la carte de commande.130 Numéro de pièce : STH083 5/18 ESSAI DES RELAIS DE LA CARTE DE COMMANDE La carte de commande peut être configurée pour activer tous les relais pendant 3,5 minutes. Cela permet de vérifier que les relais de la carte de commande sont fermés et que la tension secteur est disponible pour les composants de la machine à glaçons : pompe à eau, robinet de vidange, robinet d’arrivée d’eau, vanne(s) de récolte, compresseur(s) d’air, contacteur/compresseur/moteur de ventilateur/électrovannes. La commande de marche du ventilateur doit se fermer pour mettre le moteur de ventilateur sous tension.

1. Appuyer sur la touche Alimentation pour mettre la

machine à glaçons à l’arrêt et activer tous les relais par l’intermédiaire du menu.

  • Menu/Entretien/Diagnostics/Carte de commande/ Activer tous les relais

2. La carte de commande excite tous les relais et le

voyant rouge à côté du relais. Le voyant rouge indique que la bobine du relais est excitée.

3. Vérifier que la tension secteur est présente aux

bornes des composants individuels. A. La tension secteur est présente et le composant ne fonctionne pas - Changer le composant B. Il n’y a pas de tension de réseau aux bornes du composant - Passer à l’étape 5

4. À l’aide du schéma de câblage, déterminer

l’emplacement du câble sur le connecteur Molex 9 broches pour le composant contrôlé.

5. Vérifier la présence d’une tension secteur au niveau

du connecteur Molex 9 broches de la carte de commande. A. Tension secteur sur le connecteur 9 broches - Réparer le câblage vers le composant B. Pas de tension sur le connecteur 9 broches - Changer la carte de commandeNuméro de pièce : STH083 5/18 131

PROGRAMMER UNE CARTE DE COMMANDE DE

RECHANGE Une carte de commande Indigo™ de rechange nécessite que le numéro de modèle soit entré afin d’activer les tables de recherche qui conviennent pour le fonctionnement et le diagnostic. Cela peut se faire de deux façons différentes, par configuration USB ou configuration manuelle. Configuration USB - S’utilise lorsque la carte de commande est opérationnelle et qu’elle présente un problème mécanique, comme un relais qui accroche. Les données de la machine sont transférées vers la carte de commande de rechange à partir de la carte de commande défectueuse. Voir « Exporter des données vers une clé USB » à la page 126 avant d’installer la carte de rechange. Configuration USB - S’utiliser lorsque la carte de commande n’est pas opérationnelle ou que les données de la carte défectueuse ne sont pas fiables.

1. Installer la carte de commande de rechange et

remettre sous tension.

2. Détection d’un numéro de modèle - Si la carte de

commande ne parvient pas à détecter le numéro de modèle de la machine à glaçons, un écran d’entretien affiche les étapes à suivre pour entrer le numéro de modèle. REMARQUE : La carte de commande peut aussi être configurée au moyen du menu Changement carte commande.

  • Menu/Entretien/Changement carte commande

3. Si une carte de commande de rechange est installée

dans la machine à glaçons sans afficheur et numéro de modèle, le bouton-poussoir « Test/Display Bypass » permet d’activer le mode fabrication de glaçons sans utiliser l’afficheur. Cela permet de faire fonctionner provisoirement la machine à glaçons jusqu’à ce qu’un nouvel afficheur soit installé. Une fois un afficheur neuf installé, le bon numéro de modèle devra être entré dans la machine à glaçons.132 Numéro de pièce : STH083 5/18 FUSIBLE PRINCIPAL FONCTION Le fusible du tableau de commande met la machine à glaçons à l’arrêt si la défaillance d’un composant produit un fort appel de courant. CARACTÉRISTIQUES Le fusible principal est de 250 V, 6,3 A.

Avertissement Une tension d’alimentation (secteur) élevée est appliquée en permanence à la carte de commande (bornes 55 et 56). Le retrait du fusible de la carte de commande ou la mise à l’arrêt à la l’aide de la touche Marche/Arrêt ne coupe pas l’alimentation électrique fournie à la carte de commande.

PROCÉDURE DE VÉRIFICATION

1. Si les voyants de la carte de commande s’allument,

c’est que le fusible est en bon état.

Avertissement Sectionner l’alimentation électrique de l’ensemble de la machine à glaçons avant de poursuivre.

2. Retirer le fusible. Vérifier la continuité du fusible avec

un ohmmètre. Mesure Résultat Ouvert (OL) Changer le fusible Fermé (O) Fusible en bon étatNuméro de pièce : STH083 5/18 133

FONCTION Le mouvement du rideau d’eau ou des amortisseurs de glaçons commande l’actionnement du contacteur de bac. Le contacteur de bac a deux fonctions principales :

1. Mettre fin au cycle de récolte et ramener la machine

à glaçons au cycle de congélation. Cela se produit si le contacteur de bac est ouvert puis refermé dans les 30 secondes durant le cycle de récolte.

2. Arrêt automatique de la machine à glaçons. Si le bac

de stockage est plein à la fin d’un cycle de récolte, la plaque de glaçons ne se dégage pas du rideau d’eau ou des amortisseurs de glaçons et les maintient ouverts. Si le rideau d’eau ou les amortisseurs de glaçons sont maintenus ouverts pendant 30 secondes, la machine à glaçons s’arrête. La machine à glaçons reste arrêtée jusqu’à ce que suffisamment de glaçons soient retirés du bac de stockage pour permettre aux glaçons de tomber au-delà du rideau d’eau ou des amortisseurs de glaçons. Lorsque le rideau d’eau ou les amortisseurs de glaçons reviennent en position de marche, le contacteur de bac se ferme et la machine à glaçons redémarre, à condition que le délai de 10 minutes soit écoulé. Important Le rideau d’eau ou les amortisseurs de glaçons doivent être en position de marche (contacteur du bac fermé) pour démarrer la fabrication de glaçons. CARACTÉRISTIQUES Le contacteur de bac est un commutateur à lames à actionnement magnétique. L’aimant est attaché au coin inférieur droit du rideau d’eau et aux deux extrémités des amortisseurs de glaçons. Le contacteur de bac est raccordé à un circuit de tension continue variable (la tension ne reste pas constante). REMARQUE : En raison de la variation importante de la tension, il est déconseillé d’utiliser un voltmètre pour vérifier le fonctionnement du contacteur de bac.134 Numéro de pièce : STH083 5/18 Diagnostic SYMPTÔMES Le contacteur de bac ne s’ouvre pas

  • La machine à glaçons ne lance pas de cycle de fabrication de glaçons et l’écran affiche « Bac plein ».
  • La machine à glaçons affiche « Bac plein enlever les glaçons » durant le cycle de nettoyage. Le contacteur de bac ne se ferme pas
  • Durant la marche, l’alerte « Récolte longue » s’affiche et l’erreur E02 Récolte longue est indiquée.
  • Arrêt possible sur une erreur E02 Récolte longue.
  • Le cycle de récolte se poursuit après que les glaçons ouvrent et ferment l’amortisseur de glaçons (le cycle de récolte est de 7 minutes).Numéro de pièce : STH083 5/18 135 DIAGNOSTIC

1. Vérifier que le contacteur de bac, le rideau/

amortisseur et l’aimant de rideau/amortisseur sont en place puis aller au menu des entrées.

  • Menu/Entretien/Diagnostics/Entrées

2. Ouvrir et fermer le ou les amortisseurs de glaçons à

plusieurs reprises tout en observant l’affichage et les voyants de la carte de commande. A. Le contacteur de rideau s’ouvre et se ferme - L’écran indique l’ouverture et la fermeture et le voyant de la carte de commande s’allume et s’éteint - Le contacteur de bac fonctionne normalement B. Le contacteur de rideau reste fermé, l’écran indique qu’il est fermé et le voyant de la carte de commande reste allumé - Aller à l’étape 3 C. Le contacteur de rideau reste ouvert, l’écran indique qu’il est ouvert et le voyant de la carte de commande reste éteint - Aller à l’étape 3

3. Débrancher le câble de contacteur de bac de la carte

4. Sur la carte de commande, relier la borne du

contacteur de bac à la terre à l’aide d’un fil volant, appuyer sur la touche Alimentation et observer l’affichage et les voyants de la carte de commande. A. Le contacteur de rideau se ferme, l’écran indique qu’il est fermé, le voyant de la carte de commande s’allume et la machine à glaçons démarre - Changer le contacteur de bac B. Le contacteur de rideau reste ouvert, l’écran indique qu’il est ouvert et le voyant de la carte de commande est éteint - Vérifier que la procédure a été correctement suivie - Changer la carte de commande136 Numéro de pièce : STH083 5/18 CIRCUIT DE RÉGULATION DU NIVEAU D’EAU FONCTION La sonde de niveau d’eau contrôle le niveau de l’eau en détectant le contact de l’eau avec le capteur. La sonde de niveau d’eau comporte trois capteurs. Deux capteurs de même longueur servent à mesurer la conductivité pour les diagnostics, la clarté de la glace et les options de mesure de l’eau. La configuration par défaut mesure la résistance entre les deux capteurs longs et le capteur court. CARACTÉRISTIQUES Réglage de niveau d’eau du cycle de congélation Pendant le cycle de congélation, la sonde de niveau d’eau est réglée pour maintenir le niveau de l’eau au-dessus du boîtier de la pompe à eau. Le niveau d’eau n’est pas modifiable. Si le niveau d’eau n’est pas correct, vérifier la position de la sonde de niveau d’eau. Repositionner ou nettoyer la sonde comme il se doit. Arrêt de sécurité du robinet d’arrivée d’eau En cas de défaillance de la sonde de niveau d’eau, cette fonction limite la durée maximale pendant laquelle le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.

MODÈLES À UN ÉVAPORATEUR

Quelle que soit l’entrée de la sonde de niveau d’eau, la carte de commande ferme automatiquement le robinet d’arrivée d’eau s’il reste activé pendant 12,5 minutes en continu (30 secondes durant le pré-refroidissement et deux périodes de 6 minutes durant le cycle de congélation). Le cycle initial est de 14 minutes et de 12,5 minutes par la suite.

MODÈLES À DEUX ÉVAPORATEURS

Quelle que soit l’entrée de la sonde de niveau d’eau, la carte de commande ferme automatiquement le robinet d’arrivée d’eau s’il reste activé pendant 16,5 minutes en continu (30 secondes durant le pré-refroidissement et deux périodes de 8 minutes durant le cycle de congélation). Le cycle initial est de 18 minutes et de 16,5 minutes par la suite.Numéro de pièce : STH083 5/18 137

Le robinet d’arrivée d’eau s’active et se désactive en conjonction avec la sonde de niveau d’eau placée dans la cuve à eau.

  • Le robinet d’arrivée d’eau est activé (ouvert) lorsqu’il n’y a pas d’eau au contact de la sonde de niveau d’eau.
  • Le robinet d’arrivée d’eau se désactive lorsque l’eau a été au contact de la sonde de niveau d’eau pendant 6 secondes en continu.
  • Le robinet d’arrivée d’eau peut s’activer et se désactiver une fois durant le pré-refroidissement et jusqu’à deux fois durant le cycle de congélation.
  • Temps maximal de remplissage en cycle de congélation : Un évaporateur - 12 minutes Deux évaporateurs - 16 minutes Le robinet d’arrivée d’eau s’active durant le cycle de pré- refroidissement et se désactive si l’eau touche le capteur de niveau haut (dans la majorité des cas, la cuve à eau ne se remplit pas complètement durant le pré-refroidissement et le robinet d’arrivée d’eau est toujours activé au début du cycle de congélation). Le robinet d’arrivée d’eau reste activé jusqu’à ce que l’eau touche le capteur de niveau d’eau haut. Le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre puis se ferme une fois de plus pour refaire le plein de la cuve à eau. Le robinet d’arrivée d’eau est ensuite désactivé pendant toute la durée du cycle de congélation. UTILISATION D’EAU DÉSIONISÉE OU FILTRÉE PAR OSMOSE INVERSE Si l’eau utilisée a un bas taux de matières dissoutes totales (MDT), la sensibilité de la sonde de niveau d’eau peut être augmentée en déplaçant le cavalier d’une broche (voir l’emplacement sous « Carte de commande électronique » à la page 196). Les schémas Carte de commande électronique montrent la position par défaut du cavalier, entre les broches de gauche et du milieu. Placer le cavalier entre les broches du milieu et de droite puis activer le menu d’osmose inverse « Consommer moins d’eau avec l’osmose inverse » pour augmenter la sensibilité de la sonde de niveau d’eau.138 Numéro de pièce : STH083 5/18 Diagnostic Vérifier les données en temps réel

1. Aller à Menu/Entretien/Diagnostics/Entrées

2. Observer les paramètres Niveau eau bas et Niveau

  • Pas de détection : pas du contact du capteur avec l’eau.
  • Détection : contact du capteur avec l’eau. REMARQUE : Si de l’eau désionisée ou filtrée par osmose inverse est utilisée, déplacer le cavalier d’une broche (voir « Carte de commande électronique » à la page

196) et activer le menu d’osmose inverse « Consommer

moins d’eau avec l’osmose inverse » pour augmenter la sensibilité.

3. Débrancher le faisceau de câbles de sonde de

niveau d’eau de la carte de commande et mesurer la résistance du faisceau et de la sonde de niveau d’eau. Les mesures normales indiquent une résistance nulle. Blanc Noir Rouge Capteur court Résistance de la sonde de niveau d’eau et du faisceau de câblesNuméro de pièce : STH083 5/18 139 SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE (DÉCLENCHE LA RÉCOLTE) FONCTION La sonde d’épaisseur de glace détecte la glace sur l’évaporateur et envoie un signal à la carte de commande pour démarrer un cycle de récolte. CARACTÉRISTIQUES Fonction de verrouillage de durée de congélation Le système de commande de la machine à glaçons intègre une fonction de verrouillage de durée de congélation de 6 minutes. Cela empêche la machine à glaçons d’entrer et sortir rapidement du mode de récolte. Temps maximal de congélation Le temps maximal de congélation est de 35 minutes après quoi la carte de commande déclenche automatiquement une séquence de récolte. Température maximale La température pour la sonde d’épaisseur de glaçons est 49 °C (120 °F). Ne pas nettoyer la sonde au lave-vaisselle ou ne pas l’exposer à des températures au dessus du maximum.140 Numéro de pièce : STH083 5/18 Contrôle de l’épaisseur de glace La sonde d’épaisseur de glace est réglée à l’usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po). REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau ou les écrans anti-éclaboussures sont en place avant d’effectuer cette vérification. Ils empêchent l’eau de sortir du bac à eau par éclaboussures. Retirer le rideau pour procéder à un ajustement, puis le remettre immédiatement en place une fois l’ajustement effectué. Effectuer cet ajustement uniquement lorsque la machine à glaçons est à l’arrêt pour éviter de déclencher une récolte.

1. Contrôler le pont qui relie les glaçons. Son épaisseur

doit être d’environ 3 mm (1/8 po).

2. Si un ajustement est nécessaire, tourner la vis

d’ajustement de la sonde d’épaisseur de glace dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du pont et dans le sens inverse pour diminuer l’épaisseur du pont. Comme point de départ, fixer un espace de 7 mm (9/32 po) entre le méplat de la sonde d’épaisseur de glace et l’évaporateur. Ajuster ensuite pour obtenir une épaisseur de 3 mm (1/8 po).

3. S’assurer que le fil de la sonde d’épaisseur de glace et

le support n’entravent pas le mouvement de la sonde.

Réglage de l’épaisseur de glaceNuméro de pièce : STH083 5/18 141 Diagnostics de la sonde d’épaisseur de glace

1. Effectuer une séquence d’auto-vérification de la carte

de commande et s’assurer que l’essai du circuit ITP interne est positif avant de poursuivre. (Menu/Entretien/Diagnostics/Carte de commande/ Auto vérification)

  • Circuit d’épaisseur de glace : Positif = Passer à l’étape
  • Circuit d’épaisseur de glace : Négatif = Changer la carte de commande.

2. Le cas échéant, retirer toute la glace de l’évaporateur.

3. Appuyer sur la touche Alimentation pour mettre la

4. Couper l’alimentation électrique de la machine à

glaçons au niveau du sectionneur principal.

5. Vérifier le bon état de la sonde d’épaisseur de glace.

Voir notamment si la face de la sonde présente un gonflement, des fissures autour du mamelon et des déformations des broches de pivotement ou des bras de broche de pivotement.

6. Vérifier que l’écartement de la sonde d’épaisseur des

glaçons est d’environ 7 mm (9/32 po) et que le fil et le support de la sonde n’entravent pas le mouvement de la sonde. Voir « Sonde d’épaisseur de glace (déclenche la récolte) » à la page 139.

7. Rétablir l’alimentation électrique de la machine à

glaçons au niveau du sectionneur principal et vérifier que la machine est à l’arrêt.

8. Aller au menu Données en temps réel (Menu/

Entretien/Données/Données en temps réel/Entrées) et observer ITP FFT 100 Hz et 120 Hz.142 Numéro de pièce : STH083 5/18

9. Observer la plage numérique initiale et effectuer un

essai de tapotement.

  • Retirer le rideau d’eau ou l’écran anti-éclaboussures, le cas échéant.
  • Soulever la sonde d’épaisseur des glaçons et tapoter délicatement le mamelon sur la face de la sonde pendant au moins 10 secondes. REMARQUE : Lors de l’essai de tapotement :
  • Positif = Pas de problème d’ITP
  • Négatif = Contrôler la tension CC sur la carte de commande. Les valeurs initiales affichées changent constamment et sont inférieures à 3000. Si la mesure initiale est inférieure à 300 FFT et la mesure lors de l’essai de tapotement de 3300 ou plus, la sonde d’épaisseur de glace et la carte de commande fonctionnent normalement. Les valeurs initiales affichées ne changent pas ou n’ont pas augmenté d’au moins 3000 durant l’essai de tapotement.
  • Vérifier que le connecteur de la sonde d’épaisseur de glace est correctement branché sur la carte de commande et que le câblage de la sonde d’épaisseur de glace est correct. Si le câblage est incorrect, changer la sonde d’épaisseur de glace. Connecteur J11 sur la carte de commande Broche 1 (+) Rouge Broche 2 (-) Noir Broche 3 Fil torsadé

10. Débrancher la sonde d’épaisseur de glace et régler

un multimètre sur sa gamme de tension continue. Mesurer la tension entre la broche 1 (+) (fil rouge) et la broche 2 (-) (fil noir). Voir l’emplacement sous « Carte de commande électronique » à la page 196. A. Mesures de tension entre 3,25 et 3,35 VCC = Changer la sonde d’épaisseur de glace. B. Mesure de tension pas entre 3,25 et 3,35 VCC = Changer la carte de commande.Numéro de pièce : STH083 5/18 143 CONTACTEUR DE COUPURE HAUTE PRESSION (HPCO) FONCTION Arrêter la machine à glaçons si la pression côté haut est trop élevée. Le contacteur HPCO est normalement fermé et s’ouvre en cas d’augmentation de la pression de refoulement. CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques Déclenchement Enclenchement R404A 3102 ±48 kPa 31 ±0,48 bar (450 ±7 psig) 2068 ±69 kPa 20,68 ±0,69 bar (300 ±10 psig) R410A 3147 ±69 kPa (600 ±10 psig) 3103 ±69 kPa (450 ±10 psig) Réarmement automatique L’ouverture du HPCO déclenche un délai de temporisation du compresseur de 5 minutes. Si le HPCO s’ouvre et se ferme de façon répétée ou qu’il ne se ferme pas, cela déclenche une erreur E01 Congélation longue.

PROCÉDURE DE VÉRIFICATION

1. Raccorder les manomètres à la machine à glaçons.

2. Brancher un voltmètre en parallèle sur la commande

de marche du ventilateur, sans débrancher les fils.

3. Voir le tableau ci-dessous.

Consigne HPCO Mesure attendue Position contact HPCO Inf. à déclench. 0 V Fermé Sup. à enclench. Tension secteur Ouvert144 Numéro de pièce : STH083 5/18

DÉLAI DE TEMPORISATION DU COMPRESSEUR

FONCTION Fournit ou coupe l’alimentation à la bobine de contacteur du compresseur. La temporisation démarre chaque fois que la tension secteur est coupée ou rétablie ; le contact se ferme à l’expiration de la durée de temporisation. Caractéristiques Contact Durée de temporisation SPST Normalement ouvert 300 secondes (5 minutes) +35 %/-15 %

PROCÉDURE DE VÉRIFICATION

1. Vérifier la présence de tension secteur au niveau de

l’unité de condensation.

2. Couper et rétablir l’alimentation de l’unité de

condensation et vérifier la présence de tension secteur au niveau des bornes 2 et 3. Tension secteur sur les bornes 2 et 3? Oui Passer à l’étape suivante Non Vérifier que HPCO et LCPO sont fermés

3. Attendre 5 minutes jusqu’à l’expiration du délai de

temporisation puis vérifier la présence de tension secteur au niveau des bornes 1 et 3. Tension secteur sur les bornes 1 et 3? Oui Le délai de temporisation fonctionne correctement. Non • Vérifier que le délai de temporisation est expiré.

  • Vérifier qu’il n’y a pas de brève ouverture/ fermeture du HPCO et du LPCO durant la période de temporisation
  • Changer le temporisateurNuméro de pièce : STH083 5/18 145 CONTACTEUR DE COUPURE BASSE PRESSION (LPCO) FONCTION Fournit ou coupe l’alimentation au temporisateur du compresseur lorsque la pression d’aspiration passe au- dessus ou en dessous du point de consigne. Le contacteur LPCO est fermé aux pressions supérieures à la consigne et s’ouvre aux pressions inférieures à la consigne. Caractéristiques Déclenchement Enclenchement R404A 82 ±20 kPa (12 ±3 psig) 241 ±34 kPa (35 ±5 psig) R410A 138 ±20 kPa (20 ±3 psig) 345 ±34 kPa (50 ±5 psig)

PROCÉDURE DE VÉRIFICATION

L’ouverture du LPCO déclenche le relais de temporisation de 5 minutes du compresseur. Si le LPCO s’ouvre et se ferme de façon répétée ou qu’il ne se ferme pas, cela déclenche une erreur E01 Congélation longue.

PROCÉDURE DE VÉRIFICATION

1. Raccorder les manomètres à la machine à glaçons.

2. Brancher un voltmètre en parallèle sur la commande

de marche du ventilateur, sans débrancher les fils.

3. Voir le tableau ci-dessous.

Consigne LPCO Mesure attendue Position contact LPCO Sup. à enclench. 0 V Fermé Inf. à déclench. Tension secteur Ouvert146 Numéro de pièce : STH083 5/18

COMMANDE DE MARCHE DU VENTILATEUR

FONCTION Active et désactive le moteur de ventilateur pour maintenir la bonne pression de refoulement d’exploitation. La commande de marche du ventilateur (FCC) se ferme si la pression de refoulement augmente et s’ouvre si elle diminue. CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques Modèle Enclench. (fermé) Déclench. (ouvert) CVDF0600 CVDF0900 CVDF1400 CVDF1800 CVDF2100 1723 ±34 kPa 17,23 ±0,34 bar (250 ±5 psig) 1517 ±34 kPa 15,17 ±0,34 bar (200 ±5 psig) CVDT1200 2310 ±34 kPa 23,10 ±0,34 bar (335 ±5 psig) 1896 ±34 kPa 18,96 ±0,34 bar (275 ±5 psig)

PROCÉDURE DE VÉRIFICATION

1. Vérifier que les enroulements du moteur du

ventilateur ne sont pas ouverts ni reliés mis à la masse et que le ventilateur tourne librement.

2. Raccorder les manomètres à la machine à glaçons.

3. Brancher un voltmètre en parallèle sur la commande

de marche du ventilateur, sans débrancher les fils.

4. Voir le tableau ci-dessous.

Consigne FCC Mesure attendue : Le ventilateur doit être : Sup. à enclench. 0 V En marche Inf. à déclench. Tension secteur À l’arrêtNuméro de pièce : STH083 5/18 147 THERMISTANCES FONCTION Les valeurs de résistance des thermistances changent avec la température. La valeur fournie à la carte de commande permet d’établir la température à l’emplacement de la thermistance. CARACTÉRISTIQUES Température de la thermistance Résistance °C °F k Ohms (x 1000) -30 à -20 -22 à -4 820,85 à 466,35 -20 à -10 -4 à 14 466,35 à 269,05 -10 à 0 14 à 32 269,05 à 160,70 0 à 10 32 à 50 160,70 à 98,930 10 à 20 50 à 68 98,930 à 62,015 20 à 30 68 à 86 62,015 à 39,695 30 à 40 86 à 104 39,695 à 25,070 40 à 50 104 à 122 25,070 à 17,481 50 à 60 122 à 140 17,481 à 11,860 60 à 70 140 à 158 11,860 à 8,1900 70 à 80 158 à 176 8,1900 à 5,7530 80 à 90 176 à 194 5,7530 à 4,1015 90 à 100 194 à 212 4,1015 à 2,9735 100 à 110 212 à 230 2,9735 à 2,1885 110 à 120 230 à 248 2,1885 à 1,6290 120 à 130 248 à 266 1,6290 à 1,2245 130 à 140 266 à 284 1,2245 à 0,9319 140 à 150 284 à 302 0,9319 à 0,7183 150 à 160 302 à 320 0,7183 à 0,5624 160 à 170 320 à 338 0,5624 à 0,4448 170 à 180 338 à 356 0,4448 à 0,3530 180 à 190 356 à 374 0,3530 à 0,2831 190 à 200 374 à 392 0,2831 à 0,2273148 Numéro de pièce : STH083 5/18 Matrice de thermistances La machine à glaçons est fournie de série avec quatre thermistances. Elles sont marquées T1, T2, T3 et T4. Deux thermistances supplémentaires sont proposées en option pour mesure la température de l’arrivée d’eau potable et la température de l’air entrant dans le condenseur.

EMPLACEMENT DES SONDES DE TEMPÉRATURE

Modèles à 1 évaporateur, 1 circuit d’évaporateur. T1 - Entrée de récepteur T2 - Sortie de récepteur T3 - Entrée d’évaporateur T4 - Sortie d’évaporateur Modèles à 1 évaporateur, 2 circuits d’évaporateur. T1 - Entrée de récepteur T2 - Sortie de récepteur T3 - Sortie d’évaporateur du deuxième circuit d’évaporateur T4 - Sortie d’évaporateur du premier circuit d’évaporateurNuméro de pièce : STH083 5/18 149 SYMPTÔME Une icône d’alerte s’affiche en clignotant et indique une erreur T1, T2, T3 ou T4.

PROCÉDURE DE VÉRIFICATION

REMARQUE : Aller à Menu/Entretien/Données/Données en temps réel/Heure et température. REMARQUE : Une thermistance en circuit ouvert affiche -30 °C (-22 °F) et une thermistance en court-circuit affiche 246 °C (475 °F). Essai des thermistances

1. Débrancher la thermistance de la carte de commande

et mesurer se résistance.

2. Mesurer la température au niveau de la thermistance.

3. Comparer les valeurs de résistance/température

mesurées à la courbe résistance/température théorique. A. À moins de 10 % de la valeur de résistance publiée - Thermistance bonne B. À plus de 10 % de la valeur de résistance publiée - Thermistance défectueuse Essai de la carte de commande

1. Débrancher la thermistance de la carte de

commande - La chute à -30 °C (-22 °F) de la mesure de température affichée indique que la carte de commande fonctionne normalement.

2. Court-circuiter les broches de la thermistance -

L’augmentation jusqu’à 246 °C (475 °F) de la mesure de température affichée indique que la carte de commande fonctionne normalement.150 Numéro de pièce : STH083 5/18 POMPES À AIR D’ASSISTANCE DE RÉCOLTE FONCTION La pompe à air sert à casser le vide entre la plaque de glaçons et l’évaporateur, ce qui permet de raccourcir les cycles de récolte. CARACTÉRISTIQUES 115 V ou 230 V - même tension que la machine à glaçons.

PROCÉDURE DE VÉRIFICATION

1. La pompe à air est branchée en parallèle sur la vanne

de récolte - Vérifier que la machine à glaçons est en cycle de récolte et que la vanne de récolte est excitée.

2. S’il y a une tension sur le connecteur de la pompe à

air, utiliser un multimètre pour vérifier l’absence de continuité à travers les enroulements du moteur puis changer le moteur.Numéro de pièce : STH083 5/18 151

DIAGNOSTICS ÉLECTRIQUES DU COMPRESSEUR

Le compresseur ne démarre pas ou sa protection antisurcharge se déclenche de façon répétée. Vérifier les valeurs de résistance (ohm) REMARQUE : Les enroulements du compresseur peuvent avoir de très faibles résistances. Utiliser un ohmmètre correctement étalonné. Laisser le compresseur refroidir avant de mesurer la résistance. Le dôme du compresseur doit être suffisamment froid (moins de 49 °C/120 °F) pour assurer la fermeture de la protection antisurcharge et l’exactitude des mesures de résistance.

COMPRESSEURS MONOPHASÉS

1. Couper l’alimentation puis débrancher les fils des

bornes du compresseur.

2. Les valeurs de résistance entre C et S et entre C et R,

lorsqu’elles sont additionnées, doivent être égales à la valeur de résistance entre S et R.

3. Si la protection antisurcharge est ouverte, il y aura

une résistance mesurable entre S et R et des mesures de circuit ouvert entre C et S et entre C et R. Laisser le compresseur refroidir puis remesurer ces valeurs.

COMPRESSEURS TRIPHASÉS

1. Couper l’alimentation et débrancher les fils des

bornes du compresseur.

2. Les valeurs de résistance entre L1 et L2, entre L2 et L3

et entre L3 et L1 doivent être égales.

3. Si la protection antisurcharge est ouverte, les mesures

indiqueront un circuit ouvert entre L1 et L2, entre L2 et L3 et entre L3 et L1. Laisser refroidir le compresseur puis remesurer ces valeurs.152 Numéro de pièce : STH083 5/18

MESURES ENTRE LES ENROULEMENTS DU MOTEUR À

LA MASSE Contrôler la continuité entre les trois bornes et l’enveloppe du compresseur ou la conduite de réfrigération en cuivre. Érafler la surface du métal pour obtenir un bon contact. S’il y a continuité, c’est que les enroulements du compresseur sont reliés à la terre et le compresseur doit être changé.

APPEL DE COURANT DU COMPRESSEUR, ROTOR

BLOQUÉ Pour déterminer si le compresseur est grippé, vérifier l’appel de courant durant le démarrage du compresseur. Les deux causes probables sont un organe de démarrage défectueux ou un grippage mécanique du compresseur. Pour déterminer de laquelle il s’agit :

1. Raccorder les manomètres haute pression et basse

2. Essayer de démarrer le compresseur.

3. Observer attentivement les pressions.

A. Si les pressions ne changent pas, le compresseur est grippé. Changer le compresseur. B. Si les pressions changent, le compresseur tourne lentement et n’est pas grippé. Vérifier les condensateurs et le relais.

FORT APPEL DE COURANT DU COMPRESSEUR

L’appel de courant en continu au démarrage ne doit pas approcher la capacité maximale du fusible indiquée sur la plaque signalétique.Numéro de pièce : STH083 5/18 153

DIAGNOSTICS DES COMPOSANTS DE DÉMARRAGE

Si le compresseur tente de démarrer ou qu’il tourne mais que sa protection antisurcharge se déclenche, vérifier les composants de démarrage avant de changer le compresseur. Condensateur Les indications visuelles d’une défaillance du condensateur sont notamment un gonflement du côté des bornes ou une membrane rompue. Par contre, le condensateur peut être défectueux même si aucun défaut n’est visible à l’œil nu. Un bon test consiste à installer un condensateur de rechange en bon état. Pour contrôler un condensateur suspect, utiliser un testeur de condensateur. Couper la résistance de fuite des bornes du condensateur avant d’effectuer le test. Relais Le relais comporte un jeu de contacts qui raccordent ou séparent le condensateur de démarrage de l’enroulement de démarrage du compresseur. Les contacts sur le relais sont normalement fermés (condensateur de démarrage en série avec l’enroulement de démarrage). Le relais détecte la tension engendrée par l’enroulement de démarrage et ouvre les contacts lorsque le moteur de compresseur démarre. Les contacts restent ouverts jusqu’à ce que le compresseur soit désactivé.

VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU RELAIS

1. Débrancher les fils des bornes du relais.

2. Vérifier que les contacts sont fermés.

Mesurer la résistance entre les bornes 1 et 2. L’absence de continuité indique des contacts ouverts. Changer le relais.

3. Vérifier la bobine du relais.

Mesurer la résistance entre les bornes 2 et 5. L’absence de résistance indique une bobine en circuit ouvert. Changer le relais.154 Numéro de pièce : STH083 5/18 Composants de réfrigération VANNE DE RÉGULATION DE LA PRESSION DE REFOULEMENT Les systèmes à distance Manitowoc nécessitent des vannes de régulation de la pression de refoulement à réglages spéciaux. Remplacer les vannes de régulation défectueuses uniquement par des pièces de rechange Manitowoc d’« origine ». Vérification de la charge en fluide frigorigène La quantité correcte de fluide frigorigène (charge indiquée sur la plaque signalétique) est nécessaire à un bon fonctionnement sous toutes les conditions ambiantes. Une machine à glaçons présentant une surcharge ou une charge insuffisante de fluide frigorigène peut fonctionner correctement aux températures ambiantes élevées et ne pas fonctionner aux températures ambiantes plus basses. Les symptômes d’une quantité incorrecte de fluide frigorigène sont notamment :

  • Fonctionnement normal la journée mais mauvais fonctionnement la nuit et défaillance chaque fois que la température extérieure baisse.
  • Une erreur de service est conservée dans la mémoire de la carte de contrôle. La perte de fluide frigorigène et la température ambiante sont directement liées entre elles. À mesure que la température ambiante baisse, il y a de plus en plus de fluide frigorigène stocké dans le condenseur. Lorsque la charge en fluide frigorigène et la température ambiante produisent une insuffisance de fluide frigorigène durant le cycle de congélation, le tube plongeur de récepteur perd sa fermeture liquide. Sans fluide frigorigène dans le TXV, la machine à glaçons ne parvient pas à fabriquer une plaque de glaçons entière en 35 minutes et l’erreur E01 Congélation longue se produit. REMARQUE : Pour vérifier la charge en fluide frigorigène lorsqu’une vanne de régulation de pression de refoulement est changée ou que la charge en fluide frigorigène est suspecte, récupérer le fluide frigorigène, le peser et comparer à la quantité indiquée sur la plaque signalétique. Voir les instructions de récupération sous « Procédures de récupération et d’évacuation ».Numéro de pièce : STH083 5/18 155 Fonctionnement du cycle de congélation tous modèles La vanne de régulation de pression de refoulement n’est pas réglable. À une température ambiante d’environ 21 °C (70 °F) ou plus, le fluide frigorigène s’écoule à travers la vanne entre le condenseur et l’entrée du récepteur. Aux températures inférieures (ou à des températures plus élevées s’il pleut), la charge d’azote du dôme de régulateur de pression de refoulement ferme l’orifice du condenseur et ouvre l’orifice de dérivation de la conduite de refoulement du compresseur. Dans ce mode de modulation, la vanne maintient une pression de refoulement minimale en accumulant du fluide dans le condenseur et en dérivant le gaz de refoulement directement vers le récepteur. Fonctionnement du cycle de récolte Durant le cycle de récolte, la vanne de récolte s’ouvre et permet au fluide frigorigène du dessus du réservoir récepteur d’entrer dans l’évaporateur. Le changement d’état du fluide frigorigène (de vapeur à liquide) dégage la chaleur nécessaire pour le cycle de récolte. L’ouverture de la vanne de récolte produit une chute de la pression de refoulement. La pression de refoulement chute plus bas que la consigne de commande de marche du ventilateur de condenseur et le moteur du ventilateur s’arrête (aux températures ambiantes supérieures à 43 °C (110 °F), le moteur du ventilateur de condenseur reste en marche). Le gaz refoulé chaud ajoute de la chaleur au récepteur durant le cycle de récolte. Sans cette chaleur supplémentaire, la pression de refoulement continuerait de chuter à mesure que le fluide frigorigène liquide bout et s’évapore dans le récepteur. Exemple : Un technicien d’entretien laisse s’échapper la vapeur de fluide frigorigène d’une bouteille en laissant bouillir le fluide liquide. Un effet de réfrigération est produit par le passage du fluide frigorigène de l’état liquide à l’état gazeux. La bouteille refroidit et la pression de fluide frigorigène diminue. Pour produire un débit maximal et maintenir la pression, le technicien place la bouteille dans de l’eau tiède.156 Numéro de pièce : STH083 5/18 Diagnostic CYCLE DE CONGÉLATION - UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE®

1. Déterminer si le serpentin est propre.

2. Déterminer la température de l’air entrant dans le

3. Déterminer si la pression de refoulement est élevée

ou basse par rapport à la température extérieure. (Voir « Tableaux de durées de cycle/production de glaçons en 24 heures/pression de fluide frigorigène » à la page 175).

4. Déterminer la température de la conduite de fluide

entrant dans le récepteur en la touchant. Cette conduite est normalement chaude, à la « température du corps ».

5. Se reporter au tableau, en utilisant tous les

renseignements recueillis. REMARQUE : Une vanne de régulation de pression de refoulement dont la dérivation ne fonctionne pas fonctionnera normalement aux températures d’air du condenseur d’environ 21 °C (70 °F) ou plus. Lorsque la température chute en dessous de 21 °C (70 °F), la vanne de régulation de pression de refoulement n’effectue pas la dérivation, ce qui provoque un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons. Des conditions ambiantes inférieures peuvent être simulées en rinçant le condenseur avec de l’eau froide durant le cycle de congélation. État Cause probable Mesure corrective Pression de refoulement - élevée Conduite de fluide - chaude Vanne coincée en position dérivation Changer la vanne Pression de refoulement - basse Conduite de fluide - froide La vanne n’effectue pas de dérivation Changer la vanne Pression de refoulement - basse Conduite de fluide - chaude Charge en fluide faible Vérifier la charge en fluide frigorigèneNuméro de pièce : STH083 5/18 157 Cycle de récolte

UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE®

Les machine à glaçons QuietQube® peuvent connaître une défaillance durant le cycle de récolte si la charge en fluide frigorigène et la température ambiante produisent une charge en fluide frigorigène marginalement insuffisante. Il est possible que la machine à glaçons puisse fabriquer une pleine plaque de glaçons, mais qu’elle ait une défaillance durant le cycle de récolte lorsque le récepteur arrive au bout du fluide frigorigène liquide. Une erreur E02 Récolte longue est produite lorsque la machine à glaçons ne parvient plus à effectuer la récolte. Symptômes d’une charge insuffisante

  • E01 Congélation longue ou E02 Récolte longue dans la mémoire de la carte de commande, un triangle d’alerte clignotant et, après qu’on appuie sur la flèche gauche, Congélation longue ou Récolte longue s’affiche.
  • La pression d’aspiration du cycle de récolte est basse.
  • La pression de refoulement du cycle de récolte est basse.
  • La conduite de fluide entrant dans le récepteur est tiède à chaude au toucher durant le cycle de congélation. Symptômes d’une surcharge
  • E02 Récolte longue dans la mémoire de la carte de commande, un triangle d’alerte clignotant et, après qu’on appuie sur la flèche gauche, Récolte longue s’affiche.
  • La pression de refoulement du cycle de récolte est normale.
  • La durée du cycle de congélation et la pression d’aspiration et de refoulement sont normales, mais la machine à glaçons n’effectue pas de récolte. La plaque de glaçons montre peu ou pas de signes de fonte lorsqu’on l’enlève de l’évaporateur après la fin du cycle de récolte (si les glaçons sont fondus à la base, c’est qu’il y a un problème de décollement, nettoyer la machine à glaçons).158 Numéro de pièce : STH083 5/18 DIAGNOSTICS DE CYCLE DE RÉCOLTE - UNITÉ DE

CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE®

La vanne de régulation de pression de refoulement détourne le gaz de refoulement du compresseur vers le récepteur de la machine à glaçons durant le cycle de récolte. Toute circulation de fluide frigorigène à travers le condenseur en cycle de récolte cesse. Les symptômes d’une vanne de régulation de pression de refoulement qui ne se ferme pas complètement à 100 % (contournement complet du condenseur) en cycle de récolte sont les suivants :

  • Les pressions d’aspiration et de refoulement en cycle de congélation sont normales.
  • La carte de commande indique E02 Récolte longue, un triangle d’alerte clignotant et, après qu’on appuie sur la flèche gauche, Récolte longue s’affiche. La défaillance semble être liée à la température. Exemple : La machine à glaçons peut fonctionner normalement à des températures supérieures à 0 °C (32 °F) mais mal fonctionner en dessous de 0 °C (32 °F).
  • La pression d’aspiration du cycle de récolte est basse.
  • La pression de refoulement du cycle de récolte est normale ou légèrement basse. Procédure

1. Le fonctionnement du cycle de congélation doit être

normal avant le qu’on puisse diagnostiquer la pression de refoulement durant le cycle de récolte (voir les tableaux « Durées de cycle/Production de glaçons sur 24 heures/Pression de fluide frigorigène »).

2. Laisser la machine à glaçons exécuter un cycle de

récolte normal (ne pas déclencher un cycle de récolte anticipé).

3. Au début du cycle de récolte, toucher la conduite

de refoulement du compresseur et la conduite de fluide vers dans le récepteur de la machine à glaçons au niveau de la vanne de régulation de pression de refoulement. La température des deux conduites est assez élevée au début du cycle de récolte puis elle diminue. Comparer les conduites au bout de 30 secondes du cycle de récolte.Numéro de pièce : STH083 5/18 159 Circulaon de fluide

Détails de l’étape 3 Toucher ici à la main pour comparer les températures

DU CONDENSEUR LISTE DES DÉFAILLANCES DE LA VANNE DE RÉGULATION DE PRESSION DE REFOULEMENT EN CYCLE DE RÉCOLTE La température de la conduite de refoulement du compresseur et de la conduite de fluide vers le récepteur de la machine à glaçons doivent sembler les mêmes au bout de 30 secondes du cycle de récolte.

  • La vanne de régulation de pression de refoulement fonctionne correctement. La conduite de refoulement du compresseur est nettement plus chaude que la conduite de fluide vers le récepteur de machine à glaçons.
  • La vanne de régulation de pression de refoulement ne dérive pas à 100 %. Changer la vanne de régulation de pression de refoulement.160 Numéro de pièce : STH083 5/18

FONCTIONNEMENT DE LA BOUTEILLE ANTI-COUPS DE

LIQUIDE Le fluide frigorigène liquide s’accumule dans la bouteille anti-coups de liquide durant le cycle de récolte et est vidé durant le cycle de congélation. Le fluide frigorigène liquide est renvoyé vers le compresseur à travers un tamis et un orifice dans le tube en J de la bouteille anti-coups de liquide. Le passage du liquide à travers l’orifice produit une chute de pression; le liquide se vaporise instantanément, ce qui crée un effet de réfrigération. Il est normal qu’il y ait du givre sur la bouteille, la conduite d’aspiration et l’orifice d’aspiration du compresseur durant le cycle de congélation. La bouteille anti-coups de liquide se vide dans les 5 premières minutes du cycle de congélation. Une fois que l’effet de réfrigération prend fin (tout le fluide frigorigène liquide a été vidé), la température de la conduite d’aspiration entre la bouteille et le compresseur commence à augmenter. La température de la conduite d’aspiration augmente de plus de 11 °C (20 °F) dans les 2 minutes qui suivent la disparition du liquide.

Minutes La température augmente de + de 11 °C (+ de 20 °F) La durée nécessaire pour vider tout le fluide frigorigène liquide dépend de la température ambiante et de la durée du cycle de récolte. Températures ambiantes élevées = cycle de récolte plus courts, élimination plus rapide du frigorigène liquide de la bouteille et plus grande augmentation de température de la conduite d’aspiration.Numéro de pièce : STH083 5/18 161 Procédures de récupération/évacuation/ charge - modèles QuietQube® Ne pas purger le fluide frigorigène dans l’atmosphère. Recueillir le fluide frigorigène à l’aide d’un équipement de récupération. Suivre les recommandations du fabricant. Avis Manitowoc Ice, décline toute responsabilité en cas d’utilisation de fluide frigorigène contaminé. Les dommages résultant de l’utilisation de fluide frigorigène contaminé relèvent de la seule responsabilité de la société d’entretien. Avis Changer le déshydrateur de la conduite de fluide après avec récupéré le fluide frigorigène et avant l’évacuation et la recharge. Utiliser uniquement un déshydrateur- filtre Manitowoc d’origine pour éviter d’invalider la garantie. Avis La récupération et l’évacuation sur un système QuietQube® à distance nécessite des raccordements à 4 ou 5 points de récupération pour assurer une récupération/évacuation complète du système. Il y a des clapets antiretour dans la partie principale de la machine à glaçons et dans l’unité de condensation CVD. La méthode à cinq points nécessite des raccordements entre le compresseur et le robinet d’accès du filtre d’aspiration, le robinet d’accès du récepteur et les robinets d’accès des côtés haute et basse pression sur l’avant et l’arrière de la machine à glaçons. La méthode à quatre points s’utilise sur les appareils sans robinet de service du récepteur. Avis Le robinet d’accès du récepteur (situé dans la partie principale de machine à glaçons) doit être accessible durant la récupération du fluide frigorigène pour permettre la vidange complète de la charge en fluide.162 Numéro de pièce : STH083 5/18 RACCORDEMENTS Les manomètres doivent utiliser des raccords à faible perte conformément aux règles et réglementations en vigueur. Les unités de condensation CVD à compresseur alternatif sont équipées d’un clapet antiretour sur la conduite de refoulement du compresseur. Ce clapet nécessite un raccordement supplémentaire sur l’unité de condensation durant les procédures d’évacuation ou de récupération. Le raccordement de manomètres (ou d’un flexible avec robinet presse-clapet antifuite des deux côtés) entre le raccord d’accès du filtre d’aspiration et le robinet d’accès du compresseur (placé entre le compresseur et le clapet antiretour de la conduite de refoulement) est nécessaire. Effectuer les raccordements suivants : Partie principale de machine à glaçons Unités de condensation CVD Robinet de service du récepteur Robinet d’accès du refoulement de compresseur Robinet d’accès du côté basse pression Robinet d’accès du filtre d’aspiration Robinet d’accès du côté haute pression Des raccordements doivent aussi être effectués en deux points sur l’unité de condensation pour achever la récupération de fluide frigorigène.Numéro de pièce : STH083 5/18 163 PROCÉDURES DE RÉCUPÉRATION ET D’ÉVACUATION

1. Appuyer sur la touche Alimentation pour mettre

la machine à glaçons à l’arrêt et sectionner toute l’alimentation électrique de la machine à glaçons et de l’unité de condensation.

2. Poser des manomètres de frigoriste, une balance de

charge et une station de récupération ou une pompe à vide à bi-étagée.

3. Ouvrir les côtés haute et basse pression des

4. Procéder à la récupération ou à l’évacuation :

A. Récupération : Utiliser la station de récupération conformément aux instructions du fabricant. B. Effectuer un essai de pression du système. C. Évacuation avant la recharge : Évacuer jusqu’à 500 microns. Laisser ensuite la pompe fonctionner pendant une heure supplémentaire.

5. Voir Procédures de charge.164 Numéro de pièce : STH083 5/18

PROCÉDURES DE CHARGE

1. La machine à glaçons doit être à l’arrêt.

2. Fermer la vanne de la pompe à vide et la vanne du

manomètre basse pression.

3. Ouvrir la bouteille de fluide frigorigène et ajouter la

charge de fluide qui convient (indiquée sur la plaque signalétique) dans le côté haute pression du système (robinet de service du récepteur et robinet d’arrêt de la conduite de refoulement).

4. Si le côté haute pression n’accepte pas la totalité

de la charge, fermer le côté haute pression des manomètres. Démarrer la machine à glaçons et attendre le début du cycle de congélation, puis ajouter la charge restante par les vannes à l’arrière de la partie principale de la machine à glaçons ou par les vannes sur le filtre d’aspiration.

5. Débrancher les manomètres du robinet d’arrêt de

6. Ouvrir les vannes des côtés haute et basse pression

des manomètres. Tout le fluide frigorigène contenu dans les conduites est aspiré vers le côté basse pression du système.

7. Laisser les pressions s’équilibrer durant le cycle de

congélation de la machine à glaçons.

8. Débrancher les manomètres du robinet d’arrêt de

conduite d’aspiration.

9. Poser tous les capuchons de vanne et les serrer au

couple. REMARQUE : Vérifier l’absence de fuites de fluide frigorigène après avoir posé tous les capuchons de vanne.Numéro de pièce : STH083 5/18 165 Nettoyage d’un système contaminé Généralités Cette section décrit les conditions requises élémentaires pour restaurer des systèmes contaminés afin d’assurer un fonctionnement fiable. Avis Réglages courants et procédures d’entretien Manitowoc Ice décline toute responsabilité en cas d’utilisation de fluide frigorigène contaminé. Les dommages résultant de l’utilisation de fluide frigorigène contaminé relèvent de la seule responsabilité de la société d’entretien. DÉTERMINER LA GRAVITÉ DE LA CONTAMINATION La contamination du système est généralement provoquée par l’humidité ou des résidus provenant du compresseur et entrant dans le circuit de réfrigération. L’inspection du fluide frigorigène fournit généralement la première indication de la contamination du système. La présence visible d’humidité ou une odeur âcre dans le fluide frigorigène sont des signes de contamination. Si une telle situation est constatée ou si une contamination est suspectée, utiliser un nécessaire Totaltest de Totaline ou tout autre outil de diagnostic semblable. Ces dispositifs assurent l’échantillonnage du fluide frigorigène, ce qui élimine la nécessité de prélever un échantillon d’huile. Suivre les instructions du fabricant. Si le nécessaire d’essai du fluide indique des niveaux de contamination nuisibles ou en l’absence de nécessaire d’essai, contrôler l’huile du compresseur.

1. Vider la charge de fluide frigorigène de la machine à

2. Déposer le compresseur du système.

3. Vérifier l’odeur et l’apparence de l’huile.

4. Contrôler les conduites d’aspiration et de refoulement

ouvertes au niveau du compresseur pour voir s’il y a des dépôts de résidus d’usure.

5. S’il n’y a aucun signe de contamination, mesurer

l’acidité de l’huile.166 Numéro de pièce : STH083 5/18 Voir le nettoyage requis dans le tableau.

NETTOYAGE EN CAS DE CONTAMINATION

Symptômes/observations Procédure de nettoyage requise Aucun symptôme ou soupçon de contamination Procédure normale d’évacuation/recharge Symptômes de contamination par l’humidité/l’air Circuit de réfrigération ouvert sur l’atmosphère pendant plus de 15 minutes Le nécessaire d’essai de fluide ou l’essai d’acidité de l’huile indiquent une contamination Pas de dépôts de résidus d’usure dans les conduites ouvertes du compresseur Procédure de nettoyage pour contamination modérée Symptômes d’usure modérée du compresseur L’huile a une apparence propre mais une odeur âcre Le nécessaire d’essai de fluide ou l’essai d’acidité de l’huile indiquent un contenu acide Pas de dépôts de résidus d’usure dans les conduites ouvertes du compresseur Procédure de nettoyage pour contamination modérée Symptômes d’une usure importante du compresseur L’huile a changé de couleur, est acide et a une odeur âcre Résidus d’usure observés dans le compresseur, les conduites et autres composants. Procédure de nettoyage pour contamination importanteNuméro de pièce : STH083 5/18 167

PROCÉDURE DE NETTOYAGE

Contamination modérée du système

1. Changer tous les composants défectueux.

2. Si le compresseur est en bon état, changer l’huile.

3. Changer le déshydrateur de conduite de fluide.

REMARQUE : S’il s’agit d’une contamination à l’humidité, utiliser des lampes chauffantes pendant l’évacuation. Les placer au niveau du compresseur, du condenseur et de l’évaporateur avant l’évacuation. Ne pas placer de lampes chauffantes trop près des pièces en plastique car cela peut les faire fondre ou les déformer. Important De l’azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela empêchera le dégagement de CFC.

4. Suivre la procédure normale d’évacuation mais

remplacer l’étape d’évacuation par ce qui suit : A. Tirer au vide jusqu’à 1000 microns. Casser le vide avec de l’azote sec et purger le système. Mettre sous pression à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig). B. Tirer au vide jusqu’à 500 microns. Casser le vide avec de l’azote sec et purger le système. Mettre sous pression à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig). C. Changer l’huile de la pompe à vide. D. Tirer au vide jusqu’à 500 microns. Faire fonctionner la pompe à vide pendant 1 heure. REMARQUE : Un essai de vide prolongé peut être effectué en guise de contrôle d’étanchéité préliminaire. Après avoir chargé le système, utiliser un détecteur de fuite électronique pour vérifier l’étanchéité.

5. Charger le système de fluide frigorigène adapté

conformément à la charge indiquée sur la plaque signalétique.

6. Faire fonctionner la machine à glaçons.168 Numéro de pièce : STH083 5/18

Contamination importante du système

1. Vider la charge de fluide frigorigène.

2. Déposer le compresseur et inspecter les conduites

de réfrigération. Si des résidus d’usure sont observés, installer une vanne de récolte et un TXV neufs.

3. Essuyer tout dépôt de résidus d’usure des conduites

d’aspiration et de refoulement au niveau du compresseur.

4. Purger l’ensemble du circuit ouvert avec de l’azote

sec. Important Les purges au fluide frigorigène sont déconseillées car elles libèrent des CFC dans l’atmosphère.

5. Installer un compresseur neuf et des composants de

6. Installer un déshydrateur-filtre de conduite

d’aspiration avec capacité d’élimination de l’humidité et de l’acidité. Placer le déshydrateur-filtre aussi près que possible du compresseur.

7. Installer un robinet d’accès à l’entrée du déshydrateur

de conduite d’aspiration.

8. Installer un déshydrateur de conduite de fluide neuf.Numéro de pièce : STH083 5/18 169

Important De l’azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela empêchera le dégagement de CFC.

9. Suivre la procédure normale d’évacuation mais

remplacer l’étape d’évacuation par ce qui suit : A. Tirer au vide jusqu’à 1000 microns. Casser le vide avec de l’azote sec et purger le système. Mettre sous pression à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig). B. Changer l’huile de la pompe à vide. C. Tirer au vide jusqu’à 500 microns. Casser le vide avec de l’azote sec et purger le système. Mettre sous pression à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig). D. Changer l’huile de la pompe à vide. E. Tirer au vide jusqu’à 500 microns. Faire fonctionner la pompe à vide pendant 1 heure. REMARQUE : Un essai de vide prolongé peut être effectué en guise de contrôle d’étanchéité préliminaire. Après avoir chargé le système, utiliser un détecteur de fuite électronique pour vérifier l’étanchéité.

10. Charger le système de fluide frigorigène adapté

conformément à la charge indiquée sur la plaque signalétique.

11. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant une

heure. Vérifier ensuite la chute de pression à travers le déshydrateur-filtre de conduite d’aspiration. A. Si la chute de pression est inférieure à 7 kPa, 0,07 bar (1 psig), le déshydrateur-filtre devrait convenir pour effectuer un nettoyage complet. B. Si la chute de pression est supérieure à 7 kPa, 0,07 bar (1 psig), changer le déshydrateur-filtre de la conduite d’aspiration et le déshydrateur de la conduite de fluide. Répéter jusqu’à ce que la chute de pression soit acceptable.170 Numéro de pièce : STH083 5/18

12. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 48

à 72 heures. Retirer ensuite le déshydrateur de la conduite d’aspiration et changer le déshydrateur de la conduite de fluide.

13. Suivre les procédures normales d’évacuation.

CHANGER LES COMMANDES DE PRESSION SANS

VIDER LA CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Cette procédure permet de réduire les temps et les coûts de réparation. Suivre cette procédure si l’un des composants suivants doit être changé alors que le système de réfrigération est opérationnel et ne présente pas de fuites.

  • Commande de marche du ventilateur
  • Commande de coupure haute pression
  • Commande de coupure basse pression
  • Robinet de service côté haute pression
  • Robinet de service côté basse pression Important Cette procédure de réparation est requise par la garantie.

1. Sectionner l’alimentation électrique de la machine à

2. Suivre toutes les instructions du fabricant fournies

avec le pince-tuyau. Placer le pince-tuyau autour du tuyau aussi loin que possible de la commande de pression (voir la figure à la page suivante). Serrer le pince-tuyau sur le tuyau jusqu’à le pincer complètement.

Avertissement Ne pas dessouder un composant défectueux. Le sectionner du système. Ne pas retirer le pince-tuyau avant que le composant neuf soit bien monté.Numéro de pièce : STH083 5/18 171

UTILISATION DU PINCE-TUYAU

3. Couper le tuyau du composant défectueux à l’aide

d’un petit coupe-tube.

4. Souder le composant de rechange. Laisser refroidir

5. Retirer le pince-tuyau.

6. Réarrondir le tuyau. Placer le tuyau aplati dans

l’orifice approprié du pince-tuyau. Visser les écrous à oreilles jusqu’à ce que les mâchoires soient serrées et que le tuyau soit arrondi. REMARQUE : Les commandes de pression fonctionnent normalement une fois que le tuyau est ré-arrondi. Le tuyau peut ne pas être arrondi à 100 %.172 Numéro de pièce : STH083 5/18

DÉSHYDRATEURS-FILTRES DE CONDUITE DE FLUIDE

Les déshydrateurs-filtres utilisés sur les machines à glaçons Manitowoc sont fabriqués selon le cahier des charges de Manitowoc et comportent un raccord d’accès pour la charge en fluide frigorigène. Un déshydrateur Manitowoc assure aussi le filtrage de la saleté au moyen de filtres en fibre de verre à l’entrée et la sortie. C’est très important parce que les machines à glaçons utilisent une méthode de rinçage par contre-courant qui a lieu durant chaque cycle de récolte. La taille du déshydrateur-filtre est importante. La charge de fluide frigorigène est essentielle. L’utilisation d’un déshydrateur-filtre de mauvaise taille produirait une charge incorrecte de la machine à glaçons en fluide frigorigène. Important Les déshydrateurs font partie des pièces couvertes par la garantie. Le déshydrateur doit être changé chaque fois que le système est ouvert pour réparation.

Le filtre d’aspiration sur les unités de condensation QuietQube® CVD retient uniquement les particules et ne contient pas de déshydratant. Le filtre doit être changé si :

1. La chute de pression à travers le déshydrateur

dépasse 14 kPa (2 psig).

2. Un compresseur est changé.

3. Le circuit de réfrigération contient des contaminants.Numéro de pièce : STH083 5/18 173

Charge totale du système en fluide frigorigène - modèles QuietQube® CVD Les machines à glaçons dont le numéro de modèle comporte la lettre F utilisent du fluide frigorigène R404A. Les machines à glaçons dont le numéro de modèle comporte un T dans le numéro de modèle utilisent du R410A. Cette information est fournie à titre indicatif. Vérifier la charge du système et le type de fluide frigorigène sur la plaque signalétique de la machine à glaçons. Les données de la plaque signalétique prévalent sur le contenu de ce tableau. Modèle Unité de condensation Charge en fluide frigorigène Longueur des conduites extérieures

4,76 kg 10,50 lb 0 à 15 m 0 à 50 pi 5,54 kg 12,00 lb 15 à 30 m 51 à 100 pi

4,99 kg 11,00 lb 0 à 15 m 0 à 50 pi 5,67 kg 12,50 lb 15 à 30 m 51 à 100 pi

3,63 kg 8,00 lb 0 à 15 m 0 à 50 pi 4,54 kg 10,00 lb 15 à 30 m 51 à 100 pi

3,63 kg 8,00 lb 0 à 15 m 0 à 50 pi 4,54 kg 10,00 lb 15 à 30 m 51 à 100 pi

5,55 kg 12,25 lb 0 à 15 m 0 à 50 pi 6,35 kg 14,25 lb 15 à 30 m 51 à 100 pi

4,76 kg 10,25 lb 0 à 15 m 0 à 50 pi 5,55 kg 12,25 lb 15 à 30 m 51 à 100 pi

5,67 kg 12,50 lb 0 à 15 m 0 à 50 pi 6,58 kg 14,50 lb 15 à 30 m 51 à 100 pi174 Numéro de pièce : STH083 5/18 Modèle Unité de condensation Charge en fluide frigorigène Longueur des conduites extérieures

6,80 kg 15,00 lb 0 à 15 m 0 à 50 pi 7,71 kg 17,00 lb 15 à 30 m 51 à 100 pi

8,16 kg 18,00 lb 0 à 15 m 0 à 50 pi 9,98 kg 22,00 lb 15 à 30 m 51 à 100 piNuméro de pièce : STH083 5/18 175 Tableaux de durées de cycle/production de glaçons en 24 heures/pression de fluide frigorigène Ces tableaux sont fournis à titre de référence pour vérifier le bon fonctionnement de la machine à glaçons. La collecte de données précises est essentielle à la justesse du diagnostic.

  • Les données de production et de durées de cycle concernent les glaçons en dés. Les durées de cycle des glaçons demi-dés peuvent être de 2 à 3 minutes plus courtes, en fonction du modèle et de la température ambiante.
  • La production de glaçons réguliers est inférieure de 7 %.
  • Une production de glaçons réelle qui correspond à la valeur du tableau à 10 % près sera considérée normale. Cela est lié aux variations de température de l’air et de l’eau. Il est rare que les températures réelles correspondent exactement à celles du tableau.
  • Voir la liste des données à recueillir pour les diagnostics du système de réfrigération sous « Tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération en cycle de congélation » à la page 77.
  • Mettre les manomètres à zéro avant d’effectuer des mesures de pression afin d’éviter des erreurs de diagnostic.
  • Les pressions de refoulement et d’aspiration sont à leur maximum en début de cycle. La pression d’aspiration chute tout au long du cycle. Vérifier que les pressions se trouvent dans la plage indiquée.
  • Consigner la pression d’aspiration de début de cycle de congélation une minute après l’activation de la pompe à eau.
  • Sous 50 Hz, la production de glaçons en dés et demi- dés est inférieure de 12 %.
  • Sous 50 Hz, la production totale de glaçons réguliers est inférieure de 14 %. Tableaux176 Numéro de pièce : STH083 5/18

Modèle à unité de condensation à distance refroidie par air Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Toutes les données de cette page sont préliminaires et sujettes à modification. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Durée de congélation Durée

récolte Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70 8,9-10,2 9,5-11,0 10,3-11,9 0,75-2,5 27/80 9,3-10,7 10,0-11,5 10,9-12,5 32/90 9,6-11,1 10,4-12,0 11,4-13,0 38/100 10,2-11,8 11,1-12,8 12,2-13,9 43/110 11,0-12,6 12,0-13,8 13,2-15,1

Durées en minutes - Glaçons en dés Production de glaçons en 24 heures Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70

Pour un poids moyen de plaque de glaçons de 2,09 à 2,36 kg (4,6 à 5,2 lb) Pressions de service Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig -29 à 10/ -20 à 50 200-250 44-26 180-210 65-85 21/70 235-255 50-28 185-210 65-90 27/80 245-275 50-28 190-210 75-100 32/90 250-290 52-30 195-215 75-105 38/100 270-320 52-31 210-240 80-110 43/110 300-360 60-32 215-260 85-115Numéro de pièce : STH083 5/18 177

Modèle à unité de condensation à distance refroidie par air Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Toutes les données de cette page sont préliminaires et sujettes à modification. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Durée de congélation Durée

récolte Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70 8,9-10,2 9,5-11,0 10,3-11,9 0,75-2,5 27/80 9,3-10,7 10,0-11,5 10,9-12,5 32/90 9,6-11,1 10,4-12,0 11,4-13,0 38/100 10,2-11,8 11,1-12,8 12,2-13,9 43/110 11,0-12,6 12,0-13,8 13,2-15,1

Durées en minutes - Glaçons en dés -

Données préliminaires Production de glaçons en 24 heures Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70

Pour un poids moyen de plaque de glaçons de 2,09 à 2,36 kg (4,60 à 5,20 lb) Pressions de service Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig -29 à 10/ -20 à 50 215-260 46-26 140-170 70-95 21/70 220-270 51-27 150-180 70-95 27/80 225-285 56-28 155-190 80-100 32/90 235-295 59-28 165-200 85-105 38/100 260-340 60-30 180-210 85-112 43/110 300-385 65-34 195-230 90-120178 Numéro de pièce : STH083 5/18

Modèle à unité de condensation à distance refroidie par air Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Toutes les données de cette page sont préliminaires et sujettes à modification. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Durée de congélation Durée

récolte Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70 8,5-9,8 9,3-10,7 10,0-11,5 0,75-2,5 32/90 9,5-11,0 10,8-12,4 11,4-13,1 38/100 11,2-12,9 12,3-14,1 13,3-15,2 43/110 13,0-14,9 14,0-16,0 14,9-17,0

Durées en minutes - Glaçons en dés Production de glaçons en 24 heures Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70

Pour un poids moyen de plaque de glaçons de 2,60 à 2,95 kg (5,75 à 6,50 lb) Pressions de service Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig -29 à 10/ -20 à 50 230-260 45-25 180-205 60-80 21/70 250-275 55-30 180-205 75-105 27/80 260-290 60-31 185-215 80-110 32/90 265-300 60-32 190-220 80-110 38/100 300-370 70-34 200-250 90-115 43/110 310-385 75-35 230-260 95-115Numéro de pièce : STH083 5/18 179

Modèle à unité de condensation à distance refroidie par air Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Toutes les données de cette page sont préliminaires et sujettes à modification. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Durée de congélation Durée

récolte Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70 8,9-10,3 9,4-14,4 10,1-11,6 0,75-2,5 32/90 9,8-11,3 10,4-12,0 11,2-12,9 38/100 11,0-12,7 11,9-13,6 12,8-14,6 43/110 12,5-14,4 13,4-15,4 14,3-16,3

Durées en minutes - Glaçons en dés Production de glaçons en 24 heures Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70

Pour un poids moyen de plaque de glaçons de 2,60 à 2,95 kg (5,75 à 6,50 lb) Pressions de service Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig -29 à 10/ -20 à 50 230-260 45-25 180-205 60-80 21/70 250-275 50-30 180-205 75-105 27/80 260-290 55-31 185-215 80-110 32/90 265-300 60-32 190-220 80-110 38/100 300-370 70-34 200-250 90-115 43/110 310-385 75-35 230-260 95-115180 Numéro de pièce : STH083 5/18

Modèle à unité de condensation à distance refroidie par air Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Durée de congélation Durée de récolte Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70 6,2-7,2 6,5-7,8 7,4-8,8 0,75-2,5 27/80 6,4-7,7 6,8-8,1 7,8-9,2 32/90 6,7-8,1 7,3-8,7 7,9-9,5 38/100 7,1-8,5 7,8-9,2 8,9-10,6 43/110 8,2-9,7 8,7-10,3 10,0-11,9

Durées en minutes - Glaçons en dés Production de glaçons en 24 heures Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70

Pour un poids moyen de plaque de glaçons de 2,81 à 3,27 kg (6,2 à 7,2 lb) Pressions de service Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig -29 à 10/ -20 à 50 240-340 70-44 165-260 120-135 21/70 300-340 70-44 165-280 110-130 27/80 310-350 70-44 170-290 110-140 32/90 315-360 75-45 180-300 115-145 38/100 395-440 80-50 215-360 150-175 43/110 395-460 80-50 220-370 155-180Numéro de pièce : STH083 5/18 181

Modèle à unité de condensation à distance refroidie par air Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Durée de congélation Durée de récolte Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70 6,4-7,7 7,4-8,8 7,8-9,4 0,75-2,5 27/80 7,2-8,6 7,7-9,1 8,2-9,7 32/90 7,6-9,0 8,0-9,5 8,8-10,4 38/100 8,3-9,9 8,5-10,1 9,9-11,8 43/110 8,9-10,6 9,7-11,5 10,5-12,4

Durées en minutes - Glaçons en dés Production de glaçons en 24 heures Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70

Pour un poids moyen de plaque de glaçons de 2,81 à 3,27 kg (6,2 à 7,2 lb) Pressions de service Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig -29 à 10/ -20 à 50 230-340 70-40 155-200 110-135 21/70 275-350 70-40 160-210 110-130 27/80 290-360 70-41 170-210 115-140 32/90 310-370 75-41 180-210 120-140 38/100 365-470 90-44 220-315 130-175 43/110 375-480 90-45 225-320 150-175182 Numéro de pièce : STH083 5/18

Modèle à unité de condensation à distance refroidie par air Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Toutes les données de cette page sont préliminaires et sujettes à modification. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Durée de congélation Durée

récolte Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70 11,3-13,4 12,3-14,6 14,2-16,8 0,75-2,5 32/90 12,8-15,2 13,7-16,3 16,0-18,9 38/100 13,8-16,3 15,8-18,7 17,1-20,2 43/110 14,7-17,4 16,9-19,9 18,2-21,5

Durées en minutes - Glaçons en dés Production de glaçons en 24 heures Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70

Poids de plaques de glace d’un cycle de récolte = 5,44 à 6,35 kg (2,72 à 3,18 kg par évaporateur) 12,0 à 14,0 lb (6,0 à 7,0 lb par évaporateur) 230/50/1 est d’environ 12 % inférieur à 230/60/1. Pressions de service Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig -29 à 10/ -20 à 50 250-235 50-36 140-165 70-95 21/70 250-235 55-38 150-170 70-95 27/80 275-240 60-38 160-180 85-95 32/90 300-285 65-39 170-190 90-110 38/100 350-300 70-40 180-200 95-115 43/110 410-350 80-40 190-215 100-125Numéro de pièce : STH083 5/18 183

Modèle à unité de condensation à distance refroidie par air Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Toutes les données de cette page sont préliminaires et sujettes à modification. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Durée de congélation Durée

récolte Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70 11,5-12,6 15,5-14,4 14,3-15,6 0,75-2,5 32/90 14,3-15,5 16,4-17,8 17,7-19,3 38/100 15,4-16,8 17,7-19,3 19,3-20,9 43/110 11,5-12,6 15,5-14,4 14,3-15,6

Durées en minutes - Glaçons en dés Production de glaçons en 24 heures Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70

Poids de plaques de glace d’un cycle de récolte = 7,03 à 7,60 kg (3,52 à 3,80 kg par évaporateur) 15,5 à 16,75 lb (7,75 à 8,38 lb par évaporateur) 230/50/1 est d’environ 12 % inférieur à 230/60/1 Pressions de service Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig -29 à 10/ -20 à 50 215-250 50-30 140-155 65-90 21/70 215-260 50-33 140-155 65-90 27/80 240-280 50-34 145-165 65-95 32/90 250-295 55-35 150-170 65-95 38/100 290-365 65-36 160-190 75-100 43/110 300-380 70-37 170-200 80-110184 Numéro de pièce : STH083 5/18

Modèle à unité de condensation à distance refroidie par air Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Toutes les données de cette page sont préliminaires et sujettes à modification. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Durée de congélation Durée

récolte Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70 10,4-11,4 11,4-12,4 12,3-13,4 0,75-2,5 27/80 11,3-12,3 12,1-13,2 13,2-14,4 32/90 11,6-12,6 12,4-13,5 14,2-15,4 38/100 12,8-13,9 13,9-15,1 15,3-16,6 43/110 13,9-15,1 14,9-16,2 16,0-17,4

Durées en minutes - Glaçons en dés Production de glaçons en 24 heures Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Température de l’eau °C/°F 10/50 21/70 32/90 -29 à 21/ -20 à 70

Poids de plaques de glace d’un cycle de récolte = 7,03 à 7,60 kg (3,52 à 3,80 kg par évaporateur) 15,5 à 16,75 lb (7,75 à 8,38 lb par évaporateur) 230/50/1 est d’environ 12 % inférieur à 230/60/1 Pressions de service Temp. air entrant dans le condenseur °C/°F Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig Pression de refoulement psig Pression d’aspiration psig -29 à 10/ -20 à 50 220-250 45-28 125-140 70-80 21/70 220-260 50-28 125-160 70-80 27/80 220-275 50-28 130-180 70-90 32/90 260-315 58-30 150-190 70-100 38/100 300-360 65-30 160-200 80-110 43/110 320-400 70-30 170-210 90-120Numéro de pièce : STH083 5/18 185 Schémas Schémas de câblage Les pages qui suivent contiennent des schémas de câblages électriques. Veiller à bien se reporter au schéma qui correspond à la machine à glaçons considérée.

Avertissement Toujours sectionner l’alimentation avant d’intervenir sur un circuit électrique. Certains composants sont câblés différemment sur les machines à haut rendement énergétique. Vérifier le numéros de modèle (page 20) afin de se reporter aux bons schémas. LÉGENDE DES SCHÉMAS DE CÂBLAGE Les symboles suivants sont utilisés sur tous les schémas de câblage : Terre ( ) Désignation du numéro de câble (ce numéro figure à chaque extrémité du câble) —>>— Raccordement à plusieurs broches —> (côté armoire électrique) >— (côté compartiment du compresseur) Connecteur mâle/femelle Connecteur serti186 Numéro de pièce : STH083 5/18 IF0600C/IBF0620C/IBF0820C/IF0900C MONOPHASÉ Partie principale de machine à glaçons QuietQube®

(8) WHT (9) GRN 000014655_02Numéro de pièce : STH083 5/18 187 IF0600C/IBF0620C/IBF0820C/IF0900C Monophasé Numéro Composant 1 Pompe à air assistance de récolte 3 Contacteur de bac 5 Compresseur 19 Carte de commande 22 Écran tactile 28 Fusible 32 Sonde d’épaisseur de glace 34 Voyant 41 Voir détail sur schéma de carte de commande 42 Électrovanne - Récolte 49 Thermistances 55 Robinet de vidange d’eau 56 Robinet d’arrivée d’eau 57 Sonde de niveau d’eau 58 Pompe à eau Couleur des conducteurs BLK Noir BLU Bleu BRN Marron GRY Gris ORG Orange PRPL Violet RED Rouge WHT Blanc YEL Jaune Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de commande188 Numéro de pièce : STH083 5/18

IT1200C/IBT1020C MONOPHASÉ

Partie principale de machine à glaçons QuietQube®

GND (75) WHT (21) BLU(20) YEL(82)WHT(77) RED(60) BLK(80) WHT (61) RED (57) GRY(58) ORG(22) WHT(99) WHT(29) RED(76) BLK(55) BRN(81) WHT (83) ORG(27) WHT(97)WHT(56) WHT(98) BLK(27) WHT(30) WHT(28) RED(28) RED (8) WHT (9) GRN 000014655_02Numéro de pièce : STH083 5/18 189 IT1200C/IBT1020C Monophasé Numéro Composant 1 Pompe à air assistance de récolte 3 Contacteur de bac 19 Carte de commande 22 Écran tactile 28 Fusible 32 Sonde d’épaisseur de glace 34 Voyant 41 Voir détail sur schéma de carte de commande 42 Électrovanne - Récolte 43 Électrovanne - Récolte 45 Électrovanne - conduite de fluide 49 Thermistances 55 Robinet de vidange d’eau 56 Robinet d’arrivée d’eau 57 Sonde de niveau d’eau 58 Pompe à eau Couleur des conducteurs BLK Noir BLU Bleu BRN Marron ORG Orange RED Rouge WHT Blanc YEL Jaune Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de commande190 Numéro de pièce : STH083 5/18 IF1400C/IF1800C/IF2100C MONOPHASÉ Partie principale de machine à glaçons QuietQube® 000015237_00

(28) WHT (26) WHT(91) RED(27) RED (8) WHT (9) GRN (62) RED/WHT(99) WHT(75)WHTNuméro de pièce : STH083 5/18 191 IF1400/IF1800C/IF2100C Monophasé Numéro Composant 1 Pompe à air assistance de récolte 3 Contacteur de bac 5 Compresseur 19 Carte de commande 22 Écran tactile 28 Fusible 32 Sonde d’épaisseur de glace 34 Voyant 41 Voir détail sur schéma de carte de commande 42 Électrovanne - récolte gauche 43 Électrovanne - récolte droite 49 Thermistances 55 Robinet de vidange d’eau 56 Robinet d’arrivée d’eau 57 Sonde de niveau d’eau 58 Pompe à eau Couleur des conducteurs BLK Noir BLU Bleu BRN Marron GRY Gris ORG Orange RED Rouge WHT Blanc Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de commande192 Numéro de pièce : STH083 5/18

000014543_01Numéro de pièce : STH083 5/18 193 Unité de condensation CVD Monophasée Numéro Composant 7 Coupure haute pression 8 Coupure basse pression 14 Moteur de ventilateur du condenseur 15 Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur 18 Bobine de contacteur 19 Contacts du contacteur 20 Compresseur 25 Relais de temporisation du compresseur 27 Moteur de ventilateur du condenseur 28 Condensateur du moteur de ventilateur du condenseur 29 Commande de marche du ventilateur Couleur des conducteurs BLK Noir BLU Bleu PRPL Violet RED Rouge YEL Jaune194 Numéro de pièce : STH083 5/18

(75) RED BLK L2 GRNDL3 000014543_01Numéro de pièce : STH083 5/18 195 Unité de condensation CVD Triphasée Numéro Composant 7 Coupure haute pression 8 Coupure basse pression 14 Moteur de ventilateur du condenseur 15 Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur 18 Bobine de contacteur 19 Contacts du contacteur 20 Compresseur 21 Relais de potentiel du compresseur 22 Condensateur de marche du compresseur 23 Condensateur de démarrage du compresseur 25 Relais de temporisation du compresseur 27 Moteur de ventilateur du condenseur 28 Condensateur du moteur de ventilateur du condenseur 29 Commande de marche du ventilateur Couleur des conducteurs BLK Noir BLU Bleu BRN Marron PRPL Violet RED Rouge YEL Jaune196 Numéro de pièce : STH083 5/18 Carte de commande électronique

75Numéro de pièce : STH083 5/18 197 Schéma de la carte de commande électronique Numéro Description 2 iAuCS 3 Contacteur de bac 5 Relais de bobine de contacteur du compresseur 22 Écran tactile 28 Fusible 31 Coupure haute pression 33 Sonde d’épaisseur de glace 34 Voyant - Relais 34-1 Voyant - Affichage 34-2 Voyant - Micro 34-3 Voyant - Nettoyage 34-4 Voyant - Récolte 34-5 Voyant - Sonde d’épaisseur de glace 34-6 Voyant - Sonde de niveau d’eau haute 34-7 Voyant - Sonde de niveau d’eau basse 34-8 Voyant - Dérivation d’affichage active 34-9 Voyant - Contacteur de bac droit 34-10 Voyant - Contacteur de bac gauche 38 LuminIce 42 Relais d’électrovanne - Récolte gauche 43 Relais d’électrovanne - Récolte droite 49-1 Thermistance T1 - Température de conduite de fluide 49-2 Thermistance T2 - Température de conduite de refoulement 49-3 Thermistance T3 - Température d’entrée d’évaporateur Modèles à un évaporateur Température de sortie d’évaporateur Modèles à deux évaporateurs 49-4 Thermistance T4 - Température de sortie d’évaporateur 49-5 Thermistance T5 - Sonde de niveau de bac 49-6 Thermistance T6 - Température de l’eau potable 49-7 Thermistance T7 - Température de l’air ambiant 55 Relais de robinet de vidange d’eau 56 Relais de robinet d’arrivée d’eau 57 Sonde de niveau d’eau 58 Relais de pompe à eau 70 Port de communication RS232 71 Port de communication RS485 72 Alimentation électrique 12 VCC 73 Connecteur USB 74 Cavalier d’utilisation d’eau désionisée/osmose inverse 75 Bouton de test/dérivation affichage198 Numéro de pièce : STH083 5/18 Schémas des tubulures de réfrigération

18Numéro de pièce : STH083 5/18 199

Numéro Composant 1 Compresseur 2 Clapet antiretour de refoulement 3 Condenseur - À distance, refroidi par air 4 Vanne de régulation de pression de refoulement 5 Robinet d’arrêt de conduite de fluide 6 Clapet de antiretour de conduite de fluide 7 Récepteur 8 Robinet d’accès du récepteur 9 Déshydrateur-filtre de conduite de fluide 10 Électrovanne de conduite de fluide 11 Échangeur de chaleur 12 TXV - Détendeur thermostatique 13 Évaporateur 14 Électrovanne de récolte 15 Robinet d’arrêt d’aspiration 16 Siphon - Requis pour une élévation de 53 cm (21 po) ou plus 17 Filtre de conduite d’aspiration 18 Bouteille anti-coups de liquide200 Numéro de pièce : STH083 5/18

11Numéro de pièce : STH083 5/18 201

IBT1020C/CVDT1200 IT1200C/CVDT1200

Numéro Composant 1 Compresseur 2 Clapet antiretour de refoulement 3 Condenseur - À distance, refroidi par air 4 Vanne de régulation de pression de refoulement 5 Robinet d’arrêt de conduite de fluide 6 Clapet de antiretour de conduite de fluide 7 Récepteur 8 Robinet d’accès du récepteur 9 Déshydrateur-filtre de conduite de fluide 10 Électrovanne de conduite de fluide 11 Échangeur de chaleur 12 TXV - Détendeur thermostatique 13 Évaporateur 14 Électrovanne de récolte 15 Robinet d’arrêt d’aspiration 16 Siphon - Requis pour une élévation de 53 cm (21 po) ou plus 17 Filtre de conduite d’aspiration 18 Bouteille anti-coups de liquide202 Numéro de pièce : STH083 5/18 Deux évaporateurs IF1400C/IF1800C

18Numéro de pièce : STH083 5/18 203 IF1400C/IF1800 Numéro Composant 1 Compresseur 2 Clapet antiretour de refoulement 3 Condenseur - À distance, refroidi par air 4 Vanne de régulation de pression de refoulement 5 Robinet d’arrêt de conduite de fluide 6 Clapet de antiretour de conduite de fluide 7 Récepteur 8 Robinet d’accès du récepteur 9 Déshydrateur-filtre de conduite de fluide 10 Électrovanne de conduite de fluide 11 Échangeur de chaleur 12 TXV - Détendeur thermostatique 13 Évaporateur 14 Électrovanne de récolte 15 Robinet d’arrêt d’aspiration 16 Siphon - Requis pour une élévation de 53 cm (21 po) ou plus 17 Filtre de conduite d’aspiration 18 Bouteille anti-coups de liquide204 Numéro de pièce : STH083 5/18 IF2100C

1212Numéro de pièce : STH083 5/18 205 IF2100C Numéro Composant 1 Compresseur 2 Clapet antiretour de refoulement 3 Condenseur - À distance, refroidi par air 4 Vanne de régulation de pression de refoulement 5 Robinet d’arrêt de conduite de fluide 6 Clapet de antiretour de conduite de fluide 7 Récepteur 9 Déshydrateur-filtre de conduite de fluide 10 Électrovanne de conduite de fluide 11 Échangeur de chaleur 12 TXV - Détendeur thermostatique 13 Évaporateur 14 Électrovanne de récolte 15 Robinet d’arrêt d’aspiration 16 Siphon - Requis pour une élévation de 53 cm (21 po) ou plus 17 Filtre de conduite d’aspiration 18 Bouteille anti-coups de liquide206 Numéro de pièce : STH083 5/18 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENTMANITOWOC ICE

Numéro de pièce : STH083 5/18 Welbilt propose aux meilleurs chefs mondiaux, aux exploitants de chaînes gastronomiques et aux indépendants à succès des équipements et soluons à la pointe du marché. Nos produits de pointe et nos méthodes de producon allégée s’appuient sur des connaissances approfondies, des contribuons d’ulisateurs et notre experse culinaire. Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service après-vente de réparaon et de pièces détachées. Quand l’innovation se met à table

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Manitowoc

Modèle : Indigo NXT Series iF600C

Catégorie : Machine à glaçons