Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Multimètre

Metrahit Outdoor - Multimètre Gossen Metrawatt - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Metrahit Outdoor Gossen Metrawatt au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Multimètre numérique TRMS
Marque / Modèle Gossen Metrawatt / Metrahit Outdoor
Dimensions (L x l x h) 200 mm x 87 mm x 45 mm (sans étui en caoutchouc)
Poids Environ 0,35 kg avec piles
Alimentation 2 piles 1,5 V AA (LR6) ou accumulateurs NiMH
Affichage LCD 4½ chiffres (11999 points) + bargraphe analogique, rétroéclairage
Fonctions principales Tension AC/DC TRMS (jusqu'à 1000 V), courant AC/DC (jusqu'à 10 A/16 A), résistance (100 Ω à 40 MΩ), capacité (10 nF à 1000 μF), température (TC type K, Pt100/Pt1000), fréquence, test de continuité, diodes, taux d'impulsions, mémoire de données 4 Mbits (~15400 valeurs), interface IR, datalogging
Catégorie de mesure CAT III 1000 V / CAT IV 600 V
Indice de protection IP65 (modèle Outdoor)
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon légèrement humide ; ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs
Sécurité Double isolation, alarme sonore pour tensions >1000 V ou courants >10 A, fusible de protection 10 A/1000 V, verrouillage automatique des prises
Pièces détachées et accessoires Fusible FF 10A/1000 V (10x38 mm), câbles de mesure KS17-2, adaptateur secteur NA X-TRA (optionnel), pince ampèremétrique (optionnelle), interface USB X-TRA
Réparabilité et service Réparation par GMC-I Service GmbH (Allemagne) ; ouverture réservée au personnel qualifié ; garantie constructeur 3 ans
Informations générales Certification CE, étalonnage DAkkS recommandé annuellement, température de service -10°C à +50°C, humidité max. 96% (Outdoor)

FOIRE AUX QUESTIONS - Metrahit Outdoor Gossen Metrawatt

Comment changer les piles du Metrahit Outdoor ?
Pour changer les piles, déconnectez d'abord l'appareil du circuit de mesure. Retournez l'appareil, dévissez le couvercle du compartiment à piles (symbole pile), retirez les piles usagées et insérez deux piles neuves 1,5 V AA (LR6) en respectant la polarité indiquée. Refermez et revissez. Les données mémorisées sont perdues lors du changement.
Quel fusible utiliser pour le Metrahit Outdoor ?
Le fusible est un FF 10 A / 1000 V (10 mm x 38 mm) avec un pouvoir de coupure minimum de 30 kA. Utilisez uniquement le fusible préconisé par Gossen Metrawatt. Le fusible protège l'entrée de courant dans les plages de 100 µA à 10 A.
Comment mesurer la température avec le Metrahit Outdoor ?
Réglez le sélecteur rotatif sur Temp TC (thermocouple type K) ou Temp RTD (Pt100/Pt1000). Connectez la sonde de température aux entrées V/Ω/Temp et COM. Pour un thermocouple, la température de référence est mesurée en interne. Pour un pyromètre, une compensation automatique de la résistance de ligne peut être effectuée via la touche ZERO.
Comment utiliser la fonction d'enregistrement des données (datalogging) ?
Le datalogging est disponible sur le Metrahit Outdoor. Réglez d'abord le taux d'échantillonnage dans SETUP > rAtE. En mode mesure, appuyez sur MEASURE/SETUP, allez dans Store et validez par FUNC/ENTER pour lancer l'enregistrement. Le symbole STORE apparaît. Pour arrêter, revenez dans le menu Store et sélectionnez Stop. Les données sont conservées en mémoire et peuvent être lues via l'interface IR et le logiciel METRAwin.
Quel est l'indice de protection IP du Metrahit Outdoor ?
Le Metrahit Outdoor bénéficie d'un indice de protection IP65 (étanche à la poussière et protégé contre les jets d'eau). Cela permet une utilisation en extérieur dans des conditions humides, mais pas une immersion.
Comment étalonner ou ré-étalonner le Metrahit Outdoor ?
Un ré-étalonnage régulier est recommandé (tous les 1 à 3 ans selon l'usage). Gossen Metrawatt propose un service d'étalonnage DAkkS certifié selon ISO/CEI 17025. Vous pouvez envoyer l'appareil au laboratoire GMC-I Service GmbH en Allemagne. Consultez le site www.gossenmetrawatt.com pour plus d'informations.
Quels accessoires sont disponibles pour le Metrahit Outdoor ?
Les accessoires incluent : câbles de mesure KS17-2, adaptateur secteur NA X-TRA, pince ampèremétrique (Z201A/B, Z202A/B, etc.), interface USB X-TRA pour raccordement PC, et différents types de sondes de température. Consultez le site www.gossenmetrawatt.com pour la liste complète.
Comment nettoyer le boîtier du Metrahit Outdoor ?
Débranchez l'appareil de tout circuit. Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer le boîtier. N'utilisez jamais de solvants, détergents abrasifs ou dissolvants qui pourraient endommager le plastique.
Quelles sont les précautions de sécurité à observer ?
Respectez les catégories de mesure (CAT III 1000 V / CAT IV 600 V). Ne mesurez jamais de tensions >1000 V. Utilisez l'appareil uniquement avec des piles en place. Vérifiez l'état des câbles de mesure avant chaque usage. Ne travaillez pas seul sur des circuits dangereux (>33 V AC ou 70 V DC). En cas de symbole de pile faible, n'effectuez plus de mesures de sécurité.
Comment interpréter le symbole 'FUSE' sur l'affichage ?
Le message 'FUSE' indique que le fusible de la plage de courant est défectueux ou absent. Cela peut arriver après une surcharge. Remplacez le fusible par un neuf du même type (10 A/1000 V) après avoir éliminé la cause de la surcharge. L'appareil teste le fusible automatiquement lors de la sélection d'une plage de courant.

Questions des utilisateurs sur Metrahit Outdoor Gossen Metrawatt

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Metrahit Outdoor - Gossen Metrawatt et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Metrahit Outdoor de la marque Gossen Metrawatt.

MODE D'EMPLOI Metrahit Outdoor Gossen Metrawatt

* Ce fichier technique s'applique également aux modèles précédents METRAHIT BASE/PRO/TECH/X-TRA, maintenant AM BASE/AM PRO/AM TECH/AM XTRA

Articles livrés

1 Multimètre 1 Kit de câbles de mesure 2 Piles 1 Certificat d'étalonnage DAkkS 1 Mode d'emploi en bref * Mode d'emploi détaillé disponible pour téléchargement sur notre site Internet www.gossenmetrawatt.com

Fonction SECULIFEHITAM/HITMDMETRAHIT AM XTRA OUTDOORMETRAHIT AM TECHMETRAHIT AM PROMETRAHIT AM BASE
M687A/M687BM240A/M2400M243A M242AM241A
V AC / Hz TRMS(Ri ≥ 9 MΩ)& FlkHz&1kHz\F&i 1kHz\F&flkHz\fb • r
V AC TRMS(Ri = 1 MΩ)& FlkHz&1kHz\F&i 1kHz\F&flkHz\fb — r
V AC+DC TRMS(Ri ≥ 9 MΩ)
V DC (≥ 9 MΩ)
... 1 MHz 5 V AC
Rapport cyclique en %
Hz (V AC)... 100 kHz... 100 kHz... 100 kHz... 100 kHz... 100 kHz
Largeur de bande V AC15 Hz ... 20 kHz15 Hz ... 20 kHz15 Hz ... 10 kHz15 Hz ... 10 kHz15 Hz ... 1 kHz
A AC / Hz TRMS100 μA1/10/100 mA1 A / 10 (16)A100 μA1/10/100 mA1 A / 10 (16)A10/100 mA1 A / 10 (16)A1 A / 10 (16)A
A AC+DC TRMS
A DC
Fusible10 A/1000 V10 A/1000 V10 A/1000 V10 A/1000 V
Rapport de transfert >C^1)
A AC >C^1) / HzTRMSmV/AmVAmV/AmVAmV/AmVAmV/AmVAmV/ARi = 1 MΩ
A AC+DC >C^1) TRMSmV/AmVAmV/AmVAmV/AmVAmV/AmVAmV/ARi = 1 MΩ
Fonction SECULIFEHITAM/HITMDMETRAHIT AM XTRA OUTDOORMETRAHIT AM TECHMETRAHIT AM PROMETRAHIT AM BASE
M687A/M687BM240A/M2400M243A M242AM241A
A DC ≥slant C^1) mV/AmVAmV/AmVAmV/AmVAmV/AmVAmV/ARi = 1 MΩ
Hz (A AC)... 30 kHz... 30 kHz... 30 kHz... 30 kHz... 30 kHz
Résistance Ω
Continuité [IMAGE]
Diode ... 5,1 V ➤
Température TC (K)
Température RTD
Capacité —I—
MIN/MAX/Data Hold
Mémoire 4 MBits ^2)
Interface IR
Prise adapt. secteur
Indice de protectionIP65OUTDOOR: IP65IP52IP52IP52
Éfficacité antimicroblienne● / —
Catégorie de mesure600 V CAT III300 V CAT IV1000 V CAT III600 V CAT IV1000 V CAT III600 V CAT IV1000 V CAT III600 V CAT IV1000 V CAT III600 V CAT IV
Étui en caoutchouc
Jeu de cordons de mesureKS17-2AMB/KS17-2KS17-2 KS17-2KS17-2KS17-2
Certificat d'étalonnage DAkkS
Expertise d'hygiène— / ●

1) Fonction de pince METRAHIT AM XTRA et AM PRO à partir de la version du firmware 3.04

2) pour 15400 valeurs de mesure, le taux de mémoire est réglable entre 0,1 s et 9 h

Accessoires (capteurs, embout-prise, adaptateurs, matière consommable)

La conformité aux normes de sécurité en vigueur des accessoires disponibles pour votre appareil de mesure est régulièrement vérifiée et étendue en cas de besoin pour répondre aux exigences de nouvelles applications. Vous trouverez les accessoires actuels appropriés à votre appareil de mesure avec illustration, n° de référence et description ainsi que, selon l'étendue des accessoires, le fichier technique et le mode d'emploi sur notre site Internet :

www.gossenmetrawatt.com

Voir aussi chap. 10 à la page 66.

Support produit

(application, utilisation, enregistrement du logiciel)

Veuillez vous adresser en cas de besoin à :

Service en ligne du support produit

Téléphone +49 911 8602-0

Télécopie +49 911 8602-709

E-Mail support@gossenmetrawatt.com

Service de réétalonnage

Nous étalonnons et ré-étalonnons dans notre centre de service (après une année dans le cadre de votre surveillance de l'équipement de contrôle, avant utilisation, par ex....) tous les appareils de GMC-I Messtechnik GmbH et d'autres fabricants et vous proposons un service de gestion de l'équipement de contrôle gratuit.

Service de réparation et de pièces de rechange centre d'étalonnage et service d'appareils de location

Veuillez vous adresser en cas de besoin à :

GMC-I Service GmbH

Centre de service

Beuthener Straße 41

90471 Nürnberg · Allemagne

Téléphone +49 911 81718-0

Télécopie +49 911 81718-253

E-Mail service@gossenmetrawatt.com

www.gmci-service.com

Cette adresse ne vaut que pour l'Allemagne.

À l'étranger, nos filiales et représentations se tiennent à votre entière disposition.

* Le laboratoire d'étalonnage pour les grandeurs de mesures électriques D-K-15080-01-01 accrédité selon DIN EN ISO/CEI 17025

Grandeurs de mesure accréditées : tension continue, intensité du courant continu, résistance du courant continu, tension alternative, intensité du courant alternatif, puissance active du courant alternatif, puissance apparente du courant alternatif, puissance du courant continu, capacité, fréquence et température

Partenaire compétent

La société GMC-I Messtechnik GmbH est certifiée selon DIN EN ISO 9001.

Notre laboratoire d'étalonnage DAkkS est accrédité selon DIN EN ISO/CEI 17025 par le Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH (Service d'accréditation allemand) sous le numéro D-K-15080-01-01.

Nos compétences métrologiques vont du procès-verbal d'essai au certificat d'étalonnage DAkkS, en passant par le certificat d'étalonnage interne. Notre palette de services est complétée par une offre de gestion de l'équipement de contrôle gratuite.

Notre laboratoire d'étalonnage peut naturellement étalonner des appareils de toutes provenances.

Interlocuteur

1 Caractéristiques et mesures de sécurité.... 8

1.1 Utilisation conforme à sa destination.....10 1.2 Définition des symboles de danger.....11 1.3 Définition des signaux acoustiques....11

3 Mise en service 16

3.1 Mise en place de piles ou d'accumulateurs....16 3.2 Mise en marche 16 3.3 Paramétrage.....16 3.4 Arrêt....17

4 Fonctions de commande.... 18

4.1 Sélection des fonctions et plages de mesure....18 4.1.1 Sélection automatique de la plage de mesure....18 4.1.2 Sélection manuelle de la plage de mesure.....18 4.1.3 Mesures rapides....19 4.2 Correction du point zéro pour les mesures relatives.....19 4.3 Affichage (LCD)....20 4.3.1 Affichage numérique....20 4.3.2 Affichage analogique....20 4.4 Mémorisation des mesures DATA (Auto-Hold / Compare).....21 4.4.1 Mémorisation des valeurs minimales et maximales MIN/MAX.....22 4.5 Enregistrement des données de mesure (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD)....23

5 Mesures...... 26

5.1 Mesure de tension 26 5.1.1 Mesure de tension continue et composée V CC et V (CC+CA).....27 5.1.2 Mesure de tension alternative avec résistance de charge 1 Mohm et mesure de fréquence avec filtre passe-bas commutable (uniquement METRA HIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)....28 5.1.3 Mesure de tension alternative et de fréquence V CA et Hz avec filtre passe-bas commutable (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) 30 5.1.4 Mesure de fréquence et de taux d'impulsions (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) 32 5.2 Mesure de résistance „Ω“ 33 5.3 Test de continuité....34 5.4 Test de diodes à intensité constante de 1 mA....35 5.5 Mesure de température....36 5.5.1 Mesure avec thermocouples Temp TC 36 5.5.2 Mesure avec des pyromètres (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) 37 5.6 Mesure de capacité (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD et METRAHIT AM TECH).....38 5.7 Mesure d'intensité....39 5.7.1 Mesure d'intensité de courant continu et composé directe A CC et A (CC+CA) (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) 40 5.7.2 Mesure d'intensité de courant alternatif et de fréquence directe A CA et Hz (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)....41 5.7.3 Mesure d'intensité de courant continu et composé avec pince ampèremétrique A CC et A (CC+CA) 42

5.7.4 Mesure d'intensité de courant alternatif avec pince ampèremétrique A CA et Hz 43 5.7.5 Mesure de courant continu, composé et alternatif avec transformateur d'intensité à pince A CC, A (CC+CA), A CA et Hz (non pour METRAHITAM BASE) 44

6 Paramètres de fonctionnement et de mesure....46

6.1 Chemin d'accès aux paramètres 47 6.2 Liste intégrale des paramètres 47 6.3 Interrogations de paramètres – Menu Info (comme marque)..... 48 6.4 Entrées de paramètres – Menu SETUP 48 6.5 Réglages standard (réglages d'usine, réglages par défaut) 50

7 Mode interface (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) 52

7.1 Activation de l'interface 52 7.2 Réglage des paramètres d'interface 53

9 Maintenance et étalonnage....62

9.1 Signalisations – Messages d'erreur 62 9.2 Piles 62 9.3 Fusible (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR, METRAHIT AM TECH, METRAHIT AM PRO et SECULIFEHITAM/MD) 63

9.4 Maintenance du boîtier 64 9.5 Reprise et élimination respectueuse de l'environnement.... 64 9.6 Ré-étalonnage 65 9.7 Garantie du fabricant 65

10 Accessoires

10.1 Généralités 66 10.2 Caractéristiques techniques des câbles de mesure 66 10.3 Adaptateur secteur NA X-TRA (non fourni) 66 10.4 Accessoires d'interface pour le METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR, SECULIFEHIT AM et SECULIFEHITMD (non fournis) 67

1 Caractéristiques et mesures de sécurité

Vous avez choisi un appareil qui vous offre une grande sécurité de fonctionnement.

Cet appareil satisfait les exigences des directives de la U. E. et les prescriptions nationales en vigueur. Nous confirmons cela avec le marquage CE. La déclaration de conformité correspondante peut être demandée chez GMC-I Messtechnik GmbH.

Le multimètre digital TRMS a été fabriqué et testé conformément aux dispositions en matière de sécurité.

CEI 61010-1:2010 / DIN EN 61010-1/VDE 0411-1:2011.

La sécurité fonctionnelle de l'appareil et celle de l'opérateur sont garanties dans la mesure où il est utilisé conformément à sa destination (voir page 10). En revanche, elles ne seront pas garanties si l'appareil est utilisé de façon inadéquate ou manipulé sans précaution.

Pour conserver cet appareil en parfait état de sécurité technique et garantir son utilisation sans danger, il est indispensable de lire soigneusement et intégralement ce manuel d'utilisation avant de l'utiliser et d'en respecter tous les points.

Mettez le mode d'emploi à la disposition de tous les utilisateurs.

Les essais ne doivent être effectués que par un électricien professionnel.

Pour la protection de votre multimètre et votre propre sécurité, celui-ci est équipé d'un système automatique de verrouillage de prise. Il est connecté au sélecteur rotatif et ne libère que les prises qui sont nécessaires pour la fonction sélectionnée. En outre, lorsque vous connectez des cordons de mesure, il bloque les fonctions non autorisées.

Catégories de mesure et leur définition selon CEI 61010-1

CAT Définition
IMesures sur des circuits électriques qui ne sont pas reliés directement au réseau : réseaux électriques de bord dans des automobiles ou aéroplanes, piles, etc...
IIMesures sur des circuits électriques qui sont reliés directement au réseau basse tension : par des fiches, par ex. dans un logement, au bureau, un laboratoire, etc...
IIIMesures sur des installations dans des immeubles : charges stationnaires, lignes de distribution, appareils fixes reliés au distributeur
IVMesures sur la source des installations basse tension : compteurs, lignes d'abonné, protection primaire contre les surtensions

Pour votre appareil de mesure, la catégorie de mesure et la tension assignée maximale attribuée, par ex. 1000 V CAT III, sont celles imprimées sur votre appareil.

Pour l'utilisation des câbles de mesure, voir chap. 10.2.

Respectez les mesures de sécurité suivantes :

- Le multimètre ne doit pas être utilisé dans des secteurs explosibles.

- Le multimètre ne doit être utilisé que par des personnes en mesure d'identifier les risques de contact et de prendre les mesures de sécurité requises. Il y a notamment risque de contact selon la norme chaque fois que des tensions sont supérieures à 33 V (valeur efficace) ou à 70 V CC. Évitez de travailler seul lorsque vous faites des mesures impliquant un risque de contact. Faites-vous assister d'une deuxième personne.

- La tension maximale autorisée est de 1000 V dans la catégorie de mesure III ou 600 V dans la catégorie de mesure IV entre les prises de mesure de tension ou entre toutes les connexions contre la terre.

Exception SECULIFE HITAM/HITMD : 600 V CAT III et 300 V CAT IV.

Pile faible

Si le symbole "pile faible" apparaît sur l'indicateur de contrôle des piles, aucune mesure relative à la sécurité ne doit plus être réalisée. Par ailleurs, si les piles sont faibles, le respect des données spécifiées n'est plus garanti.

  • N'oubliez pas que des tensions imprévues peuvent circuler dans des objets à tester (appareils défectueux par ex.). Les condensateurs peuvent par ex. contenir des charges dangereuses.
  • Vérifiez que les cordons de mesure sont en parfait état, c'est-à-dire par exemple que l'isolation n'est pas endommagée, que les conducteurs et les fiches ne sont pas brisés, etc.
  • N'effectuez pas de mesure avec cet appareil dans des circuits à décharge en effet de couronne (haute tension).
  • Il faut être particulièrement prudent pour effectuer des mesures sur des circuits H. F. Ils peuvent contenir des tensions composées dangereuses.
  • Les mesures dans des conditions d'environnement humide ne sont pas autorisées.
  • Vous devez veiller impérativement à ce que le dépassement des plages de mesure n'excède pas les valeurs autorisées. Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau « Fonctions et plages de mesure » à la colonne « capacité de surcharge » du chap. 8 « Caractéristiques techniques ».
  • N'utilisez le multimètre que si les piles ou les accumulateurs sont en place. Sinon, les courants ou tensions dangereux ne seront pas signalés et votre appareil pourrait être endommagé.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé si le couvercle de fusible ou du compartiment à piles est ôté ou si le boîtier est ouvert.
  • L'entrée des plages de mesure d'intensité est équipée d'un fusible (exception METRAHITAM BASE / BASE). La tension maximale autorisée du circuit de mesure (= tension nominale du fusible) est de 1000 V CA/CC. Prêtez attention à insérer uniquement le fusible préconisé, voir page 59 ! Le fusible doit avoir une puissance minimale de coupure de 30 kA.

Ouverture de l'appareil / réparation

Seules des personnes qualifiées et agréées sont autorisées à ouvrir l'appareil afin d'assurer le bon fonctionnement en toute sécurité de l'appareil et pour conserver les droits à garantie.

De même, les pièces de rechange d'origine ne doivent être montées que par des personnes qualifiées et agréées.

S'il peut être établi que l'appareil a été ouvert par du personnel non autorisé, aucune garantie quant à la sécurité des personnes, la précision de mesure, la conformité avec les mesures de protection applicables ou tout autre dommage indirect ne sera accordée par le fabricant.

Réparations et remplacement des pièces

Vous pouvez mettre à découvert des éléments sous tension en ouvrant l'appareil. Avant toute réparation ou remplacement de pièce, il faut séparer l'appareil du circuit de mesure. Si une réparation doit être effectuée sur l'appareil ouvert sous tension, elle doit impérativement être réalisée par un spécialiste familiarisé avec les risques encourus.

Défaillances et sollicitations exceptionnelles

Mettez l'appareil hors service et sécurisez-le contre toute utilisation accidentelle dès que vous supposez que l'appareil ne peut plus fonctionner sans risque.

C'est notamment le cas,

  • si l'appareil présente des dommages apparents,
  • si l'appareil ne fonctionne plus ou si des défaillances apparaissent,
  • après un stockage de longue durée dans de mauvaises conditions (humidité, poussières, température par ex.), voir „Conditions d'environnement” à la page 60.

1.1 Utilisation conforme à sa destination

  • Ce multimètre est un appareil portable qui peut être tenu dans la main pendant les mesures.
  • Cet appareil de mesure ne doit effectuer que les types de mesures décrits au chapitre 5.
  • L'appareil, y compris les câbles de mesure et les pointes de touche enfichables, ne sera utilisé que dans les limites de la catégorie de mesure mentionnée, voir page 59. Et quant à la définition, voir le tableau sur page 8.
  • Les limites de capacité en cas de surcharge ne doivent pas être dépassées. Pour les valeurs et durées des capacités de surcharge, voir Caractéristiques techniques à page 54.
  • Les mesures ne seront exécutées que dans les limites des conditions d'environnement spécifiées. Pour la plage de température de fonctionnement et l'humidité relative, voir page 60.
  • L'appareil ne sera utilisé qu'en fonction du degré de protection (code IP) spécifié, voir page 60.

1.2 Définition des symboles de danger

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Définition des symboles de danger - 1

Attention ! Point dangereux !

(Attention, voir la documentation!)

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Définition des symboles de danger - 2

Attention à la tension dangereuse à l'entrée de mesure :

U > 55 V CA ou U > 70 V CC

1.3 Définition des signaux acoustiques

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Définition des signaux acoustiques - 1

Attention haute tension! > 1000 V (signal sonore intermittent)

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Définition des signaux acoustiques - 2

2 Aperçu des commandes – Connexions, touches, sélecteur, symboles

* METRAHITAM BASE : Mesure d'intensité uniquement via pince ampèremétrique avec sortie de tension

1 Affichage (LCD), pour la signification des symboles voir page 13

2 Touche MAN / AUTO pour la sélection manuelle/automatique de la plage de mesure

Augmentation des valeurs de paramètre

Mode menu : sélection de certaines options dans le sens de non-conduction

3 ON / OFF | LIGHT Touches ON / OFF pour mettre l'appareil et le rétro-éclairage de l'écran en marche et en arrêt

4 Touche multifonctionnelle FUNC | ENTER

Mode menu : validation de l'entrée (ENTER)

5 ▷ Augmentation de la plage de mesure ou déplacement de la virgule décimale à droite (fonction MAN)

6 Sélecteur rotatif pour les fonctions de mesure, pour la signification des symboles voir page 14

7 Marque d'étalonnage DAkkS

8 Prise femelle pour masse/potentiel proche de la terre

9 Prise femelle pour la mesure d'intensité avec verrouillage automatique

10 Prise femelle pour la mesure de tension, résistance, température, diodes et capacité (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR, METRAHIT AM TECH et SECULIFEHIT AM/MD) avec verrouillage automatique

11 Touche DATA / MIN / MAX pour la fonction : geler, comparer et annuler la valeur de mesure et MIN/MAX

Abaissement des valeurs

Mode menu : sélection de certaines options dans le sens de conduction

Touche pour commuter entre fonction de mesure et de menu

13 Touche ZERO | ESC pour le réglage du point zéro

Mode menu : abandon du niveau de menu et retour au niveau supérieur, abandon d'entrée de paramètre sans mémorisation

14 ◀ Réduction de la plage de mesure ou déplacement de la virgule décimale à gauche (fonction MAN)

15 Prise pour adaptateur secteur *

16 Interface à infrarouges *

* séparateur | METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHIT AM/MD

Symboles de l'écran numérique 1 Affichage du contrôle de charge des piles

1 2 3 4 5 76 8 9 ON -2 h MAN max DATA STORE ISO min ZERO ΔREL sec 1:1000 max DATA STORE ISO min ZERO ΔREL sec 1:1000 DC AC TRMS 11 12 13 14 15 16 24 23 22 %kΩMΩkMHz μmVAμn°Fi°C Pt1000 Typ-K chage du contrôle charge des piles 20 17 21 19 18

Affichage du contrôle de charge des piles

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Définition des signaux acoustiques - 4

Pile chargée

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Définition des signaux acoustiques - 5

Pile OK

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Définition des signaux acoustiques - 6

Pile faible

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Définition des signaux acoustiques - 7

Pile (presque) déchargée, U < 2,0 V

Affichage de contrôle des interfaces

METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHIT AM/MD:

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Affichage de contrôle des interfaces - 1

Transmission de données active ↓ vers / ↑ du multimètre

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Affichage de contrôle des interfaces - 2

Interface IR active en mode stand-by (prêt à recevoir des commandes de mise en marche)

2 ON : mode permanent (mise en arrêt automatique désactivée)

3 MAN : commutation manuelle de plage de mesure activée

4 Écran numérique avec virgule et signe de polarité

5 max/min : mémorisation des valeurs MIN/MAX

6 DATA : mémoire d'affichage, « geler la valeur de mesure »

7 STORE : mode de mémorisation actif, uniquement pour METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD

8 ISO : sans fonction

9 Facteur de transfert (facteur pour pince ampèremétrique)

10 IR : affichage du contrôle de l'interface à infrarouges, uniquement pour METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHIT AM/MD

11 Echelle pour l'affichage analogique

12 Indicateur pour affichage analogique, pointeur barre-graphe, selon le réglage dans le menu SEE pour paramètres R. d SP Triangle affiché : signale un dépassement de la plage de mesure

13 Mesure de diode sélectionnée

14 Type de courant sélectionné

15 TRMS : mesure des valeurs efficaces réelles

16 Pt100(0) : pyromètre de platine sélectionné avec détection automatique Pt100/Pt1000 uniquement pour METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD

17 Type K : mesure de température avec thermocouple type de sonde K (NiCr-Ni)

18 sec (secondes) : unité de temps : seconde

19 ΔREL : mesure relative par rapport au décalage réglé

20 Unité de mesure

21 ZERO : réglage du zéro active

22 ATTENTION ! Tension dangereuse : U > 55 V CA ou U > 70 V CC

Test de continuité avec signal sonore actif

24 h (heures) : unité de temps : heure

Symboles des positions du sélecteur rotatif

SélecteurFUNCAffichage Fonction demesure METRAHITAM XTRA OUTDOOR SECULIFEHIT AM/MDMETRAHIT AM TECHMETRAHIT AM PROMETRAHIT AM BASE
V~0/4V~ CA TRMSTension altern., CA réelle efficace, bande passante intégrale
Hz (V)1Hz ~ CAFréquence de tension, bande passante intégrale
V~ 1kHz\2V Fil ~ CA TRMSTension altern., CA réelle efficace , avec passe-bas (1 kHz)
Hz (V) 1kHz\3Hz Fil ~ CAFréquence de tension, avec passe-bas (1 kHz)
V~ 1 MΩ0/4V~ CA TRMSTension altern., CA réelle efficace , bande passante intégr., entrée 1MΩ
V~ 1kHz\1V Fil ~ CA TRMSTension altern., CA réelle efficace , jusqu'à 1 kHz, entrée 1 MΩ
Hz (V) 1kHz\2Hz Fil ~ CAFréquence de tension, jusqu'à 1 kHz, entrée 1 MΩ
Hz (V) 1 MΩ3Hz ~ CAFréquence de tension, bande passante intégrale, entrée 1 MΩ
V==0/2V== CCTension continue
V≈1V≈ CC CA TRMSTension composée, réelle efficace ( V_CACC = _CA^2 + V_CC )
MHz0/2MHz(Haute) fréquence @ 5 V~
%1%Taux d'impulsions @ 5 V~
ΩΩRésistance (ohmique)
○○0/2○○ ΩTest de continuité Ω avec signal sonore
1→+ V= CCTension de diodes
Temp TC0/2°C Type KTempérature thermocouple type K
Temp RTD1°C Pt 100/1000Température avec pyromètre Pt 100/Pt 1000
→I-nFCapacité
A==0/2A== CCIntensité de courant continu
A≈1A≈ CC CA TRMSIntensité de courant composé, CA CC réelle efficace
A~0/2A~ CA TRMSIntensité de courant alternatif, CA réelle efficace
Hz (A)1Hz ~ CAFréquence de courant
× A==0/2 A×C ×Intensité courant continu, pince ampèremétrique CA CC 1 V:1/10/100/1000 A
× A ≈1A≈ CC CA TRMS ×Intensité courant composé, réelle efficace, pince ampèremétrique CA CC,voir ci-dessus
× A ~0/2 A~CA TRMS ×Intensité courant alternatif, réelle efficace, pince ampèremétrique, v. ci-dessus
Hz (×CA)1Hz ~ CA ×Fréquence de courant

Symboles pour assister l'opérateur dans les chapitres suivants

▷... ▷ Feuilleter dans le menu principal

Feuilleter dans le sous-menu (défiler)

◀ ▷ Sélectionner le point décimal

△▽ Augmenter/diminuer la valeur

B. Sous-menu/paramètre (texte sept segments)

Info Menu principal (texte sept segments, représentation en gras)

Symboles sur l'appareil

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Symboles sur l'appareil - 1

Attention, point dangereux !

(Attention, voir la documentation!)

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Symboles sur l'appareil - 2

Terre

CAT III / IV Appareil de catégorie de mesure III ou IV, voir aussi « Catégories de mesure et leur définition selon CEI 61010-1 » à la page 8

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Symboles sur l'appareil - 3

Isolation double ou renforcée homogène

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Symboles sur l'appareil - 4

Label de conformité européenne

Position de l'interface à infrarouges, fenêtre sur la tête de l'appareil (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD)

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Symboles sur l'appareil - 5

Position de la prise de l'adaptateur secteur, voir aussi chap. 3.1 (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHIT AM/MD)

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Symboles sur l'appareil - 6

Fusible pour les plages de la mesure d'intensité, voir chap. 9.3 (non pour METRAHITAM BASE)

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Symboles sur l'appareil - 7

L'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous trouverez plus d'informations sur le marquage WEEE sur le site Internet www.gossenmetrawatt.com en recherchant WEEE, voir aussi chap. 9.5.

Plaquette d'étalonnage (sceau bleu) :

XY123 D-K- 15080-01-01 2019-09 Numéro Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – Laboratoire d'étalonnage Numéro d'enregistrement Date de l'étalonnage (année – mois)

Voir aussi « Ré-étalonnage » à la page 65

3.1 Mise en place de piles ou d'accumulateurs

Respectez scrupuleusement les informations fournies au chap. 9.2 pour une mise en place correcte des piles ou des accumulateurs ! Vous pourrez vous informer sur la tension actuelle de la pile dans le menu info, voir chap. 6.3.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Mise en place de piles ou d'accumulateurs - 1

Attention!

Séparez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le couvercle du logement de pile pour effectuer le changement !

Fonctionnement sur adaptateur secteur (accessoire non fourni pour le metrahit AM XTRA / outdoor et seculifehitam/md, voir chap. 10.3)

En cas d'alimentation via l'adaptateur secteur NA X-TRA, les piles utilisées sont coupées électroniquement de sorte qu'elles puissent rester dans l'appareil. Si vous utilisez des accumulateurs, ceux-ci doivent être chargés à partir d'une source externe. Si l'alimentation externe est coupée, l'appareil commute sans interruption sur fonctionnement sur pile.

Allumage manuel de l'appareil

Appuyez sur la touche ON / OFF | LIGHT jusqu'à ce que l'affichage apparaisse. L'allumage est confirmé par un bref signal sonore. Tant que vous maintenez la touche enfoncée, tous les segments de l'écran à cristaux liquides (LCD) sont affichés. L'écran LCD est illustré à la page 13. L'appareil est prêt à effectuer des mesures lorsque vous relâchez la touche.

Eclairage de l'écran

L'appareil étant en marche, appuyez brièvement sur la touche ON / OFF | LIGHT pour activer le rétro-éclairage. Pour le désactiver, appuyez une nouvelle fois sur cette touche ou attendez environ 1 minute pour qu'il s'éteigne automatiquement.

Allumage de l'appareil par ordinateur (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD)

Suite à la transmission d'un bloc de données par l'ordinateur, le multimètre se met en marche si le paramètre « r5bb » a été réglé sur « ron » (voir chap. 6.4). Nous vous recommandons toutefois le mode d'économie d'énergie « roff ».

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Allumage de l'appareil par ordinateur (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD) - 1

Remarque

Les décharges électriques et les perturbations à haute fréquence peuvent générer des erreurs d'affichage et bloquer le processus de mesure. Coupez l'appareil du circuit de mesure. Eteignez l'appareil puis rallumez-le pour le réinitialiser. Si l'essai échoue, retirez pour un instant les piles pour les décontacter, voir aussi chap. 9.2.

Réglage de l'heure et de la date

Voir paramètres « E, NE » et « DREE » au chap. 6.4.

Types d'affichage analogique

Vous pouvez sélectionner ici deux types d'affichage, voir paramètre « R. d, 5P » au chap. 6.4

Types d'affichage numérique

Vous pouvez sélectionner ici deux types d'affichage, voir paramètre « 0. d, 5P » au chap. 6.4

Arrêt manuel de l'appareil

Appuyez sur la touche ON / OFF | LIGHT jusqu'à ce que l'affichage OFF apparaisse.

L'arrêt est confirmé par un bref signal sonore.

Arrêt automatique

Votre appareil s'arrête automatiquement si la valeur de mesure est constante pendant une longue période (variations des valeurs de mesure maximales env. 0,8 % de la plage de mesure par minute ou 1 °C ou 1 °F par minute) et si, pendant une durée fixée en minutes, ni touche ni sélecteur rotatif n'ont été actionnés, voir paramètre « RP_DFF » page 49. L'arrêt est confirmé par un bref signal sonore.

Exceptions :

mode d'émission ou de mémorisation, mode permanent ou tension dangereuse à l'entrée (U > 55 V CA ou U > 70 V CC).

Comment éviter l'arrêt automatique

Vous pouvez également régler l'appareil sur « MARCHE PERMANENTE ».

- Allumez l'appareil en appuyant simultanément sur les deux touches

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Comment éviter l'arrêt automatique - 1

La fonction « MARCHE PERMANENTE » est signalée par le symbole ON sur l'écran à droite du symbole représentant une pile. Le mode « MARCHE PERMANENTE » ne peut être annulé que par une modification de paramètres et non par l'arrêt de l'appareil, voir « RP-FF » page 49.

ON / OFF LIGHT 8.8.8.8.8 Autorange ON / OFF LIGHT 000.00 Eclairage ON ON / OFF LIGHT 000.00 Eclairage OFF ON / OFF LIGHT lang (1 s) OFF

4.1 Sélection des fonctions et plages de mesure

Le sélecteur rotatif est connecté au verrouillage automatique des prises qui n'en libère que deux pour chaque fonction. Prêtez attention à bien retirer la fiche de la prise correspondante avant d'activer les fonctions « A » ou de désactiver les fonctions « A ». Le verrouillage de prise interdit une commutation ultérieure de fonctions illicites par mégarde, la connexion étant réalisée.

4.1.1 Sélection automatique de la plage de mesure

Le multimètre possède une fonction de sélection automatique de la plage de mesure pour toutes les fonctions de mesure sauf la mesure de température, le test de diodes et de continuité et la fonction de mesure MHz. Le mode automatique est activé à la mise en marche de l'appareil. L'appareil sélectionne automatiquement la plage de mesure offrant la meilleure résolution en fonction de la grandeur de mesure appliquée. Lors d'une commutation sur mesure de fréquence, la plage de mesure de tension réglée auparavant est préservée.

Fonction AUTO-range

Le multimètre commute automatiquement sur le niveau immédiatement supérieur à ±(I/999 D + 1 D → O I200 D) et sur le niveau immédiatement inférieur à ±(O I/100 D - 1 D → I0990 D).

Exception mesure de capacité :

Le multimètre commute automatiquement sur le niveau immédiatement supérieur à ±(1/99 D + 1 D → 0/20 D) et sur le niveau immédiatement inférieur à ±(0/10 D - 1 D → 1099 D).

4.1.2 Sélection manuelle de la plage de mesure

Vous pouvez désactiver la fonction de sélection automatique de la plage de mesure et sélectionner ou fixer manuellement les plages en fonction du tableau suivant en appuyant sur la touche MAN / AUTO.

Vous pouvez ensuite régler la plage de mesure que vous souhaitez en appuyant sur les touches de curseur ◀ ou ▷.

Vous revenez à la sélection automatique de la plage lorsque vous appuyez sur la touche MAN / AUTO, ou que vous actionnez le sélecteur rotatif ou mettez l'appareil en arrêt et de nouveau en marche.

Aperçu Sélection automatique et sélection manuelle de plage

Fonction Affichage
MAN / AUTOMode manuel activé :fixation de la plage de mesure appliquéeMAN
< ou >Séquence d'activation sous :V: 100 mV ^* 1 V 10 V 100 V 1000 VHz: 100 Hz 1 kHz 10 kHz 100 kHzΩ: 100 Ω 1 kΩ 10 kΩ 100 kΩ 1 MΩ 10 MΩ 40 MΩA: METRAHIT AM XTRA / O UTDOOR et SECULIFEHITAM/MD: 100 μA 1 mA 10 mA 100 mA 1 A 10 A (16 A)METRAHIT AM TECH: 10 mA 100 mA 1 A 10 A (16 A)METRAHIT AM PRO: 1A 10 A (16 A)A ☒voir chap. 5.7.3 ff.F: METRAHIT AM XTRA / O UTDOOR, SECULIFEHITAM/MD et METRAHIT AM TECH: 10 nF 100 nF 1 μF 10 μF 100 μF 1000μFMAN
MAN / AUTOretour à la sélection automatique de mesure

* uniquement par la sélection manuelle de la plage

4.1.3 Mesures rapides

La plage de mesure appropriée doit être fixée lorsqu'il s'agit d'effectuer des mesures plus rapides que celles possibles avec la sélection automatique de la plage de mesure. Une mesure rapide est garantie par les deux fonctions suivantes :

- par la sélection manuelle de la plage de mesure, c'est-à-dire par la sélection de la plage de mesure présentant la meilleure résolution, voir chap. 4.1.2.

- par la fonction DATA, voir chap. 4.4. La plage de mesure appropriée est automatiquement fixée après la première mesure de sorte que la mesure s'effectue plus rapidement à partir de la deuxième.

La plage de mesure fixée demeure réglée pour les mesures de série suivantes pour les deux fonctions.

4.2 Correction du point zéro pour les mesures relatives

Un réglage du point zéro ou d'une valeur de référence peut être mémorisé pour des mesures relatives en fonction de la divergence par rapport au point zéro :

Divergence par rapport au point zéro– avec des extrémités de lignes de mesure court-circuitées pour V, Ω, A– avec une entrée ouverte pour des capacités unité FAffichage
0 ... 200 digits ZERO ΔREL
>200 ... 5000 digits ΔREL

La valeur de référence ou de correction concernée sera décomptée individuellement pour la fonction de mesure respective comme dé-

calage de toutes les mesures ultérieures et restera mémorisée jusqu'à ce qu'elle soit annulée ou le multimètre mis en arrêt.

Le réglage du point zéro ou de la valeur de référence est non seulement possible lors de la sélection automatique de la plage de mesure, mais encore pour la plage de mesure manuellement sélectionnée.

Réglage du point zéro

Raccordez les lignes de mesure à l'appareil et connectez les extrémités libres, sauf pour la mesure de capacité où les extrémités de lignes ne seront pas connectées. Appuyez brièvement sur la touche ZERO | ESC. L'appareil confirme le réglage du zéro par un signal sonore, le symbole ZERO ΔREL apparaît sur l'afficheur LCD. La valeur mesurée au moment de l'actionnement de la touche servira de valeur de référence. Vous pouvez annuler le réglage du zéro en appuyant à nouveau sur la touche ZERO | ESC.

Remarque

Le multimètre affiche en cas de lignes de mesure court-circuitées au point zéro de la mesure V CA/1 CA ou V (CA+CC)/I (CA+CC) une valeur résiduelle de 1 à 30 digits conditionnée par la mesure de valeur efficace TRMS (non-linéarité du transformateur TRMS). Celle-ci n'influence pas la précision spécifiée au-dessus de 2% de la plage de mesure (ou de 3% dans les plages mV).

Fixation de la valeur de référence

Raccordez les lignes de mesure à l'appareil et mesurez une valeur de référence (5000 digits maximum).

Fonctions de commande

Appuyez brièvement sur la touche ZERO | ESC. L'appareil confirme la mémorisation de la valeur de référence par un signal sonore, les symboles ZERO ΔREL ou ΔREL apparaissent sur l'afficheur LCD. La valeur mesurée au moment de l'actionnement de la touche servira de valeur de référence. - Vous pouvez annuler la valeur de référence en appuyant à nouveau sur la touche ZERO | ESC.

Remarques sur la mesure relative

  • La mesure relative ne concerne que l'affichage numérique. L'affichage analogique continue d'afficher la valeur de mesure originale.
  • Lors des mesures relatives, des valeurs négatives peuvent aussi apparaître en présence de grandeurs de mesure Ω /F ou CA.

Valeur et unité de mesure, type de courant, polarité

L'affichage numérique affiche la valeur de mesure de manière correcte quant aux virgules et signes de polarité. L'unité de mesure sélectionnée et le type de courant sont affichés. Un signe moins apparaît devant les chiffres en cas de mesure de grandeurs similaires lorsque le pôle positif de la grandeur de mesure est appliqué à l'entrée « ⊥ ».

Il est possible de régler via le paramètre « 0. d SP » si des zéros doivent être affichés ou non, voir chap. 6.4.

Dépassement de la plage de mesure

« DL » (OverLoad) s'affiche en cas de dépassement de la valeur finale de la plage de mesure, c'est-à-dire à partir de 12000 digits. Exceptions : pour des mesures de capacité et de continuité, l'affichage « DL » apparaît à partir de 1200 digits, en cas de mesure de diodes à partir de 5.100 digits.

Valeur de mesure, polarité

L'affichage analogique se comporte dynamiquement à la manière d'un mécanisme de mesure à cadre mobile. Ceci est particulièrement avantageux pour l'observation de variations de valeurs de mesure et de processus d'équilibrage.

Il est possible de sélectionner deux types de représentation dans le menu « 5E » à l'aide du paramètre « R. d, SP », voir chap. 6.4 :

• barres d'un affichage barre-graphe - pointeur : indicateur de la valeur de mesure actuelle en temps réel. L'échelle analogique affiche une plage négative de 2 divisions d'échelle lors de mesures de grandeurs similaires pour que vous puissiez exactement observer les variations des valeurs de mesure au niveau du « zéro ». La polarité de l'affichage est commutée lorsque la valeur de mesure dépasse la plage négative de 2 divisions de l'échelle.

Le cadrage de l'échelle analogique s'effectue automatiquement. Cela est fort utile pour la sélection manuelle de la plage de mesure.

Dépassement de la plage de mesure

Le dépassement de la plage de mesure dans l'étendue positive est indiqué par la présence du triangle à droite.

Rafraîchissement de l'affichage

L'affichage analogique est actualisé 40 fois par seconde dans la présentation barre-graphe et pointeur.

4.4 Mémorisation des mesures DATA (auto-hold / compare)

Vous pouvez « geler » automatiquement une valeur de mesure à l'aide de la fonction DATA (Auto-Hold), ce qui est particulièrement utile par exemple lorsque l'exploration du point de mesure avec les pointes de touche réclame toute votre attention. L'appareil « gèle » la valeur de mesure dans l'affichage numérique et émet un signal sonore après application d'un signal de mesure et stabilisation de la valeur de mesure conformément à la « condition » du tableau suivant. Vous pouvez maintenant retirer les pointes de touche du point de mesure et lire la valeur de mesure sur l'affichage numérique. La fonction est réactivée en vue d'une nouvelle mémorisation lorsque le signal de mesure est inférieur à la valeur limite mentionnée au tableau.

Comparaison de la valeur de mesure (DATA compare)

Le signal retentit deux fois lorsque la valeur actuelle et gelée diffère de moins de 100 digits de la première valeur mémorisée. Le signal sonore sera bref lorsque le dépassement est supérieur à 100 digits.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Comparaison de la valeur de mesure (DATA compare) - 1

Remarque

DATA n'influence pas l'affichage analogique. Vous pouvez toujours y lire la valeur actuelle de mesure. Prêtez toutefois attention au fait que la position de la virgule ne change plus non plus en cas d'affichage numérique « gelé » (plage de mesure fixée, symbole MAN).

Ne changez pas manuellement les plages de mesure tant que la fonction DATA est activée.

La fonction DATA est mise en arrêt lorsque vous appuyez sur la touche DATA/MIN/MAX « longuement » (1 s env.), que vous changez la fonction de mesure ou mettez l'appareil en arrêt et de nouveau en marche.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Remarque - 1

line | t [s] | V, A, Hz (%) | |---|---| | activé | ~10% | | mémoriser | ~50% | | réactivité | ~10% | | mémoriser | ~50% |
Fonction DATATouche DATA/ MIN/MAXCondition Réaction sur l'appareil
Fonction de mesureSignal de mesureAffichageSignal sonore
VM num.DATA
Activer bref clignote 1 x
Mémoriser (valeur de mesure stabilisée)V, A, F, Hz, MHz, %>10% de P.est affichéestatique 1 × 2 × ^2)
Ω ➔≠OL
Réactiver 1)V, A, F, Hz, MHz, %< 10% de P.VM mé-moriséeclignote
Ω ➔=OL
Passer à MIN/MAXbref voirtableau chap. 4.4.1
Quitter longest annuléeest annulée2 x

Réactiver par le dépassement des limites inférieures spécifiées 2) Deux signaux sonores à la première mémorisation d'une valeur de mesure comme valeur de référence. Lors du maintien ultérieur, uniquement 2 fois quand la valeur actuelle et gelée diffère de moins de 100 digits de la première valeur mé- morisée. Légende : VM = valeur de mesure, de P. = de la plage de mesure

Exemple

La plage de mesure de tension est réglée manuellement sur 10 V. La première valeur de mesure est 5 V et est mémorisée puisqu'elle est supérieure de 10 % pour la plage de mesure (= 1 V) et se situe donc sûrement au-dessus du bruit de fond. L'appareil est prêt pour une nouvelle mémorisation lorsque la valeur de mesure descend en dessous de 10 %, c'est-à-dire qu'elle est inférieure à 1 V, ce qui correspond au fait de retirer les pointes de touche du point de mesure.

4.4.1 Mémorisation des valeurs minimales et maximales Min/Max

La fonction MIN/MAX vous permet de « geler » les valeurs minimale et maximale présentes à l'entrée de l'appareil de mesure après l'activation de MIN/MAX. L'application la plus importante est la détermination des valeurs minimale et maximale pour des observations de longue durée des grandeurs de mesure.

La fonction MIN/MAX peut être activée pour toutes les fonctions de mesure.

MIN/MAX n'influence pas l'affichage analogique ; vous pouvez toujours y lire la valeur de mesure actuelle.

Appliquez la grandeur de mesure à l'appareil et fixez la plage de mesure en appuyant sur la touche MAN / AUTO avant d'activer la fonction MIN/MAX.

La fonction MIN/MAX est mise en arrêt lorsque vous appuyez sur la touche DATA/MIN/MAX « longuement » (1 s env.), que vous changez la fonction de mesure ou mettez l'appareil en arrêt et de nouveau en marche.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Mémorisation des valeurs minimales et maximales Min/Max - 1

Remarque

Contrairement à la fonction DATA, la fonction MIN/MAX est également applicable à la mesure de température.

Fonction MIN/MAXTouche DATA/ MIN/MAXValeurs de mesure MIN et MAXRéaction sur l'appareil
AffichageSignaI sonore
Valeur de mesure numériquemax min
1. Activer et mémoriser2 x brefseront mémoriséesValeur de mesure actuellemax et min2 x
2. Mémoriser et afficherbrefLa mémorisation continue en arrière-plan, les nouvelles valeurs MIN et MAX sont affichéesvaleur MIN mém.min 1x
brefvaleur MAX mém.max 1x
3. Retour à 1.brefcomme 1., les valeurs mémorisées ne sont pas annuléescomme 1.comme 1.1 x
Annuler long sont annuléesValeur de mesure actuelleest annulé2 x

4.5 Enregistrement des données de mesure (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD)

Le METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR /SECULIFEHITAM/MD permet d'enregistrer à long terme les données de mesure comme séries de mesure à l'aide des taux d'échantillonnage. Les données sont enregistrées dans une mémoire tampon alimentée par piles et y restent maintenues même après l'arrêt du multimètre. Le système enregistre les valeurs de mesure relativement au temps réel.

Les valeurs de mesure mémorisées peuvent être lues par le programme PC METRAwin 10. Il faut un PC qui soit connecté via un câble d'interface USB à un adaptateur d'interface bidirectionnel USB X-TRA, fixé sur un METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR ou SECULIFEHITAM/MD. Voir aussi chap. 7.

Aperçu des paramètres de mémoire (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR ou SECULIFEHITAM/MD)

Paramètre Page : titre
CLEAR24: Annulation de la mémoire
ENPEY24: Annulation de la mémoire – s'affiche après CLEAR
OCCUP24: Interrogation de l'occupation de la mémoire
rATE48: rAtE – régler le taux d'émission/de mise en mémoire (uniquement AM XTRA/Outdoor/SECULIFE HITam/md)
START23: Lancement de l'enregistrement par des fonctions de menu
STOP24: Arrêt de l'enregistrement

Fonction de menu STORE

Réglez d'abord le taux d'échantillonnage pour le mode de mémoire (voir chap. 6.4 paramètre « rREE ») et lancez le mode de mémoire ensuite. Commencez par sélectionner la fonction de mesure souhaitée et une plage de mesure raisonnable. Vérifiez l'état de charge des piles ou accumulateurs avant de longues périodes d'enregistrement des valeurs mesurées, voir chap. 6.3. Raccordez le cas échéant l'adaptateur de bloc d'alimentation NA X-TRA.

Lancement de l'enregistrement par des fonctions de menu

Passez au mode « SET » en appuyant sur MEASURE I SETUP puis sélectionnez le menu principal « Sort ».

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Lancement de l'enregistrement par des fonctions de menu - 1

Le mode de mémoire est lancé en validant avec FUNC I ENTER. STORE apparaît au-dessous de l'affichage analogique et signale que le mode de mémoire est activé. «Stop» apparaît sur l'affichage numérique.

Avec MEASURE | SETUP vous revenez à la fonction de mesure.

En cours d'enregistrement

Pendant l'activation du mode de mémoire, STORE apparaît au-dessous de l'affichage analogique, vous pouvez contrôler l'occupation de l'espace mémoire :

$$ S b o P \triangleright 0 0 0. 3 \% $$

Le message « 100.0 % » s'affiche dès que la mémoire est pleine.

Afin de pouvoir observer les valeurs mesurées pendant la mémorisation, passez à la fonction de mesure en appuyant sur MEASURE I SETUP. Vous revenez au menu de mémoire en appuyant à nouveau sur MEASURE I SETUP.

Un nouvel bloc de mémoire est créé à la sélection d'une autre fonction en actionnant le sélecteur rotatif ou appuyant sur la touche FUNC I ENTER. La mémorisation continue automatiquement.

Arrêt de l'enregistrement

Après l'actionnement de la touche MEASURE I SETUP « Stop » s'affiche.

STOP [FUNC/ENTER]

Start

Validez l'affichage « SCoP » par FUNC I ENTER. L'affichage STORE est annulé et signale la fin de l'enregistrement. → Avec MEASURE | SETUP vous revenez à la fonction de mesure. - Le mode de mémoire peut également être terminé par la mise en arrêt du multimètre.

Interrogation de l'occupation de la mémoire

Dans le menu « rF_0 », vous pouvez appeler l'occupation de la mémoire même pendant la procédure de mémorisation, voir aussi chap. 6.3.

Plage de l'occupation de mémoire : 000, 1 %... 099,9 %.

$$ \boxed {\frac {\text { MEASURE }}{\text { SETUP }}} \quad \text { Info } \quad \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}} \quad \text { bAtt}: \nabla \dots \nabla \text { OCCUP }\%: 0. 1 7. 4\% $$

A l'aide du menu « Stor-E », vous pouvez appeler l'occupation de mémoire avant le début de la procédure de mémoire.

$$ \boxed {\frac {\text { MEASURE }}{\text { SETUP }}} \quad \text { Info } \triangleright \dots \triangleright \text { Score } \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}} \quad 0. 1 7. 4 \% \triangleright \text { Start } $$

Annulation de la mémoire

Cette fonction annule toutes les valeurs de mesure mémorisées ! Cette fonction ne peut pas être effectuée en mode de mémorisation.

$$ \boxed {\frac {\text { MEASURE }}{\text { SETUP }}} \quad \text { Inf } _{0} \triangleright \dots \triangleright \text { Store } \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}} 0. 1 7. 4 \% \triangleright \text { SBAre } $$

$$ \triangleright \text { CLEAR } \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}} \text { ENPEY } $$

Fonctions de commande

Remarques sur la mesure de tension

  • N'utilisez le multimètre que si les piles ou les accumulateurs sont en place. Sinon, les tensions dangereuses ne seront pas signalées et votre appareil pourrait être endommagé.
  • Le multimètre ne doit être utilisé que par des personnes en mesure d'identifier les risques de contact et de prendre les mesures de sécurité requises. Il y a notamment risque de contact chaque fois que des tensions supérieures à 33 V (valeur efficace) sont susceptibles de circuler. Ne touchez les pointes de touche que derrière les protège-doigts pendant l'essai. Ne touchez absolument pas les parties métalliques des pointes de touche.
  • Évitez de travailler seul lorsque vous faites des mesures impliquant un risque de contact. Faites-vous assister d'une deuxième personne.
  • La tension maximale autorisée entre les prises (9) ou (10) et la terre (8) est de 1000 V dans les appareils de catégorie de mesure III ou de 600 V pour la catégorie de mesure IV Exception SECULIFE HITAM/HITMD: 600 V CAT III et 300 V CATIV.
  • Pensez que des tensions imprévues peuvent circuler dans des objets de mesure (appareils défectueux par ex.). Les condensateurs peuvent par ex. contenir des charges dangereuses.
  • N'effectuez pas de mesure avec cet appareil dans des circuits à décharge en effet de couronne (haute tension).
  • Il faut être particulièrement prudent pour effectuer des mesures sur des circuits H. F. Ils peuvent contenir des tensions composées dangereuses.
  • Pensez au fait que des crêtes de tension dangereuses sont masquées en cas de mesure avec filtre passe-bas.
  • Nous recommandons de commencer par mesurer la tension sans filtre passe-bas afin de détecter des tensions éventuellement dangereuses.
  • Vous devez veiller impérativement à ce que le dépassement des plages de mesure n'excède pas les valeurs autorisées. Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau « Fonctions et plages de mesure » à la colonne « capacité de surcharge » du chap. 8 « Caractéristiques techniques ».

Etendue de la mesure de tension

Fonction METRAHITAM XTRA OUTDOOR/SECULIFEHIT AM/ MDMETRAHIT AM TECHMETRAHIT AM PROMETRAHIT AM BASE
V CA/Hz TRMS (Ri ≥ 9 MΩ)
V CA/TP filtre 1 kHz ^1) (Ri = 1 MΩ ^2) ) TRMS
V CA+CC TRMS (Ri ≥ 9 MΩ)
V CC (Ri ≥ 9 MΩ)
MHz sous 5 V CA• —
Taux d'impulsions (%)• —
Réponse de fréquence V CA20 kHz 10 kHz 10 kHz 1 kHz

1) Un filtre passe-bas de 1 kHz y peut être raccordé pour filtrer des impulsions haute fréquence > 1 kHz lors de mesures sur entraînements motorisés cadencés par ex. 2) Résistance d'entrée de 1 MΩ env. Les indications erronées sont donc réduites à un minimum par des accouplements capacitifs lors de la mesure de tension de réseaux d'alimentation.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Remarques sur la mesure de tension - 1

Remarque

Dans le menu Réglage de la pince ampèremétrique, réglez le paramètre CL, P sur OFF. Sinon, toutes les valeurs de mesure seront affichées en A, corrigées selon le rapport de transformation choisi pour la pince raccordée.

MEASURE SETUP Info > ... > SET FUNC ENTER rAtE ▽ ... ▽ CL, P FUNC ENTER I / 10/ 100/ 1000 / OFF△▽ FUNC ENTER

Réglez le sélecteur rotatif en fonction de la tension à mesurer sur V ou V. Connectez les lignes de mesure comme illustré. La prise « ⊥ » devrait présenter un potentiel aussi proche que possible de la terre.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Remarque - 2

Remarque

Dans la plage de 1000 V, un signal sonore intermittent vous alerte lorsque la valeur de mesure excède la valeur finale de la plage de mesure.

Vérifiez qu'aucune plage de mesure d'intensité („A“) n'est activée lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la tension ! Vous et votre appareil se trouvez en danger lorsque les valeurs limites d'arrêt des fusibles sont dépassées par utilisation incorrecte ! Le multimètre se trouve toujours dans la plage de mesure 1 V après l'allumage avec commutateur en position V. Le multimètre

commuté sur la plage de mesure mV lorsque la touche MAN / AUTO est actionnée et la valeur mesurée est égale à < 90 mV.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Remarque - 1

020.00 DC V--- FUNC ENTER

020.00 CC V CA TRMS V≈

V Temp ⊥ COM - (+) + (-)

Plages de mesure :

V≈:100 mV...1000 V

V≈100 mV...1000 V

1000 V (< 10 kHz) max.

100 V (> 10 kHz) max.

Hz : 1 Hz... 100 kHz

P_max = 3 × 10^6 V × Hz pour U > 100 V

Attention aux tensions dangereuses :

$$ \begin{array}{l} > 5 5 \mathrm{VCA} \text {ou} > 7 0 \mathrm{VCC}: \ > 1 0 0 0 \mathrm{V}: \square) \ \end{array} $$

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Remarque - 5

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Remarque - 6

5.1.2 Mesure de tension alternative avec résistance de charge 1 mohm et mesure de fréquence avec filtre passe-bas commutable (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR / SECULIFEHIT AM/MD)

L'appareil de mesure possède à l'usage de l'électricien une position du commutateur V_1M avec résistance d'entrée d'environ

1 MΩ. Les indications erronées sont donc réduites à un minimum par des accouplements capacitifs lors de la mesure de tension de réseaux d'alimentation.

Réglez le sélecteur rotatif en fonction de la tension à mesurer sur V~1MΩ ou 1kHz. Connectez les lignes de mesure comme illustré. La prise « ⊥ » devrait présenter un potentiel aussi proche que possible de la terre.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Mesure de tension alternative avec résistance de charge 1 mohm et mesure de fréquence avec filtre passe-bas commutable (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR / SECULIFEHIT AM/MD) - 1

Remarque

Dans la plage de 1000 V, un signal sonore intermittent vous alerte lorsque la valeur de mesure excède la valeur finale de la plage de mesure.

Vérifiez qu'aucune plage de mesure d'intensité (A) n'est activée lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la tension ! Vous et votre appareil se trouvent en danger lorsque les valeurs limites d'arrêt des fusibles sont dépassées par utilisation incorrecte !

  • Vous pouvez commuter entre mesure de tension avec ou sans filtre passe-bas. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche multifonctionnelle FUNC I ENTER jusqu'à ce que l'unité V ou V/Fil apparaisse sur l'écran.

Mesure de fréquence

Définissez la grandeur de mesure comme pour la mesure de tension. Sélectionnez manuellement la plage de mesure pour l'amplitude de tension. Lors d'une commutation sur mesure de fréquence, la plage de mesure de tension réglée auparavant est préservée. Vous pouvez commuter entre mesure de fréquence avec ou sans filtre passe-bas. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche multifonctionnelle FUNC I ENTER jusqu'à ce que l'unité Hz ou Hz/Fil apparaisse sur l'écran. Vous trouverez les fréquences les plus basses à mesurer et les tensions maximales autorisées au chap. 8 « Caractéristiques techniques ».

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Mesure de fréquence - 1

Attention!

Pensez au fait que des crêtes de tension dangereuses sont masquées lors de cette mesure, voir aussi Comparateur de tension. Nous recommandons de commencer par mesurer la tension sans filtre passe-bas afin de détecter des tensions éventuellement dangereuses.

Un filtre passe-bas de 1 kHz y peut être raccordé pour filtrer des impulsions haute fréquence > 1 kHz, c'est-à-dire pour masquer des tensions indésirables supérieures à 1 kHz, lors de mesures sur entraînements motorisés cadencés par ex.

Le filtre passe-bas activé est signalé par l'apparition de « Fil » à l'écran. Le multimètre commute automatiquement sur la sélection manuelle de la plage de mesure.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Attention! - 1

Attention aux tensions dangereuses :

55 V CA ou > 70 V CC :

1000 V: □)

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Attention! - 2

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Attention! - 3

Comparateur de tension pour l'affichage des tensions dangereuses

Le signal d'entrée ou de mesure est analysé par un comparateur de tension pour détecter les crêtes dangereuses puisque celles-ci sont masquées par la fonction de filtre passe-bas.

Un symbole de danger s'affiche si U > 55 V CA ou U > 70 V CC :

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Comparateur de tension pour l'affichage des tensions dangereuses - 1

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Comparateur de tension pour l'affichage des tensions dangereuses - 2

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Comparateur de tension pour l'affichage des tensions dangereuses - 3

V\~ & filtre

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Comparateur de tension pour l'affichage des tensions dangereuses - 4

Hz & filtre

0225.6 ~ V V~ FUNC ENTER 0226.0 ~ V FII ~ CA TRMS FUNC ENTER 050.00 ~ Hz ~ Hz 1kHz Hz FII FUNC ENTER 049.99 ~ Hz FUNC ENTER

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Comparateur de tension pour l'affichage des tensions dangereuses - 6

Remarque

METRAHIT AM TECH : voir la remarque au chap. 5.1.1.

Réglez le sélecteur rotatif sur V~ ou Hz en fonction de la tension ou de la fréquence à mesurer. Connectez les lignes de mesure comme illustré. La prise « ⊥ » devrait présenter un potentiel aussi proche que possible de la terre.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Remarque - 1

Remarque

Dans la plage de 1000 V, un signal sonore intermittent vous alerte lorsque la valeur de mesure excède la valeur finale de la plage de mesure.

Vérifiez qu'aucune plage de mesure d'intensité (A) n'est activée lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la tension! Vous et votre appareil se trouvent en danger lorsque les valeurs limites d'arrêt des fusibles sont dépassées par utilisation incorrecte!

  • Vous pouvez commuter entre mesure de tension avec ou sans filtre passe-bas. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche multifonctionnelle FUNC I ENTER jusqu'à ce que l'unité V ou V/Fil apparaisse sur l'écran.

Mesure de fréquence

Définissez la grandeur de mesure comme pour la mesure de tension. Sélectionnez manuellement la plage de mesure pour l'amplitude de tension. Lors d'une commutation sur mesure de fréquence, la plage de mesure de tension réglée auparavant est préservée. Vous pouvez commuter entre mesure de fréquence avec ou sans filtre passe-bas. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche multifonctionnelle FUNC I ENTER jusqu'à ce que l'unité Hz ou Hz/Fil apparaisse sur l'écran. Vous trouverez les fréquences les plus basses à mesurer et les tensions maximales autorisées au chap. 8 « Caractéristiques techniques ».

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Mesure de fréquence - 1

Attention!

Pensez au fait que des crêtes de tension dangereuses sont masquées lors de cette mesure, voir aussi Comparateur de tension. Nous recommandons de commencer par mesurer la tension sans filtre passe-bas afin de détecter des tensions éventuellement dangereuses.

Un filtre passe-bas de 1 kHz y peut être raccordé pour filtrer des impulsions haute fréquence > 1 kHz, c'est-à-dire pour masquer des tensions indésirables supérieures à 1 kHz, lors de mesures sur entraînements motorisés cadencés par exemple.

Le filtre passe-bas activé est signalé par l'apparition de « Fil » à l'écran. Le multimètre commute automatiquement sur la sélection manuelle de la plage de mesure.

La précision de mesure spécifique n'est pas atteinte si un filtre est actif et pour des signaux > 100 Hz.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Attention! - 1

Attention aux tensions dangereuses :

Comparateur de tension pour l'affichage des tensions dangereuses

Le signal d'entrée ou de mesure est analysé par un comparateur de tension pour détecter les crêtes dangereuses puisque celles-ci sont masquées par la fonction de filtre passe-bas.

Un symbole de danger s'affiche si U > 55 V CA ou U > 70 V CC :

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Comparateur de tension pour l'affichage des tensions dangereuses - 1

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Comparateur de tension pour l'affichage des tensions dangereuses - 2

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Comparateur de tension pour l'affichage des tensions dangereuses - 3

V\~ & filtre

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Comparateur de tension pour l'affichage des tensions dangereuses - 4

Hz & filtre

0230.6 ~ V~CA TRMS FUNC ENTER 050.03 ~ Hz FUNC ENTER 0229.6 ~ V~CA TRMS FUNC ENTER 050.00 ~ Hz ~ 1kHz Hz Enter FUNC ENTER FUNC ENTER 0230.6 ~ V~CA TRMS FUNC ENTER 050.03 ~ Hz ~ 1kHz

5.1.4 Mesure de fréquence et de taux d'impulsions

Réglez le sélecteur rotatif sur MHz ou %.

Connectez les lignes de mesure comme illustré.

Vérifiez qu'aucune plage de mesure d'intensité („A“) ne soit activée lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la fréquence ou le taux d'impulsions !

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Mesure de fréquence et de taux d'impulsions - 1

Attention!

La tension de signal appliquée ne doit pas excéder 5 V.

Mesure de fréquence mhz

Un signal de 5 V avec une fréquence jusqu'à 1 MHz y est mesuré et affiché avec l'unité MHz. La fréquence d'impulsions est la valeur inverse de la durée de période d'impulsions.

Mesure du taux d'impulsions t_e/t_p

Le rapport durée d'impulsions/période est mesuré avec les signaux carrés périodiques. Il est affiché en pourcentage.

$$ \text {Taux d'impulsions} (\%) = \frac {\text {Durée d'impulsions} (t _ {E})}{\text {Durée de période} (t _ {P})} \cdot 1 0 0 $$

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Mesure du taux d'impulsions t_e/t_p - 1

Remarque

La fréquence appliquée doit être constante pendant toute la durée de la mesure.

MHz 1.0323 MHz ∫ fP FUNC ENTER 002.00 % tE/tP t tP

Grandeurs temporelles d'une impulsion

f_P Fréquence d'impulsion = 1/t_P

t_E Durée d'impulsion

t_P Durée de période

d'impulsions

t_P - t_E Pause entre impulsions

t_E/t_P Taux d'impulsions ou de cycles

V Ω Temp ⊥ | COM 5V max.

Plages de mesure :

MHz t_E/t_P
100 Hz ... 1 kHz2 ... 98 %
... 10 kHz5 ... 95 %
... 100 kHz10 ... 90 %

5.2 Mesure de résistance „Ω

Coupez l'alimentation électrique du circuit de l'appareil à mesurer et déchargez tous les condensateurs à haute tension. Vérifiez que l'objet à mesurer est hors tension. Les tensions étrangères faussent le résultat de mesure ! Contrôle de la mise hors tension à l'aide de la mesure de tension continue, voir chap. 5.1.1. Réglez le sélecteur rotatif sur „Ω“. Raccordez l'objet à mesurer comme illustré.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Mesure de résistance „Ω - 1

Remarque

Utilisez des lignes de mesure courtes ou blindées pour de fortes résistances.

Amélioration de la précision par réglage du point zéro

Vous pouvez éliminer la résistance des lignes d'alimentation et les résistances de contact dans toutes les plages de mesure en réglant le point zéro, voir chap. 4.2.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Amélioration de la précision par réglage du point zéro - 1

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Amélioration de la précision par réglage du point zéro - 2

Plages de mesure : 100 Ω... 40 MΩ

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Amélioration de la précision par réglage du point zéro - 3

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Amélioration de la précision par réglage du point zéro - 4

flowchart
graph TD
    A["V Ω Temp"] --> B["●"]
    C["⊥ COM"] --> D["●"]
    E["Rx"] --> F["●"]
    B --> G["↓"]
    D --> H["↓"]
    F --> I["↓"]

5.3 Test de continuité

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Test de continuité - 1

  • Coupez l'alimentation électrique du circuit de l'appareil à mesurer et déchargez tous les condensateurs à haute tension. Vérifiez que l'objet à mesurer est hors tension. Les tensions étrangères faussent le résultat de mesure ! Réglez le sélecteur rotatif sur. Raccordez le point de continuité à analyser comme illustré.

Selon la valeur limite réglée, le multimètre génère un son continu en cas de continuité ou de court-circuit, c'est-à-dire pour une valeur inférieure à la valeur limite.

„OL“ s'affiche si des connexions sont ouvertes.

La valeur limite peut être réglée dans le menu „SEE“, voir aussi chap. 6.4:

$$ \boxed {\frac {\text { MEASURE }}{\text { SETUP }}} \quad \text { Info } \triangleright \dots \triangleright \text { SET } \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}} \quad \text { rABE } \triangledown \dots \triangledown \text { bEEP } $$

$$ \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}} \quad 1, 1 0, 2 0, 3 0, 4 0, 9 0 \Omega \triangle \nabla \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}} $$

(10 = valeur standard/réglage d'usine)

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Test de continuité - 2

000.8 Ω

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Test de continuité - 4

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Test de continuité - 5

5.4 Test de diodes à intensité constante de 1 ma

Coupez l'alimentation électrique du circuit de l'appareil à mesurer et déchargez tous les condensateurs à haute tension. Vérifiez que l'objet à mesurer est hors tension. Les tensions étrangères faussent le résultat de mesure! Contrôle de la mise hors tension à l'aide de la mesure de tension continue, voir chap. 5.1.1. Réglez le sélecteur rotatif sur. Appuyez sur la touche FUNC I ENTER. Raccordez l'objet à mesurer comme illustré.

Sens de conduction ou court-circuit

L'appareil affiche la tension directe en volt (affichage : 4 chiffres). Pour autant que la baisse de tension ne dépasse pas la valeur affichée max. de 5,1 V, vous pouvez également analyser plusieurs éléments raccordés en série, des diodes de référence à faible tension de référence et des diodes Zener.

Sens de verrouillage ou coupure

L'appareil affiche un dépassement de capacité. DL

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Sens de verrouillage ou coupure - 1

Remarque

Les résistances et les circuits à semi-conducteurs parallèles à la diode faussent le résultat de mesure !

000.8 Ω FUNC ENTER 0.443± v VΩ Temp ⊥COM - Plage de mesure : jusqu'à 5,100 V+ 0654 Sens de la conduction Sens de verrouillage 0.L

5.5 Mesure de température

La mesure de température s'effectue par un thermocouple du type K (accessoire, non fourni) qui sera raccordé à l'entrée de tension. Si vous utilisez le METRAHIT AM XTRA / O UTDOR / SECULIFEHITAM/ MD un pyromètre du type Pt100 ou Pt1000 peut aussi être raccordé en alternative.

Sélection de l'unité de température

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Sélection de l'unité de température - 1

(°C = valeur standard/réglage d'usine)

5.5.1 Mesure avec thermocouples temp TC

Réglez le sélecteur rotatif sur « Temp TC ».

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Mesure avec thermocouples temp TC - 1

Remarque

uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD: La dernière mesure de température sélectionnée ou le dernier capteur réglé de type K ou Pt100/Pt1000 reste en mémoire et affiché en conséquence. Passez à l'autre fonction respective avec FUNC I ENTER.

La température de référence est mesurée via un point de comparaison interne ; pour l'interroger, voir paramètre „IEEP“ du chap. 6.3.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Remarque - 1

Remarque

La température de référence interne (température du point de comparaison interne) est mesurée à l'aide d'une sonde thermométrique dans l'appareil. Du fait de l'échauffement interne ou d'un passage d'un environnement chaud à un environnement froid, sa température est légèrement supérieure à la température ambiante.

Raccordez la sonde aux deux prises libres. L'appareil affiche la température mesurée dans l'unité sélectionnée.

Temp TC Temp RTD 0023.3 °C Typ-K TC FUNC ENTER TE (TC) 0256.0 °C Pt1000 RTD Plage de mesure TE (TC) K (NiCr-Ni) -250,0 ... +1372,0 °C

5.5.2 Mesure avec des pyromètres (uniquement METRAHIT AM XTRA OUTDOOR / SECULIFE HITAM/MD)

Réglez le sélecteur rotatif sur « Temp TC » ou sur « Temp RTD ».

La dernière mesure de température sélectionnée ou le dernier capteur thermométrique réglé de type K ou Pt100/Pt1000 reste en mémoire et affiché en conséquence. Passez à l'autre fonction respective avec FUNC | ENTER.

Le type Pt100 ou Pt1000 est automatiquement reconnu et affiché.

Il existe deux possibilités de compenser la résistance de ligne d'alimentation :

Compensation automatique

Appuyez sur la touche ZERO | ESC. « Short leads » s'affiche.

Si vous voulez entrer directement la résistance de la ligne d'alimentation, vous pouvez sauter la demande qui suit.

Court-circuitez les conducteurs de l'appareil de mesure. „000.00“ s'affiche. En appuyant sur la touche FUNC | ENTER, une compensation automatique de la résistance des conducteurs s'effectuera lors des mesures ultérieures. Vous pouvez maintenant supprimer le court-circuit et l'appareil est prêt à mesurer.

Entrée de la résistance de ligne d'alimentation

Appuyez encore une fois sur la touche ZERO | ESC dans le menu Compensation automatique.

Entrez la résistance connue des conducteurs en utilisant les touches curseur.

A l'aide des touches ↑ ↓, vous sélectionnez la décade, c'est-à-dire la position du chiffre que vous voulez changer, et à l'aide des touches ← →, vous réglez le chiffre respectif. La valeur par défaut est 0,16 Ω. Les limites pour les entrées se situent entre 0 et 50Ω.

En appuyant sur FUNC | ENTER, la valeur réglée est enregistrée et vous revenez à la mesure. La valeur de la résistance de la ligne d'alimentation reste en mémoire même si l'appareil est mis en arrêt.

Temp TC

Temp RTD

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Entrée de la résistance de ligne d'alimentation - 1

FUNC ENTER

Plages de mesure

RTD Pt 100 -200,0... +850,0 °C

RTD Pt 1000 -150,0... +850,0 °C

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Plages de mesure - 1

FUNC ENTER

ZERO ESC

Short LEAD5

compensation automatique

VΩ Temp

COM

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Plages de mesure - 2

ZERO ESC

RTD

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Plages de mesure - 3

FUNC ENTER

Entrée de la résistance de la ligne d'alimentation

5.6 Mesure de capacité (uniquement METRAHIT AM XTRA / outdoor / seculifehitam/md et METRAHIT AM TECH)

Coupez l'alimentation électrique du circuit de l'appareil à mesurer et déchargez tous les condensateurs à haute tension. → Vérifiez que l'objet à mesurer est hors tension. Les condensateurs doivent toujours être déchargés pour cette mesure.

Les tensions étrangères faussent le résultat de mesure ! Contrôle de la mise hors tension à l'aide de la mesure de tension continue, voir chap. 5.1.1.

Réglez le sélecteur rotatif sur « ». Raccordez l'objet à mesurer (déchargé !) aux prises via les lignes de mesure comme illustré.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Mesure de capacité (uniquement METRAHIT AM XTRA / outdoor / seculifehitam/md et METRAHIT AM TECH) - 1

Remarque

Il faut raccorder les condensateurs polarisés au pôle « - » à la prise « ⊥ ».

Les résistances et circuits à semi-conducteurs parallèles au condensateur faussent le résultat de mesure !

Plages de mesure : 10 nF... 1000 μF

Remarques sur la mesure d'intensité

  • N'utilisez le multimètre que si les piles ou les accumulateurs sont en place. Sinon, les courants dangereux ne seront pas signalés et votre appareil pourrait être endommagé.
  • Connectez le circuit de mesure solidement d'un point de vue mécanique et protégez-le contre toute ouverture accidentelle. Dimensionnez les sections du conducteur et les points de jonction tel qu'ils ne s'échauffent pas au-delà des limites admissibles.
  • Un signal sonore intermittent vous alerte des intensités supérieures à 10 A. Un signal sonore continu vous alerte des intensités supérieures à 16 A.
  • L'entrée des plages de mesure d'intensité est équipée d'un fusible. La tension maximale autorisée du circuit de mesure (= tension nominale du fusible) est de 1000 V CA/CC. Prêtez attention à insérer uniquement le fusible préconisé ! Le fusible doit avoir un pouvoir minimal de coupure de 30 kA.
  • « FUSE » apparaît sur l'affichage numérique et un signal sonore retentit simultanément dans la plage de mesure d'intensité commutée lorsque le fusible est défectueux dans la plage de mesure d'intensité activée.
  • Éliminez d'abord la cause de surcharge suite à la réponse du fusible avant de réemployer l'appareil ! • L'échange des fusibles est décrit au chap. 9.3.
  • Vous devez veiller impérativement à ce que le dépassement des plages de mesure n'excède pas les valeurs autorisées. Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau « Fonctions et plages de mesure » à la colonne « capacité de surcharge » du chap. 8 « Caractéristiques techniques ».

Étendue de la mesure d'intensité directe

FonctionMETRAHIT AM XTRA OUTDOOR SECULIFEHIT AM/MDMETRAHIT AM TECHMETRAHIT AM PROMETRAHITAM BASE
A CA / Hz ~ 100 μA1/10/100 mA1 A / 10 (16) A10/100 mA1 A / 10 (16) A1 A / 10 (16) A
A CA+CC TRMS≈100 μA1/10/100 mA1A / 10 (16) A10/100 mA1A / 10 (16) A1 A / 10 (16) A
A CC 100 μA ≡1/10/100 mA1A / 10 (16) A10/100 mA1A / 10 (16) A1 A / 10 (16) A
Fusible 1000 V

Etendue fonctionnelle de la mesure d'intensité par pince ampèremétrique/transformateur d'intensité à pinces

FonctionMETRAHIT AM XTRA OUTDOOR SECULIFEHIT AM/MDMETRAHIT AM TECHMETRAHIT AM PROMETRAHITAM BASE
Facteur de transfert ≥slant C / / / /-
A CA ≥slant C / Hz / / / /-
A CA+CC ≥slant C / / / /-
A CC ≥slant C / / / /-
Hz (A CA)... 30 kHz... 30 kHz... 30 kHz... 30 kHz

5.7.1 Mesure d'intensité de courant continu et composé directe a CC et a (cc+ca) (uniquement metrahit AM XTRA / AM TECH / AM PRO / outdoor / seculife hitam/md)

Arrêtez d'abord l'alimentation électrique pour le circuit de mesure ou le consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs existants. Réglez le sélecteur rotatif conformément au courant à mesurer sur A ou A. Sélectionnez le type de courant conforme à la grandeur de mesure en appuyant brièvement sur la touche multifonctionnelle FUNC I ENTER. Chaque actionnement de la touche fait commuter entre A CC ou A (CC + CA) TRMS; la commutation est confirmée par un signal sonore. Les symboles CC ou (CC+CA) TRMS sur l'écran LCD indiquent le type de courant commuté. Raccordez l'appareil de mesure de manière sûre (sans résistance de passage), comme illustré, en série par rapport au consommateur (2). - Mettez de nouveau l'alimentation électrique du circuit de commutation (3) sous tension. Lisez l'affichage. Notez la valeur mesurée si vous n'êtes pas en mode Mémorisation ou Transmission. Coupez de nouveau l'alimentation électrique pour le circuit de mesure ou le consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs existants. - Éloignez les pointes de mesure du point de mesure et reconstituez l'état normal du circuit de mesure.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Mesure d'intensité de courant continu et composé directe a CC et a (cc+ca) (uniquement metrahit AM XTRA / AM TECH / AM PRO / outdoor / seculife hitam/md) - 1

Mesure d'intensité uni- quement si les piles sont en place!

Plages de mesure : METRAHIT AM PRO 1 A / 10 A (16 A max. 30 s) 10 mA / 100 mA 1 A / 10 A (16 A max. 30 s)

METRAHIT AM TECH

SECULIFEHIT AM/MD

AM XTRA / OUTDOOR

100 μA / 1 mA

10 mA / 100 mA

1 A / 10 A (16 A max. 30 s)

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Mesure d'intensité de courant continu et composé directe a CC et a (cc+ca) (uniquement metrahit AM XTRA / AM TECH / AM PRO / outdoor / seculife hitam/md) - 3

003.50 CC A FUNC ENTER 003.50 CC AC TRMS A

V. Ω Temp ⊥ | COM mA A | 3 2 I > 10 A I > 16 A Rx Intensité Current

5.7.2 Mesure d'intensité de courant alternatif et de fréquence directe a CA et hz (uniquement metrahit AM XTRA / AM TECH / AM PRO / outdoor / seculifehitam/md)

Arrêtez d'abord l'alimentation électrique pour le circuit de mesure ou le consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs existants. Réglez le sélecteur rotatif sur A~ ou Hz conformément à l'intensité ou à la fréquence à mesurer. Sélectionnez la grandeur de mesure souhaitée en appuyant brièvement sur la touche multifonctionnelle FUNC I ENTER. Chaque actionnement de la touche fait commuter entre AC _TRMS ou Hz; la commutation est confirmée par un signal sonore. Raccordez l'appareil de mesure de manière sûre (sans résistance de passage), comme illustré, en série par rapport au consommateur. - Mettez de nouveau l'alimentation électrique du circuit de commutation (3) sous tension. Lisez l'affichage. Notez la valeur mesurée si vous n'êtes pas en mode Mémorisation ou Transmission. Coupez de nouveau l'alimentation électrique pour le circuit de mesure ou le consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs existants. - Éloignez les pointes de mesure du point de mesure et reconstituez l'état normal du circuit de mesure.

Hz A~ Mesure d'intensité uni- quement si les piles sont en place ! Plages de mesure : METRAHIT AM PRO 003.50 A CA TRMS A~ FUNC ENTER 050.10 Hz CA Hz

1 A / 10 A (16 A max. 30 s) 10 mA / 100 mA 1 A / 10 A (16 A max. 30 s)

METRAHIT AM TECH

SECULIFEHIT AM/MD

AM XTRA / OUTDOOR

100 μA / 1 mA

10 mA / 100 mA

1 A / 10 A (16 A max. 30 s)

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Mesure d'intensité de courant alternatif et de fréquence directe a CA et hz (uniquement metrahit AM XTRA / AM TECH / AM PRO / outdoor / seculifehitam/md) - 2

V O temp COM mA A 1 > 10 A I > 16 A 3 2 Rₓ Intensité

Sortie de transformateur tension/intensité

Lors du raccordement d'une pince ampèremétrique au multi-mètre entrée V (METRAHITAM BASE: entrée XV), toutes les indications d'intensité sont affichées avec la valeur correcte en fonction du facteur de transfert réglé. Pour cela, le capteur de courant doit posséder au minimum l'un des facteurs de transfert mentionnés ci-dessous, réglé auparavant dans le menu suivant (CL, P ≠ OFF), voir aussi chap. 6.4.

Menu de réglage de la pince ampèremétrique

MEASURESETUPINF0 ▷ ... ▷ SETFUNCENTERRABE ▽ ... ▽ CU P
FUNCENTERI / 10/ 100/ 1000 / OFF △ ▽FUNCENTER
Facteurs de transfert , P Plages de mesure MMN Types de pince
100 mV 1 V10 V
1:11mV/1mA100,00 mA1,0000 A10,000 A
1:101mV/10mA1,0000 A10,000 A100,00 AZ201A/B
1:1001mV/100mA10,000 A100,00 A1000,0 AZ202A/B, Z203A/B,Z204B
1:10001 mV/1 A100,00 A1000,0 A(10000,0 A)Z202A/B, Z203A/B,Z204B

La tension de service maximale autorisée est égale à la tension nominale du transformateur de courant. Prenez en compte l'erreur supplémentaire due à la pince ampèremétrique lorsque vous lisez la valeur de mesure.

(réglage d'usine: OFF, METRAHITAM BASE: 1:1000)

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Sortie de transformateur tension/intensité - 1

Sortie de transformateur tension/intensité

Lors du raccordement d'une pince ampèremétrique à l'entrée V du multimètre (METRAHITAM BASE: entrée X), toutes les indications d'intensité sont affichées avec la valeur correcte en fonction du facteur de transfert réglé. Pour cela, le capteur de courant doit posséder au minimum l'un des facteurs de transfert mentionnés ci-dessous, réglé auparavant dans le menu suivant (CL, P OFF), voir aussi chap. 6.4.

MEASURE SETUP Info > ... > SET FUNC ENTER RATE ∇ ... ∇ CU P FUNC ENTER I / IO/ 100/ 1000 / OFF △∇ FUNC ENTER

Facteur de transfert , P Plages de mesure MMN Types des pince
100 mV1 V10 V
1:11mV/1mA100,00 mA1,0000 A10,000 AWZ12C, METRAFLEX300M
1:101mV/10mA1,0000 A10,000 A100,00 AWZ12B, Z201A/B,METRAFLEX
1:1001mV/100mA10,000 A100,00 A1000,0 AZ202A/B, Z203B,METRAFLEX, Z204B
1:10001 mV/1 A100,00 A1000,0 A(10000,0 A)Z202A/B, Z203A/B, WZ12C,Z204B, METRAFLEX 3000

La tension de service maximale autorisée est égale à la tension nominale du transformateur de courant. Prenez en compte l'erreur supplémentaire due à la pince ampèremétrique lorsque vous lisez la valeur de mesure.

(réglage d'usine : OFF, METRAHITAM BASE: 1:1000)

METRAHIT AM BASE Hz A~ 003.50 A A~ METRAHIT AM PRO/TECH/XTRA/ OUTDOOR/SECULIFE HIT V~ 1MΩ Ri = 9 MΩ Ri = 1 MΩ 1kHz 1kHz FUNC ENTER 050.10 Hz A Hz METRAHIT AM PRO/TECH/XTRA/ OUTDOOR/SECULIFE HIT V Ω Temp Ri ⊥ COM mA |A Ri = 1 MΩ:9 MΩ Ri = 1 MΩ:9 MΩ Covant Rx METRAHIT AM BASE V Ω temp Hz ⊥ COM Rv Ri Ri ~ 1 MΩ Covant Rx

Sortie de transformateur intensité/intensité

Lors du raccordement d'une pince ampèremétrique à l'entrée × mA/A du multimètre (non pour METRAHITAM BASE), toutes les indications d'intensité sont affichées avec la valeur correcte en fonction du facteur de transfert réglé. Pour cela, le transformateur de courant doit posséder au minimum l'un des facteurs de transfert mentionnés ci-dessous, réglé auparavant dans le menu suivant (, P OFF), voir aussi chap. 6.4.

MEASURE SETUP INF0 ▷ ... ▷ SET: FUNC ENTER RATE ▽ ... ▽ CU P FUNC ENTER I / IO/ 100/ 1000 / OFF △ ▽ FUNC ENTER

Facteur de transfertCL, PPlages de mesure MMN Types de pince
100 mA 1 A10 A
1:11mA/1mA100,00 mA1,0000 A10,000 A
1:101mA/10mA1,0000 A10,000 A100,00 A
1:1001mA/100mA10,000 A100,00 A1000,0 A
1:10001 mA/1 A100,00 A1000,0 A(10000,0 A)WZ12A, WZ12D,WZ11A, Z3511,Z3512 *

* Tous les transformateurs d'intensité à pinces A_AC uniquement (réglage d'usine : OFF)

A= A= 003.50 DC A Hz A~ ×1:1000 A= 003.50 AC A~ A~ FUNC ENTER FUNC ENTER 003.50 DC A AC TRMS 050.10 AC Hz V0 Temp ⊥ | COM mA A Ri R≤1Ω ~ Rx Courant

Mesures V/Hz - Ω - Temp - ΔA/Hz

6 Paramètres de fonctionnement et de mesure

Le mode « SET » (menu) de votre appareil permet le réglage des paramètres de fonctionnement et de mesure, l'appel d'informations et l'activation de l'interface.

Vous passez au mode menu en appuyant sur la touche MEASURE I SETUP lorsque votre appareil est déjà en marche et en mode « Mesure ». „ Info “ apparaît sur l'écran. En appuyant plusieurs fois sur les touches ◀ ▷ △▽ (sens au choix), vous accédez aux menus principaux « S£p» et « L£P » (METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD: encore « SEnd » et « S£orE ») et revenez à « Info ». - Vous accédez après la sélection du menu principal souhaité au sous-menu correspondant en appuyant sur FUNC I ENTER. - Vous sélectionnez le paramètre souhaité en appuyant plusieurs fois sur la touche △▽. Afin d'examiner ou de modifier le paramètre, validez-le en appuyant sur FUNC | ENTER. Vous accédez à la position de saisie en appuyant sur les touches . Vous réglez la valeur en appuyant sur les touches . → La modification ne sera enregistrée que par FUNC | ENTER. A l'aide de ZERO | ESC, vous revenez sans changement au sous-menu; en appuyant encore une fois, ZERO | ESC vous revenez au menu principal etc. - Vous parvenez au mode de mesure depuis chaque niveau de menu en appuyant sur la touche FUNC | ENTER.

En appuyant encore une fois sur MEASURE | SETUP

(sans éteindre le multimètre auparavant), vous revenez toujours au dernier menu ou paramètre sélectionné depuis le mode de mesure.

Exemple : réglage de l'heure

$$ \boxed {\frac {\text { MEASURE }}{\text { SETUP }}} \quad \text { Info } \triangleright \dots \triangleright \text { SET } \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}} \quad R A E E \triangledown \dots \triangledown T, N E $$

$$ \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}} \quad 1 0: 2 4 (\text { hh: mm }) \triangleleft \triangleright \triangle \triangledown \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}} $$

Réglage des heures et minutes :

◀ ▷ pour accéder à la position de saisie souhaitée.

△▽ régler les chiffres, la position de saisie clignote ; pour modifier rapidement les chiffres : laissez la touche enfoncée.

FUNC ENTER, l'heure sera enregistrée après validation de l'entrée.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Exemple : réglage de l'heure - 1

Sous-menus / paramètres ↓

régler régler régler régler

* uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHIT AM/MD

valider FUNC ENTER

ParamètreAM XTRAAM TECHAM PROAM BASEPage : titre
0.d SP48: 0.dISP – afficher/masquer les zéros mis en première place
Rddr53: Réglage des paramètres d'interface
R.d SP49: A.dISP – Affichage analogique : sélectionner les types de représentation
RPOFF49: APoFF – temps alloué pour l'arrêt automatique et la MARCHE permanente
bAtt48: bAtt – interroger la tension des piles
BEEP49: bEEP – Réglage de la valeur limite du test de continuité
CLEAr23: Enregistrement des données de mesure (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD)
CU P42: Mesure d'intensité de courant continu et composé avec pince ampèremétrique A CC et A (CC+CA)43: Mesure d'intensité de courant alternatif avec pince ampèremétrique A CA et Hz44: Mesure de courant continu, composé et alternatif avec transformateur d'intensité à pince A CC, A (CC+CA), A CA et Hz (non pour METRAHITAM BASE)
dATE48: dATE – interroger la date, 50: dATE – entrée de la date
ENPEY23: Enregistrement des données de mesure (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD)
rNo48: Interrogations de paramètres – Menu InFo (comme marque)
rStb53: Réglage des paramètres d'interface
lTEMP:48: lTEMP – interroger la température de référence
OCCUP23: Enregistrement des données de mesure (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD)
rAte48: rATE – régler le taux d'émission/de mise en mémoire (uniquement AM XTRA/Outdoor/SECULIFE HITam/mo)
SEnd52: Activation de l'interface
SEt48: Entrées de paramètres – Menu SETUP
SBRt23: Enregistrement des données de mesure (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD)
Stop
Store
tEMP36: Mesure de température
t, NE48: tiIME – interroger l'heure, 50: tiIME – réglage de l'heure
UE-S on48: vErSion – interroger la version firmware

6.3 Interrogations de paramètres – menu info (comme marque)

Batt – interroger la tension des piles

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Interrogations de paramètres – menu info (comme marque) - 1

Version – interroger la version firmware

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Interrogations de paramètres – menu info (comme marque) - 2

ITEMP – interroger la température de référence

La température de référence du point de comparaison interne est mesurée à l'aide d'une sonde thermométrique à proximité des prises d'entrée.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - ITEMP – interroger la température de référence - 1

date – interroger la date

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - ITEMP – interroger la température de référence - 2

La date et l'heure doivent être de nouveau entrées après le remplacement des piles.

TIME – interroger l'heure

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - ITEMP – interroger la température de référence - 3

La date et l'heure doivent être de nouveau entrées après le remplacement des piles.

OCCUP – interroger le niveau d'occupation de la mémoire (uniquement AM XTRA / OUTDOOR / HITAM / MD)

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - ITEMP – interroger la température de référence - 4

6.4 Entrées de paramètres – menu SETUP

RATE – régler le taux d’émission/de mise en mémoire (uniquement AM XTRA/OUTDOOR/SECULIFE HITAM/MD)

Le taux d'échantillonnage détermine l'intervalle temporel après l'écoulement duquel la valeur de mesure respective sera transmise à l'interface ou à la mémoire des valeurs mesurées.

Il est possible de régler les taux d'échantillonnage suivants : [mm: ss. d] 00:00.1, 00:00.2, 00:00.5, 00:01.0, 00:02.0, 00:05.0 [h: mm: ss. d] (h=heures, m=minutes, s=secondes, d=dixièmes de sec.) 0:00:10, 0:00:20, 0:00:30, 0:00:40, 0:00:50, 0:01:00, 0:02:00, 0:05:00, 0:10:00, 0:20:00, 0:30:00, 0:40:00, 0:50:00, 1:00:00, 2:00:00, 3:00:00, 4:00:00, 5:00:00, 6:00:00, 7:00:00, 8:00:00, 9:00:00

Réglage du taux d'échantillonnage

MEASURE SETUP Info > ... > SETr FUNC ENTER FUNC ENTER 00:00. 1... 00:00.5 ... 9:00:00 △▽ FUNC ENTER

(00:00.5 = 0,5 s = valeur standard/réglage d'usine)

0. Disp – afficher/masquer les zéros mis en première place

Cette fonction permet de régler si les zéros de première place doivent être affichés ou masqués lorsque les valeurs de mesure sont affichées.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Disp – afficher/masquer les zéros mis en première place - 1

0000.0 : avec zéros devant (valeur standard/réglage d'usine) 0.0 : les zéros de première place (devant) sont masqués

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Disp – afficher/masquer les zéros mis en première place - 2

A. disp – affichage analogique : sélectionner les types de représentation

Deux types de représentation peuvent être sélectionnés pour l'affichage analogique :

  • br-g : barre-graphe
  • Point : pointeur (représentation indicateur)

MEASURE SETUP Info ▷ ... ▷ SET □ FUNC ENTER rAeE ▽ ... ▽ R.d SP FUNC ENTER bAeG / Pd nt △ ▽ FUNC ENTER

(BRG = valeur standard/réglement d'usine)

Apoff – temps alloué pour l'arrêt automatique et la MARCHE permanente

Votre appareil se met automatiquement en arrêt lorsque la valeur de mesure demeure constante sur une longue durée et si ni touche ni sélecteur rotatif ne sont actionnés pendant cette période „RPPFF“.

Si vous sélectionnez le réglage on, le multimètre est réglé sur marche permanente, on s'affiche à droite du symbole de pile. Le multimètre ne peut être arrêté désormais que manuellement. Le réglage on ne peut être annulé que par une modification de paramètres et non par l'arrêt de l'appareil.

MEASURE SETUP Info ▷ ... ▷ SET □ FUNC ENTER RATE ▽ ... ▽ APoFF FUNC ENTER 10 ... 59 min on △ ▽ FUNC ENTER

(10 min = valeur standard/réglage d'usine)

Beep – réglage de la valeur limite du test de continuité

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Beep – réglage de la valeur limite du test de continuité - 1

(10 Ω = valeur standard/réglage d'usine)

IRSTB – état du récepteur à infrarouge en mode stand-by (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)

Pour le réglage, voir chap. 7.2 à la page 53.

Addr – réglage des adresses d'appareils (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)

Voir chap. 7.2 à la page 53.

Date – entrée de la date

La date actuelle permet l'enregistrement des valeurs de mesure en temps réel.

MEASURE SETUP Info ▷ ... ▷ SET □ FUNC ENTER RATE ▽ ... ▽ DATE FUNC ENTER 3.1.12 (JJ: Jour . MM: Mois) ◁ ▷ △ ▽ □ FUNC ENTER 2005 (AAAA: Année) ◁ ▷ △ ▽ □ FUNC ENTER

La date et l'heure doivent être de nouveau entrées après un échange de piles.

Time – réglage de l'heure

L'heure actuelle permet l'enregistrement des valeurs de mesure en temps réel.

MEASURE SETUP INF0 ▷ ... ▷ SEE □ FUNC ENTER RATE ▽ ... ▽ E, NE FUNC ENTER ID:24 (hh:mm) ◁ ▷ △▽ □ FUNC ENTER

La date et l'heure doivent être de nouveau entrées après un échange de piles.

CLIP – réglage du facteur de transfert

Voir chap. 5.7.3 et suivants.

6.5 Réglages standard (réglages d'usine, réglages par défaut)

Vous pouvez annuler les modifications réalisées jusqu'à présent et réactiver les réglages standard (réglages d'usine). Cela peut être conseillé dans les cas suivants :

  • après apparition de problèmes logiciel ou matériel
  • si vous avez l'impression que le multimètre ne fonctionne pas correctement

→ Coupez l'appareil du circuit de mesure.

→ Déconnectez les piles pour un instant, voir aussi chap. 9.2.

Appuyez simultanément sur les deux touches,

et ON/OFF, faites les touches enfoncées

et connectez les piles dans le même temps.

Paramètres de fonctionnement et de mesure

7 Mode interface (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)

Le METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR est équipé d'une interface à infrarouges pour transmettre des données de mesure au PC. Les valeurs de mesure sont transmises à travers le boîtier, de manière optique par rayons infrarouges, à un adaptateur d'interfaces (accessoire) qui est connecté sur le multimètre. L'interface USB d'un adaptateur permet la liaison au PC via un câble d'interface. De plus, des commandes et paramètres peuvent être transmis du PC au multimètre, dont les options suivantes :

  • régler et lire les paramètres de mesure,
  • sélectionner fonction et plage de mesure, • commencer la mesure,
  • Lire les valeurs de mesure mémorisées.

7.1 Activation de l'interface

L'activation de l'interface pour le mode de réception (le multimètre reçoit des données du PC) s'effectue automatiquement par activation depuis le PC si le paramètre « RSb » est réglé sur « Ron », voir Chap. 7.2, ou si l'appareil est déjà allumé (la première commande réveille le multimètre sans exécuter cependant d'autre commande supplémentaire).

Le mode « Emission permanente » est lancé manuellement comme suit. En ce mode, l'appareil transmet en permanence les données de mesure au PC via l'adaptateur d'interface. Les données peuvent être affichées à l'aide d'un programme de terminal.

Lancement du mode d'émission permanente par les fonctions de menu

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Lancement du mode d'émission permanente par les fonctions de menu - 1

Le mode d'interface est signalé sur l'écran par le symbole ↓101↑ notant.

Arrêt du mode d'émission permanente par les fonctions de menu

MEASURE SETUP Info ▷ ... ▷ SEnd FUNC ENTER SEnd ↓IR↑ FUNC ENTER Sco° ↓IR↑ FUNC ENTER SEnd

Le symbole ↓ disparaît.

Allumage et extinction automatiques en mode d'émission

L'affichage s'éteint automatiquement entre deux échantillonnages afin d'épargner la pile lorsque le taux de transmission dure plus de 10 s. Le mode de marche permanente constitue la seule exception.

L'affichage se rallume automatiquement dès qu'un événement se produit.

État du récepteur à infrarouge en mode stand-by

Deux états de commutation de l'interface à infrarouges sont possibles lorsque le multimètre est en arrêt : IR apparaît sur l'écran, l'interface à infrarouges est active, c'est-à-dire que les signaux peuvent être reçus comme les commandes de mise en marche par ex., le multimètre en arrêt continue de consommer du courant. OFF : IR n'apparaît pas sur l'écran, l'interface à infrarouges est désactivée, aucun signal ne peut être reçu.

$$ \begin{array}{l} \boxed {\frac {\text { MEASURE }}{\text { SETUP }}} \quad \text { Info } \triangleright \dots \triangleright \text { SET } \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}} \quad \text { rATE } \nabla \dots \nabla, \text { rStb } \ \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}}, \text { ronI, roff } \triangle \nabla \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}} \end{array} $$

(1. rStb = 1, roFF = valeur standard/réglage d'usine )

Addr - adresse

Cette fonction permet d'assigner à chaque appareil sa propre adresse lorsque plusieurs multimètres sont connectés au PC via l'adaptateur d'interface. L'adresse n° 1 devrait être assignée au premier appareil, l'adresse n° 2 au deuxième, etc.

$$ \begin{array}{l} \boxed {\frac {\text { MEASURE }}{\text { SETUP }}} \quad \text { Info } \triangleright \dots \triangleright \text { SET } \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}} \quad r A t E \bigtriangledown \dots \bigtriangledown \text { Addr } \ \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}} \quad 0 0 \dots 0 1 \dots 1 5 \triangle \nabla \boxed {\frac {\text { FUNC }}{\text { ENTER }}} \ \end{array} $$

(15 = valeur standard/réglage d'usine)

Caractéristiques techniques

8 Caractéristiques techniques

Fonction de mesurePlage de mesureDéfinition @ valeur finale de plage de mes.Impédance d'entréeEcart propre dans des conditions de référenceCapacité de surcharge2)Valeur Temps
11999 1199~ / ≈±(... % VM + ... D)±(... % VM + ... D)±(... % VM + ... D)
==4)≈4)
V100 mV10 μV≥9 MΩ≥9 MΩ // < 50 pF0,09 + 5 avec ZERO1 + 30 (>300 D)1)1 + 30 (>300 D)1)1000 VCCCAeffsinus5)perma-nent
1 V100 μV≥9 MΩ≥9 MΩ // < 50 pF0,05 + 30,5 + 9 (>200 D)1 + 30 (>300 D)
10 V1 mV≥9 MΩ≥9 MΩ // < 50 pF0,05 + 30,5 + 9 (>200 D)1 + 30 (>300 D)
100 V10 mV≥9 MΩ≥9 MΩ // < 50 pF0,05 + 30,5 + 9 (>200 D)1 + 30 (>300 D)
1000 V100 mV≥9 MΩ≥9 MΩ // < 50 pF0,09 + 30,5 + 9 (>200 D)1 + 30 (>300 D)
Chute de tension approx. @ valeur finale de P.==~4)≈4)
AM XTRAOUTDOORAM PROAM XTRA/OUTDOOR100 μA10 nA12 mV12 mV0,5 + 51,5 + 10 (>200 D)1,5 + 30 (>200 D)0,2 Aperma-nent
1 mA100 nA120 mV120 mV0,5 + 31,5 + 10 (>200 D)1,5 + 30 (>200 D)
10 mA1 μA16 mV16 mV0,5 + 31,5 + 10 (>200 D)1,5 + 30 (>200 D)
100 mA10 μA160 mV160 mV0,5 + 31,5 + 10 (>200 D)1,5 + 30 (>200 D)
1 A100 μA40 mV40 mV0,9 + 101,5 + 10 (>200 D)1,5 + 30 (>200 D)10 A: ≤ 5 min5)16 A: ≤ 30 s5)
10 A1 mA600 mV600 mV0,9 + 101,5 + 10 (>200 D)1,5 + 30 (>200 D)
AM TECHAM TECH10 mA1 μA16 mV16 mV0,1 + 51 + 10 (>200 D)1,5 + 30 (>200 D)0,2 Aperma-nent
100 mA10 μA160 mV160 mV0,1 + 51 + 10 (>200 D)1,5 + 30 (>200 D)
1 A100 μA40 mV40 mV0,9 + 101 + 10 (>200 D)1,5 + 30 (>200 D)10 A: ≤ 5 min5)16 A: ≤ 30 s5)
10 A1 mA600 mV600 mV0,9 + 101 + 10 (>200 D)1,5 + 30 (>200 D)
Fact. 1:1/10/100/1000EntréeImpédance d'entrée
A >Cnon pourAM BASE0,1/1/10/100 A100 mVEntrée de la mesure d'intensité(prise RmA/V)Specification voir plages de mesure d'intensitéplus erreur transformateur d'intensité à pinceEntrée de mesure0,2 A permanent10 A: 5 min
1/10/100/1000 A1 V
10/100/1000/10000A10 V
A >C0,1/1/10/100 A100 mVEntrée de la mesure de tension prise VRi = 1 MΩ / 9 MΩAM BASE prise RVi ~1 MΩ±(0,5% VM + 10 D)±(1% VM + 30 D)>300 D±(1% VM + 30 D)>300 DEntrée de mesure1000 Veffmax. 10 s
1/10/100/1000 A1 V
10/100/1000/10000A10 V
Tension à videCourant de mesure @ valeur finale de P.±(... % VM + ... D)
Ω100 Ω10 mΩ< 1,4 Venv. 300 μA0,2 + 5 avec fonction ZERO active1000 VCCCAeffsinus10 s max.
1 kΩ100 mΩ< 1,4 Venv. 250 μA0,2 + 5
10 kΩ1 Ω< 1,4 Venv. 100 μA0,2 + 5
100 kΩ10 Ω< 1,4 Venv. 12 μA0,2 + 5
1 MΩ100 Ω< 1,4 Venv. 1,2 μA0,2 + 5
10 MΩ1 kΩ< 1,4 Venv. 125 nA0,5 + 10
40 MΩ10 kΩ< 1,4 Venv. 20 nA2,0 + 10
100 Ω0,1 Ωenv. 8 Venv. 1 mA const.3 + 5
5,1 V3)1 mVenv. 8 Venv. 1 mA const.0,5 + 3

1) Les valeurs < 200 digits sont masquées dans la plage mV 2) à 0°... + 40°C 3) Affichage jusqu'à 5,1 V max., au-delà : dépassement de capacité OL. 4) avec pointes de bornes court-circuitées, valeur résiduelle 1... 30 D au zéro

conditionné par transformateur TRMS. Influences de la fréquence, voir page 56

5) Durée de mise hors circuit > 30 min et T_S ≤ 40^

Caractéristiques techniques

Fonction de mesurePlage de mesureDéfinition par rapport à la valeur finale de la plage de mesure11999 1199 ~ / Valeur TempsImpédance d'entréeEcart propre dans des conditions de référenceCapacité de surcharge2)
==
Résistance de décharge U_0 max ±(... % VM + ... D)
FAM XTRAOUTDOORAM TECH10 nF10 pF10 MΩ0,7 V 1 + 6^6) avec fonction ZERO active1000 VCCCAeffsinus10 s max.
100 nF100 pF1 MΩ0,7 V 1 + 6^6)
1 μF1 nF100 kΩ0,7 V 1 + 6^6)
10 μF10 nF12 kΩ0,7 V 1 + 6^6)
100 μF100 nF3 kΩ0,7 V 5 + 6^6)
1000 μF1 μF3 kΩ0,7 V 5 + 6^6)
f_min^7) ±(... % VM + ... D)
Hz (V)Hz (A)Hz (A>c)100,00 Hz 0,01 Hz1 Hz 0,05 + 3^10) Hz (V)8),Hz(∞)9):1000 VHz (A):910 s max.
1,0000 kHz 0,1 Hz
10,000 kHz1 Hz
Hz (V)Hz (A)100,00 kHz10 Hz10 Hz
30,00 kHz10 Hz10 Hz
MHzAM XTRAOUTDOOR100 Hz ... 1 MHz0,01 ... 100 Hz1 ... 100 Hz0,05 + 3>2 V ... 5 V1000 V10 s max.
%AM XTRAOUTDOOR2,0 ... 98 %0,01 %15 Hz ... 1 kHz0,1 de P.>2 V ... 5 V
5,0 ... 95 %0,01 %1 kHz ... 10 kHz0,1 de P.>2 V ... 5 V
10 ... 90 %0,01 %10 kHz ... 100 kHz0,1 de P.>2 V ... 5 V
±(... % VM + ... D)
°C/°FPt 100AM XTRAOUTD.-200,0...+850,0 °C0,1 °C 0,3 + 15^11) 1000 VCC/CAeffsinus10 s max.
Pt 1000AM XTRAOUTD.-150,0...+850,0 °C 0,3 + 15^11)
K(NiCr-Ni)-250,0...+1372,0 °C 1 % + 5 K^11)

2) de 0°... + 40°C 6) Indication valable pour mesures sur condensateurs à feuille et en mode piles 7) Plus basse fréquence mesurable avec un signal de mesure sinusoidal symétrique par rapport à zéro B) Capacité de surcharge de l'entrée de mesure de tension : restriction de puissance : fréquence x tension 3 x 10^6 V x Hz max. pour U > 100 V

9) Capacité de surcharge de l'entrée de mesure d'intensité : Pour les valeurs d'intensité maximales, voir Plages de mesure d'intensité 10) Sensibilité d'entrée signal sinusoidal 10% jusqu'à 100% de la plage de mesure (P) 11) plus écart du capteur

Légende : de P. = de la plage de mesure, D = digit, VM = de la valeur de mesure

Grandeurs d'influence et variations

Grandeur d'influencePlage d'influenceGrandeur de mesure / Plage de mesure1)Variation (...% v. M. + ... D) / 10 K
Température-10 °C ... +21 °C et +25 °C ... +40 °CV = Ω,2 + 10
V = Ω,4 + 10
100 Ω ... 1 MΩ0,5 + 10
>1 MΩ 1 + 10
mA/A==0,5 + 10
mA/A≡0,8 + 10
10 nF ... 100 μF1 + 5
Hz0,2 + 10
°C/°F (Pt100/Pt1000)0,5 + 10
°C/°F thermocouple K0,2 + 10

1) avec réglage du point zéro

Grandeur d'InfluenceGrandeur de mesureVariation (...% v. M. + ... D)
DATAV, A, Ω, Hz±10 D
MIN / MAXV, A, Ω, Hz±30 D
Grandeur d' influenceGrandeur de mesure / Plage de mesurePlage d'InfluenceInsécurité propre ^3) ±( ... % v. M. + ... D)
METRAHIT AM XTRA METRAHIT O UTDODR METRAHIT AM TECH METRAHIT AM PRO SECULIFEHITAM/MDMETRAHITAM BASE
Fréquence V_CA 100,00 mV> 15 Hz ... 45 Hz3 + 303 + 30
> 65 Hz ... 1 kHz2 + 303 + 30
> 1 kHz ... 10 kHz3 + 30
1,0000 V ... 100,00 V> 15 Hz ... 45 Hz2 + 93 + 9
> 65 Hz ... 1 kHz1 + 93 + 9
> 1 kHz ...10/20kHz ^4) 3 + 9
1000,0 V _2) > 15 Hz ... 45 Hz2 + 93 + 9
> 65 Hz ... 1 kHz2 + 93 + 9
> 1 kHz ... 10 kHz3 + 30
A_CA 100,00 μA ... 10,0000 A> 15 Hz ... 45 Hz3 + 10
> 65 Hz ... 10 kHz
A_CA > 100 mV / 1 V / 10 V> 65 Hz ... 1 kHz3 + 10

2) Restriction de puissance : fréquence x tension 3 × 10^6 V x Hz max. pour U > 100 V ^3) L'indication de la précision dans la réponse de fréquence vaut pour les deux types de mesure avec le transformateur TRMS dans la plage CA et (CA+CC) à partir d'un affichage de 10% jusqu'à 100% de la plage de mesure. 4) METRA HIT AM XTRA / OUTDOOR/

SECULIFEHIT AM/MD:

METRAHIT AM TECH:

METRAHIT AM PRO:

METRAHITAM BASE:

Réponse de fréquence jusqu'à 20 kHz,

Réponse de fréquence jusqu'à 10 kHz,

Réponse de fréquence jusqu'à 10 kHz,

Réponse de fréquence jusqu'à 1 kHz

Grandeur d'influencePlage d'InfluenceGrandeur de mesure / Plage de mesureVariation 5)
Facteur de crête CF1 ... 3V~, A~± 1 % v. M.
>3 ... 5± 3 % v. M.

5) sauf forme d'onde sinusoidale

Grandeur d'influencePlage d'influenceGrandeur de mesureVariation
Humidité relative75 %3 joursappareil en arrêtV, A, Ω, Hz, °C1 x écart propre
Grandeur d'influencePlage d'influenceGrandeur de mesure / Plage de mesureAtténuation
Tension parasite simultanéegrandeur perturbatrice 1000 V ~ max.V==>120 dB
grandeur perturbatrice 1000 V ~ max.50 Hz ... 60 Hz sinusoidal1 V ~, 10 V ~>80 dB
100 ~V
1000 ~V
Tension parasite en sériegrandeur perturbatrice V ~ , valeur nominale de la plage de mesure,1000 V ~ max., 50 Hz ... 60 Hz sinusoidalV==>5 0 c
grandeur perturbatrice 1000 V — max.V ~>110 dB

Conditions de référence

Température d'environnement +23 °C ±2 K

Humidité relative 40... 75%

Fréquence de la grandeur de mesure 45... 65 Hz

Forme d'onde de la grandeur

de mesure sinusoïdale

Tension des piles 3 V ±0,1 V

Temps de réponse (après sélection manuelle de la plage)

Grandeur de mesure / Plage de mesureTemps de réponse de l'affichage numériqueFonction de saut de la grandeur de mesure
V==, V~AV==, A~1,5 sde 0 jusqu'à 80 % de la valeur finale de la plage de mesure
100 Ω ... 1 MΩ2 s50 de ∞ jusqu'à 50 % de la valeur finale de la plage de mesure
10/40 MΩ5 s
Continuité<
°C (Pt 100)3 s max.
→MB1,5 s
10 nF ... 100 μF2 s max.de 0 jusqu'à 50 % de la valeur finale de la plage de mesure
1 000 μF7 s max.
>10 Hz1,5 s

Horloge interne

Format du temps JJ.MM.AAAA hh:mm:ss

Précision ±1 min/mois

Influence de température 50 ppm/K

Interface de données

Type optique à rayons infrarouges au travers du boîtier

Transmission

de données en série, bidirectionnelle (incompatible IrDa)

Protocole spécifique aux appareils

Vitesse de transmission 38400 bauds

Fonctions – régler/interroger les fonctions de mesure et paramètres

- interroger/émettre les données de mesure actuelles

- lire les données de mesure mémorisées

L'adaptation à l'interface USB de l'ordinateur s'effectue via

l'adaptateur d'interface enfichable USB X-TRA (voir accessoires).

Mémoire des valeurs mesurées de l'appareil

Capacité de mémoire 4 Mbits / 540 ko pour env. 15.400 valeurs de mesure avec horodatage

Alimentation électrique

Pile 2 x 1,5 V piles mignon (2 x taille AA)

Piles alcalines selon CEI LR6

(accumulateurs NiMh 2 x 1,2 V possibles)

Durée de

fonctionnement avec piles alcalines : env. 200 heures

Test de pile Affichage de la capacité des piles par un

symbole représentant une pile à 4 segments «

Interrogation de la tension de pile actuelle par la fonction de menu.

Fonction Power OFF Le multimètre se met automatiquement en arrêt :

- lorsque la tension des piles est inférieure à env. 2,0 V

- lorsque pendant une durée réglable (10... 59 min), ni touche ni sélecteur rotatif ne sont actionnés et que le multimètre n'est pas en mode MARCHE PERMANENTE

Prise adaptateur bloc secteur

Les accumulateurs ou piles insérés sont automatiquement désactivés lorsqu'un adaptateur secteur est connecté NA X-TRA (voir accessoires).

Les accus insérés doivent être chargés externe.

Affichage

Ecran LCD (65 mm x 36 mm) avec affichages analogique et numérique et affichage de l'unité de mesure, du type de courant et de différentes fonctions spéciales.

Rétro-éclairage

Le rétro-éclairage activé s'éteint automatiquement après 1 minute env.

Analogique

Affichage échelle LCD au choix avec barre-graphe ou indicateur, selon réglage de paramètre R. d SP

Mise à échelle chacune avec 4 divisions 1 barre/indicateur correspond à 500 digits de l'affichage numérique

Affichage de polarité avec commutation automatique

Indicateur de dépassement de capacité par le symbole « »

Fréquence de mesure 40 mesures/s et rafraîchissement de l'affichage (U et I)

Numérique

Afficheur/haut de chiffres chiffres à 7 segments / 15 mm

Nombre de chiffres à 4½ chiffres 11999 incréments

Ind. de dépassement de capacité DL s'affiche ≥12000 digits

Affichage de polarité : le signe mathématique « – » s'affiche lorsque pôle positif est à « ⊥ »

Fréquence de mesure 10 mesures/s; 40 mesures/s avec fonction MIN/MAX sauf fonctions de mesure Capacité, Taux de fréquence et d'impulsions

Rafraîchissement de l'affichage 2 x/s, toutes les 500 ms

Signalisation acoustique

pour tension, signal sonore intermittent au-dessus de 1000 V pour intensité, signal sonore intermittent au-dessus de 10 A, signal continu au-dessus de 16 A

Fusible pour metrahitam XTRA / AM TECH / AM PRO metrahit outdoor / seculifehitam/md

Fusible FF (UR) 10 A/1000 V CA/CC; 10 mm x 38 mm; pouvoir de commutation 30 kA sous 1000 V CA/CC; protège la prise d'entrée de courant dans les plages 100 μA jusqu'à 10 A

Sécurité électrique

selon CEI 61010-1:2010/VDE 0411-1:2011

Classe de protection II

Degré de contamination 2

Tension d'essai 6,7 kV~

Catégorie de mesure III IV Tension de service 1000 V 600 V

Catégorie de mesure III IV Tension de service 600 V 300 V

Compatibilité électromagnétique CEM

Émission de parasites EN 61326-1:2013 classe B

Résistance

aux parasites EN 61326-1:2013

EN 61326-2-1:2013

Conditions d'environnement

Temp. de service T_S -10^ +50^

Temp. de stockage -25 °C... +70 °C (sans piles)

Humidité relative 75% max., condensation à exclure

uniquement METRAHIT O UTDOOR &

max. 96%

Hauteur au-dessus

Lieu d'utilisation à l'intérieur; à l'extérieur : uniquement

dans les conditions d'environnement spécifiées

Construction mécanique

Boîtier plastique résistant au choc (ABS)

Dimensions 200 mm × 87 mm × 45 mm

(sans étui en caoutchouc)

Poids env. 0,35 kg avec piles

Degré de protection boîtier : IP 52

(compensation de pression par le boîtier)

extension pour METRAHIT O UTD00R &

SECULIFEHITAM/MD:

boîtier: IP 65

Extrait du tableau pour définition du code IP

IP XY(1er chiffre X)Protection contre la pénétration de corps étrangers solidesIP XY(2ème chiffre Y)Protection contre la pénétration d'eau
5protection contre la poussière2gouttes (15° d'inclinaison)
6étanche à la poussière5jets d'eau

Caractéristiques techniques

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Construction mécanique - 1

Attention!

Coupez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le couvercle du logement des piles ou du fusible pour procéder à l'échange des piles ou du fusible !

9.1 Signalisations – Messages d'erreur

Message Fonction Signification
FUSEMesure d'intensité Fusible défectueux
pour tous les modes La tension de pile est inférieure à 2,0 V
OLMesurer Signalisation d'un dépassement de capacité

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Attention! - 1

Enlèvement des piles pendant les interruptions de service

L'horloge interne à quartz a également besoin d'énergie auxiliaire même si l'appareil est en arrêt et tire du courant des piles. Nous recommandons de retirer les piles avant des interruptions de longue durée (vacances par ex.). Vous éviterez ainsi une décharge profonde des piles et une fuite qui pourrait impliquer des détériorations sous conditions défavorables.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Enlèvement des piles pendant les interruptions de service - 1

Remplacement des piles chez (METRAHIT AM XTRA / outdoor / seculifehitam/md)

Les données de mesure mémorisées sont perdues après un remplacement des piles. Nous recommandons de sauvegarder les données à l'aide du logiciel METRAwin 10 sur un PC.

avant de remplacer les piles pour éviter une perte de données.

Les paramètres de fonctionnement réglés restent en mémoire, l'heure et la date doivent être à nouveau réglées.

Etat de charge

Vous pouvez vous informer sur l'état actuel des piles dans le menu « Info » :

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Etat de charge - 1

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Etat de charge - 2

: 2.75V.

Vérifiez avant la première mise en service ou après le stockage de votre appareil que les piles n'ont pas fui. Répétez régulièrement ce contrôle à intervalles réguliers et courts.

Si les piles ont fui, avant de remettre l'appareil en service, vous devez éliminer soigneusement tout l'électrolyte à l'aide d'un chiffon humide et insérer de nouvelles piles.

Echangez les piles le plus tôt possible lorsque le symbole « □ » apparaît sur l'écran. Vous pouvez encore effectuer des mesures mais avec une précision réduite.

L'appareil fonctionne avec deux piles de 1,5 V selon CEI R 6 ou CEI LR 6 ou avec deux accumulateurs NiCd correspondants.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Etat de charge - 3

Attention!

Séparez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le couvercle du logement de pile pour effectuer le changement !

Posez l'appareil sur sa face avant. Dévissez dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre la vis à fente du couvercle avec le symbole des piles. →Levez le couvercle et enlevez les piles du logement de pile. Insérez deux nouvelles piles de 1,5 V en respectant les symboles de polarité apposés sur le couvercle du logement de pile. Le côté avec le crochet de guidage doit d'abord être inséré pour remettre le couvercle en place. Tournez la vis à fente dans le sens horaire. - Veuillez éliminer les piles usagées en respectant l'environnement !

Test du fusible

Le fusible est automatiquement testé :

  • à l'allumage de l'appareil en position A du sélecteur rotatif
  • quand l'appareil est en marche et que la position A du sélecteur rotatif est sélectionnée
  • dans la plage active de mesure de courant si tension appliquée «Fuse» apparaît sur l'affichage numérique si le fusible est défectueux ou n'est pas en place. Le fusible interrompt les plages de mesure d'intensité. Toutes les autres plages de mesure demeurent en fonction.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Test du fusible - 1

Remplacement du fusible

Éliminez d'abord la cause de surcharge suite à la réponse du fusible avant de réemployer l'appareil !

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Remplacement du fusible - 1

Attention!

Coupez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le couvercle du logement de fusible pour effectuer le changement !

Posez l'appareil sur sa face avant. Dévissez dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre la vis à fente du couvercle avec le symbole de fusible. Levez le couvercle et soulevez le fusible défectueux à l'aide de la partie plate du couvercle de fusible. Insérez un nouveau fusible. Prêtez attention à centrer le fusible, c'est-à-dire qu'il doit être fixé dans les réglettes latérales. Le côté avec le crochet de guidage doit d'abord être inséré pour remettre le couvercle en place. Tournez la vis à fente dans le sens horaire. Veuillez éliminer le fusible défectueux avec les déchets domestiques.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Attention! - 1

Attention!

Prêtez attention à insérer uniquement le fusible préconisé ! Les diodes de protection, les résistances ou d'autres composants et vous-même encourez des risques si un fusible ayant un caractère de déclenchement différent est utilisé. L'utilisation de fusibles réparés ou le court-circuitage du porte-fusible ne sont pas autorisés.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Attention! - 1

Sur le test du fusible lorsque l'appareil est en marche

Il faut brièvement mettre l'appareil en arrêt puis en marche ou commuter brièvement sur une plage de mesure ne correspondant pas à une intensité puis recommuter sur la plage de mesure A après insertion d'un fusible, l'appareil étant en marche. FUSE s'affiche lors d'un mauvais contact ou d'un fusible défectueux.

9.4 Maintenance du boîtier

Une maintenance particulière du boîtier n'est pas nécessaire. Veillez à garder la surface propre. Utilisez un chiffon légèrement humide pour le nettoyer. Évitez d'utiliser des détergents, abrasifs ou dissolvants.

9.5 Reprise et élimination respectueuse de l'environnement

Cet appareil est un produit de Catégorie 9 selon la loi ElektroG (Instruments de surveillance et de contrôle).

Cet appareil est soumis à la directive WEEE. En outre, nous aimerions vous indiquer que vous trouvez la version actuelle sur notre site Internet www.gossenmetrawatt.com en introduisant la clé de recherche 'WEEE'.

Conformément à WEEE 2012/19/UE et ElektroG, nos appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole ci-contre selon DIN EN 50419.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Reprise et élimination respectueuse de l'environnement - 1

Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Pour la reprise des vieux appareils, veuillez vous adresser à notre service entretien, voir l'adresse en page 4.

Si vous utilisez dans votre appareil ou dans les accessoires des piles ou des piles rechargeables (accumulateurs) qui ne sont plus suffisamment puissantes, ces piles doivent être correctement recyclées conformément aux réglementations nationales en vigueur.

Les piles rechargeables ou non peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds comme le plomb (PB), le cadmium (Cd) ou le mercure (Hg).

Le symbole ci-contre indique que les piles rechargeables ou non ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques, mais apportées aux points de collecte spécia-

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Reprise et élimination respectueuse de l'environnement - 2

Pb Cd Hg

élément conçus à cet effet.

9.6 Ré-étalonnage

La tâche de mesure et les sollicitations auxquelles votre appareil de mesure doit faire face influencent le vieillissement des composants et peuvent être à l'origine d'écarts par rapport à la précision garantie.

Nous recommandons, en cas d'exigences élevées en matière de précision de mesure et d'utilisation sur chantier où les sollicitations dues au transport ou les variations de température sont fréquentes, de maintenir une périodicité d'étalonnage relativement courte de 1 an. Si votre appareil de mesure est essentiellement utilisé en laboratoire et à l'intérieur de locaux sans sollicitations climatiques ou mécaniques particulières, un intervalle d'étalonnage de 2 à 3 ans suffit en règle générale.

Lors du ré-étalonnage* par un laboratoire d'étalonnage agréé (EN ISO/CEI 17025), les écarts de votre appareil de mesure par rapport aux valeurs normales à ajuster sont mesurés et documentés. Ces écarts ainsi déterminés vous serviront à corriger les valeurs lues lors de la prochaine application.

Nous réalisons volontiers à votre attention des étalonnages DAkkS ou d'usine dans notre laboratoire d'étalonnage. Pour de plus amples informations, merci de consulter notre site Internet à l'adresse :

www.gossenmetrawatt.com (→ COMPANY → Quality and Certificates → DAKKS Calibration Center).

Le ré-étalonnage régulier de votre appareil de mesure vous permet de satisfaire aux exigences d'un système de gestion de la qualité selon EN ISO 9001.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Ré-étalonnage - 1

Remarque

Le ré-étalonnage régulier de l'appareil de contrôle devrait être effectué dans un laboratoire d'étalonnage qui est agréé selon DIN EN ISO/IEC 17025.

Le contrôle de la spécification ou de l'ajustage ne fait pas partie intégrante d'un étalonnage. Un ajustage régulier et nécessaire est toutefois effectué fréquemment pour les produits de notre maison accompagné de la confirmation du respect de la spécification.

9.7 Garantie du fabricant

La période de garantie de tous les multimètres numériques et d'étalonnage de la série METRAHIT est de 3 ans à compter de la date de livraison. La garantie du fabricant couvre les vices de production et de matériau, à l'exception des dommages consécutifs à une utilisation non conforme à la destination de l'appareil ou à une erreur de manipulation ainsi que l'ensemble des coûts en résultant.

Le certificat d'étalonnage atteste que les caractéristiques techniques spécifiées ont été satisfaites par le produit au temps d'étalonnage. Nous garantissons le respect des caractéristiques techniques spécifiées en l'espace des tolérances admissibles pour une période de 12 mois de la date de livraison.

10.1 Généralités

La conformité aux normes de sécurité en vigueur des nombreux accessoires disponibles pour nos appareils de mesure est régulièrement vérifiée et étendue en cas de besoin pour répondre aux exigences de nouvelles applications. Vous trouverez les accessoires actuels appropriés à votre appareil de mesure avec illustration, n° de référence et description ainsi que, selon l'étendue des accessoires, le fichier technique et le mode d'emploi sur notre site internet www.gossenmetrawatt.com.

10.2 Caractéristiques techniques des câbles de mesure

Sécurité électrique du jeu de câbles de sécurité KS17-2

Tension assignée maximale600 V1000 V1000 V
Catégorie de mesureCAT IVCAT IIICAT II
Courant assigné maximal 1 A 1 A 16 A
avec capuchon de sécurité enfiché
sans capuchon de sécurité enfiché

Observez les valeurs maximales de la sécurité électrique de l'appareil !

Sécurité électrique du jeu de câbles de sécurité ks17-2amb

(avec efficacité antimicrobienne, fourni uniquement avec SECULIFEHITAM)

Tension assignée maximale300 V600 V600 V
Catégorie de mesureCAT IVCAT IIICAT II
Courant assigné maximal 1 A 1 A 16 A
avec capuchon de sécurité enfiché
sans capuchon de sécurité enfiché

Observez les valeurs maximales de la sécurité électrique de l'appareil !

Conditions ambiantes (EN 61010-031)

Température -20 °C à +50 °C

Humidité relative 50... 80%

Degré de contamination 2

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Conditions ambiantes (EN 61010-031) - 1

Attention!

Vous ne devez prendre de mesure selon DIN EN 61010-031 dans un environnement selon la catégorie de mesure III et IV qu'avec le capuchon de sécurité inséré sur la pointe de touche du cordon de mesure.

Pour établir le contact dans les prises de 4 mm, il faut retirer les capuchons de sécurité en soulevant la fermeture à encliquetage du capuchon de sécurité à l'aide d'un objet pointu (une seconde pointe de touche par ex.)

10.3 Adaptateur secteur NA x-tra (non fourni)

N'utilisez que l'adaptateur secteur GMC-I Messtechnik GmbH pour l'alimentation électrique de votre appareil. Grâce à un câble à haute isolation, cet adaptateur assure votre sécurité ainsi qu'une séparation électrique sûre (caractéristiques nominales secondaires 5 V/600 mA). En cas d'alimentation via l'adaptateur secteur, les piles utilisées sont électroniquement séparées de sorte qu'elles puissent rester dans l'appareil.

Gossen Metrawatt Metrahit Outdoor - Adaptateur secteur NA x-tra (non fourni) - 1

Remarque

Lors de l'utilisation du multimètre sur l'adaptateur secteur, une erreur de mesure supplémentaire peut se produire en raison du couplage capacitif. Nous recommandons donc de mesurer les valeurs de capacité et de courant alternatif en fonctionnement sur batterie. Les données techniques spécifiées s'appliquent uniquement au fonctionnement sur batterie.

Adaptateur bidirectionnel d'interface USB x-tra

Cet adaptateur permet de connecter des multimètres de la série STARLINE, dotés d'une interface série IR, à l'interface USB d'un ordinateur. L'adaptateur permet la transmission de données entre multimètre et ordinateur.

Logiciel d'exploitation METRAwin 10 pour PC

Le logiciel METRAwin 10 pour PC est un programme multilingue de saisie des données mesurées pour enregistrer, visualiser, évaluer et protocoler des valeurs mesurées et horodatées des multimètres de la série METRAHIT.

Vous trouverez les pré-requis système détaillés dans la notice d'installation du METRAwin 10/METRAwin 45.

Accessoires

Accessoires

Numérique

0. diSP 48

A. diSP 49

Activation du logiciel 3

Adaptateur secteur Accessoires.... 66

Mise en service 16

Position de la prise 15

Addr 53

Allumage manuel 16

par ordinateur 16

Aperçu Paramètre 47

Touches et connexions 12

APoFF 49

Arrêt automatique Blocage 17

Définition d'une durée 17

Articles livrés 2

bAtt 47

bEEP 49

Catégorie de mesure Caractéristiques.... 59

Définition 8

Comparateur de tension 29, 31

Cordons de mesure 66

dAtE 48,50

Éclairage de l'écran 16

Fonction AUTO-Range 18

Fusible Caractéristiques... 59 Remplacement... 63

Garantie du fabricant 65

Interfaces Accessoires.... 67 États.... 13

irStb....53 itEMP....48

Maintenance Boîtier 64

Marquage WEEE 15

Mémoire annuler.... 24 Arrêt de l'enregistrement.... 24 Interrogation de l'occupation.... 24 Lancement de l'enregistrement.... 23

Mémorisation des mesures

Fonction DATA 21

Valeurs MIN/MAX 22

Messages d'erreur 62

Mesure d'intensité Etendue fonctionnelle....39 Remarques....39

Mesure de capacité....38

Mesure de résistance....33

Mesure de température avec pyromètres....37 avec thermocouples....36

Mesure de tension Etendue fonctionnelle....26 Remarques....26

Mesure du taux d'impulsions....32 Mesures de sécurité....8

OCCUP 48

Piles Etat de charge......62 Interruptions de service......62 Niveaux de charge......13 Remplacement......63

Pince ampèremétrique....42, 43 Point de comparaison....36

rAtE 48

Réglages d'usine 50

Réglages par défaut 50

Réglages standard 50

Reprise des appareils 64

Résistance de ligne d'alimentation 37

Sélection de la plage de mesure

automatique 18

manuelle 18

Service de ré-étalonnage 4, 65

Service de réparation et de pièces de rechange... 4

Service en ligne du support produit.... 3

Support produit 3

Symboles

Appareil 15

Écran numérique 13

Positions du rotateur 14

Test de continuité 34

Test de diode 35

tiME 48,50

Transformateur d'intensité à pince 44

Utilisation conforme à sa destination..... 10

vErSion 48

Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications • Vous trouvez une version PDF dans l'Internet

GOSSEN METRAWATT

90449 Nürnberg • Allemagne

Téléphone +49 911 8602-111

Télécopie +49 911 8602-777

E-Mail info@gossenmetrawatt.com

www.gossenmetrawatt.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Gossen Metrawatt

Modèle : Metrahit Outdoor

Catégorie : Multimètre