Gossen Metrawatt METRAport 40S - Multimètre

METRAport 40S - Multimètre Gossen Metrawatt - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil METRAport 40S Gossen Metrawatt au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Gossen Metrawatt METRAport 40S - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Multimètre numérique analogique/numérique
Marque Gossen Metrawatt
Modèle METRAport 40S
Catégorie de mesure CAT II 300 V
Dimensions (L × l × h) 146 mm × 118 mm × 44 mm
Poids Environ 450 g (avec piles)
Alimentation 2 piles rondes 1,5 V type CEI LR6 ou R6
Autonomie des piles Environ 200 heures (piles alcalines)
Affichage LCD analogique/numérique avec rétro-éclairage
Fonctions principales Mesure de tension CC/CA, courant CC/CA, résistance, capacité, fréquence, température (PT100/PT1000, thermocouple K), test de continuité, test de diode, vitesse de rotation (TPM), taux d'impulsions
Plages de mesure tension 300 mV à 300 V CC/CA, avec plage spéciale 30 mV CC
Plages de mesure courant 300 µA à 10 A CC/CA
Plages de mesure résistance 30 Ω à 30 MΩ
Plages de mesure capacité 30 nF à 300 µF
Plages de mesure fréquence 300 Hz à 1 MHz
Plages de mesure température -200 °C à +850 °C (Pt100), -150 °C à +850 °C (Pt1000), -250 °C à +1372 °C (type K)
Fonctions spéciales DATA Hold, MIN/MAX avec enregistrement du temps, réglage du zéro, sélection manuelle/automatique des plages, arrêt automatique, mode permanent
Protections Coupe-circuit automatique 15 A/240 V CA/50 V CC, fusible série T16A/500 V, indication FUSE
Sécurité électrique Double isolation, classe de protection II, tension d'essai 2,3 kV
Conditions ambiantes Température de service -10 °C à +50 °C, humidité relative max. 75%
Indice de protection IP40 (boîtier), IP20 (prises)
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon légèrement humide, sans détergents ni solvants
Pièces détachées et réparabilité Piles et fusibles remplaçables par l'utilisateur ; autres réparations et étalonnage réservés au service agréé
Accessoires inclus Notice d'utilisation (32 pages)

FOIRE AUX QUESTIONS - METRAport 40S Gossen Metrawatt

Comment remplacer les piles du METRAport 40S ?
Débranchez l'appareil du circuit de mesure. Fermez l'appareil et ouvrez le capot du compartiment des piles en insérant une pièce dans la fente. Remplacez les deux piles 1,5 V (type CEI R6 ou LR6) en respectant la polarité. Refermez le capot jusqu'à l'enclenchement. Éliminez les piles usagées selon les règles environnementales.
Que signifie le symbole FUSE sur l'écran ?
Le symbole FUSE indique que le fusible de la plage de mesure d'intensité est fondu ou que le coupe-circuit automatique s'est déclenché. Éliminez d'abord la cause de la surcharge, puis réenclenchez le coupe-circuit en appuyant sur le bouton rouge. Si le fusible série est endommagé, contactez le service après-vente.
Comment utiliser la fonction DATA Hold ?
Appuyez brièvement sur la touche DATA. Lorsque la valeur mesurée se stabilise (selon les seuils du tableau), elle est gelée à l'écran numérique et un signal sonore retentit. Pour quitter, appuyez longuement sur DATA ou tournez le sélecteur. La fonction est utile pour lire des mesures dans des zones difficiles d'accès.
Comment mesurer une température avec une sonde Pt100 ?
Réglez le sélecteur rotatif sur Temp RTD. Branchez la sonde Pt100 aux prises ⊥ et V. L'appareil identifie automatiquement la sonde et affiche la température en °C ou °F. Pour changer d'unité, appuyez longuement sur la touche FUNC.
Comment effectuer un réglage du zéro pour les faibles résistances ?
Sélectionnez la plage de résistance (30 Ω, 300 Ω ou 3 kΩ). Court-circuitez les pointes de touche et appuyez brièvement sur FUNC. L'écran affiche 0.00 Ω et le symbole ZERO. La valeur de référence est soustraite automatiquement. Pour désactiver, appuyez longuement sur FUNC.
Comment sélectionner manuellement une plage de mesure ?
Appuyez brièvement sur la touche MAN/AUTO pour fixer la plage actuelle. Le mode manuel est indiqué par MAN à l'écran. Appuyez à nouveau brièvement pour passer à la plage suivante. Pour revenir en automatique, appuyez longuement sur MAN/AUTO (environ 1 s).
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord l'état des piles : ouvrez le compartiment et remplacez les piles si nécessaire. Assurez-vous que le commutateur ON/OFF est en position ON. Si le problème persiste, un défaut interne peut être en cause ; contactez le service après-vente Gossen Metrawatt.
Comment mesurer la vitesse de rotation d'un moteur ?
Réglez le sélecteur sur la position ~A (capteur de courant). Appuyez plusieurs fois sur FUNC jusqu'à afficher Upm1 (moteur 2 temps) ou Upm2 (moteur 4 temps). Branchez un capteur de courant adapté et la valeur en tours par minute apparaît.
L'affichage indique OL, que signifie ce message ?
OL (OverLoad) signifie que la valeur mesurée dépasse la plage de mesure sélectionnée. Changez de plage (manuellement ou automatiquement) ou vérifiez que le circuit n'est pas en surcharge. C'est normal si la sonde n'est pas connectée en mode résistance ou diode.
Comment nettoyer le multimètre ?
Utilisez un chiffon légèrement humide (eau claire) pour nettoyer le boîtier. N'utilisez jamais de détergents, abrasifs ou solvants. Évitez l'humidité dans les prises. Débranchez les cordons de mesure avant le nettoyage.

Questions des utilisateurs sur METRAport 40S Gossen Metrawatt

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice METRAport 40S - Gossen Metrawatt et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil METRAport 40S de la marque Gossen Metrawatt.

MODE D'EMPLOI METRAport 40S Gossen Metrawatt

Multimètre numérique

3-349-412-02

11/11.22

250.29 kΩ C-387 D-M- 1000-000 1912-00

NON DATA MAX ZERO 8:00:00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 mA A 15A auto fused ∞ A ≈ ≈ Hz V Hz Ω + F % 300V CAT II ⊥ 6

Éléments de commande

1 Ecran (LCD) 2 Capot du compartiment des piles 3 Prise femelle mA, A pour mesure de courant directe « max. 10 A » 4 Prise femelle ∞ A pour mesure d'intensité à pince « max. 30 V » 5 Prise pour toutes les plages de mesure sauf les plages de mesure d'intensité

6 Prise femelle ⊥ pour toutes les plages de mesure

7 OFF/ON : interrupteur MARCHE/ARRET

8 Coupe-circuit à réenclenchement automatique AUTO FUSE

9 Sélecteur de fonctions rotatif

10 Oeillet de fixation de la bandoulière

11 MAN/AUTO : touche de sélection manuelle ou automatique de la plage de mesure

12 DATA et MIN/MAX : touche de mémorisation des valeurs de mesure

13 FUNC : touche multifonction

1 2 3 4 5 6 7 8 9 MAN DATA MIN MAX ZERO DCAC TRMS ↑ ON -8:8:8:8.8 kMHz % μmVA kΩ MΩ °C°F μFnF 4L mΩ 10 21 20 1:1000 × C 0 K Pt -1000 Open Leads -200 Upm (●) (○) -300 19 17 16 15 12 11131418

Symboles de l'écran numérique

1 ON : mode permanent 2 Affichage de la tension des piles 3 Affichage numérique avec virgule et signe de polarité 4 MAN : changement manuel de la plage de mesure 5 DATA : témoin de « gel » à l'écran de la valeur mesurée 6 Mémorisation des valeurs MIN/MAX 7 ZERO : étalonnage du zéro activé 8 DCAC : type de courant sélectionné CC (≡), CA (\~) ou CC/CA (≈) 9 Affichage d'interface USB (↓ ↑ s'affiche lors de la communication active)

10 Unité de mesure

11 Dépassement de la plage de mesure

12 Mesure de la vitesse de rotation :

Upm1 (TPM 1)/Upm2 (TPM 2) (moteurs 2 temps/4 temps)

13 Aiguille de l'afficheur analogique

14 Échelle de l'afficheur analogique

15 Thermomètre à résistance électrique : Pt100/Pt1000

16 Thermocouple : type K

17 Mesure d'intensité à pince activée

18 Dépassement de plage d'affichage analogique négative

19 Rapport de transformation du transformateur (facteur de pince)

20 Signal sonore activé (test de continuité p. ex.)

21 Mesure de diodes

1 Caractéristiques et consignes de sécurité....5 2 Mise en service....7 3 Sélection des fonctions et des plages de mesure....8 3.1 Sélection automatique des plages de mesure....8 3.2 Sélection manuelle des plages de mesure – Touche MAN/AUTO.....9 3.3 Mesures rapides 9 4 Ecran (LCD) 10 4.1 Eclairage de l'écran 11 4.2 Afficheur numérique....10 4.3 Afficheur analogique....10 5 Mémorisation des valeurs de mesure – Touche DATA / MIN / MAX......11 5.1 DATA (-Hold/-Compare) 11 5.2 Mémorisation des valeurs minimale et maximale MIN/MAX avec enregistrement du temps..... 12 6 Mesure de tension et de fréquence....13 6.1 Mesure des très basses tensions....13 7 Mesure d'intensité....14 7.1 Mesure d'intensité avec capteurs d'intensité (à pince) à sortie en tension.....15 7.2 Mesure de la vitesse de rotation TPM pour les moteurs à combustion.....16 8 Mesure de résistance....16 9 Test de continuité....17 10 Test de diode....17 11 Mesure de capacité....18 12 Mesure de fréquence – mesure de taux d'impulsions....18 13 Mesure de température avec Pt100 et Pt1000....19 14 Mesure de température avec thermocouple type K....20 15 Caractéristiques techniques....20 16 Maintenance....29 16.1 Piles 29 16.2 Dispositifs de protection....30 16.3 Boîtier / ouverture de l'appareil / réparation....30 16.4 Reprise et élimination respectueuse de l'environnement 31 17 Messages du multimètre....31 18 Service de réparation et de pièces de rechange Centre d'étalonnage et service de location d'appareils....31 19 Service Produits....32

1 Caractéristiques et consignes de sécurité

Vous avez choisi un appareil qui vous offre un très haut niveau de sécurité.

Cet appareil justifie les exigences des directives de la U. E. et les prescriptions nationales en vigueur. Nous confirmons cela avec le marquage CE. La déclaration de conformité peut être commandée chez Gossen Metrawatt GmbH.

Ce multimètre analogique/numérique a été fabriqué et testé conformément aux dispositions de sécurité des normes CEI 61010-1/DIN EN 61010-1/VDE 0411-1.

La sécurité de l'opérateur et la sûreté de l'appareil sont garanties dans la mesure où celui-ci est utilisé conformément à sa destination. En revanche, la sécurité n'est pas garantie si l'appareil est utilisé de manière inappropriée ou manipulé sans précaution.

Pour préserver le parfait état de sécurité technique de votre appareil et garantir son utilisation sans danger, vous devez impérativement lire attentivement et intégralement le présent mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et en respecter tous les points.

Pour votre sécurité et la sûreté de votre multimètre, celui-ci est doté d'un coupe-circuit automatique pour la plage de mesure d'intensité 10 A.

Veuillez observer les mesures de sécurité suivantes.

  • Cet appareil doit être utilisé uniquement par des personnes capables d'identifier les risques d'électrocution et de prendre des mesures de sécurité appropriées. Il y a risque d'électrocution à chaque fois que l'on est en présence de tensions supérieures à 33 V (valeur efficace)
  • Si vous réalisez des mesures alors qu'il y a risque d'électrocution, évitez de travailler seul. Une deuxième personne doit être présente.
  • La tension maximale admissible entre les connexions (3), (4), (5), (6) et la terre est de 300 V en catégorie II.
  • Pile faible

Si le symbole « pile faible » apparaît sur l'indicateur de contrôle des piles, aucune mesure relative à la sécurité ne doit plus être réalisée. Par ailleurs, si les piles sont faibles, le respect des données spécifiées n'est plus garanti.

- La plage de mesure A est équipée d'un disjoncteur magnétique. La tension maximale admissible du circuit de mesure (= tension nominale du dispositif de protection) est de 240 V\~ (CA) ou 50 V == (CC) pour les plages « A ».

- Vous ne devez utiliser cet appareil sur une installation à courant fort que si le circuit de courant est protégé jusqu'à 20 A par un dispositif de protection ou par un disjoncteur et que la tension nominale de l'installation ne dépasse pas 240 V\~ (CA) ou 50 V == (CC). Pour répondre à l'exigence CAT, un fusible à action retardée supplémentaire (T16A/500V) est monté en série avec le dispositif de protection automatique que seul notre service après-vente est autorisé à remplacer en cas de déclenchement.

- N'oubliez pas que des tensions inattendues peuvent circuler dans certains objets de mesure (appareils défectueux p. ex.). Les condensateurs, p. ex., peuvent présenter des tensions dangereuses.

- Assurez-vous que les cordons de mesure sont en parfait état, p. ex. que l'isolation n'est pas endommagée et que les câbles ou les connecteurs ne sont pas cassés, etc.

  • Aucune mesure ne doit être réalisée avec cet appareil sur des circuits à décharge en effet de couronne (haute tension).
  • Les mesures sur des circuits HF exigent une attention particulière. Des tensions mixtes dangereuses peuvent y être présentes.
  • Il est interdit d'effectuer des mesures dans un environnement humide.
  • Veiller impérativement à ce que la surcharge des plages de mesure ne dépasse pas la valeur admissible. Les valeurs limites sont indiquées dans le tableau « Plages de mesure » au chapitre 15 « Caractéristiques techniques ».

Signification des symboles figurant sur l'appareil

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Signification des symboles figurant sur l'appareil - 1

Attention, danger ! (Attention, observer la documentation !)

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Signification des symboles figurant sur l'appareil - 2

Terre

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Signification des symboles figurant sur l'appareil - 3

Isolation continue double ou renforcée

CAT II Appareil de catégorie de mesure II

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Signification des symboles figurant sur l'appareil - 4

Label de conformité EU

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Signification des symboles figurant sur l'appareil - 5

Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.

Vous trouverez plus d'informations concernant le symbole WEEE sur l'internet sous www.gossenmetrawatt.com, clé de recherche WEEE.

Brochure d'étalonnage (sceau bleu) :

XY123 D-K- 15080-01-01 2019-02

Numéro

Numéro d'enregistrement

Date de l'étalonnage (année – mois)

Réparation, remplacement de pièces et étalonnage

L'ouverture de l'appareil peut mettre à découvert des éléments sous tension. Avant d'effectuer une réparation ou un étalonnage, ou de remplacer des pièces, il faut séparer l'appareil du circuit de mesure. S'il est indispensable d'effectuer une réparation ou un étalonnage sur un appareil ouvert et sous tension, cette opération doit impérativement être réalisée par un spécialiste familiarisé avec les risques encourus.

Défaillances et sollicitations exceptionnelles

Si vous supposez que l'appareil ne peut plus être utilisé sans danger, vous devez le mettre hors service et le protéger contre toute utilisation non autorisée.

Vous ne pouvez plus être certain que l'appareil peut fonctionner sans danger

  • s'il présente des dommages visibles,
  • s'il ne fonctionne plus ou
  • après une longue période de stockage dans de mauvaises conditions (humidité, poussière ou température p. ex.), voir « Conditions ambiantes » page 28.

Débranchez tous les pôles de l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le compartiment des piles !

Fermez l'appareil. Insérez une pièce de monnaie ou un objet similaire dans la fente entre le boîtier et le capot du compartiment des piles et appuyez vers le bas jusqu'à ce que le capot s'entrouvre. Ouvrez entièrement l'appareil et enlevez le capot du compartiment des piles. Insérez deux piles rondes de 1,5 V de type CEI R6 ou CEI LR6 dans le compartiment en respectant la polarité indiquée. Déposez le capot sur le compartiment des piles et appuyez dessus jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.

Mise en service de l'appareil

Mettez le commutateur à bascule en position ON.

La mise en service est confirmée par un court signal sonore.

Si l'appareil s'est arrêté automatiquement, pour le rallumer, vous pouvez soit appuyer sur une des touches FUNC, DATA ou MAN, soit mettre le commutateur à bascule en position OFF pour un laps de temps d'au moins 5 secondes, puis le remettre en position ON.

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Mise en service de l'appareil - 1

Remarque!

Les décharges électriques et les parasites à haute fréquence peuvent fausser l'affichage et bloquer le processus de mesure en cours.

Eteignez l'appareil pendant 5 secondes puis rallumez-le; il est alors réinitialisé.

Arrêt manuel de l'appareil

Mettez le commutateur à bascule en position OFF ou refermez l'appareil. La fermeture de l'appareil déconnecte automatiquement les piles.

Arrêt automatique (mode veille)

Votre appareil s'arrête automatiquement lorsque la valeur de mesure reste constante (variation maximale égale à 0,8% de la plage de mesure par minute ou bien à 1 °Celsius ou 1 °Fahrenheit par minute) et qu'aucune touche n'est activée pendant environ 10 minutes. L'arrêt est confirmé par un bref signal sonore. Exception : mode permanent.

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Arrêt automatique (mode veille) - 1

Remarque!

Lorsque l'appareil s'est arrêté automatiquement, le processeur est encore sous tension. Un courant de repos d'environ 200 μA circule. L'appareil n'est déconnecté des piles que lorsqu'il est arrêté manuellement, soit par fermeture, soit par actionnement du commutateur à bascule.

Désactivation de l'arrêt automatique

Vous pouvez aussi mettre votre appareil en mode permanent (DAUERND EIN). À cette fin, lors de l'allumage de l'appareil par le commutateur à bascule, appuyez simultanément sur la touche FUNC jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Le mode permanent (DAUERND EIN) est signalé par l'affichage du symbole.

3.1 Sélection automatique des plages de mesure

Ce multimètre possède un dispositif de sélection automatique pour toutes les plages de mesure, à l'exception des mesures de température, du test de diode et du test de continuité. Cet automatisme est activé dès que l'appareil est allumé. L'appareil sélectionne automatiquement la plage de mesure qui donne la meilleure définition pour la variable à mesurer.

L'appareil adopte automatiquement la plage de mesure immédiatement supérieure ou inférieure pour les variables suivantes :

Plages de mesure DéfinitionCommutation dans la plage de mesure immédiatement supérieureà ±(... D + 1 D)Commutation dans la plage de mesure immédiatement inférieure1)à ±(... D -1 D)
V, V, A, mA, ~A~, Ω, Hz,4 3⁄4 31 000 2 800
30 nF ... 300 μF 3 3⁄4 3 100 280

3.2 Sélection manuelle des plages de mesure – touche man/auto

Vous pouvez désactiver le dispositif de sélection automatique et sélectionner les plages de mesure comme indiqué dans le tableau ci-dessous.

Le mode manuel est désactivé si vous appuyez « longtemps » (env. 1 s) sur la touche MAN/AUTO, si vous tournez le sélecteur rotatif ou si vous éteignez puis rallumez l'appareil.

ToucheMAN/AUTOFonctionValidation
Ecran Signal sonore
bref mode manuel activé : la plage de mesure utilisée est fixée MAN 1 x
brefSuccession des plages :V: 300 mV 3 V 30 V 300 V ... A: 300 3 mA 30 mA 300 mA 3 A 10 A 300 ... : 30 M 30 300 3 k 30 k 300 k 3 M 30 M ... F: 30 nF 300 nF 3 30 300 30 nF ... Hz: 300 Hz 3 kHz 30 kHz 300 kHz 1 MHz 300 Hz ... : 3,0000 30,000 300,00 3,0000 ... MAN 1 x
longRetour au mode de sélection automatique des plages2 x

3.3 Mesures rapides

Si vous voulez exécuter des mesures plus rapidement que la sélection automatique de plage de mesure ne le permet, la plage de mesure appropriée doit être fixée. Les deux fonctions suivantes permettent une mesure rapide :

- la sélection manuelle de plage de mesure, c.-à-d. la sélection de la plage de mesure avec la meilleure définition, voir Chapitre 3.2.

- La fonction DATA voir Chapitre 5. Dans ce cas, la plage de mesure correcte est automatiquement établie après la première mesure de sorte que les mesures seront exécutées plus rapidement à partir de la seconde valeur mesurée.

Avec ces deux fonctions, la plage de mesure fixée est conservée pour les mesures en série suivantes.

4.1 Éclairage de l'écran

L'appareil étant en marche, appuyez brièvement sur les touches DATA/MIN/MAX et MAN/AUTO simultanément pour activer le rétro-éclairage. Pour le désactiver, appuyez une nouvelle fois sur ces touches ou attendez env. 1 minute pour qu'il s'éteigne automatiquement.

4.2 Afficheur numérique

L'afficheur numérique indique la valeur de mesure avec la virgule et le signe de polarité. Il affiche également l'unité de mesure et le type de courant choisis. Pour les mesures de grandeurs continues, un signe moins s'affiche devant les chiffres lorsque le pôle positif de la variable à mesurer est connecté à l'entrée « ⊥ ». Le symbole « OL » (OverLoad) s'affiche en cas de dépassement de la valeur finale de la plage de mesure pour les variables à mesurer suivantes :

La fréquence d'actualisation de l'afficheur numérique varie selon la variable à mesurer ; voir « Réactualisation de l'affichage », page 27.

4.3 Afficheur analogique

L'afficheur analogique à aiguille et à mécanisme de mesure dynamique à cadre mobile est actualisé 20 fois par seconde. Il est particulièrement pratique pour observer les variations des valeurs de mesure et pour les procédures d'étalonnage. L'afficheur analogique possède son propre affichage de polarité. Pour les mesures de grandeurs continues, l'échelle analogique possède une zone négative de 5 graduations qui vous permet d'observer avec précision les variations des valeurs de mesure à proximité de zéro. Si la valeur mesurée dépasse la plage d'affichage, le triangle gauche s'affiche, puis, après environ 0,7 s, la polarité de l'afficheur analogique est commutée. Les dépassements de plage de mesure (> 30999 digits, sur la plage F > 3099) sont indiqués par le triangle droit.

L'échelle analogique s'adapte automatiquement, ce qui est très pratique pour sélectionner manuellement la plage de mesure.

5.1 DATA (-hold/-compare)

La fonction DATA (-Hold) vous permet de « geler » automatiquement les valeurs de mesure. Cela est p. ex. particulièrement utile lorsque le contact des pointes de touche sur le point de mesure réclame toute votre attention. Lorsque la valeur de mesure est enregistrée et que la « condition » mentionnée sur le tableau ci-dessous est remplie, l'appareil maintient la valeur de mesure sur l'afficheur numérique et émet un signal sonore. Vous pouvez alors retirer les pointes de touche du point de mesure et lire la valeur mesurée sur l'afficheur numérique. Si la valeur mesurée est inférieure à la valeur limite mentionnée dans le tableau, l'appareil est réactivé pour une nouvelle mémorisation.

Si la nouvelle valeur de mesure mémorisée diffère de la valeur précédente de moins de 100 digits, le signal sonore retentit deux fois (DATA-Compare).

Fonction DATATouche DATACondition Réaction de l'appareil
Plages de mesureValeurs de mesure limites (digits)EcranSignal sonore
Valeur de mesure numériqueDATA
Activer bref clignote 1 x
MémoriserV, A, Ω, F, Hz, % Gossen Metrawatt METRAport 40S - DATA (-hold/-compare) - 1>3,3% de PMOL ^3) >3,3% ^3) de PMest affichéeest affichée1 x2x ^2)
Réactiver ^1) V, A, Ω, F, Hz, % Gossen Metrawatt METRAport 40S - DATA (-hold/-compare) - 2<3,3% PMOL ^3) <3,3% ^3) de PMvaleur de mesure mémoriséeclignote
Quitter longest effacéeest effacée2 x

1) Réactivation par le dépassement des valeurs limites inférieures de mesure indiquées 2) Lors de la première mémorisation d'une valeur de mesure : double signal sonore (2 x). Lors de la mesure suivante, le signal sonore ne retentit 2 fois que si l'écart entre la valeur courante « gelée » et la première valeur mémorisée est inférieur à 100 digits. 3) Exception : 10% pour 300 Ω

Légende : PM = plage de mesure

DATA est sans effet sur l'afficheur analogique. Vous pouvez toujours y lire la valeur de mesure courante. Veillez toutefois à ce que la virgule ne se déplace pas lorsque l'afficheur numérique est « gelé ».

La fonction DATA est désactivée si vous appuyez « longtemps » (env. 1 s) sur cette touche, si vous tournez le sélecteur rotatif ou si vous éteignez puis rallumez l'appareil.

5.2 Mémorisation des valeurs minimale et maximale min/max avec enregistrement du temps

La fonction MIN/MAX vous permet de « geler » les valeurs de mesure minimale et maximale présentes à l'entrée de l'appareil de mesure après activation de cette fonction. La principale application est la détermination des valeurs minimale et maximale lors des observations de longue durée des variables à mesurer (correspond à la fonction « d'aiguille entraînée » des afficheurs analogiques).

La fonction MIN/MAX peut être activée sur toutes les plages de mesure.

MIN/MAX est sans effet sur l'afficheur analogique. Vous pouvez toujours y lire la valeur de mesure courante.

Sélectionnez la variable à mesurer et la plage de mesure avant d'activer la fonction MIN/MAX.

Lorsque la fonction est activée, vous ne pouvez sélectionner les plages de mesure que manuellement. Vous perdez alors les valeurs minimale et maximale mémorisées, ainsi que les temps de mesure.

La fonction MIN/MAX est désactivée si vous appuyez « longtemps » (environ 1 s) sur la touche DATA, si vous tournez le sélecteur rotatif ou si vous éteignez puis rallumez l'appareil.

FonctionMIN/MAXToucheDATAValeurs de mesureMIN et MAXTemps de mesureRéaction de l'appareilEcran
Valeur de mesurenumériqueMIN MAXSignalsonore
1.Activer etmémoriser2 x brefmémoriséesvaleur de mesurecouranteMIN et MAXclignotent2 x
2.Mémoriser etafficherbrefla mémorisation sepoursuitlet ramière plan,les nouvelles valeursMIN et MAX et lestemps de mesure sontaffichésvaleur MIN mémor.MIN 1 x
bref temps mesurejusqu'à valeur MINmémor.MIN et h:mm:ss 1 x
bref MIN et leu ramière plan,les nouvelles valeurs
bref valeur MAX mémor. MAX 1x
bref temps mesurejusqu'à valeur MAXmémor.MAX et h:mm:ss 1 x
brefMAX et hh:mm1 x
3.Retour à 1brefidentique à 1,les valeursmémorisées ne sontpas effacéesidentique à 1identique à 11 x
Quitterlongsont effacéesest effacéeest effacée2 x

6 Mesure de tension et de fréquence

Positionnez le sélecteur rotatif sur V ∼ (TRMS) ou V =, selon la tension à mesurer. → Dans la position V ∼, vous pouvez basculer entre les modes mesure de tension et mesure de fréquence en appuyant sur la touche FUNC. Connectez les cordons de mesure comme indiqué sur le schéma. Le potentiel de la prise « ⊥ » doit être aussi proche que possible de la terre.

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Mesure de tension et de fréquence - 1

Attention!

Avant de le connecter pour effectuer une mesure de tension, assurez-vous que votre multimètre n'est pas réglé sur une plage de mesure d'intensité (« A ») et que les cordons de mesure sont branchés sur les prises correctes « V » et « ⊥ » ! Si les valeurs limites de déclenchement des fusibles sont dépassées à cause d'une erreur de manipulation, vous êtes en danger, ainsi que votre appareil !

Réglage du zéro sur la plage de mesure 300 mv —

Sélectionnez la plage de mesure 300 mV. Connectez les cordons de mesure à l'appareil et reliez les extrémités libres. Appuyez brièvement sur la touche FUNC. L'appareil confirme le réglage du zéro par un signal sonore et l'écran LCD affiche «000.00 » (±1 digit) et le symbole ZERO. La tension

V Hz Ω + F % 300V CAT II - (+) + (-)

affichée au moment où vous appuyez sur la touche fait office de valeur de référence (±2000 digits maximum, ce qui correspond à 20 mV). Cette valeur sera automatiquement soustraite des valeurs mesurées par la suite.

Vous pouvez quitter la fonction de réglage du zéro - en appuyant « longtemps » sur la touche FUNC ; un double signal sonore confirme alors la désactivation de la fonction, - en éteignant l'appareil.

6.1 Mesure des très basses tensions

Pour prendre des mesures de chute de tension au niveau des fusibles, vous disposez d'une plage de mesure spéciale de 30 mV CC qui se caractérise par une haute définition de 10 μV pour une résistance d'entrée faible de 50 kΩ.

Réglez le rotateur sur « Temp RTD ».

Sélectionnez la mesure avec sonde « μV CC » en appuyant brièvement et de façon répétée sur la touche FUNC jusqu'à ce que « mV DC » soit affiché. Raccordez la sonde aux prises « ⊥ » et « V ».

7 Mesure d'intensité

Déconnectez d'abord l'alimentation du circuit de mesure ou de l'appareil consommateur et déchargez, le cas échéant, tous les condensateurs. → Selon le type de courant, positionnez le bouton rotatif sur « » ou « A ». = → Le type de courant sélectionné est indiqué à l'écran LCD par le symbole = (CC) ou \~(CA). → Branchez l'appareil de mesure de manière sûre (sans résistance de contact) en série sur l'appareil consommateur, comme indiqué sur le schéma.

Remarques pour les mesures d'intensité :

  • Vous ne devez utiliser cet appareil sur une installation à courant fort que si le circuit de courant est protégé par un fusible ou un disjoncteur de 20 A et que la tension nominale de l'installation ne dépasse pas 240 V~ (CA) ou 50 V = (CC).
  • Construisez un circuit de mesure solide mécaniquement et protégez-le contre les ouvertures accidentelles. Dimensionnez la section des conducteurs et les points de connexion de manière à éviter toute surchauffe excessive.
  • Dans les plages de mesure A, un signal sonore intermittent vous avertit si la valeur de mesure dépasse la valeur 10 A.
  • Les plages de mesure d'intensité de 10 A maximum sont protégées par un coupe-circuit à réenclenchement automatique AUTO FUSE de 15 A/240 V CA /50 V CC. Pour répondre à l'exigence CAT, un fusible à action retardée supplémentaire (T16A/500V) est monté en série avec le coupe-circuit automatique que seul notre service après-vente est autorisé à remplacer en cas de déclenchement.
  • Si le fusible de la plage de mesure d'intensité sélectionnée est défectueux ou que le coupe-circuit automatique s'est déclenché, le symbole FUSE s'affiche à l'écran numérique et un signal sonore retentit en même temps.
  • Lorsqu'un dispositif de protection se déclenche, éliminez d'abord la cause de la surcharge avant de remettre l'appareil en service !

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Remarques pour les mesures d'intensité : - 1

Attention!

Si l'on utilise un transformateur d'intensité avec une sortie en intensité ouverte du côté secondaire, p. ex. si un câble d'alimentation est défectueux ou n'est pas connecté, si un fusible a fondu, ou suite à une erreur de branchement, des tensions dangereuses peuvent être présentes aux connexions.

mA A 15A auto fused 300V CAT II - (+) + (-)

7.1 Mesure d'intensité avec capteurs d'intensité (à pince) à sortie en tension

Lorsque vous connectez un capteur d'intensité au multimètre, toutes les valeurs sont affichées correctement en fonction du rapport de transformateur programmé. Il suffit pour cela que le capteur d'intensité ait la sensibilité appropriée et que le rapport du transformateur correspondant ait été programmé avant la mesure.

Positionnez le sélecteur rotatif sur « ». Sélectionnez la fonction de mesure A (CC), A () (CA=CC), Hz, vitesse de rotation TPM1 ou TPM2 (voir ci-dessous) en appuyant sur la touche FUNC. Appuyez simultanément sur les touches FUNC et MAN/AUTO. Le rapport de transformation courant s'affiche à l'écran. Vous pouvez modifier le rapport du transformateur en appuyant sur la touche MAN ou DATA et le sélectionner en appuyant sur FUNC.

- Branchez le capteur d'intensité (à pince) aux prises « » et « ⊥ ».

Veuillez respecter les conditions d'utilisation spécifiées dans la norme IEC/EN 61010-2-32 concernant la catégorie de mesure, etc. pour le capteur d'intensité utilisé. Lorsque vous lisez la valeur de mesure, tenez compte de l'erreur supplémentaire due au capteur d'intensité.

Rapport du transformateur du capteur d'intensitéPlage de mesure maximalePlages de mesure disponibles *dans le multimètre
A=A ~
1 / 1 V / A00 A/30.000 A/300.00 A dépendant du capteur d'intensité utilisé0 ... 300.00 mA/3.000 A/30.00 A
1 / 10 V / A 0 ... 3.000
1 / 100 V / A 0 ... 30.000 A/300.00 A/3.0000kA
1 / 1000 V / A 0 ... 300.00 A/3.0000 kA/30.0000kA

* pour cordons de mesure court-circuités : valeur résiduelle de 1 à 70 D au point zéro conditionné par transformateur TRMS

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Mesure d'intensité avec capteurs d'intensité (à pince) à sortie en tension - 1

7.2 Mesure de la vitesse de rotation TPM pour les moteurs à combustion

La mesure de la vitesse de rotation se fait par comptabilisation des impulsions. Selon le cycle de moteur (2 temps/4 temps), le nombre d'impulsions mesurables par tour varie.

Positionnez le rotateur sur « ». Appuyez sur la touche multifonctionnelle FUNC de façon répétée jusqu'à ce que l'unité Upm1 (TPM1: mesure de vitesse de rotation pour les moteurs à 2 temps : 1 impulsion par rotation) ou Upm2 (TPM2: mesure de vitesse de rotation pour les moteurs à 2 temps : 1 impulsion toutes les deux rotations) s'affiche brièvement. La valeur de mesure apparaît ensuite : par exemple, « Upm 244,3 » en rotations par minute.

8 Mesure de résistance

Positionnez le sélecteur rotatif sur « Ω ». Si aucun appareil à tester n'est connecté, un dépassement de capacité est signalé : « Ω H MΩ ». Avant de connecter l'appareil à tester, assurez-vous qu'il est hors tension. Les tensions étrangères faussent les résultats de mesure ! Le cas échéant, effectuez d'abord une mesure de tension. Connectez l'appareil à tester comme indiqué sur le schéma.

V Hz Ω + F % 300V CAT II Rx Chute de tension

Réglage du zéro pour les plages de mesure de 30 Ω, 300 Ω et 3 kω

Lors des mesures de faibles résistances sur les plages de 30 Ω, 300 Ω et 3 kΩ, vous pouvez éliminer la résistance des câbles d'alimentation et des résistances de contact en réglant le zéro :

Branchez les cordons de mesure sur l'appareil et reliez les extrémités libres (court-circuit au niveau des pointes de touche). Appuyez brièvement sur la touche FUNC. L'appareil valide le réglage du zéro par un signal sonore; sur l'écran s'affichent « 0.00 Ω », « 0.00.00 Ω » ou « 0.0000 kΩ » et le symbole ZERO. La valeur mesurée au moment où vous appuyez fait office de valeur de référence (2000 digits maximum). Cette valeur sera automatiquement soustraite des valeurs mesurées par la suite. Vous pouvez quitter la fonction de réglage du zéro.

- en appuyant « longtemps » sur la touche FUNC ; un double signal sonore confirme alors la désactivation de la fonction ;

- en éteignant l'appareil.

9 Test de continuité

Lorsque l'appareil est réglé sur la plage de 0 à 310 Ω (uniquement) et que la fonction « signal sonore » est activée, il émet un signal continu sur la plage de 0 à 2 Ω environ.

Tournez le sélecteur rotatif sur Ω. Les symboles 🔒 et Ω s'affichent à l'écran. → Branchez les cordons de mesure sur l'objet à tester.

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Test de continuité - 1

Remarque!

Le test de continuité est très rapide (< 50 ms) ; il permet de rechercher les faux contacts ( dus, p. ex., aux vibrations) sur les véhicules automobiles.

10 Test de diode

Positionnez le sélecteur rotatif sur « ». Si aucun appareil à tester n'est connecté, un dépassement de capacité est signalé : « OL V ». Assurez-vous que l'appareil à tester est hors tension. Les tensions étrangères faussent les résultats de mesure ! Le cas échéant, effectuez d'abord une mesure de tension. Connectez l'appareil à tester comme indiqué sur le schéma.

Sens de conduction ou court-circuit

L'appareil de mesure affiche la tension circulante en volts. Tant que la chute de tension ne dépasse pas la valeur d'affichage maximale de 5,1 V, vous pouvez examiner également plusieurs éléments raccordés en série, mais aussi des diodes de référence de faible tension de référence. Si le symbole « ∅L » s'affiche à l'écran, c'est que le circuit est interrompu ou que la tension qui circule est supérieure à 5,1 V.

V Hz Ω → F % 300V CAT II ↓ sens du débit (5,1 V max.) sens de non conduction

Sens de non-conduction ou interruption

L'appareil de mesure affiche le symbole de dépassement de capacité « OL ». Les valeurs affichées inférieures à 5,1 V indiquent en principe un défaut dans le sens de non-conduction de la diode.

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Sens de non-conduction ou interruption - 1

Remarque!

Les résistances et les semi-conducteurs en parallèle avec la diode faussent les résultats de mesure !

11 Mesure de capacité

Assurez-vous que l'appareil à tester est hors tension. Les tensions étrangères faussent les résultats de mesure !

Positionnez le sélecteur rotatif sur « F ».

Raccordez l'objet à tester (déchargé!) via les cordons de mesure aux prises « ⊥ » et « V ».

V Hz Ω → F % 300V CAT II ⊥

Réglage du zéro sur la plage de mesure de 30 nf

Lors de la mesure de faibles capacités dans la plage de 30 nF, vous pouvez éliminer la capacité propre de l'appareil de mesure et la capacité des cordons d'alimentation en réglant le zéro :

- Branchez les cordons de mesure sans appareil à tester sur le multimètre.

Appuyez brièvement sur la touche FUNC.

L'appareil valide le réglage du zéro par un signal sonore ; sur l'écran s'affichent « 00.00 » et le symbole ZERO. La capacité mesurée au moment où vous appuyez fait office de valeur de référence (± 2000 digits maximum). Cette valeur sera automatiquement soustraite des valeurs mesurées par la suite.

Vous pouvez quitter la fonction de réglage du zéro

- en appuyant « longtemps » sur la touche FUNC ; un signal sonore confirme alors la désactivation de la fonction ;

- en éteignant l'appareil.

12 Mesure de fréquence – mesure de taux d'impulsions

Positionnez le sélecteur rotatif sur Hz.

Choisissez la variable à mesurer comme pour la mesure de tension.

Les plus faibles fréquences mesurables et les tensions maximales admissibles sont indiquées au chapitre 15 « Caractéristiques techniques ».

La mesure de taux d'impulsions vous permet de déterminer le rapport de la durée d'impulsions à celle de la période d'impulsions pour des signaux rectangulaires périodiques.

Appuyez deux fois brièvement sur la touche multifonctionnelle FUNC. L'appareil passe en mode de mesure du taux d'impulsions. Le taux d'impulsions, c'est-à-dire la durée d'impulsions d'un signal en pourcentage, s'affiche à l'écran en %.

$$ \text { Taux d'impulsions } (\%) = \frac {\text { Durée d'impulsions }}{\text { Durée de période }} \cdot 1 0 0 $$

Remarque

Durant la mesure du taux d'impulsions, la fréquence appliquée doit être constante.

13 Mesure de température avec PT100 et PT1000

Réglez le rotateur sur «Temp RTD». → Branchez le capteur Pt sur les prises « ⊥ » et « V ». L'appareil identifie automatiquement le capteur connecté (Pt 100 ou Pt 1000) et affiche la température mesurée dans l'unité de température sélectionnée.

V Hz Ω → F % 300V CAT II Z3409

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Mesure de température avec PT100 et PT1000 - 2

Remarque!

Cette mesure tient compte automatiquement de la résistance d'alimentation des capteurs de température proposés en accessoires.

Mesure de température

avec prise en compte des résistances d'alimentation des capteurs de 0,1 Ω à 50 Ω

Les résistances d'alimentation des capteurs qui ont une autre valeur que 100 mΩ peuvent être prises en compte jusqu'à 50 Ω de la manière suivante :

Appuyez brièvement et simultanément sur les touches FUNC et MAN/AUTO. La résistance d'alimentation programmée s'affiche. Vous pouvez augmenter cette valeur en appuyant sur la touche DATA ou la diminuer en appuyant sur la touche MAN/AUTO. À chaque fois que vous appuyez brièvement, la valeur varie de 10 digits (0,1 Ω). Si vous maintenez la touche enfoncée, l'affichage change plus vite. En appuyant brièvement sur FUNC, vous revenez à la mesure de température.

La nouvelle valeur de résistance d'alimentation reste mémorisée après l'arrêt de l'appareil.

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Mesure de température - 1

Remarque!

Le réglage standard est Pt100/Pt1000 et la résistance d'alimentation = 0,16 Ω.

14 Mesure de température avec thermocouple type K

Réglez le rotateur sur « Temp RTD ».

Sélectionnez la mesure de température avec thermocouple « Temp TC K » en appuyant longuement sur la touche FUNC. Sélectionnez l'unité de température °C ou °F en appuyant longuement sur la touche FUNC. → Branchez le capteur sur les prises « ⊥ » et « V ».

15 Caractéristiques techniques

Fonction mesurePlage de mesureDéfinition à la VFPM Impédance d'entrée
30 000 3 000---~
μV DC30 mV10 μV50 kΩ
V300 mV10 μV>11 MΩ11 MΩ // < 50 pF
3 V100 μV11 MΩ11 MΩ // < 50 pF
30 V1 mV10 MΩ10 MΩ // < 50 pF
300 V10 mV10 MΩ10 MΩ // < 50 pF
Chute de tension approx. à la VFPM
A300 μA10 nA160 mV
3 mA100 nA 160 mV
30 mA1 μA180 mV
300 mA10 μA250 mV
3 A100 μA360 mV
10 A1 mA 920 mV
Tension à videCour. mes.à la VFPM
Ω30 Ω10 mΩ1,3 V250 μA max.
300 Ω10 mΩ1,3 V250 μA max.
3 kΩ100 mΩ1,3 V150 μA max.
30 kΩ1 Ω1,3 V30 μA max.
300 kΩ10 Ω1,3 V3 μA max.
3 MΩ100 Ω1,3 V0,36 μA max.
30 MΩ1 kΩ1,3 V0,1 μA max.
300 Ω0,1 Ω3)8,4V max.Ik=1 mA
5,1 V1)1 mV 8,4V max.Ik=1 mA

1) jusqu'à 5,1 V max. tension diodes ; au-delà, affichage symbole de dépassement de capacité « DL ».

2) Fréquence mesurable la plus faible avec signal de mesure sinusoidal symétrique par rapport au zéro

3) Définition de la valeur finale de la plage de mesure 3 000

4) Sensibilité d'entrée signal/sinus : Hz(V): 10...100% de PM à l'exception de mV: 30% min de PM; Hz(I): 20...100% de PM à l'exception de 3 A: 30% min de PM; Hz(pince): 30% min de PM

Légende: D = digit, val. mes. = valeur de mesure, PM = plage de mesure, VFPM = valeur finale de la plage de mesure

Plage mesureInsécurité intrinsèque de la définition maximale dans les conditions de référenceCapacité de surcharge1)Valeur Durée
±(l... % val. mes.l + ... D)±(l... % val. mes.l + ... D)
==~2)6)
30mV 1+ 5-300 V== (DC)~ (AC)0,5eff sinusoïdale+0,5 +
300mV4)0,2+ 1 + 35
3 V 0,2+ 3 0,5 + 30
30V 0,2+ 3
300V 0,2+ 3
==6)~2)6)
300 μA0,5 + 51,5 + 300,36 Apermanent
3 mA 0,5 + 5 1,5 + 30
30 mA 0,5 + 5 1,5 + 30
300 mA 0,5 + 5 1,5 + 30
3 A 0,7 + 5 1,5 + 3010 A3)
10 A 0,7 + 5 1,5 + 30
30 Ω1 + 5300 V== (DC)~ (AC)effsinusoïdale10 s max.
300 Ω0,2 + 54)
3 kΩ0,2 + 54)7)
30 kΩ0,2 + 5
300 kΩ0,2 + 5
3 M Ω0,2 + 5
30 MΩ2 + 1 0
3 + 5
5,1 V0,5 + 3

de 0 °C à + 40 °C

2) dans la plage 300 mV, les valeurs < 2 mV sont supprimées

V_CA(A_CA) 15 … 45 à 65 Hz... 10 (1) kHz sinusoidale. Influences voir page 24 et suivantes.

3) après mesure avec 10 A : 10 min. de temps de refroidissement au moins

4) si la fonction « Réglage du zéro » est activée, affichage de ZERO

5) plus écart du capteur

b) Insécurité intrinsèque spécifiée valable pour 3...100% de la plage de mesure CA pour pointes de touche court-circuitées : valeur résiduelle 1... 30 D au point zéro conditionné par transformateur TRMS

7) jusqu'à 1 kΩ : ± (0,2 + 9 D)

Fonction mesurePlage de mesureDéfinition à la VFPM Impédance d'entrée30 000 3 000---~
Résistance de décharge U_0 max
F30 nF 10 pF 10 MΩ0,7 V
300 nF 100 pF 1 MΩ0,7 V
3 μF1 nF100 kΩ0,7 V
30 μF10 nF11 kΩ0,7 V
300 μF100 nF3 kΩ0,7 V
f_min^2) Limite de puissance
Hz4)300,00 Hz 0,01 Hz1 Hz3 x 10^6 V x Hz
3,0000 kHz0,1 Hz1 Hz
30,000 kHz1 Hz1 Hz
300,00 kHz10 Hz1 Hz
1,0000 MHz100 Hz1 Hz
%15...300 Hz: 2,0... 98,0%0,1 %3 x 10^6 V x Hz
... 3 kHz: 5,0... 95,0%0,1 %
... 10 kHz: 10,0... 90,0%0,1 %
Tours par impulsion
Upm160 ... 30 000 1
Upm260 ... 30 000 2
°C/°F-200,0 ... +850,0 °CPt1000,1 °C
-150,0 ... +850,0 °CPt10000,1 °C
-250,0 ... +1372,0 °CK / NiCr-Ni0,1 °C

1) jusqu'à 5,1 V max. tension diodes ; au-delà, affichage symbole de dépassement de capacité « DL ».

2) Fréquence mesurable la plus faible avec signal de mesure sinusoidal symétrique par rapport au zéro

3) Définition de la valeur finale de la plage de mesure 3 000

4) Sensibilité d'entrée signal/sinus : Hz(V): 10...100% de PM à l'exception de mV: 30% min de PM; Hz(I): 20...100% de PM à l'exception de 3 A: 30% min de PM; Hz(pince): 30% min de PM

Légende: D = digit, val. mes. = valeur de mesure, PM = plage de mesure, VFPM = valeur finale de la plage de mesure

Plage mesureInsécurité intrinsèque de la définition maximale dans les conditions de référenceCapacité de surcharge1)Valeur Durée
±(l... % val. mes.l + ... D)±(l... % val. mes.l + ... D)
===~2)6)
30 nF 1+ 64)300 V=== (DC)~ (AC)effsinusoïdale10 s max.
300 nF 1+ 6
3 μF 1+ 6
30 μF 1+ 6
300 μF 5+ 6
Tension de mesure max.
300,0 Hz300 V0,1 + 56)Tension d'entréeSinusoidale > 2 ... 5)300 V300 V 10 s max.
3,000 kHz
30 kHz 30
300 kHz 10
1000 kHz 10
%0,1 % de PM ±8 Digit300 V10 s max.
0,1 % de PM/kHz ±8 Digit
0,1 % de PM/kHz ±8 Digit
±Upm
Upm160 ... 30 0002300 Vpermanent
Upm260 ... 30 0002
Plage de mesure± (l... % val. mes.l + ... D)
Pt 100-200,0 ... +850,0 °C0,5 % + 155)300 V === (DC) /~ (AC)eff sinusoïdale10 s max.
Pt1000-150,0 ... +850,0 °C0,5 % + 155)
K / NiCr-Ni-250,0 ... +1372,0 °C1 % + 5 K5)

1) de 0 °C... à + 40 °C 2) dans la plage 300 mV, les valeurs < 2 mV sont supprimées 2) V_CA(A_CA)15 45 à 65 Hz... 10 (1) kHz sinusoidale. Influences voir page 24 et suivantes 3) après mesure avec 10 A : 10 min. de temps de refroidissement au moins 4) si la fonction « Réglage du zéro » est activée, affichage de ZERO 5) plus écart du capteur b) Insécurité intrinsèque spécifiée valable pour 3...100% de la plage de mesure CA pour pointes de touche court-circuitées : valeur résiduelle de 1... 30 au point zéro conditionné par transformateur TRMS ^7) jusqu'à 1 kΩ: ± (0,2 + 9 D)

Grandeurs d'influence et variations

Grandeur d'influencePlage d'influenceVariable à mesurer / Plage de mesure1)Variation ( ... % + ... D) / 10 K
Température0 °C ... +21 °C et +25 °C ... +40 °CV 0,2 + 10
V ~ 0,4 + 10
300 μA ... 300 mA =+ ~0,5 + 10
3 A / 10 A =+ ~1 + 10
300 Ω ... 300 kΩ0,2 + 10
3 M Ω 0,2 + 10
30 MΩ 1 + 10
30 nF ... 30 μF 0,5 + 10
Hz / % 0,5 + 10
°C (Pt100) 0,5 + 10
Grandeur d'influencePlage d'influence (définition max.)FréquenceInsécurité intrinsèque ^2) ±(1 ... % val. mes. I + ... D)
Fréquence V~(CA)3,0000 V 30,000 V>15 Hz ... 45 Hz3 + 30
>65 Hz ... 1 kHz1,5 + 30
>1 kHz ... 5 kHz2,5 + 30
>5 kHz ... 10 kHz3 + 30
300,00 mV 300,00 V >300,0 V>15 Hz ... 45 Hz3 + 30
>65 Hz ... 10 kHz3 + 30
Grandeur d'influencePlage d'influence (définition max.)FréquenceInsécurité intrinsèque ^2) ±(1 ... % val. mes. I + ... D)
Fréquence I~ (CA)300,00 μA3,0000 mA,30,000 mA10,000 A>15 Hz ... 45 Hz3 + 30
>65 Hz ... 1 kHz
300,00 mA>15 Hz ... 45 Hz3 + 30
>65 Hz ... 500 Hz1,5 + 30
>500 Hz ... 1 kHz3 + 30
3,0000 A>15 Hz ... 45 Hz3 + 30
>65 Hz ... 500 Hz1,5 + 30
>500 Hz ... 1 kHz3 + 30

1) avec réglage du zéro

2) les erreurs sont indiquées à partir de 10% de la plage de mesure

Grandeur d'influencePlage d'influenceVariable à mesurer / Plage de mesureVariation 1)
Forme d'onde de la variable à mesurerFacteur de crête FC1 ... 2± 5% val. mes.± 1% val. mes.
>2 ...4
>4 ...5 ± 7% val. mes.
Le facteur de crête FC admissible de la variable
Gossen Metrawatt METRAport 40S - Mesure de température avec thermocouple type K - 1
Grandeur d'influencePlage d'influenceVariable à mesurer / Plage de mesureVariation
Humidité relative75 %3 joursAppareil éteintV, A, ΩF, Hz, %°C1 x insécurité intrinsèque
Grandeur d'influencePlage d'influencePlage de mesureAtténuation
Tension parasite simultanéeGrandeur perturbatrice 300 V max-V > 90 dB
Grandeur perturbatrice 300 V ~ maxi 50 Hz, 60 Hz sinusoidale300 mV ... 30 V ~> 60 dB
300 V ~> 60 dB
tension parasite en sérieGrandeur perturbatrice V ~ valeur nominale respective de la plage de mesure, 300 V ~ max., 50 Hz, 60 Hz sinusoidaleV ≥40 dB
Grandeur perturbatrice 300 V = max. valeur nominale respective de la plage de mesureV ~> 50 dB

1) sauf forme d'onde sinusoidale

Conditions de référence

Température ambiante +23 °C ±3 K

Humidité relative 40... 75%

Fréquence de la variable à mesurer 45... 65 Hz

Forme d'onde de la variable à mesurer : sinusoidale

Tension des piles 3 V ±0,1 V

Temps de réponse (après sélection manuelle de la plage)

Variable à mesurer / Plage de mesureTemps de réponse de l'affichage numériqueFonction de saut de la variable à mesurer
V,¥~,A =-, A ~1,5 sde 0 à 80% de la valeur finale de la plage de mesure
30 Ω ... 3 MΩ2 sde ∞ à 50% de la valeur finale de la plage de mesure
30 MΩ 5 s
Continuité < 50 ms
Gossen Metrawatt METRAport 40S - Conditions de référence - 11,5 s
°C (Pt100/Pt1000) 3 s max.
30 nF ... 300 μF2 s max.de 0 à 50% de la valeur finale de la plage de mesure
>10 Hz1,5 s max.

Écran

Ecran LCD (95 mm x 40 mm) à affichage analogique et numérique et avec indication de l'unité de mesure, du type de courant et de différentes fonctions spéciales.

Construction COG (chip on glass = report de puce sur verre) pour une

bonne lisibilité sous plusieurs angles

Rétro-éclairage

Deux touches activent le rétro-éclairage (assuré par des diodes électro-luminescentes) qui s'éteint automatiquement après environ 1 min.

analogique :

Ecran échelle LCD avec aiguille

Longueur d'échelle 80 mm pour V et A;

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Rétro-éclairage - 1

67 mm pour toutes les autres plages

Echelle 5

0 ±30 avec 35 divisions pour,

0 à 30 avec 30 divisions pour toutes les autres plages

Affichage de polarité à commutation automatique

Dépassement de capacité signalé par un triangle

Fréquence de mesure : 20 mesures/s

numérique :

Affichage / hauteur des chiffres : chiffres 7 segments / 20 mm

Nombre de chiffres 4 ^3/4 chiffres 31000 incréments

Dépassement de capacité affichage de « DL »

Affichage de polarité « – » Le signe mathématique est affiché si le pôle

positif est relié à « ⊥ »

Fréquence de mesure : 2 mesures/s

Réactualisation de l'écran

V=V~, A, Ω, ►, °C 2 par seconde

Hz 1 par seconde

Alimentation électrique

Piles

2 piles rondes de 1,5 V, piles alcalines CEI LR6

Durée de fonctionnement

avec piles alcalines : env. 200 heures

Test des piles

affichage de la charge des piles par un symbole de batterie à 4 segments « 📄 »

Commutation sur économie en courant

Le multimètre s'arrête automatiquement :

- lorsque la valeur de mesure ne varie pas pendant environ 10 minutes et qu'aucun élément de commande n'est activé pendant ce temps. Cette fonction d'arrêt automatique peut être désactivée.

– lorsque la tension de batterie est inférieure à 2,0 V environ

Dispositifs de protection

Plage 300 μA à 10 A – coupe-circuit automatique réenclenchable 15 A/240 V CA/50 V CC, – un fusible supplémentaire est monté en série avec le dispositif de protection automatique dont l'erreur ou l'absence sont détectées automatiquement (affichage de FUSE) : T16 A/500 V CA, 6,3 mm x 32 mm Puissance de commutation 1,5 kA à 500 V AC avec charge ohmique

Sécurité électrique

Classe de protection II selon DIN EN 61140/VDE 0140-1

Catégorie de mesure CAT II

Tension de service 300 V

Degré d'encrassement 2

Tension d'essai 2,3 kV\~ selon CEI 61010-1/VDE 0411-1

Compatibilité électromagnétique CEM

Emission de parasites EN 61326-1 classe B

Résistance aux parasites EN 61326-1, EN 61326-2-1

Conditions ambiantes

Plage de précision 0 °C... +40 °C

Températures de service -10 °C... à +50 °C

Températures de stockage -25 °C... à +70 °C (sans piles)

Humidité relative 75% maximum, sans condensation

Lieu d'utilisation à l'intérieur; à l'extérieur : uniquement

dans les conditions ambiantes indiquées

Construction mécanique

Type de protection Boîtier : IP 40, prises : IP 20

Extrait du tableau d'explication du code IP

IP XY(1er chiffre X)Protection contre les intrusions de corps étrangers solidesIP XY(2ème chiffre Y)Protection contre les intrusions d’eau
2≥ 12,5 mm ∅0non protégé
4≥ 1,0 mm ∅0non protégé

Dimensions 146 mm × 118 mm × 44 mm

Poids env. 450 g avec les piles

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Construction mécanique - 1

Attention!

Débranchez l'appareil du circuit de mesure avant de l'ouvrir pour remplacer les piles ou les fusibles !

16.1 Piles

Avant la première mise en service de votre appareil ou après une période de stockage, assurez-vous que les piles n'ont pas fui. Ensuite, répétez ce contrôle souvent.

Si les piles ont fui, vous devez, avant de remettre l'appareil en service, enlever soigneusement la totalité de l'électrolyte avec un chiffon humide et insérer de nouvelles piles. Lorsque le symbole « » s'affiche à l'écran, vous devez remplacer les piles le plus rapidement possible.

Cet appareil fonctionne avec deux piles de 1,5 V CEI R 6 ou CEI LR 6.

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Piles - 1

Attention !

Débranchez tous les pôles de l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le compartiment des piles !

Fermez l'appareil. Insérez une pièce de monnaie ou un objet similaire dans la fente entre le boîtier et le capot du compartiment des piles et appuyez vers le bas jusqu'à ce que le capot s'entrouvre. Ouvrez entièrement l'appareil et enlevez le capot du compartiment des piles. Insérez deux piles rondes de 1,5 V de type CEI R6 ou CEI LR6 dans le compartiment en respectant la polarité indiquée. Déposez le capot sur le compartiment des piles et appuyez dessus jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher. Éliminez les piles usagées conformément aux dispositions sur la protection de l'environnement !

16.2 Dispositifs de protection

Éliminez d'abord la cause de surcharge suite à la réponse du fusible avant de réemployer l'appareil !

Plage de 10 a

Lors des mesures de courants alternatifs élevés, il est normal que le coupe-circuit automatique de 15 A bourdonne. Si le coupe-circuit automatique de 15 A interrompt le circuit sur la plage de mesure sélectionnée, le symbole FUSE s'affiche sur l'écran numérique et un signal sonore retentit en même temps. Lorsque le coupe-circuit est déclenché, vérifiez que le bouton rouge est sorti, autrement dit qu'il n'est ni collé ni soudé. Mettez le sélecteur en position de test de continuité et court-circuitez les bornes Ω et 15 A ; le symbole « DL » doit s'afficher.

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Plage de 10 a - 1

Attention!

Inspectez le circuit de mesure et éliminez la cause de la surcharge avant de réenclencher le coupe-circuit automatique (AUTO FUSE) en appuyant sur le bouton.

Seul notre service d'entretien est autorisé à remplacer le fusible monté en série avec le coupe-circuit automatique.

16.3 Boîtier / ouverture de l'appareil / réparation

Le boîtier ne nécessite pas de maintenance particulière. Veillez à ce que sa surface reste propre. Nettoyez-la avec un chiffon légèrement humide. Évitez d'utiliser des détergents, des abrasifs ou des solvants.

Seules des personnes qualifiées et agréées sont autorisées à ouvrir l'appareil afin d'assurer le bon fonctionnement en toute sécurité de l'appareil et pour conserver les droits à garantie.

De même, les pièces de rechange d'origine ne doivent être montées que par des personnes qualifiées et agréées.

S'il peut être établi que l'appareil a été ouvert par du personnel non autorisé, aucune garantie quant à la sécurité des personnes, la précision de mesure, la conformité avec les mesures de protection applicables ou tout autre dommage indirect ne sera accordée par le fabricant.

16.4 Reprise et élimination respectueuse de l'environnement

Cet appareil est un produit de Catégorie 9 selon la loi ElektroG (Instruments de surveillance et de contrôle).

Cet appareil est soumis à la directive WEEE. En outre, nous aimerions vous indiquer que vous trouvez la version actuelle sur notre site Internet www.gossenmetrawatt.com en introduisant la clé de recherche 'WEEE'.

Conformément à WEEE 2012/19/EU et ElektroG, nos appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole ci-contre selon DIN EN 50419. Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Pour la reprise des vieux appareils, veuillez vous adresser à notre service entretien. Si vous utilisez dans votre appareil ou dans les accessoires des piles ou des piles rechargeables (accumulateurs) qui ne sont plus suffisamment puissantes, ces piles doivent être correctement recyclées conformément aux réglementations nationales en vigueur.

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Reprise et élimination respectueuse de l'environnement - 1

Les piles rechargeables ou non peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds comme le plomb (PB), le cadmium (Cd) ou le mercure (Hg).

Le symbole ci-contre indique que les piles rechargeables ou non ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques, mais apportées aux points de collecte spécialement conçus à cet effet.

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Reprise et élimination respectueuse de l'environnement - 2

17 Messages du multimètre

Message Fonction Signification
FUSE mesure d'intensité fusible fondu ou coupe-circuit automatique déclenché
tous modes tension des piles inférieure à 2,0 V
OL mesures dans tous les modes signalisation d'un dépassement de capacité

18 Service de réparation et de pièces de rechange centre d'étalonnage\* et service de location d'appareils

En cas de besoin, adressez-vous à :

GMC-I Service GmbH

Service-center

Beuthener Straße 41

90471 Nürnberg • Allemagne

Téléphone +49 911 817718-0

Téléfax +49 911 817718-253

Courriel service@gossenmetrawatt.com

www.gmci-service.com

Cette adresse n'est valable que pour l'Allemagne. À l'étranger, nos filiales et représentations se tiennent à votre entière disposition.

*Daks laboratoire d'étalonnage des grandeurs de mesure électriques d-k-15080-01-01 homologué selon DIN en iso/cei 17025

Grandeurs de mesure homologuées : tension continue, intensité de courant continu, résistance de courant continu, tension alternative, intensité de courant alternatif, puissance active de courant alternatif, puissance apparente de courant alternatif, puissance de courant continu, capacité, fréquence et température

19 Service produits

En cas de besoin, adressez-vous à :

Gossen Metrawatt GmbH

Assistance téléphonique service produits

Téléphone +49 911 8602-0

Téléfax +49 911 8602-669

Courriel support@gossenmetrawatt.com

Copie du certificat d'étalonnage daks

Pour commander une copie du certificat d'étalonnage DAkkS de votre appareil, indiquez les codes figurant dans les champs supérieur et inférieur du certificat. Nous n'avons pas besoin du numéro de série de votre appareil.

Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications et d'erreurs • Une version PDF est à votre disposition sur Internet

Toutes les marques, marques déposées, logos, désignations de produits et noms de sociétés sont la propriété exclusive de leurs propriétaires respectifs.

Gossen Metrawatt METRAport 40S - Copie du certificat d'étalonnage daks - 1

Gossen Metrawatt GmbH

Südwestpark 15

90449 Nürnberg • Allemagne

Téléphone +49 911 8602-0

Télécopie +49 911 8602-669

E-mail info@gossenmetrawatt.com

Internet www.gossenmetrawatt.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Gossen Metrawatt

Modèle : METRAport 40S

Catégorie : Multimètre