GFX 50S II - Appareil photo FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GFX 50S II FUJIFILM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Capteur | Capteur CMOS moyen format de 51,4 MP |
| Processeur d'image | Processeur FUJIFILM X-Processor 4 |
| Plage ISO | 100-12 800 (extensible à 50-102 400) |
| Système de mise au point | Mise au point automatique à détection de phase avec 425 points AF |
| Viseur | Viseur électronique OLED de 3,69 millions de points |
| Écran | Écran LCD tactile de 3,2 pouces, 2,1 millions de points |
| Modes de prise de vue | Modes P, A, S, M, et plusieurs modes de scène |
| Vidéo | Enregistrement vidéo 4K à 30 ips |
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth |
| Batterie | Batterie lithium-ion NP-W235, environ 400 prises de vue |
| Dimensions | 163 x 163 x 102 mm |
| Poids | 1400 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Maintenance | Nettoyage du capteur recommandé après utilisation dans des environnements poussiéreux |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité excessive |
| Informations générales | Idéal pour les photographes professionnels et amateurs avancés |
FOIRE AUX QUESTIONS - GFX 50S II FUJIFILM
Questions des utilisateurs sur GFX 50S II FUJIFILM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GFX 50S II - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GFX 50S II de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI GFX 50S II FUJIFILM
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veillez à litre attentivement ce manuel et à bien le comprendre avant d'utiliser votre apparéil photo. Une fois que vous avez terminé, conservez le manuel à portée de main pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Les dernières versions des manuels du produit sont disponibles depuis le site ci-dessous.
http://fujifilm-dsc. com/en-int/manual/

Le site ci-dessus, qui fournit des instructions détaillées et des contenus non disponibles dans ce guide, est accessible depuis un ordinateur, un smartphone ou une tablette. Il comporte également des informations sur la licence des logiciels.


NOTES
1 Avant de commencer 1 2 Premières étapes 33 3 Prise de vue et affi chage des photos 49 4 Enregistrement et lecture des vidés 83 5Listedes menus 89 6 Raccordements 107 7 Remarques 125

Table des matieres
Accessoires fournis. viii A propos de ce manuel ix Symboles et conventions ix Terminologie ix
Avant de commencer 1
Parties de l'appareil photo 2
La plaque d'identification 5 Le couvercle du logement des cartes mémoire (amovible) 5 Le levier de mise au point 5 La molette de selection 6 Le commutateur de mode STILL/MOVIE 7 La touche DRIVE 7 Les molettes de commande 8 Le témoin lumineux. 9 Lecran LCD. 10 L'oeilleton 11 Réglage de la netteté du viseur 11
Affichages de I'appareil photo 12
Le viseur électronique. 12 Lecran LCD. 14 Choix d'un mode d'affichage 16 Réglage de la luminosite de l'affichage 17 Rotation de l'affichage 17 La touche DISP/BACK 18 Le double affichage. 19 Personnalisation de l'affichage standard 20 L'écran LCD secondaire 22
Utilisation des menus 25
Les menus 25 Selection d'un onglet de menu 26
Mode ecran tactile 27
Commandes tactiles pour la prise de vue. 27 Commandes tactiles en mode de lecture 31
2 Premières étapes 33
Fixation de la courroie 34
Fixation d'un objectif 35
Insertion de la batterie 36
Insertion des cartes mémoire 38
Utilisation de deux cartes 39
Chargement de la batterie. 40
Allumer et eteindre l'appareil photo 43
Configuration de base 44
Selection d'une autre langue 47
Modificat iOn de l'heure et de la date 47
3 Prise de vue et affi chage des photos 49
Mode S: AE avec priorite à la vitesse 51
Mode A: AE avec priorite à l'ouverture 53
Mode M: Exposition manuelle 55
Modes personalisés 58
Autofocus. 64
Mode de mise au point 65
Selection du collmateur de mise au point 68
Mise au point manuelle 71
Vérification de la mise au point 72
Sensibilité 74
AUTO 75
Mesure 76
Correction d'exposition 77
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition 78
Autres commandes 79
Visualisation des images 80
Suppression des images 81
4 Enregistrement et lecture des videos 83
Enregistrement de videos 84
Modificatondes parametes video 87
Visionnage des videos.88
5 Listedesomenus 89
Les menus prise de vue (photographie) 90
CONFIGURATION QUALITE IMAGE 90
CONFIGURATION AF/MF 91
CONFIGURATION PRISE DE VUE 93
CONFIGURATION DU FLASH 94
Les menus prise de vue (videos). 95
CONFIGURATION DU FILM 95
CONFIGURATION QUALITE IMAGE 96
CONFIGURATION AF/MF 97
RÉGLAGE AUDIO 98
RÉGLAGE CODE TEMPOREL 98
Le menu lecture 99
Les menus de configuration 100
CONFIGURATION UTILISATEUR 100
ENR. DES RÉGLAGES 105
PARAM. CONNEXION 106
SortieHDMI 108
Raccordement à des périphériques HDMI 108 Prise de vue 109 Lecture 109
Connexions sans fil (Bluetooth®, réseau local sans fil/Wi-Fi) 110
Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote 110 Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifi lm/ Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire ……………………………… 112
Connexion en USB 113
Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifi lm/ Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM Pixel Shift Combiner............ 116 Copie des images d'une carte mémoire sur un ordinateur 117 Utilisation de votre apparéil photo comme webcam (FUJIFILM X Webcam) 117 Conversion des images RAW: FUJIFILM X RAW STUDIO 118 Sauvegarde et restauration des réglages de l'appareil photo (FUJIFILM X Acquire) 118 Raccordement aux smartphones 119
Imprimantes instax SHARE 122 Établissement d'une connexion 122
Impression des photos 123
7 Remarques 125 125
Pourvoiresecurite 126
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :
- Batterie rechargeable NP-W235 Adaptateur secteur AC-5VJ Fiche intermédiaire Cable USB (envviron 0,6 m/2 pi)
- Bouchon de boîtier (est fixé sur l'appareil photo) Courroie
- Protecteur de cable
- Cache de la griffe flash (inséré dans la griffe flash)
- Manuel de base (ce manuel)

La batterie n'a pas ete chargee avant expedition. Chargez-la avant toute utilisation (40).

- La fiche intermédiaire fournie dépend du pays ou de la région.
- Consultez le site ci-dessous pour obtenir des informations sur lesologi-ciels disponibles pour votre apparéil photo.
Ce manuel comporte des instructions pour votre apparéil photo numérique FUJIFILM GFX50S II. Veillez à le dire attentivement et à bien le comprendre avant d'aller plus loin.
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :

Informations que vous doivent pouvoir évider d'endommager le produit.

Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles lors de l'utilisation du produit.

Pages pertinent des informations associées.
Les menus et autres textes affichés à l'écran sont indiqués en gras. Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explica-tions; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les photos n'ont pas nécessairement été prises avec le modele d'appa-reil photo découvert dans ce manuel.
Terminologie
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l'appareil photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes mémoire ». Le viseurlectronique peut être dénommé « EVF » et l'écran LCD « LCD ». Les smartphones et les tablettes sont dénommés « smartphones ».
Parties de l'appareil photo

① Touche Fn2 ② Touche Fn3 3 Ecran LCD secondaire 22 ④ Microphone. 85 ⑤ Grill e fI ash 6Commandede réglagedioptrique 11 ⑦ Bouton de déverrouillage de la molette 50,84 (8) Molette de selection 6 ⑨ Commutateur de mode STILL/MOVIE......7,84 10 Attache 34 (11) Cache des connecteurs 1 12 Cache des connecteurs 2 13 Illuminateur d'assistance AF Témoin lumineux du retardateur Lampe t'émoin
14 Contacts de signal de I'objectif 15 Bouton de déverrouillage de l'objet..........35 16 Touche Fn4 17 Molette de commande avant 8 18 Commutateur ON/OFF 43 19 Declencheur 20 Touche Fn1
Touche (correction d'exposition) 77
21 Cache de la griff e flash 22 Bouchon de boitier 35 23 Prise du microphone. 85 24 Prise jack pour casque 25 Port USB (type C) 40 26 Connecteur HDMI micro (type D) 27 Prise synchro

28 Touche DRIVE 7 29 Touche (suppression) 81 30 Viseur electronique (EVF) 12, 16, 17, 27 31 Eilleton (verrouillable) 11 32 Touche VIEW MODE 16 33 Touche de rétroéclairage de l'écran secondaire 24 34 Selecteur du mode de mise au point 65 (35) Touche AFON 79 36 Molette de commande arrête 8 37 Touche Q (menu rapide) 38 Témoin lumineux 9 Lampe t émoin 39 Cache de la prise pour télécommande 57 40 Loquet du couvercle des logements des cartes mémoire. 38 41 Couvercle des logements des cartes mémoire 5,38
42 Loquet du couvercle du compartment de la batterie 36 43 Couvercle du compartment de la batterie....36 44 Touche DISP (affichage)/BACK 18 (45) Touche (lecture) 80 46 Haut-parleur. 88 47 Touche MENU/OK 25 48 Touche AEL (verrouillage de l'exposition)....79 49 Levier de mise au point 5,68 Fixation du trépied 51 Écran LCD 10, 14, 16 Écran tactile 27 (52) Détector oculaire. 16 53 Prise pour telecommande 57 54 Logement de la carte mémoire 2 38 (55) Logement de la carte mémoire 1............38 (56) Loquet de la batterie 37 57 Compartiment de la batterie 36
Le protecteur de cable
Fixez le protecteur comme indiqué afin d'empêcher tout débranchement accidentel.
① Insérez l'attache du protecteur dans l'emplacement prévu à cet eff et dans l'appareil photo. 2 Positionnez le protecteur sur l'appareil photo. ③ Serrez la vis de verrouillage. (4) Branchez le cable et faites-le passer par le protecteur comme illustré.




La plaque d'identificatior
Ne retirez pas la plaque d'identifi cation qui indique le CMIIT ID, le numero de série et autres informations importantes.

Plaque d'identificatior
Le couvercle du logement des cartes mémoire (amovible)
Il est possible dePTRirer le couvercle du logement des cartes mémoire en abaissant le loquet interieur. Retirez le couvercle pour facilititer l'accès lorsqu'une cage pour camera est fi xée ou dans d'autres situations où il est difficile d'ouvrir ou de fermer le couvercle.

Le levier de mise au point
Inclinez le levier de mise au point ou appuyez dessus pour selectionner la zone de mise au point. Le levier de mise au point permet également de parcourir les menus.

La molette de selection
Pour selectionner un mode de prise de vue, tournez la molette jusqu'à ce que l'icone du mode souhaite s'aligne sur le repere.

| Mode | Description | # |
| 1 P (PROGRAMME AE) Vous pouvez modifier l'ouverture et la vitesse d'obturation à l'aide du décalage de programme. | 50 | |
| 2 S (PRIO. VIT.) | Sélectionnez l'un de ces modes pour contrôler entièrement les réglages de l'appareil photo, notamment l'ouverture (M et A) et/ou la vitesse d'obturation (M et S). | 51 |
| A (PRIO. OUVERT.) | 53 | |
| M (MANUEL) | 55 | |
| 3 C1/C2/C3/C4/C5/C6 | Prenez des photos en vous servant de réglages enregistrrés précédemment. | 58 |
| (PERSONNALISÉ 1/2/3/4/5/6) |

Tournez la molette de selection uniquement après avoir appuyé sur son bouton de déverrouillage.
Le commutateur de mode STILL/MOVIE
Positionnez le commutateur de mode STILL/MOVIE sur STILL pour prendre des photos ou sur MOVIE pour enregistrer des videotos.

La touche DRIVE
Appuyez sur la touche DRIVE pour modifier les réglages de prise de vue. Les options affi chées varient selon la position du commutateur de mode STILL/MOVIE.
Lorsque vous appuyez sur cette touche et que STILL est selectionné, les options du mode de déclenchement s'affi chent.

| Mode | |
| Vue par vue | |
| Mode rafale | |
| BRACKETING ISO | |
| BAL. BLANC BKT |
| Mode | |
| BKT | Bracketing |
| Exposition multiple | |
| MULTI PRISE DÉCALAGE Pixel | |
- Lorsque vous appuyez sur cette touche et que MOVIE est seLECTIONné, les options de cadence de prise de vue s'affi chent.
Tournez les molettes de commande ou appuyez dessus pour :
| Molette de commande avant Molette de commande arrêté | ||
| Tournier | Sélectionner les onglets de menus ou parcourir les menus Régler l'ouverture1,2 Affi cher les autres images pen-dant la lecture | |
| Appuyer | Commuter entre l'ouverture et la sensibilité2 Maintenir appuyé afin n de besoin l'options sélectionnée pour CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM.MOLETTE COMMANDE dans le menu (confi guration) | Eff ectuez un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif3Maintenir appuyée la molette pour besoin l'affi chage de mise au point manuelle3Faire un zoom avant sur le collmateur de mise au point actif lors de la lecture |
1 Peut etre modifie a laide de CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE. 2 Si l'objet dispose d'une bague des ouvertures dotée d'une position « A » ou « C», la bague des ouvertures doit être positionnée sur A ou C. 3 Uniquement disponible si l'option VERIFICATION AF. est attribuée à une touche de fonction. 4 Uniquement si une valeur différente de « Auto » est selectionnée comme vitesse d'obturation.

Le sens de rotation des molettes de commande peut être sélectionné à l'aide de CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > DIRECTION MOLETTE COMMANDE.
Le témoin lumineux
L'etat de l'appareil photo est indiqué par le témoin lumineux.

| Témoin lumineux | État de l'appareil photo |
| Allumé en vert La mise au point est verrouillée. | |
| Clignote en vert | Avertissement relatif à la mise au point ou à une vitesse d'ob-turation lente. Il est possible de prendre des photos. |
| Clignote en vert et en orange | • Appareil photo allumé: enregistrement des photos ou photo affi chée pour validation après avoir été prise avec une option autre que NON pour CONFIG. ÉCRAN > IMAGE (il est possible de prendre d'autres photos). • Appareil photo éteint: transfert des photos vers un smart-phone ou une tablette.* |
| Allumé en orange | Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres photos pour le moment. |
| Clignote en orange | Flash en cours de recyclage; le fl ash ne se déclenchera pas si vous prenez une photo. |
| Clignote en rouge Erreur avec l'objectif ou la mémoire. | |
- Affi ché uniquement si les photos sont selectionnées pour être transférées.

- Des averissements peuvent également s'afficher à l'écran. Le témoin lumineux reste étant lorsqu vous regardez dans le viseur.
- L'option CONFIGURATION DU FILM > LAMPE TÉMOIN permet de désirir levoyant (fémoin lumineux ou lampe d'assistance AF) qui s'éclaire pendant l'enregistrement video et si ce voyant clignote ou pas.
L'écranLCD
Vous pouvez incliner l'écran LCD pour faciliter le visionnage, mais faites attention de ne pas toucher les fi ls ou de ne pas coincer vos doigts ou d'autres objets dérivère l'écran. Tout contact avec les fi ls peut provoquer le dysfonctionnement de l'appareil photo.


L'écran LCD fonctionne également comme écran tactile permettant :
La prise de vue tactile (28) La selection de la zone de mise au point (27) La selection de fonctions (30) - Contrôle film optim. (29) Lecture (31)
Orientationvertical
Lorsque vous positionnez l'appareil à la verticale, vous pouvez également incliner l'écran pour prendre des photos en plongée ou contre-plongée.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'inclinaison et inclinez l'écran comme illustré sur la Figure 1.
- Pour photographier en plongée, tenez l'appareil comme illustré sur la Figure 2.

Figure 1 Figure 2
L'eelleton
Pour-retirer l'oeilleton, maintenez appuyes les boutons de chaque cote et faites glisser I'oeilleton vers le haut.

Réglage de la nettete du viseur
Si les indicateurs affi chés dans le viseur sont flous, tournez la commande de réglage dioptrique tout en regardant dans le viseur jusqu'à ce que l'affi chage soit net.
Pour régler la netteté du viseur :
(1) Levez la commande de réglage dioptrique. ② Tournez-la pour régler la netteté du viseur. ③ Replacez-la dans sa position d'origine et bloquez-la.



Levez la commande avant toute utilisation. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
Affi chages de l'appareil photo
Cette section repertorie les indicateurs qui peuvent s'affi cherpendant la prise de vue.

Les affi chages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des fins d'illustration.
Le viseur électronique
① Facteur de recadrage 95 (2) Stabilisateursr 2. 93 ③ Mode def flash(TTL) 4 Correction du fl ash ⑤ Indicateur du retardateur. 93 ⑥ Mode continu 7 Type d'obturator 93 8 Indicateur AF+MF 2. 92 9 Bluetooth ON/OFF 106 10 Balance des blancs 90 ⑪ Verrouillage de la balance des blancs auto 103 ⑫ Simulation de fi lm 90 13 Plage dynamique 90 (14) Priorité plaque D. 90 15 Etat de transfert des images 106, 110 16 Date et heures. 44, 47, 100 17 Mode video. 84, 95 18 Durée d'enregistrement disponible/ durée d'enregistrement écoulée 85 19 Options du logement de cartes 39, 105 20 Nombre de vues disponibles (21) Taille d'image 90 22 Qualite d'image 90 23 Mode ecran tactile. 27, 92 24 Avertissement concernant la température (25) Verrouillage des commandes 3. 104
26 Horizon virtue1 21 ② Cadre de mise au point 68,78 28 Histogramme 21 29Alimentation. 42 30 Niveau de charge de la batterie 31 Sensibilité 74 32 Correction d'exposition 77 33 Ouverture. 53, 55 34 Vitesse d'obturation. 51, 55 (35) Verrouillage TTL 94 36 Mémorisation de l'exposition 79, 103 ③7 Mesure 76 38 Mode de prise de vue 50 39 Mode de mise au point 2 65 40 Indicateur de mise au point 41 Indicateur de mise au point manuelle 2 65, 71 42 Verrouillage AF. 79, 103 43 Indicateur de distance 72 44 Niveau d'enregistrement 2 98 (45) Code temporel 98 46 Indicatour d'exposition 55,77 47 Etat du téléchargement des données de localisation 106, 110 48 Mode format 35mm.93 49 Aperçu de la profondeur de champ 72 (50) Verificat i on de la mise au point 73,92
1 Indique « 9999 » s'il y a de la place pour plus de 9999 images. 2 Non affiché lorsque OUI est sélectionné pour ⓶ CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD INDICATEURS (EVF). 4 Affiche lorsque vous avez verrouillé les commandes en maintainant appuyée la touche MENU/OK. Il est possible de déverrouiller les commandes en maintainant appuyée à nouveau la touche MENU/OK.
L'écran LCD

① Facteur de recadrage 95 (2) Verifi cation de la mise au point 73,92 ③ Apercu de la profondeur de champ. 72 ④ État du téléchargement des données de localisation 106, 110 (5) Mode format 35mm.93 ⑥ Bluetooth ON/OFF 106 7 Etat de transfert des images 106, 110 8 Mode video 84,95 9 Durée d'enregistrement disponible/ durée d'enregistrement écoulée 85 10 Options du logement de cartes 39, 105 11 Nombre de vues disponibles 12 Taille d'image 90 ① Qualite d'image 90 14 Date et heure. 44, 47, 100 15 Mode ecran tactile 27,92 16 Verrouillage de la balance des blancs auto 103 17 Balance des blancs 90 18 Simulation de fi Im 90 19 Plage dynamique 90 20 Priorite plaque D 90 (21) Verrouillage des commandes 4. 104 22 Avertissement concernant la température 23 Horizon virtue1 21 24 Histogramme 21
25 Cadre de mise au point 68,78 26 Alimentation. 42 27 Niveau de charge de la batterie 28 Indicateur de distance 72 29 Sensibilité 74 30 Correction d'exposition 77 ③ Ouverture. 53, 55 32 Code temporel 98 33 Vitesse d'obturation 51, 55 ③4 Verrouillage TTL 94 35Mémorisation de l'exposition 79,103 36 Mesure 76 37 Mode de prise de vue 50 38 Mode de mise au point 65 39 Indicateur de mise au point 40 Indicateur de mise au point manuelle 65, 71 41 Verrouillage AF 79, 103 42 Indicateur AF+MF 2 92 43Type d'obturator 93 44 Niveau d'enregistrement 2 98 45 Mode continu 46 Indicateur du retardateur 93 47 Indicateur d'exposition 55, 77 48 Correction du flash 49 Mode de flash (TTL) (50) Stabilisateur 2. 93
1 Indique « 9999 » s'il y a de la place pour plus de 9999 images. 2 Non affiché lorsque OUI est sélectionné pour CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD INDICATEURS (LCD). 3 Il est également possible d'acceder aux fonctions de l'appareil photo via les commandes tactiles. 4 Affiche lorsque vous avez verrouillé les commandes en maintainant appuyée la touche MENU/OK. Il est possible de déverrouiller les commandes en maintainant appuyée à nouveau la touche MENU/OK.
Choix d'un mode d'affi chage
Appuyez sur la touche VIEW MODE pour parcourir les modes d'affi chage suivants.

| Option | Description |
| DET.OC. | Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s'allume et l'écran LCD s'eteint; si vous éloignez votre oeil du viseur, ce dernier s'eteint et l'écran LCD s'allume. |
| SEUL EVF Viseur | allumé, écran LCD étent. |
| SEUL LCD Écran | LCD allumé, viseur étent. |
| SEUL EVF + SEQUENCE | Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s'allume; si vous éloignez votre oeil du viseur, ce dernier s'eteint. L'écran LCD reste étent. |
| DÉTECTEUR OC. + AFF. IM. LCD | Si vous approchez l'œil du viseur pendant la prise de vue, ce dernier s'allume, mais c'est l'écran LCD qui affi che les images une fois que vous avez retirel'œil du viseur après la prise de vue. Les options sélectionnées pour CONFIG. ÉCRAN > IMAGE s'appliquent à l'affi chage de l'écran LCD. |
Le détecteur oculaire
Le détecteur oculaire peut réagir à des objets autres que votre oeil ou à la lumière qui éCLAire directement le capteur. Le détecteur oculaire est désactivement lorsqu'écran LCD est incliné.
Detecteur oculaire
Réglage de la luminosité de l'affi chage
La luminosité et la saturation du viseur et de l'écran LCD peuvent être régles à l'aide des éléments situés dans le menu CONFIGÉCRAN. Choisissez LUMINOSITÉ EVF ou COULEUR EVF pour régler la luminosité ou la saturation du viseur, LUMINOSITÉ LCD ou COULEUR LCD pour effectuer ces mêmes régages sur l'écran LCD.
Rotation de l'affi chage
Lorsque OUI est sélectionné pour l'option CONFIG. ÉCRAN > AUTOROTATION ÉCRANS, les indicateurs du viseur et de l'écran LCD pivotent automatiquement pour s'adapter à l'orientation de l'appareil photo.
La touche DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler l'affi chage des indicateurs dans le viseur et sur l'écran LCD.

Les indicateurs du viseur électronique et de l'écran LCD doivent être sélectionnés séparément. Pour désir l'affi chage du viseur électronique, placez l'oeil au niveau du viseur tout en utilisant la touche DISP/BACK.

Viseur
Plein écran Plein écran (sans indicateurs)



Double affi chage (mode de mise au point manuelle uniquement)

Indicateurs standard

Standard (sans indicateurs)

Écran LCD
Indicateurs standard Sans indicateurs
Affi chage desinfos
Double affi chage (mode de mise au point manuelle uniquement)
Le double affi chage
Le double affi chage comporte une grande fenêtre qui affi che l'intégralité de la vue et une plus petite qui affi che en gros plan la zone de mise au point.
Personnalisation de l'affi chage standard
PourCHOISIR les elements affi ches en standard:
1 Affi chez les indicateurs standard.
Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d'afficher les indicateurs standard.
2 Sélectionnez AFF. REGL. PERSO.
Selectionnez CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO dans le menu de configuration.
3 Choisissez les éléments à afficher.
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les déslectionner.
| Élément | Par défaut | Élément | Par défaut | ||
| STILL | MOVIE | STILL | MOVIE | ||
| GUIDE CADRAGE | □ | □ | PRISE DE VUE CONTINUE | √ | - |
| NIVEAU ELECTRONIQUE | □ | □ | INFO STAB. ON/OFF | √ | √ |
| CADRE FOCUS | √ | √ | MODE TACTILE | √ | √ |
| TÉMOIN DISTANCE AF | □ | □ | BALANCE DES BLANCS | √ | √ |
| TÉMOIN DISTANCE MF | √ | √ | SIMULATION DE FILM | √ | √ |
| HISTOGRAMME | □ | □ | PLAGE DYNAMIQUE | √ | - |
| ALERTE LUM. VUE EN DIRECT | □ | □ | IMAGES RESTANTES | √ | - |
| CLICHÉ SELECTIONNÉ | √ | √ | TAILLE/QUALITE IMAGE | √ | - |
| OUVERT/IVIT OBTUR/ISO | √ | √ | MODE VIDEO ET DURÉE D'ENREG. | - | √ |
| ARRÊIRE-PLAN INFORMATIONS | √ | √ | MODE FORMAT 35mm | √ | - |
| Comp. Expo (Numérique) | □ | □ | ORDRE DE TRANSFERT IMAGE | √ | √ |
| Comp. Expo (Échelle) | √ | √ | NIVEAU DU MICROPHONE | - | √ |
| MODE FOCUS | √ | √ | MESSAGE DE GUIDAGE | √ | √ |
| PHOTOMETRIE | √ | √ | ÉTAT BATTERIE | √ | √ |
| TYPE DE DÉCLENCHEUR | √ | - | CONTOUR D'ENCADREMENT | □ | □ |
| FLASH | √ | - | |||
4 Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications.
5 Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les menus et revenir à l'écran de prise de vue.
Horizon virtue
Si vous sélectionnez NIVENA ELECTRONIQUE, un horizon virtuel apparait. L'appareil photo est horizontal lorsque les deux lignes se superposent. Notez que l'horizon virtuel peut ne pas s'affi cher si I'objectif de I'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas. Pour obtenir un affi chage 3D (illustre), appuyez sur la touche de fonction à laquelle I'option NIVENA ELECTRONIQUE est attribuée.

Contour d'encadrement
Activez CONTOUR D'ENCADREMENT pour que les contours du cadre soient plus visibles sur un arrêté-planASF.
- Histogrammes
Les historiammes indiquent la répartition des tons d'une image. La luminosité est indiquée par l'axe horizontal, le nombre de pixels par l'axe vertical.

- Exposition optimale: les pixels sont répartis de manière uniforme sur toute la gamme des tons.
- Surexposition: les pixels sont regroupés à droite du graphique.
- Sous-exposition: les pixels sont regroupés à gauche du graphique.

Pour afficher des historiammes RVB distinctly et les zones de l'imagesureposées avec les réglages en cours, en superposition de la vue passant par l'objectif, appuyez sur la touche de fonction à laquelle l'options HISTOGRAMME est attribuée.
(1) Les zones surexposées clignotent ② Histogrammes RVB

L'écran LCD secondaire
La vitesse d'obturation, l'ouverture et la sensibilité fi gument parmi les réglages pouvant être affi chés sur l'écran LCD secondaire.
Écran LCD secondaire

Par défaut
| 1 VITESSE DU DÉCLENCHEUR | 7 SIMULATION DE FILM |
| 2 OUVERTURE | 8 NIVEAU DE BATTERIE |
| 3 ISO | 9 VUES RESTANTES |
| 4 MODE DE PRESE DE VUE | 10 OPTIONS FENTE CARTE |
| 5 TAILLE/QUALITE IMAGE | 11 Éch. |
| 6 BALANCE DES BLANCS |

Vous pouvez selectionner les reglages affi ches a l'aide de C CONFIG. ECRAN > RÉGLAGE SUB MONITEUR.
Parcourir les indicateurs sur l'écran LCD secondaire
Les indicateurs affi chés sur l'écran LCD secondaire changent chaque fois que vous appuyez sur la touche du mode de l'écran LCD.

INFORMATIONS MOLETTEs

HISTOGRAMME
La touche de rétroéclairage de l'écran LCD seconde
Si vous trouvez I'écran LCD secondaire trop nombre pour lire correctement, vous pouvez éclairer en appuyant sur la touche de rétroéclairage de I'écran secondaire. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le rétroéclairage.

Couleur de fond
La couleur de fond (noir ou blanc) de l'écran LCD secondaire peut être sélectionnée à l'aide de l'options CONFIG. ÉCRAN > COULEUR FOND
SUB-MONITEUR du menu (configuration). Notez que le fond s'affiche en blanc chaque fois que le rétroéclairage de l'écran LCD secondaire est activé.
Utilisation des menus
Pour afficher les menus, appuyez sur MENU/OK.

Les menus
Des menus différents s'affichent pendant la prise de vue photographique, l'enregistrement video et la lecture.

Selection d'un onglet de menu
Pour parcourir les menus :
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher les menus.


2 Appuyez à gauche du levier de mise au point pourmettre en surbrillance l'onglet du menu en cours.
Onglet
3 Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pourmettre en surbrillance l'ongletient I'elément souhaite. 4 Appuyez à droite du levier de mise au point pour positionner le curseur dans le menu.

Utilisez la molette de commande avant pour selectionner les onglets de menus ou pour parcourir les menus et utilisez la molette de commande arrêté pourmettre en surbrillance les éléments de menus.
Mode ecran tactile
L'écran LCD est également un écran tactile.
Commandes tactiles pour la prise de vue
Pour activer les commandes tactiles, seLECTIONnez OUI pour 2 CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE RÉGLAGE ÉCRANTACTILE.

EVF
L'écran LCD permet de sélectionner la zone de mise au point lorsque vous cadrez les images dans le viseurlectronique (EVF). Utilisez CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > RÉGL ZONE ÉCRAN TACT EVF pour désir la zone de l'écran destinée aux commandes tactiles.


Si SELECTION VISAGE est activé et que DÉTECTION DU VISAGE OUI est seLECTIONné pour CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX, vous pouvez désir le visage utilisé pour la mise au point à l'aide des commandes tactiles.
Écran LCD
Vous pouvez selectionner l'opération à effectuer en touchant l'indicateur du mode tactile. Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour les opérations suivantes :

| Mode | Description |
| AF | En mode de mise au point S (AF-S), l'appareil photo fait le point lorsque vous touche le sujet à l'écran. La mise au point reste verrouillée à la distance actuelle jusqu'à ce que vous touchiez l'icone AF OFF. En mode de mise au point C (AF-C), l'appareil photo commence à faire le point lorsque vous touche le sujet à l'écran. L'appareil photo continue à ajuster la mise au point si la distance au sujet change jusqu'à ce que vous touchiez l'icone AF OFF. En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher l'écran pour faire le point sur le sujet sélectionné à l'aide de l'autofocus. |
| OFF | |
| ZONE | Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l'emplacement sélectionné. |
| OFF | Commandes tactiles désactivées. |

Il est possible d'utiliser différentes commandes tactiles pendant le zoom de mise au point.

- Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l'indicateur du mode d'écran tactile, Sélectionnez NON pour ★ CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRANTACTILE > RÉGLAGE ÉCRANTACTILE.
- Vous pouvez modifier les réglages du contrôle tactile à l'aide de CONFIGURATION AF/MF > MODE ECRAN TACTILE.
Controle FILM OPTIM.
Si vous sélectionnez OUI pour
CONFIGURATION DU FILM >
CONTRôle FILM OPTIM. ou si vous
touchez le bouton du mode d'optimisation des fi Ims sur I'écran de prise de vue, les molettes de commande et les commandes tactiles sont optimisées pour l'enregistrement video. Cela empêche d'enregistrer dans les séquences video lessons émis par l'appareil photo.
Bouton du mode d'optimisation des films
VITESSE DU DÉCLENCHEUR OUVERTURE COMPENSATION EXPOSIT ISO - RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE/ RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE
FILTREVENT VOLUME DU CASQUE - SIMULATION DE FILM BALANCE DES BLANCS MODE DE STAB. IMAGE AMÉLIO. MODE STAB. IM.

- L'activation des commandes d'optimisation des fi Ims désactive la bague des ouvertures.
- Lorsque le contrôle optimisé des fi lms est activé, la touche du mode optimisé des fi lms permet de modifier les réglages de prise de vue ou de désactiver le contrôle optimisé des fi lms.
Fonctions tactiles
Les fonctions peuvent etre attribuées aux gestes suivants de la meme maniere qu'aux touches de fonction :
Balayage vers le haut : T-Fn1 Balayage vers la gauche : T-Fn2 Balayage vers la droite : T-Fn3 Balayage vers le bas : T-Fn4


- Dans certains cas, les gestes de balayages sur l'écran tactile affi chent un menu; touchez l'option souhaitation pour la sélectionner.

- Les mouvements des doigs sont désactivés par défaut. Pour activer les mouvements des doigs, Sélectionnez OUI pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > FONCTION TACTILE.
Commandes tactiles en mode de lecture
Lorsque OUI est selectionné pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRANTACTILE > RÉGLAGE ÉCRANT TACTILE, les commandes tactiles permettent d'effectuer les opérations de lecture suivantes :
- Faire glisser : faites glisser un doigt sur l'écran pour voir les autres images.

- Éloigner : posez deux doigts sur l'écran et éloignez-les l'un de l'autre pour faire un zoom avant.

Rapprocher: posez deux doigs sur l'écran et rapprochez-les pour faire un zoom arrêté.


Vous pouvez faire un zoom arrêté jusqu'à ce que l'image entière soit visible mais pas davantage.
Appuyer deux fois: touchez deux fois l'écran pour zoomer sur le collmateur de mise au point.

- Faire défiler : affi chez les autres zones de l'image après avoir zoomé lors de la lecture.

Fixation de la courroie
Fixez la courroie.
Fixez la courroie aux deux œillets comme illustré ci-dessous.



Pour éviter de faire tomber l'appareil photo, vérifi ez que la courroie est bien attachée.
Fixation d'un objectif
L'appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour monture G de FUJIFILM.
Retirez le bouchon se trouvant sur l'appareil photo et celui se trouvant à l'arrête de l'objectif. Placez l'objectif sur la monture en alignant les repères qui se trouvent sur l'objectif et sur l'appareil photo (1), puis tournez l'objectif jusqu'à ce qu'il s'enclique (2).


- Lorsque vous fi xez des objectifs, veilles à ce qu'aucune poussière ni dernier corps étranger ne s'infi Itre dans l'appareil photo.
- Faites attention de ne pas toucher les pieces internes de l'appareil photo.
- Faites pivoter l'objetif jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- N'appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l'objet lorsque vous installez un objectif.
Retrait de l'objet
Pour-retirer l'objectif, eteignezI'appareil photo, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) de I'objectif comme le montre I'illustration (2)

Pour éviter que la poussière ne s'accumule sur l'objectif ou à l'intérieur de l'appareil photo, remettez en place les bouchons d'objet et de boîtier lorsque l'objet n'est pas fi xé.

Objectifs et autres accessoires en option
L'appareil photo peut être utilisé avec des objectifs et des accessoires pour monture G de FUJIFILM.

Respectez les précautions suivantes lorsque vous fixez ou retirez (change) un objectif.
- Vérifi ez qu'aucune poussière niiaux cuns corps étranger n'est present sur l'objectif.
- Ne changez pas d'objectif sous la lumière directe du soleil ou sous une autre source lumineuse puissant. La luzère concentrée à l'intérieur de l'appareil photo pourrait provoquer son dysfonctionnement. Fixez les bouchons d'objectif avant de changer d'objectif.
- Consultez le manuel fourni avec l'objet pour en savoir plus sur l'utilisation.
Insertion de la batterie
Insérez la batterie dans l'appareil photo comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.
Faites glisser le loquet du couvercle comme le montre l'illustration et ouvre le couvercle du compartment de la batterie.


- N'ouvrez pas le couvercle du de la batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Vous risquez sinon d'endommager les fi chiers image ou les cartes mémoire.
- Ne forcez pas lorsque vous manipuez le couvercle du département de la batterie.

2 Insérez la batterie comme illustré.

- Insérez la batterie dans le sens indiqué sur l'illustration. Ne forcez pas et n'essayez pas d'insérer la batterie à l'envers.
- Vérifi ez que la batterie est correctement insérée.

3 Fermez le couvercle du compartment de la batterie. Fermez et verrouillez le couvercle.

Si le couvercle ne se ferme pas, vérifi ez que la batterie est dans le bon sens. Ne forcez pas pour fermer le couvercle.

Retrait de la batterie
Avant desterol la batterie, eteignez l'appareil photo, uis ouvre le couvercle du compartment de la batterie.
Pour-retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie sur le cote, et faites glisser la batterie pour la sortie de l'appareil photo comme le montre l'illustration.


La batterie peutchauff er lorsqu'elle est utilisée dans des environnementss ou la température est elevée. Faites attention lorsque vous retirez la batterie.
Insertion des cartes mémoire
Les images sont enregistrées sur des cartes mémoire (vendues séparément).

L'appareil photo peut être utilisé avec deux cartes, une dans chaque logement.
1 Ouvrez le couvercle des logements des cartes mémoire.
Déverrouillez et ouvre le couvercle.


N'éteignez pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son formatage ou pendant l'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d'endommager la carte.
2 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte dans le sens indiqué, faites-la glisser au fond de son logement jusqu'à ce qu'elle s'y emboîte. Fermez et verrouillez le couvercle des logements des cartes mémoire.


Veillez à ce que la carte soit dans le bon sens; ne l'insérez pas en biais et ne forcez pas.
Retrait des cartes mémoire
Avant desteroler les cartes mmoire, eteignez l'appareil photo et ouvre le couvercle des logements des cartes mmoire.
Appuyez sur la carte et relâchez-la afi n de l'éjecter partiellement (pour éviter que la carte ne tombe de son logement, appuyez au centre de la carte et relâchez-la lentement, sans retarder votre doigt). Vous pouvez ensuite la retarder à la main.

Utilisation de deux cartes
L' apparéil photo peut être utilisé avec deux cartes, une dans chaque logement. Avec les réglages par défaut, les photos sont enregistrées sur la carte du second logement uniquement lorsque la carte du premier logement est pleine. Vous pouvez modifier et ce réglage à l'aide de l'options ENR. DES RÉGLAGES > RÉGLAGE LOGEMENT CARTE. Vous pouvez selectionner la carte utilisé pour enregistrer lesVIDEOS à l'aide de l'options ENR. DES RÉGLAGES >
RÉGLAGE LOGEMENT CARTE.
| Option | Description | Affi chage |
| SEQUENTIEL (par défaut) | La carte du second logement est utilisée uniquement lorsque la carte du premier logement est pleine. Si le second logement est selectionné pour ENR. DES RÉGLAGES > SEL. FENTE (SEQUENTIEL), l'enregistrement commence sur la carte du second logement et se poursuit sur la carte du premier logement lorsque la carte du second est pleine. | 12 |
| DUPLIQUER (1=2) | Chaque photo est enregistrée en double, une fois sur chaque carte. | 12 |
| RAW / JPEG | Comme pour SEQUENTIEL, sauf que la copie RAW des photos prises lorsque SUPER FINE+RAW, FINE+RAW ou NORMAL+RAW est selectionné pour CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > QUALITE D'IMAGE est enregistrée sur la carte du premier logement et que la copie JPEG est enregistrée sur la carte du second logement. | 12 RJ |
Chargement de la batterie
Pour des raisons de sécurité, la batterie n'est pas chargeée au moment de l'achat. L'appareil photo ne fonctionnera pass si la batterie n'est pas chargeée; veillez à charger la batterie avant toute utilisation. Avant de charger la batterie, éteignez l'appareil photo.

- Une batterie rechargeable NP-W235 est fournie avec l'appareil photo. Le chargement prend environ 180 minutes.
1 Branchez le connecteur adaptateur à l'adaptateur d'alimentation CA.
Branchez le connecteur adaptateur comme indiqué, en vous assurant qu'il est entièrement inséré dans l'adaptateur d'alimentation CA jusqu'à ce que vous entendiez un cig.


La fi che intermédiaire fournie est destinée exclusivement à l'adaptateur secteur AC-5VJ. Ne l'utilisez pas avec d'autres apparèils. - La forme de la fi che intermédiaire dépend du pays d'achat.
2 Chargez la batterie.
Connectez l'appareil photo à l'adaptateur secteur CA à l'aide du cable USB fourni. Connectez ensuite l'adaptateur secteur à une prise de courant interieure.


- Branchez le cable dans le port USB (type C) de l'appareil photo. Veillez à ce que les connecteurs soient insérés à fond.
Niveau de charge
Le témoin lumineux indique l'état de charge de la batterie de la manière suivante:
Etat de la batterie
Allumé Batterie en cours de chargement
Éteint Chargement terminé
Clignote Erreur de chargement


- L'adaptateur secteur fourni est compatible avec des alimentations de 100 à 240 V (une fi che intermédiaire peut être nécessaire pour uneutilisation a l'étranger).
- N'utilisez pas l'adaptateur secteur ou le cable USB avec d'autres périphériques, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
- Ne collez pas d'étiquettes ou d'autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir-retirer la batterie de l'appareil photo.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauff er.
- Lisez les précautions de la section « Batterie et alimentation électrique »
- Utilisez uniquement des batteries rechargeables Fujifi Im authentiques, conçues pour cet apparéil photo. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
- Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
- La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisé. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
- Si la batterie se décharge rapidement, cela signifi e qu'elle a atteint la fi n de sa durée de vie et qu'elle doit être replacée.
- Débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Si vous laissez la batterie longtemps sans la recharger, il se peut que vous constatiez que sa qualité se dégrade ou qu'elle ne retient plus la charge. Rechargez la batterie régulièrement.
- Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d'éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger.
- Notez que les temps de chargement sont plus longs si la température est BASSE ou ELEVÉE.

- Si vous allumez l'appareil photopendant le chargement, ce dernier s'arrête et la connexion USB est utilisé pour alimenter l'appareil photo. Le niveau de charge de la batterie baisse progressivement.
- L'appareil photo affi che l'icone « alimentation » lorsqu'il est alimenté en USB.

Chargement avec un ordinateur
Il est possible de recharger l'appareil photo par USB. Le chargement par USB est disponible avec les ordinateurs dotés d'un système d'exploitation approvéd par le fabricant et d'une interface USB.
Laissez l'ordinateur allumé pendant le chargement.

La batterie ne se recharge pas tant que l'appareil photo est allumé. - Branchez le cable USB fourni. - Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier. - Le chargement)cesse lorsquel'ordinateur se met en voille. Pour re-prendre le chargement, activez l'ordinateur, puis debranchez et rebranchezle cable USB. - Selon le modele, les réglages et l'état actuel de l'ordinateur, il se peut que le chargement ne soit pas pris en charge. - La batterie se recharge en 600 minutes environ et son entree de charge est de 5V / 500mA.
Allumer et éteindre l'appareil photo
Utilisez le commutateur ON/OFF pour allumer et éteindre l'appareil photo.
Positionnez le commutateur sur ON pour allumer l'appareil photo ou sur OFF pour I'eteindre.

Les images ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigs ou d'autres marques sur l'objectif ou le viseur. Veillez à ce que l'objectif et le viseur restent propres.
Lorsque vous appuyez sur la touche pendant la prise de vue, la lecture démarre.
- Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
- L'appareil photo s'esteint automatiquement si vous n'eff ectuez aucune opération pendant le délii indiquedans Gestion ALIM.>EXT. AUTO. Pour reactiver l'appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur a mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.
Configuration de base
Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois, vous pouvezCHOISIR une langue et regler I'horloge. Avec les réglages par défaut, vous pouvez également coupler l'appareil photo à un smartphone ou à une tablette pour pouvoir synchroniser ultérieurement les horloges ou télécharger des photos. Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois.

Si vous avez l'intention de coupler l'appareil photo à un smartphone ou à une tablette, installez et lancez la dernière version de l'application FUJIFILM Camera Remote sur le périhérique mobile avant d'aller plus loin. Pour en savoir plus, consultez: http://app. fujifilm-dsc. com/fr/camera remot/
1 Allumez l'appareil photo.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue s'affi che.

2 Choisissez une langue.
Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.

3 Couplez l'appareil photo au smartphone ou à la tablette.
Appuyez sur MENU/OK pour coupler l'appareil photo à un smartphone ou à une tablette exécutant l'application FUJIFILM Camera Remote.

Pour ignorer l'etape de couplage, appuyez sur DISP/BACK.

4 Verifi ez l'heure.
Une fois le couplage effectué, vous serez invite à régler l'horloge de l'appareil photo sur l'heure indiquée par le smartphone ou la tablette. Vérifi ez que l'heure est correcte.


Pour régler l'horloge manuellement, appuyez sur DISP/BACK (47).
5 Pour synchroniser les réglages de l'appareil photo avec les réglages confi gures sur votre smartphone ou tablette.


Vous pouvez modifier l'option selectionnée à tout moment à l'aide de PARAM. CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth.
6 Reglez l'horloge.
Appuyez sur MENU/OK pour régler l'horloge de l'appareil photo sur l'heure indiquée par le smartphone ou la tablette et revenir au mode de prise de vue.
7 Sélectionnez CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE dans l'onglet (PARAMETRAGE).

Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et voirlez à les reformater si vous les avons utilisées sur un ordinateur ou un autre apparéil.
9 Une boîte de dialogue de confi rma-tion s'aff che. Pour formater la carte mémoire, mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.

Pour quitter sans formater la carte mémoire, Sélectionnez ANNULER ou appuyez sur DISP/BACK.


- Toutes les données, y compris les images protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Veiliez à copier les fi chiers importants sur un ordinaire ou un autre périphérique de stockage.
- N'ouvre pas le couvercle du compartment de la batterie pendant le formatage.

- Vous pouvez également affi cher le menu de formatage en appuyant au centre de la molette de commande arrêté tout en maintainant appuyée la touche.
- Lorsque l'appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de selection de la langue réapparait à sa mise sous tension.
Ignore l'etape actuelle.
Si vous ignorez une étape, une boîte de dialogue de confirmation s'affiche; sélectionnez NON pour éviter de répéter les étapes que vous avez ignorées la prochaine fois que vous allumerez l'appareil photo.
Sélection d'une autre langue
Pour modifi er la langue :
1 Affi chez les options de langue.
Sélectionnez CONFIGURATION UTILISATEUR > /LANG..
2 Choisissez une langue.
Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK.
Modificat iation de l'heure et de la date
Pour régler l'horloge de l'appareil photo :
1 Affi chez les options DATE/HEURE.
Sélectionnez CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/HEURE.
2 Reglez l'horloge.
Appuyez à gauche ou à droit de levier de mise au point pourmettre en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes, et appuyez en haut ou en bas pour modifi er ces valeurs. Appuyez sur MENU/OK pour régler l'horloge.
Prise de vue et affi chage des photos
Les modes P, S, A et M offrent divers de contrôle sur la vitesse d'obturation et l'ouverture.
Mode p: programme AE
L'appareil photo désisit la vitesse d'obturation et l'ouverture api n d'obtenir une exposition optimale. Vous pouvez selectionner autres valeurs qui produit la même exposition grâce au décalage de programme.
1 Positionnez le commutateur de mode STILL/MOVIE sur STILL.

2 Positionnez la molette de selection sur P.

Ps'affi che.


Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, «- - - » s'affi che à la place de la vitesse d'obturation et de l'ouverture.
- Tournez la molette de selection uniquement après avoir appuyé sur son bouton de déverrouillage.
Mode S : AE avec priorité à la vitesse
Choisissez la vitesse d'obturation et laissez l'appareil photo modifi er l'ouverture af n d'obtenir une exposition optimale.
1 Positionnez le commutateur de mode STILL/MOVIE sur STILL.

2 Positionnez la molette de selection sur S.


3 Tournez la molette de commande arrrière pourCHOISIR LA VITESSE D'obturation.


- S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'obturation sélectionnée, l'ouverture s'affi che en rouge.
- Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « — — » s'affi che à la place de l'ouverture.
- Tournez la molette de selection uniquement après avoir appuyé sur son bouton de déverrouillage.

- La vitesse d'obturation peut être modifiée tant que le déclencheur est enclenché à mi-course.
- À des vitesses d'obturation plus lentes que 1 s, un compte à rebours s'affi che pendant l'exposition.
- Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, Sélectionnez OUI pour CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de vue risque d'augmenter.
- La photo sera fl oue si vous déplacez l'appareil photo au cours d'une pose longue; nous vous recommendons d'utiliser un trépied.
Mode A: AE avec priorite à l'ouverture
Choisissez l'ouverture et laissez l'appareil photo modifi er la vitesse d'obturation afi n d'obtenir une exposition optimale.
1 Positionnez le commutateur de mode STILL/MOVIE sur STILL.

2 Positionnez la molette de selection sur A.


3 Tournez la bague des ouvertures de l'objet pourCHOISIR une ouverture.

- Si l'objet ne dispose pas d'une bague des ouvertures, vous pouvez régler l'ouverture à l'aide de la molette de commande avant située sur l'appareil photo.
- Si l'objet dispose d'une bague des ouvertures dotée d'une position « A » ou « C », la molette de commande avant permet de régler l'ouverture lorsque la bague des ouvertures est positionnée sur A ou C.
- Vous pouvez modifier les rôles joués par la molette de commande avant à l'aide de CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE.

- S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture sélectionnée, la vitesse d'obturation s'affiche en rouge.
- Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « — — — » s'affi che à la place de la vitesse d'obturation.
- Tournez la molette de selection uniquement après avoir appuyé sur son bouton de déverrouillage.

L'ouverture peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à mi-course.
Mode m : exposition manuelle
En mode manuel, l'utilisateur désits à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. Il est possible de surexposer (éclaircir) ou de sous-exposer (assombrir) volontairement les images, af n de multiplier les possibilités en matière de créativité. Le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours est indiqué par l'indicateur d'exposition; modifi ez la vitesse d'obturation et l'ouverture jusqu'à ce que vous obteniez l'exposition souhaitée.
1 Positionnez le commutateur de mode STILL/MOVIE sur STILL.

2 Positionnez la molette de selection sur M.

Ms'affi che.

3 Tournez la molette de commande arrrière pourCHOISIR une vitesse d'obturation et tournez la bague des ouvertures de I'objectif pourCHOISIR I'ouverture.

L'affichage d'exposition manuelle comprend un indicateur d'exposition qui signale le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours. - Si l'objet ne dispose pas d'une bague des ouvertures, vous pouvez régler l'ouverture à l'aide de la molette de commande avant située sur l'appareil photo. - Si l'objet dispose d'une bague des ouvertures dotée d'une position « A » ou « C », la molette de commande avant permet de régler l'ouverture lorsque la bague des ouvertures est positionné sur A ou C. - Vous pouvez modifier les rôles joués par la molette de commande avant à l'aide de CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE.
Tournez la molette de selection uniquement après avoir appuyé sur son bouton de déverrouillage.
BULB
Sélectionnez la vitesse d'obturation BULB pour les poses longues au cours desquelles vous ouvrez et fermez l'obturateur manuellement. Il est recommendé d'utiliser un trélied pour éviter que l'appareil photo ne rougependant l'exposition.
1 Réglez la vitesse d'obturation sur BULB.

2 Appuyez à fond sur le déclencheur.
- L'obturator reste ouvert pendant 60 minutes maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur.
- L'aff chage indique le temps écoulé depuis le début de l'exposition.
- Relâchéz le déclencheur pour fermer l'obturator et donc arrêté l'exposition. Le traitement commence alors et l'appareil photo affi che la durée de traitement restante.

- Lorsque vous choisissez A comme ouverture, la vitesse d'obturation se fixe sur 30 s.
- Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, Sélectionnez OUI pour CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB.
Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de vue risque d'augmenter.
Utilisation d'une télécommande fi laire
Une télécommande fi laire peut etre utilisee pour les pose longues. Lorsque youusutilizez une telecommande fi laire RR-100 (en option) ou un déclencheur electronique d'un autre fabricant, inserez l'accessoire dans la prise pour telecommande de I'appareil photo.

Modes personalisés
Positionnez la molette de selection sur n'importe quel mode compris entre C1 (PERSONNALISE 1) et C6 (PERSONNALISE 6) pour prendre des photos à l'aide de réglages du menu prise de vue enregistrres précédemment.
Les réglages peuvent être enregistrés ou
modifiés à l'aide de l'options CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/ENR REG PERSO.

Enregistrement des réglages actuels
Enregistrez les réglages actuels dans un jeu de réglages personnalisés.
1 Sélectionnez CONFIGURATION QUALITE IMAGE > MODIF/ENR REG PERSO dans le menu prise de vue et appuyez sur MENU/OK.
2 Mettez en surbrillance un jeu de destination pour les réglages actuels (C1 à C6) et appuyez sur MENU/OK.

3 Mettez en surbrillance ENR REGL ACTUELS et appuyez sur MENU/OK.

4 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Les réglages actuels seront enregistrés dans le jeu selectionné.

Modificatondesreglagespersonnalisés
Modifi ez les yeux de réglages personnalisés existants.
1 Sélectionnez CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/ ENR REG PERSO dans le menu prise de vue et appuyez sur MENU/OK. 2 Mettez en surbrillance le jeu de réglages personnalisés souhaité et appuyez sur MENU/OK. 3 Mettez en surbrillance MODIF./VERIF. et appuyez sur MENU/OK. 4 L'appareil photo affi che une listed'éléments du menu prise de vue; mettez en surbrillance l'élement que vous souhaitez modifi er et appuyez sur MENU/OK.
Modifi ez l'objet selectionné comme vous le souhaitez.



5 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer les modifications et revenir à la liste du menu prise de vue.
Modifi ez les autres éléments si vous le souhaitez.

Si DÉSACT. est sélectionné pour ⓹ CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MISE À JOUR AUTO DU RÉGLAGE PERSONNALISED, des points rouges s'affi chent à côté des éléments modifiés mais les modifi cations ne sont pas enregistrées automatiquement.
- Pour enregistrer les modifi cations apportées aux éléments séLECTIONnés, mettez-les en surbrillance dans la liste et appuyez sur Q.
- Pour enregistrer les modifi cations apportées à tous les éléments, revenez à l' étape 3 et Sélectionnez SAUVEGARDER MODIFICATIONS. Pour annuler toutes les modifi cations et restaurer les réglages précédents, Sélectionnez RÉINITIALISER MODIFICAT.
- Si vous copiez un élément signalé par un point rouge, cet élément sera copié avec ses modifi cations.
Copie des réglages personalisés
Copiez les réglages personnalisés d'un jeu à l'autre, ce qui écrase les réglages du jeu de destination. Si le jeu source a été renommé, le nom sera également copié dans le jeu de destination.
1 Sélectionnez CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/ ENR REG PERSO dans le menu prise de vue et appuyez sur MENU/OK. 2 Mettez en surbrillance le jeu source et appuyez sur MENU/OK. 3 Mettez en surbrillance COPIER et appuyez sur MENU/OK. 4 Mettez en surbrillance le jeu de destination (C1 à C6) et appuyez sur MENU/OK. Une boîte de dialogue de confi rmination s'aff che.

Toute modifi cation apportee aux réglages personnalisés situés dans le jeu de destination sera écrasée.
5 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Les réglages sélectionnés seront copiés dans le jeu de destination; cette action écrasera tout réglage existant.




Réinitialisation des réglages personnalisés
Réinitialisez certains yeux de réglages personnalisés.
1 Sélectionnez CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/ ENR REG PERSO dans le menu prise de vue et appuyez sur MENU/OK. 2 Mettez en surbrillance le jeu de réglages personnalisés souhaité et appuyez sur MENU/OK.

3 Mettez en surbrillance REINITIALISER LE RÉGLAGE PERSONNALISE et ap-puyez sur MENU/OK. Une boîte de dialogue de confi rmination s'aff che.

4 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Le jeu selectionné sera réinitialisé.

Modificatondesnomsdesjeuxdereglagespersonnalisés
Renommez certains jours de réglages personnalisés.
1 Sélectionnez CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/ ENR REG PERSO dans le menu prise de vue et appuyez sur MENU/OK. 2 Mettez en surbrillance le jeu de réglages personnalisés souhaité et appuyez sur MENU/OK. 3 Mettez en surbrillance MODIF. NOM PERSONNALISE et appuyez sur MENU/OK.


4 Saisissez un nouveau nom pour le jeu de réglages personalisés et sélectionnez REGLER. Le jeu sélectionné sera renommé.
Autofocus
Prenez des photos à l'aide de l'autofocus.
1 Positionnez le selecteur du mode de mise au point sur S ou C (65).

2 Choisissez un mode AF (66).
3 Choisissez la position et la taille du cadre de mise au point (68).

4 Prenez des photos.
Mode demise au point
Servez-vous du/selecteur du mode de mise au point pourCHOISIR la methode de mise au point utilisée par I'appareil photo.

Choisissez l'une des options suivantes:
| Mode | Description |
| S (AF-S) | AF seul: la mise au point est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. À désir pour les sujets statiques. |
| C (AF-C) | AF continu: la mise au point est ajustée continulement afin de tener compte des modifi cations de la distance par rapport au sujet, tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. À utiliser lorsque les sujets sont en mouvement. |
| M (manuel) | Manuel: effectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif. Choisissez ce mode lorsque vous souhai- tez contrôler la mise au point ou lorsque l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point avec l'autofocus (71). |

- Quelle que soit l'option selectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle.
- Lorsque OUI est sélectionné pour l'option CONFIGURATION AF/ MF > PRE-AF, la mise au point est ajustée continuelle en modes S et C même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur.
- La mise au point ne suit pas le sujet pendant la prise de vue en rafale, même si C est sélectionné comme mode de mise au point.
La mise au point peut être adaptée à une variété de sujets en modifiant la combinaison de réglages sélectionnée pour le mode de mise au point et le mode AF.
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. 2 Sélectionnez CONFIGURATION AF/MF > MODE AF. 3 Choisissez un mode AF.
La façon dont l'appareil photo fait le point dépend du mode de mise au point.
Mode de mise au point S (AF-S)
| Option | Description | Exemple d'image |
| POINT UNIQUE | L'appareil photo fait le point sur le sujeit situé dans le collmateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pour obtenir une mise au point précise sur un sujeit particulier. | |
| ZONE | L'appareil photo fait le point sur le sujeit situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Les zones de mise au point comportent plusieurs collmateurs, ce qui facilité la mise au point des sujets en mouvement. | |
| LARGE | L'appareil photo fait le point automatiquement sur les sujets très contrastés ; les zones de netteté sont affi chées. | |
| ALL TOUS | Tournez la molette de commande arrêté sur l'affi chage de sélection des collmateurs de mise au point (68, 69) pour parcourir les différents modes AF dans l'ordre suivant : POINT UNIQUE, ZONE et LARGE. | |
Mode de mise au point C (AF-C)
| Option | Description | Exemple d'image |
| POINT UNIQUE | La mise au point suit le sujeit situé dans le collmateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pour les sujets qui s'approchant ou s'éloignent de l'appareil photo. | |
| ZONE | L'appareil photo suit la mise au point dans la zone de mise au point sélectionnée. Utilisez cette option pour les sujets qui se déplacent de manière assez prévisible. | |
| SUVI | La mise au point suit les sujets qui se déplacent sur une large zone de la vue. | |
| ALL TOUS | Tournez la molette de commande arrêté sur l'affi chage de sélection des collmateurs de mise au point (68, 69) pour parcourir les différents modes AF dans l'ordre suivant : POINT UNIQUE, ZONE et SUIV. | |
Sélection du collmateur de mise au point
Choisissez un collmateur de mise au point en mode autofocus.
Affi chage des collmateurs de mise au point
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. 2 Sélectionnez CONFIGURATION AF/MF > ZONE DE MISE AU POINT pour afficher les collmateurs de mise au point. 3 Utilisez le levier de mise au point et la molette de commande arrêté pour désirir une zone de mise au point.

Il est également possible de sélectionner le collmateur de mise au point à l'aide des commandes tactiles (27).
Sélection d'un collmateur de mise au point
Utilisez le levier de mise au point pourCHOISIR LE COLLIMATEUR et la molette decommande arriere pourCHOISIR LA taille ducadre de mise au point. La procEDURE varie selon le mode AF selectionné.

| Mode AF | Levier de mise au point | Molette de commande arrêté | ||
| Incliner | Appuyer | Tourner | Appuyer | |
| Sélectionner un collmateur de mise au point | Sélectionner le collmateur central | Choisir l'une des 6 tailles de cadre | Restaurer la taille d'origine | |
| Choisisr l'une des 3 tailles de cadre | ||||
| — | ||||

Il n'est pas possible de selectionner manuellement le collmateur de mise au point lorsque LARGE/SUIVI est selectionné en mode de mise au point S.
L'aff chage des collmateurs de mise au point
L'aff chage des collmateurs de mise au point varie selon le mode AF selectionné.

Les cadres de mise au point sont représentés par les petits carrés (□), les zones de mise au point par les grands carrés.
Mode AF
| □ POINT UNIQUE | □ ZONE | □ LARGE/SUIVI |
| Vous peuvent selectionner le nombre de collmateurs disponibles à l'aide de l'option AF CONFIGURATION AF/MF > Nombres DE POINTS FOCUS. | Choisissez des zones com- portant 7×7,5×5 ou 3×3 collmateurs. | Positionnez le cadre de mise au point sur le sujet que vous souhaitez suivre à l'aide de l'AF continu. |
Autofocus
Bien que l'appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute précision, il se peut qu'il n'arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous.
- Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
- Sujets photographés à travers une vitre ou un autre objet qui reflèchit la lumière.
- Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu'ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure.
- Sujets sans substance, comme la fumée ou les fl ammes.
- Sujets représentant peu de contraste avec l'arrière-plan.
- Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui fi gure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d' éléments très contrastés).
Vérification de la mise au point
Pour faire un zoom avant sur la zone de mise au point actuelle et obtenir une mise au point précise, appuyez au centre de la molette de commande arrêté. Utilisez le levier de mise au point pour désirir une autre zone de mise au point. Appuyez à nouveau au centre de la molette de commande arrêté pour annuler le zoom.

Affi chage normal Zoom de mise au point

- En mode de mise au point S, vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande arrêté.
- Le levier de mise au point permet de selectionner la zone de mise au point lorsque le zoom est activé.
- En mode de mise au point S, Sélectionnez POINT UNIQUE pour MODE AF.
- Le zoom de mise au point n'est pas disponible en mode de mise au point C ou lorsque l'option CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF est activée.
- Utilisez CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) pour modifier la fonction effectuee par le centre de la molette de commande arrrière. Vous pouvez également attribuer sa fonction par défaut à autres commandes (103).
Mise au point manuelle
Réglez la mise au point manuellement.
1 Positionnez le selecteur du mode de mise au point sur M.

MF s'affi che.

2 Eff ectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l'augmenter.

3 Prenez des photos.

- Utilisez l'option CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > BAGUE MISE AU POINT pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point.
- Quelle que soit l'option selectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle.
Vérification de la mise au point
Diverses options sont disponibles pour vérifier la mise au point en mode de mise au point manuelle.
L'indicateur de mise au point manuelle
La ligne blanche indique la distance au sujet situé dans la zone de mise au point (en mètres ou en pieds selon l'options sélectionnée pour ⓶ CONFIG. ÉCRAN > UNITE DE DISTANCE MAP dans le menu de confi guration), la barre bleue indique la profondeur de champ ou en d'autres termes la zone de netteté située devant et derrière le sujet.

Distance de mise au point (linne blanche) Profondeur de champ

- Si TÉMOIN DISTANCE AF et TÉMOIN DISTANCE MF sont sélectionnés dans la liste CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO, il est également possible d'aff Cher l'indicateur de mise au point manuelle à l'aide de l'indicateur de profondeur de champ affché en standard. Appuyez sur la touche DISP/BACK af n d'aff cher les indicateurs standard.
- Utilisez l'option CONFIGURATION AF/MF > ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP pour désir la façon d'afficher la profondeur de champ. Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE DE Pixel pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront affchées en haute définition sur des ordinateurs ou autres écrons réductifs.
Zoom de mise au point
Si OUI est selectionné pour CONFIGURATION AF/MF > VERIFICATION AF., l'appareil photo fait automatiquement un zoom avant sur la zone de mise au point selectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point. Appuyez au centre de la molette de commande arrêté pour quitter le zoom.

- Utilisez le levier de mise au point pour désirir une autre zone de mise au point.
- Vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande arrêté.
Sensibilité
Réglez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière.
Réglez la sensibilité à l'aide de ● CONFIGURATION PRISE DE VUE > ISO.
| Option | Description |
| AUTO 1 | La sensibilité est modifiée automatiquement en fonction des conditions de prise de vue et des réglages de sensibilités standard et maximale et de vitesse d'obturation minimale choisis pour ◎ CONFIGURATION PRISE DE VUE > ISO. Vous avez le besoin entre AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3 (® 75). |
| AUTO 2 | |
| AUTO 3 | |
| 100-12800 | Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est affi chée. |
| L (50) | Choisissez ces options pour les situations spéciales. Notez que des marbrures risquent d'être visibles sur les photos prises avec l'options H, tandis que l'options L réduit la plage dynamique. |
| H (25600/51200/102400) |

- La sensibilité n'est pas réinitialisée par l'extinction de l'appareil photo.
- Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser CONFIG. TOUCHE/
MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE pour confi gurer l'apparil photo de façon que la sensibilité puisse être modifiée à l'aide de la molette de commande avant ou arrêté.
Réglage de la sensibilité
Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de fl ou en cas de faisible éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forté luminosité ambiante; notez néanmoins que des marbrules risquent d'appaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
AUTO
Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse d'obturation minimale pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3.
| Élément | Options | Par défaut | ||
| AUTO 1 | AUTO 2 | AUTO 3 | ||
| SENSIBILITÉ PAR DéFAUT | 100-12800 100 | |||
| SENSIBILITÉ MAXIMALE 200-12800 800 1600 3200 | ||||
| VIT OBTURAT MIN 1/500-1/4 SEC, AUTO AUTO | ||||
L'appareil photo automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale; la sensibilité dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d'obturation permettant d'obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.

- Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
- L'appareil photo peut selectionner des vitesses d'obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas ou les photos seraient sous-exposées avec la valeur selectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
- Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l'appareil photo réglera automatiquement la vitesse d'obturation minimale selon la focale de l'objectif (le réglage ne changera pas, que la stabilisation d'image soit activée ou non).
Mesure
Choisissez la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition.
- CONFIGURATION PRISE DE VUE > PHOTOMETRIE comporte les options de mesure suivantes :

L'option sélectionnée s'active uniquement si CONFIGURATION AF/ MF > RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX est paramétré sur NON.
| Mode | Description |
| MULTI | L'appareil photo détermine instantanément l'exposition en se basant sur l'analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la luminosité. Recommandé dans la plupart des situations. |
| CENTRALE PONDÉRÉE | L'appareil photo mesure l'ensemble de l'image mais accorde plus d'importance à la zone centrale. |
| CENTRALE | L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant sur une zone correspondant à 2% de l'image. Recommandé avec les sujets en contre-jour et dans d'autres cas où l'arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus souvent que le sujet principal. |
| MOYENNE | L'exposition est réalisée sur la moyenne de l'ensemble de l'image. Ce mode permet d'avoir une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et s'avéré particulièrement effi cace pour les paysages et les portraits de sujets habités en noir ou blanc. |

Pour mesurer le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée, désissez OUI pour CONFIGURATION AF/MF > VER. EA SPOT ET ZONE MaP (92).
Correction d'exposition
Modifi ez l'exposition.
Maintenez appuyée la touche et tournez la molette de commande arrrière jusqu'à ce que la valeur souhaitation s'affi che dans le viseur ou sur l'écran LCD.


Le niveau de correction disponible dépend du mode de prise de vue sélectionné.
La touche
Si BOUTON MARCHE/ARRÉT est sélectionné pour ★ CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > BOUTON RÉG. COMP. EXPO., vous pouvez régler la correction d'exposition en appuyant une fois sur la touche ★, en tournant la molette de commande arrête, puis en appuyant à nouveau sur la touche ★. Vous pouvez attribuer la correction d'exposition à d'autres commandes à l'aide de ★ CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT.(Fn).
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
La mise au point et l'exposition sont verrouillées lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enforcé à mi-course (verrouillage AF/AE).

2 Appuyez à fond sur le déclencheur.

Le verrouillage de l'exposition et de la mise au point à l'aide du dé-clencheur est possible uniquement lorsque ON est sélectionné pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AF, OBTURATEUR AE.
Autres commandes
La mise au point et l'exposition peuvent également être verrouillées à l'aide des touches de fonction. Avec les réglages par défaut, vous pouvez utiliser la touche AEL pour verrouiller l'exposition sans verrouiller la mise au point. Si la touche AFON effecte la fonction VERROULL AF UNIQUEMENT, elle permet aussi de verrouiller la mise au point sans verrouiller l'exposition.
Tant que vous appuyez sur la commande programmée, le verrouillage ne s'annule pas en cas de pression à mi-course du déclencheur. Si ENREG AE/AF ON/OFF est selectionné pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE> MODE MEM. AE/AF, vous pouvez annuler le verrouillage uniquement en appuyant une seconde fois sur la commande.
Touches AEL (verrouillage de I'exposition)
Touche AFON

- Le levier de mise au point permet de repositionner le collmateur de mise au point au cours du verrouillage de l'exposition.
- D'autres rôles peuvent être attribués aux touches de fonction à l'aide de 2 CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn). Vous pouvez également attribuer le verrouillage de l'exposition et de la mise au point à d'autres touches de fonction (103).
Visualisation des images
Vous pouvez visualiser les images dans le viseur ou sur l'écran LCD.
Pour afficher les images en plein écran, appuyez sur

Vous pouvez voir les autres images en appuyant à gauche ou à droite du levier de mise au point ou en tournant la molette de commande avant. Appuyez à droite du levier de mise au point ou tournez la molette vers la droite pour affi cher les images dans leur ordre d'enregistrement, et appuyez à gauche du levier de mise au point ou tournez la molette vers la gauche pour les affi cher dans l'ordre inverse. Maintenez le levier de mise au point, enforcé pour aller rapidement à la vue souhaitatione.

Les images prises à l'aide d'autres appareils sont signalées par l'icone
(« image prise avec un autre apparéil ») pour avertir qu'elles risquent de ne pas s'afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être indisponible.
Deux cartes mémoire
Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvezmaintenir appuyée la touche afin de désirir une carte pour la lecture. Vous pouvez également selectionner une carte à l'aide de l'option MENU LECTURE > FENTE COMMUTÉE.
Suppression des images
Utilisez la touche pour supprimer les images.

Il n'est pas possible de recupérer les images supprimées. Protégez les images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d'aller plus loin.
1 Lorsqu'une image est affi chée en plein écran, appuyez sur la touche et seLECTIONnez IMAGE.


2 Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer (aucune boîte de dialogue de confi rmination ne s'aff che). Répé-tez cette étape pour supprimer d'autres images.

- Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute image que vous souhaitez supprimer (99).
- Vous pouvez également supprimer des images via les menus à l'aide de l'options MENU LECTURE > EFFACE (99).
Enregistrement deVIDEOS
Cette section déscrit comment réaliser des videos en mode auto.
1 Positionnez le commutateur de mode STILL/MOVIE sur MOVIE.

2 Positionnez la molette de selection sur P.

AUTO s'affiche.

Tournez la molette de selection uniquement après avoir appuyé sur son bouton de déverrouillage.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur. L'enregistrement démarre.
Un indicateur d'enregistrement (s'affi che pendant l'enregistrement. La durée restante est indiquée par un compte à rebours et la durée d'enregistrement par un compteur.

4 Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la video a atteint sa durée maximale ou lorsque la carte mémoire est pleine.
Utilisation d'un microphone externe
Le son peut être enregistré à l'aide de microphones externes qui se branchent sur des prises jack de 3,5 mm de diamètre; les microphones nécessitant une entrée alimentée ne peuvent pas'être utilisés. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails.


- Le son est enregistré via le microphone intégré ou via un microphone externe (en option). Ne couvrez pas le microphone pendant l'enregistrement.
- Notez que le microphone risque de capter le bruit de l'objet et d'autressons émis par l'appareil photo pendant l'enregistrement.
- Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les videos contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

- Le tímoin lumineux est allumé pendant l'enregistrement (l'option CONFIGURATION DU FILM > LAMPE TÉMOIN permet de désirir le voyant [témoin lumineux ou lampe d'assistance AF] qui s'éclaire pendant l'enregistrement video et si ce voyageant clignote ou pas). Pendant l'enregistrement, vous pouvez modifier la correction d'exposition par ± 2 IL et régler le zoom à l'aide de la bague de zoom située sur l'objet (si disponible). Lorsque I'enregistrement est en cours, vous pouvez :
- Régler la sensibilité
- Refaire le point à l'aide de l'une des méthodes suivantes :
Appuyer sur le déclencheur à mi-course - Appuyez sur une touche de fonction à laquelle AF-ON est attribué Utiliser les commandes de l'écran tactile
- Affi cher un historogramme ou un horizon artifi ciel en appuyant sur la touche à laquelle HISTOGRAMME ou NIVEAU ELECTRONIQUE est attribué
- Il se peut que l'enregistrement ne soit pas disponible avec certains régles. En outre, dans d'autres cas, certains régles peuvent ne pas s'appliquer pendant l'enregistrement.
- Pour désir la zone de mise au point destinée à l'enregistrement video, selec-tionnez CONFIGURATION AF/MF > ZONE DE MISE AU POINT et utilisez le levier de mise au point et la molette de commande arrêté (68).
Modificat iOn des parametres video
- Lorsque vous appuyez sur MENU/OK et que MOVIE est sélectionné sur le commutateur de mode STILL/MOVIE, le menu video s'affiche.
- La cadence peut être séLECTIONNée à l'aide de CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO.
- Pour désirir la carte utilisé pour enregistrer les videos, servez-vous de l'option ENR. DES RÉGLAGES > RÉGLAGE LOGEMENT CARTE.
- Choisissez le mode de mise au point à l'aide du sélecteur du mode de mise au point; pour un réglage continu de la mise au point, Sélectionnéz C ouChoisissez S et activez la détction des visages. La détction des visages n'est pas disponible en mode de mise au point M.
Profondeur de champ
Choisissez des petits chiff res pour estomper les détails de l'arrière-plan. Vous pouvez modifier l'ouverture lorsque la molette de selection est positionnée sur A (AE priorité ouverture) ou M (manuel).
Visionnage des videos
Visionnez les videos sur l'ordinateil photo.
En lecture plein écran, lesVIDEOS sont signalées par l'icone Appuyez en bas du levier de mise au point pour démarrer la lecture video.

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu'une video est affiée:

| Levier de mise au point | Lecture plein écran | Lecture en cours (☑) | Lecture en pause (☐) |
| Haut — Mettre fin à la lecture | |||
| Bas Lancer la lecture | lecture Faire une pause | Démarrer/reprene du lecture | |
| Gaughe/droite | Afficher les autres images | Régler la vitesse | Revenir en arrêté/avancer d'une vue |
La progression est indiquée à l'écran pendant la lecture.

Ne couvrez pas le haut-parleurpendant la lecture.


Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour régler le volume; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l'aide de l'option CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE.
Les menus prise de vue (photographie)

Les éléments signalés par les iconônes et sont disponibles dans les menus pris de vue photo et prise de vue video. Les modifi cations apportées à ces éléments dans l'un ou l'autre de ces menus s'appliquent à l'élement de l'autre menu.
Configuration qualite IMAGE
Pour affi cher les réglages de qualité d'image, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue photo et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE).
| Réglage | Description |
| TAILLE D'IMAGE Choisissez la taille et le format des nouvelles photos. | |
| QUALITE D'IMAGE Modifi ez les réglages de compression JPEG ou activez ou désactivez l'enregistrement RAW. | |
| ENREGISTREMENT RAW | Choisissez les options d'enregistrement des images RAW. |
| SIMULATION DE FILM Choisissez une palette de couleurs et une gamme de tons. | |
| COULEUR MONOCHOMATIQUE | Choisissez une teinte monochrome pour les photos prises à l'aide de SIMULATION DE FILM > A ACROS et B MONOCHROME. |
| EFFET DU GRAIN Ajoutez un eff et de grain de fi lm. | |
| COULEUR EFFET CHROME | Augmentez la gamme de tonalités disponibles pour le rendu des couleurs qui ont tendance à être très saturaées comme les rouges, les jaunes et les verts. |
| COULEUR CHROME FX BLEUE | Augmentez la gamme des tonalités disponibles pour le rendu des bleus. |
| EFFET PEAU LISS TEint lisse. | |
| PLAGE DYNAMIQUE Choisissez la plage dynamique des photos. | |
| PRIORITÉ PLAGE D Réduisez la perte de détails dans les hauteurs lumières et les ombres pour obtenir un rendu naturel lorsque vous photographez des scènes très contrastées. | |
| BALANCE DES BLANCS Faites correspondre la balance des blancs à la source lumi-neuse, qu'il s'agisse de la lumière directe du soleil ou d'un éclairage artifi ciel. | |
| COURSE DE TONALITÉ En vous reférant à une courbe de tonalité, réglez l'apparce des hauteurs lumières ou des ombres pour les rendre plus dures ou plus douces. | |
| COULEUR Modifiéz la densité des couleurs. | |
| DETAIL Accentuez ou estompez les contours. | |
| RB ISO ÉLEVÈRE Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées. | |
| NETTETÉ Augmentez la définition tout en modifiant ant les tonalités des hautes lumières et des ombres aussi peu que possible. | |
| LONGUE EXPO RB | Réduisez l'effet de marbrure sur les expositions de longue durée. |
| OPTIM. MOD. OBJ. Réduisez la perte légère de définition provoquée par la diffraction présente à de petites ouvertures. | |
| ESPACE COULEUR Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs. | |
| CLONAGE Pixel MORT Utilisez cette option si vous observez des points lumineux sur vos photos. | |
| MODIF/ENR REG PERSO Enregistrez des réglages du menu prise de vue personnalisés. | |
| AUTO-UPDATE-BENUTZDEFINIERUNGS-EINSTELLG | Choisissez si les yeux de réglages personnalisés s'actualisent automatiquement pour tener compte des modifi cations apportées aux réglages. |
| RÉGL BAGUE ADAPT | Modifi ez les réglages des objectifs à monture M installés à l'aide d'une BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE MFUJIFILM (en option). |
Configuration af/mf
Pour afficher les réglages AF/MF, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue photo et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION AF/MF).
| Réglage | Description |
| ZONE DE MISE AU POINT | Choisissez la zone de mise au point. |
| MODE AF | Choisissez la taille de la zone de mise au point. |
| STOCK. MODE AF PAR ORIENT. | Choisissez si le mode AF utilisé lorsque l'appareil photo est à la verticale est enregistrré séparément de celui utilisé lorsque l'appareil photo est à l'horizontal. |
| AF RAPIDE | Activez ou désactiver z'autofocus rapide. |
| PRIOR. FAIBLE LUMière AF-S | Choisissez d'augmenter les temps de pose pour améliorer la mise au point lors de l'utilisation du mode AF seul. |
| AFFICHAGE POINT AF ☐ ☐ | Choisissez si les cadres de mise au point individuels s'affi chent lorsque ZONE ou LARGE/SUIVI est sélectionné pour MODE AF. |
| NOMBRES DE POINTS FOCUS | Choisissez le nombre de collimateurs pouvant être sélectionnés. |
| PRE-AF | Choisissez si l'appareil photo continue à régler la mise au point même lorsque vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course. |
| TEMOIN AF | Choisissez si l'illuminateur d'assistance AF s'allume pour aider l'autofocus. |
| RÉG. DÉTECT. VISAGE/ YEUX | Choisissez si l'appareil photo accorde la priorité aux visages humains par rapport aux objets situés à l'arrière-plan lors du réglage de la mise au point et de l'exposition. |
| AF+MF Choisissez si la mise au point manuelle peut être activée en tournant la bague de mise au point lorsque la mise au point est verrouillée. | Choisissez si la mise au point manuelle peut être activée en tournant la bague de mise au point lorsque la mise au point est verrouillée. |
| ASSIST. M.AP. | Choisissez la méthode d'affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle. |
| VERIFICATION AF. Choisissez si l'appareil photo zoome automatiquement sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode de mise au point manuelle. | Choisissez si la mesure ponctuelle effectue la mesure sur le cadre de mise au point actuellement sélectionné. |
| VER. EA SPOT ET ZONE MaP | Choisissez la façon dont l'appareil photo effecte la mise au point lorsque, en mode de mise au point manuelle, vous appuyez sur les touches de fonction auxquelles des fonctionsnalités comme le verrouillage AF sont attribuées. |
| PARAM. AF INSTANT. | Choisissez une échelle pour la profondeur de champ. |
| ÉCHèle DE PROFOND. CHAMP | Choisissez une échelle pour la profondeur de champ. |
| PRIOR. DÉCL./AF. Choisissez si les photos peuvent être prises en appuyant jusqu'en fin de course sur le déclencheur lorsque l'appareil photo n'a pas effectué la mise au point. | Limitez la plage des distances de mise au point disponibles pour augmenter la vitesse de mise au point. |
| LIMITEUR DE PLAGE AF | Limitez la plage des distances de mise au point disponibles pour augmenter la vitesse de mise au point. |
| MODE ECRAN TACTILE | Choisissez les opérations de prise de vue effectuees à l'aide des commandes tactiles. |
Configuration PRESE de VUE
Pour afficher les réglages de prise de vue, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue photo et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION PRISE DE VUE).
| Réglage | Description |
| RETARDATEUR Choisissez une temporisation pour le déclenchement. | |
| SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR | Choisissez si les réglages du retardateur sont réinitialisés après chaque utilisation ou au moment de la mise hors tension de l'appareil photo. |
| TÉMOIN DE RETARDATEUR | Choisissez si le tímein lumineux du retardateur s'allume lors des prises de vues à l'aide du retardateur. |
| CLICH. RETARD. INTERV. | Confi gurez l'appareil photo pour prendre automatiquement un certain nombre de photos, selon un intervalle prédéfi ni. |
| LISSAGE EXPO. AVEC INTERVAL. | Choisissez si l'exposition se règle automatiquement lors de l'utilisation de l'intervallomètre afi n d'éviter des changements brusques d'exposition entre les prises de vues. |
| RÉG. PRISE DE VUE AE Défi nissez les réglages du bracketing de l'exposition. | |
| BKT SIMULATION FILM Choisissez les trois types de fi Ims utilisés pour le bracketing de simulation de fi lm. | |
| RéGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT | Modifi ez les réglages du bracketing de la mise au point. |
| PHOTOMETRIE Choisissez la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition. | |
| TYPE DE DÉCLENCHEUR Choisissez le type d'obturateur. | |
| RéDUCTION DU SCINTILLEMENT | Choisissez de réduire le scintillagement sur les images et sur l'écran lorsque vous photographiez sous des éclairages fluorescents et d'autres sources lumineuses similaires. |
| ISO Réglez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. | |
| STABILISATEUR Choisissez d'activer ou non la stabilisation d'image. | |
| MODE FORMAT 35mm Prénez des photos selon un angle de champ équivalent à celui d'unurreille photo 24 × 36 mm. | |
| COM. SANS FIL Etablissez des connexions sans fi l'avac des smartphones, des tablettes ou d'autres périhériques. | |
Configuration du FLASH
Pour afficher les régles du flash, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue photo et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION DU FLASH).
| Réglage | Description |
| RÉGLAGE FONCTION FLASH | Modifi ez certains réglages comme le mode de contrôle du flash, son intensité et sa puissance. |
| REDUC. YEUX ROUGE | Choisissez de corriger l'effet des « yeux rouges » provoqué par le fl ash. |
| MODE DE VERROUILLAGE TTL | Choisissez un mode de verrouillage TTL. |
| RÉGLAGE DE L'éCLAIRAGE DEL | Choisissez d'utiliser l'éclairage video LED du fl ash (si disponnible) comme refl ecteur ou comme illuminateur d'assistance AF lorsque vous prenez des photos. |
| RÉGLAGE TÉLECOMMANDE | Choisissez des groupes lorsque le fl ash de l'appareil photo joue le role de contrôleur en mode de contrôle optique sans fi I à distance Fujifi Im. |
RéGLAGE CH Choisissez le canal utilisé pour la communication entre le contrôleur et les flashes asservis.
Les menus prise de vue (vidEOS)

Les éléments signalés par les iconônes et sont disponibles dans les menus pris de vue photo et prise de vue video. Les modifi cations apportées à ces éléments dans l'un ou l'autre de ces menus s'appliquent à l'élement de l'autre menu.
Configuration du FILM
Pour afficher les options d'enregistrement video, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue video et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION DU FILM).
| Réglage | Description |
| MODE VIDEO RÉglez les paramètres d'enregistrement videoo. | |
| CORR. AGR. ROG. FILM Choisissez de définir ou non le facteur de recadrage videoo sur 1,1:1. | |
| SORTIE VIDéo FULL HD Choisissez la méthode d'enregistrement des séquences Full HD et si elles sont transmises en HDMI. | |
| AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI Choisissez si les péripériques HDMI affi chent les mêmes informations que l'appareil photo. | |
| CONTRÔLE ENREG. HDMI Choisissez si l'appareil photo envoie des signaux de démarrage et d'accêt au péripérisque HDMI lorsque vous appuyez sur le déclencheur afi n de démarrer et d'arrêtier l'enregistrement videoo. | |
| PHOTOMETRIE Choisissez la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition. | |
| MODE DE STAB. IMAGE Choisissez d'activer ou non la stabilisation d'image. | |
| AMÉLIO. MODE STAB. IM. Choisissez le niveau de la stabilisation d'image. | |
| ISO Choisislez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. | |
| PARAMÈTRZEBRA Choisissez si les haute lumières susceptibles d'être surexpôSES sont indiquées par des zébrures en mode videoo. | |
| NIVEAU ZEBRA Choisissez le seuil de luminosité des zébrures. | |
| CONTRÔLE FILM OPTIM. Il est possible de modifier les réglages à l'aide des molettes de commande et des commandes tactiles. | |
| LAMPE TÉMOIN Choisissez levoyant (démoin lumineux ou lampe d'assistance AF) qui s'allume pendant l'enregistrement video et si cevoyant clignote ou pas. | |
| MODIF/ENR REGPERSO | Enregistrez des réglages du menu prise de vue personnalisés. |
| AUTO-UPDATE-BENUTZDEFINIERUNGS-EINSTELLG | Choisissez si les yeux de réglages personnalisés s'actualisent automatiquement pour tener compte des modifi cations apportées aux réglages. |
| COM. SANS FIL | Établissez des connexions sans fi l avec des smartphones, des tablettes ou d'autres péripériques. |
Configuration qualite IMAGE
Pour affi cher les réglages de qualité d'image, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue video et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE).
| Réglage | Description |
| SIMULATION DE FILM | Choisissez un eff et de simulation de fi lm pour l'enregistrement videoo. |
| COULEURMONOCHOMATIQUE | Choisissez une teinte monochrome pour les vidés réali-sées à l'aide de SIMULATION DE FILM > ACROS et MONOCHROME. |
| BALANCE DES BLANCS | Faites correspondre la balance des blancs à la source lumi-neuse, qu'il s'agisse de la lumière directe du soleil ou d'un éclairage artifi ciel. |
| COURSE DE TONALITÉ | En vous reférant à une coube de tonalité, réglez l'apparce des hauteurs lumières ou des ombres pour les rendre plus dures ou plus douces. |
| COULEUR | Modifi ez la densité des couleurs. |
| DETAIL | Accentuez ou estompez les contours. |
| RB ISO ÉLEVÉE | Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités elevées. |
| CORR VIGNET CHROM | Choisissez de réduire ou non le vignetage lors de la réalisation deVIDEOS. |
| RÉGL BAGUEADAPT | Modifi ez les réglages des objectifs à monture M installés à l'aide d'une BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE MFUJIFILM (en option). |
Configuration af/mf
Pour afficher les réglages AF/MF, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue video et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION AF/MF).
| Réglage | Description |
| ZONE DE MISE AU POINT | Choisissez la zone de mise au point. |
| MODE AF | Choisissez la taille de la zone de mise au point. |
| TEMoin AF | Choisissez si l'illuminateur d'assistance AF s'allume pour aider l'autofocus. |
| RÉG. DÉTECT. VISAGE/ YEUX | Choisissez si l'appareil photo accorde la priorité aux visages humains par rapport aux objets situés à l'arrière-plan lors du réglage de la mise au point et de l'exposition. |
| ASSIST. M.AP. | Choisissez la méthode d'aff chage de la mise au point en mode de mise au point manuelle. |
| VERIFICATION AF. | Choisissez si l'appareil photo zoome automatiquement sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode de mise au point manuelle. |
| PARAM. AF INSTANT. | Choisissez la façon dont l'appareil photo effecte la mise au point lorsque, en mode de mise au point manuelle, vous appuyez sur les touches de fonction auxquelles des fonctions comme le verrouillage AF sont attribuées. |
| ÉCHelle DE PROFOND. CHAMP | Choisissez une échelle pour la profondeur de champ. |
| LIMITEUR DE PLAGE AF | Limitez la plage des distances de mise au point disponibles pour augmenter la vitesse de mise au point. |
| MODE ECRAN TACTILE | Choisissez les opérations de prise de vue effectuees à l'aide des commandes tactiles. |
| BLOC. VÉRIF. MISE AU PT | Choisissez si le zoom de mise au point reste activé une fois que l'enregistrement video démarre. |
RéGLAGE AUDIO
Pour afficher les réglages audio, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue video et sélectionnez l'onglet (RéGLAGE AUDIO).
| Réglage | Description |
| RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE | Modifi ez le niveau d'enregistrement du microphone intégré. |
| RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE | Modifi ez le niveau d'enregistrement des microphones externes. |
| RÉGLAGE DU JACK DU MICRO | Indiquez le type de péripérisque audio branché dans la prise du microphone. |
| LIMITEUR NIVEAU MIC | Réduit la distorsion provoquée par lessons qui dépassent les limites des circuits audio du microphone. |
| FILTRÉ VENT Choisissez d'activer ou non la réduction du bruit du ventpendant l'enregistrement videoo. | |
| FILTRÉ PASSE-BAS Choisissez de réduire ou non le bruit basse fréquence pendant l'enregistrement videoo. | |
VOLUME DU CASQUE Reglez le volume du casque.
Réglage code temporel
Pour afficher les réglages du code temporel, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue video et sélectionnez l'onglet (RéGLAGE CODE TEMPOREL).
| Réglage | Description |
| AFFICHAGE CODE TEMPOREL | Choisissez d'affi cher ou non des codes temporels pendant l'enregistrement et la lecture video. |
| RÉGLAGE HEURE DE DÉMARRAGE | Choisissez l'heure de démarrage du code temporal. |
| RÉGLAGE DÉCOMPTE | Choisissez si l'heure est synchronisée en continu ou uniquemmentpendant l'enregistrement video. |
| TEMPS RÉEL Choisissez d'activer ou non le saut d'images. | |
| SORTIE CODE TEMPOREL HDMI | Choisissez si les codes temporels sont transmis aux périphé-riques HDMI. |
Le menu lecture
Le menu lecture s'affi che lorsque vous appuyez sur MENU/OK en mode de lecture.
| Réglage | Description |
| FENTE COMMUTÉE Choisissez la carte à partir de laquelle les images seront lues. | |
| CONVERSION RAW Copiez les images RAW dans d'autres formats. | |
| EFFACE Suppriméz les images individuellement, plusieurs images sélectionnées ou toutes les images. | |
| SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2) | Choisissez si la suppression de la copie RAW ou JPEG des photos enregistrées simultanément dans les logements pour cartes mémoire 1 et 2, lorsque RAW / JPEG est sélectionné pour ENR. DES RÉGLAGES > RÉGLAGE LOGEMENT CARTE, entraîne également la suppression de l'autre copie. |
| RECADRER Créez une copie redimensionnée de la photo en cours. | |
| REDIMENSIONNER Créez une petite copie de la photo en cours. | |
| PROTEGER Protégéz les images contre toute suppression accidentelle. | |
| ROTATION IMAGE | Choisissez de faire pivoter ou non les images affichées en mode de lecture. |
| REDUC. YEUX ROUGE Choisissez de supprimer ou non les yeux rouges des portraits. | |
| RÉGLAGE MÉMO VOCAL Choisissez d'ajouter ou non des mêmos audio aux photos. | |
| ÉVALUATION Évaluéz les images à l'aide d'étoiles. | |
| COPIER Copiez les images entre les cartes insérées dans le premier et le second logements. | |
| ORDRE TRANSFERT IMAGE | Sélectionnez les photos à transférer vers un smartphone ou une tablette. |
| COM. SANS FIL | Établissez des connexions sans fi l'avac des smartphones, des tablettes ou d'autres périhériques. |
| CREA LIVRE ALBUM | Cette fonction vous permet de créé des albums à partir de vos photos préférendes. |
| IMPRESSION (DPOF) Créez une « commande d'impression » numérique; l'imprimate doit être compatible avec la norme DPOF. | |
| IMPRESS. IMPRIM instax | Imprimez les photos sur des imprimantes Fujifi Im instax SHARE (en option). |
| FORMAT IMAGE | Choisissez le format des images affichées sur un téléviseur. |
Configuration utilisateur
Pour acceder aux réglages de base de l'appareil photo, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et désissez CONFIGURATION UTILISATEUR.
| Réglage | Description |
| FORMATAGE Formatez les cartes mémoire. | |
| DATE/HEURE RÉglez l'horloge de l'appareil photo. | |
| DECALAGE HOR Commutez entre votre fuseau hora et celui de votre lieu actuel. | |
| 言语/LANG. | Choisissez une langue. |
| RÉGLAGE MON MENU | Modifiez les éléments repertoriés dans l'onglet M (MON MENU), un menu personnelisé regroupant les options du menu photo souvent utilisées. |
| RÉGLAGE MON MENU | Modifiez les éléments repertoriés dans l'onglet M (MON MENU), un menu personnelisé regroupant les options du menu video ou souvent utilisées. |
| NETTOYAGE CAPTEUR Retirez la poussière du capteur d'image de l'appareil photo. | |
| ÂGE BATTERIE Vérifièez l'âge de la batterie. | |
| INITIALISER Rétablièssez les valeurs par défaut des options des menus prise de vue ou de confi guration. | |
| RÉGLEMENTAIRE | Affichez les copies électroniques du numéro de modèle du produit et d'autres certifi cats. |
Configuration son
Pour acceder aux régles du son, appuyez sur MENU/OK, Sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et désissez CONFIGURATION SON.
| Réglage | Description |
| AF BIP VOLUME Choisissez le volume du bip émis lorsque l'appareil photo fait le point. | |
| RETARDATEUR BIP VOLUME | Choisissez le volume du bip émis lorsque le retardateur est activé. |
| VOL. APPAREIL RÉglez le volume dessons émis par l'appareil photo lors de l'utilisation des commandes. | |
| VOL. DECL. RÉglez le volume dessons émis par l'obturator électronique. | |
| SON DECLENCHEUR Choisissez le son émis par l'obturator électronique. | |
| VOL. LECTURE RÉglez le volume de lecture des vidés. | |
CONFIG. Ecran
Pour acceder aux réglages d'affichage, appuyez sur MENU/OK, selec-tionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et désissez CONFIG. ÉCRAN.
| Réglage | Description |
| LUMINOSITÉ EVF Réglez la luminosite du viseur électronique. | |
| COULEUR EVF Réglez la saturation du viseur électronique. | |
| RÉGLAGE COULEUR EVF Réglez la couleur de l'affichage du viseur électronique. | |
| LUMINOSITÉ LCD Réglez la luminosite de l'écran. | |
| COULEUR LCD Réglez la saturation de l'écran. | |
| RÉGLAGE COULEUR LCD Réglez la couleur de l'affi chage de l'écran LCD. | |
| IMAGE Choisissez la durée d'affi chage des images après la prise de vue. | |
| AUTOROTATION ÉCRANS Choisissez si les indicateurs du viseur (EVF) et de l'écran LCD pivotent pour s'adapter à l'orientation de l'appareil photo. | |
| APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL | Choisissez d'activer ou non l'aperçu de l'exposition et/ou de la balance des blancs. |
| VUE EN DIRECT NATURELLE | Choisissez si les effets des régages sont visibles sur l'écran. |
| GUIDE CADRAGE Choisissez un guide de cadrage pour le mode de prise de vue. | |
| REGL. ROTAT AUTO Choisissez de faire pivoter automatiquement les photos prises à la verticale pendant la lecture. | |
| GROSSISSEMENT DE LECTURE | Choisissez le rapport du zoom de lecture. |
| UNITÉ DE DISTANCE MAP | Choisissez l'unité utilisée pour l'indicateur de distance de mise au point. |
| PARAMÈTRE DOUBLE ÉCRAN | Choisissez le contenu des deux fenêtres du double affi chage. |
| AFF. REGL. PERSO | Choisissez les éléments affichés en standard. |
| MODE GRD INDICATEURS (EVF) | Choisissez d'affi cher ou non de grands indicateurs dans le viseur (EVF). |
| MODE GRD INDICATEURS (LCD) | Choisissez d'affi cher ou non de grands indicateurs sur l'écran LCD. |
| RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS | Choisissez les indicateurs affichés lorsque OUI est sélectionné pour MODE GRD INDICATEURS (EVF) ou MODE GRD INDICATEURS (LCD). |
| INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE | Réglez le contraste de l'affi chage. |
| RÉGLAGE SUB MONITEUR | Choisissez les indicateurs affichés sur l'écran LCD secondaire. |
| COULEUR FOND SUB-MONITEUR | Choisissez une couleur d'arrière-plan pour l'écran LCD secondaire. |
| ARRIÈRE-PLAN DU MENU Q | Choisissez un arrêté-plan pour le menu rapide lorsque vous prenez des photos. |
| ARRIÈRE-PLAN DU MENU Q | Choisissez un arrêté-plan pour le menu rapide lorsque vous réalisiez des vidés. |
CONFIG. Touche/molette
Pour acceder aux options des commandes, appuyez sur MENU/OK, selectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et désissez CONFIG. TOUCHE/MOLETTE.
| Réglage | Description |
| RÉGLAGE LEVIER FOCUS | Choisissez les fonctions réalisées par le levier de mise au point. |
| MENU RPDE MODIF/ENREG | Choisissez les éléments affi chés dans le menu rapide lorsqu'vous prenez des photos. |
| MENU RPDE MODIF/ENREG | Choisissez les éléments affi chés dans le menu rapide lorsqu'vous réaliez des vidEOS. |
| RÉGL. FONCT. (Fn) Choisissez les rôles joués par les touches de fonction. | |
| PARAM. MOLETTECOMMANDE | Choisissez les rôles joués par les molettes de commande. |
| DIRECTION MOLETTECOMMANDE | Choisissez d'inverser ou non le sens de rotation des molettes de commande lorsque vous modifi ez les réglages. |
| OBTURATEUR AF Choisissez si l'appareil photo fait le point lorsque vous ap-puyez sur le déclencheur à mi-course. | |
| OBTURATEUR AE Choisissez de verrouiller ou non l'exposition tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. | |
| PRISE DE VUE SANS OBJ. | Choisissez si le déclenchement est possible en l'absence d'objectif. |
| PRISE DE VUE SANSCARTE | Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil photo. |
| BAGUE MISE AU POINT | Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point. |
| OPÉR° BAGUE MISE AUPOINT | Choisissez la façon dont l'appareil photo modifi e la mise au point selon le mouvement de la bague de mise au point. |
| MODE MEM. AE/AF Choisissez le contrôle des touches de fonction aux-quelles le verrouillage de la balance des blancs automatique a été attribué. | |
| MODE VERR BALANCEBLC AUTO | Choisissez le comportement des touches de fonction aux-quelles le verrouillage de la balance des blancs automatique a été attribué. |
| BOUTON RÉG. COMP. EXPO. | Choisissez le contrôle à la touche de fonction généra- ment utilisé pour la correction d'exposition. |
| CONFIG. ECRAN TACTILE | Choisissez d'activer ou non les commandes tactiles sur l'écran LCD. |
| VERROUILLAGE FONCTION | Verrouillez certaines commandes de l'appareil photo pour empêcher toute utilisation accidentelle. |
Gestion ALIM.
Pour acceder aux réglages de gestion de l'énergie, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et désissez GESTION ALIM..
| Réglage | Description |
| EXT. AUTO Choisissez si l'appareil photo s'éteint automatiquementlorsqu'aucune opération n'est effectué. | |
| MODE ATTENTE PRISEDe VUE | Choisissez le délié au bout duquel l'appareil photo entre enmode veille (prise de vue). Pour quitter le mode veille (prisede vue), appuyez sur la touche MENU/OK ou sur une autrecommande. |
| ÉCONOMIE D'ENERGIEAUTO. | Modifi ez les réglages du mode d'économie d'énergie. |
| MISE HORS TENS. AUTOTEMP. | Choisissez la température à laquelle l'appareil photo s'éteintautomatiquement lorsque sa température augmente. |
ENR. Des réglages
Pour acceder aux réglages de gestion des fi chiers, appuyez sur MENU/OK, Sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et désissez ENR. DES RÉGLAGES.
| Réglage | Description |
| NUMERO IMAGE Choisissez si la numérotation des fi chiers est réinitialisée lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée. | |
| SAUVEG.PHOTO D'ORIG. | Activez ou désactiverz l'enregistrement des copies non traitées des photos prises à l'aide de l'options de réduction des yeux rouges. |
| MODIF. NOM FICH. Modifi ez le préfi xe du nom de fi chier. | |
| RÉGLAGE LOGEMENT CARTE | Choisissez les rôles joués par les cartes du logement 1 et du logement 2 en mode photo. |
| RÉGLAGE LOGEMENT CARTE | Choisissez les rôles joués par les cartes du logement 1 et du logement 2 pendant l'enregistrement video. |
| SÉL. FENTE ( SéQUENTIEL) | Choisissez la carte sur laquelle l'enregistrement s'eff ectue en premier lorsque SEQUENTIEL est sélectionné pour RÉGLAGE LOGEMENT CARTE. |
| SÉL. FENTE ( SéQUENTIEL) | Choisissez la carte sur laquelle l'enregistrement s'eff ectue en premier lorsque SEQUENTIEL est sélectionné pour RÉGLAGE LOGEMENT CARTE. |
| SELECTIONNER DOSSIERS | Créez des dossiers etCHOisissez celuiutilisé pour stocker les images à partir. |
| INFOS COPYRIGHT Choisissez d'ajouter ou non des informations de copyright aux nouvelles images, sous la forme de données Exif, au fur et à mesure de la prise de vue. | |
PARAM. Connexion
Pour acceder aux régages de connexion, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et désissez PARAM. CONNXION.
| Réglage | Description |
| RÉGLAGES Bluetooth Paramétrrez les réglages Bluetooth. | |
| RÉGLAGE RÉSEAU Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fi l. | |
| RÉGL CNX IMPRIM Modifi ez les réglages de connexion aux imprimantes Fujif Im instax SHARE (en option). | |
| MODE DE CONNECTION Modifi ez les réglages de connexion à des périphériques externes. | |
| RÉGLAGE ALIMENTATION USB Choisissez si l'appareil photo est alimenté lorsqu'il est raccordé à un ordinateur ou à un autre périphérique via un cable USB. | |
| PARAMÈTRES GénéRAUX Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fi l. | |
| INFORMATIONS Affichez les adresses IP de réseau sans fi, MAC et Bluetooth de l'appareil photo. | |
REINIT RÉGL SANS FIL Redonnez aux paramètres sans fi I leurs valeurs par défaut.
Sortie HDMI
Les affi chages de prise de vue et de lecture de l'appareil photo peuvent être transmis à des péripériques HDMI.
Raccordement à des péripériques HDMI
Raccordez l'appareil photo à des téléviseurs ou autres périphériques HDMI à l'aide d'un cable HDMI disponible auprès d'autres fabricants.
1 Éteignez l'appareil photo. 2 Branchez le cable comme illustré ci-dessous.

3 Confi gurez le périphérique en entrée HDMI comme décrit dans la documentation fournie avec celui-ci. 4 Allumez l'appareil photo. Le contenu de l'écran de l'appareil photo s'aff che sur le périphérique HDMI. L'écran de l'appareil photo s'éteint en mode de lecture (109).

Veillez à ce que les connecteurs soient insérés à fond. - Utilisez un cable HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (4,9 pi).
Prise de vue
Affi chez les séquences video ou l'image en temps réel en Full HD, ou enregistrez-les sur un enregistrur externe.
Lecture
Pour lancer la lecture, appuyez sur la touche de l'appareil photo. L'écran de l'appareil photo s'est int et les photos et les vidés s'aff chent sur le périphérique HDMI. Notez que les commandes de volume de l'appareil photo n'ontaucun eff et sur le volume du téléviseur; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.

Certaines téléviseurs peuvent afficher brievement un écran noir au moment du lancement de la lecture des videos.
Connexions sans fi I (Bluetooth®, réseau local sans fi I/Wi-Fi)
Accédez à des réseaux sans fi l et connectez-vous à des ordinateurs, smartphones ou tablettes. Pour en savoir plus, consultez :
http://fujifilm-dsc. com/wifi/
Smartphones et tablettes : fujifilm camera remote
Connectez-vous à l'appareil photo en Bluetooth ou via un réseau local sans fi I.

Pour étabir une connexion sans fi l à l'appareil photo, vous doivent installer la dernière version de l'application FUJIFILM Camera Remote sur votre smartphone ou tablette.
Fujifilm camera remote
Une fois la connexion établie, vous pouvez utiliser FUJIFILM Camera Remote pour :
Commander l'appareil photo et prendre des photos à distance - Recevoir Des images transférées depuis l'appareil photo - Parcourir les images de l'ordinateil photo et télécharger les images sélectionnées - Transférer les données de localisation vers l'appareil photo Déclenger - Mettre à jour le fi rmware de l'appareil photo
Pour acceder aux télécharges et obtenir d'autres informations, consultez : http://app. fujifilm-dsc. com/fr/camera_remote/
Smartphones et tablettes : couplage bluetooth®
Utilisez PARAM. CONNECTION > RÉGLAGES Bluetooth > ENREGISTREMENT COUPLAGE pour coupler l'ordinate photoplussmartphones ou tablettes. Le couplage est une méthode simplepermettant de télécharger les photos depuis l'ordinate photop


- Les photos sont téléchargées via une connexion sans fil.
- Une fois le couplage effectué, vous pouvez synchroniser l'horloge de l'appareil photo et les données de localisation avec le smartphone ou la tablette.
- Vous pouvez désirir une connexion parmi 7 smartphones ou tablettes coupés.
Smartphones et tablettes : réseau local sans fi I
Établissez des connexions réseau local (LAN) sans fi I avec des smartphones ou des tablettes à l'aide de COM. SANS FIL dans CONFIGURATION PRISE DE VUE, CONFIGURATION DU FILM ou MENU LECTURE.

Prise de vue à distance : capture one PRO fujifi im/ adobe® photoshop® lighthroom® classic CC + fujifilm tether shooting plug-in PRO for gfx/fujifilm x acquire
- Avant d'aller plus loin, modifi ez les réglages à l'aide de ② PARAM. ConnEXION > RÉGLAGE RÉSEAU, puis sélectionnez ConnEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE pour ② PARAM. ConnEXION > MODE DE ConnEXION (106).

- La prise de vue à distance est possible avec des logiciels comme Capture One Pro Fujifi Im, Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC et FUJIFILM X Acquire. Si vous utilisez Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC, téléchargez FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX depuis le site Internet d'Adobe Exchange. FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX est accessible gratuitement.

- Pour en savoir plus, consultez le site Internet suivant: http://app. fujifilm-dsc. com/fr/# tether
- Pour obtenir des informations sur FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX et FUJIFILM X Acquire, consultez le site Internet suivant : https://fujifilm-x. com/products/software/
Connexion en USB
L'appareil photo peut être raccordé à des ordinateurs et à des smartphones en USB.

Avant de télécharger des images ou de prendre des photos à distance, raccordez l'appareil photo à un ordinateur et vérifi ez qu'il fonctionne normalement.
1 Allumez l'ordinateur. 2 Modifi ez les réglages en fonction de votreutilisation de l'appareil photo. - « Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifi Im/AdobePhotoshop® Lighthroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM Pixel Shift Combiner » (116) - « Copie des images d'une carte mémoire sur un ordinateur » (117) - « Utilisation de votre apparéil photo comme webcam (FUJIFILM X Webcam) » (117) · Conversion des images RAW: FUJIFILM X RAW STUDIO 118 - « Sauvegarde et restauration des réglages de l'appareil photo (FUJIFILM X Acquire) » (118) « Multi prise décalage pixel » 3 Eteignez l'appareil photo. 4 Branchez un cable USB.


Le cable USB ne doit pas dépasser 1,5 m (4,9 pi) et doit être adapté au transfert de données.
5 Allumez l'appareil photo. 6 Choisissez une application selon la tâche en cours.
- Prise de vue à distance : lors de la prise de vue à distance, vous pouvez copier les images à l'aide d'un logiciel de prise de vue à distance comme le plug-in Capture One Pro Fujifi Im/ Adobe® Photoshop® Lighthroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire.
- Transfert des images : utilisez les applications fournies avec votre système d'exploitation.
- Utilisation de votre apparéil photo comme webcam : lancez FUJIFILM X Webcam.
- Conversion RAW: traitez les images RAW à l'aide de FUJIFILM X RAW STUDIO. Grêce à la puissance du processeur de traitement d'images de l'appareil photo, le traitement s'eff ectue rapidement.
- Enregistrement et chargement des réglages de l'appareil photo : utilisez FUJIFILM X Acquire pour enregistrer ou charger les réglages de l'appareil photo. Enregistrez vos réglages préféres dans un fi chier en effectuant une seule opération et copiez-les sur plusieurs apparls photo.
- Multi prise décalage pixel : il est possible de photographier avec l'option Multi prise décalage pixel en mode de prise de vue à distance. Pour ce faire, utilisez FUJIFILM Pixel Shift Combiner.

- Éteignez l'appareil photo avant de débrancher le cable USB.
- Lors du raccordement des cables USB, assurez-vous que les connecteurs sont entierement et correctement insérés. Raccordez l'ordinateil photo directement à l'ordinateur; n'utilise pas de hub USB ou le port USB du clavier.
- Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une batterie neue ou entièrement chargée avant de raccarder l'appareil photo.
- Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d'images, le historiel peutmettre un certain temps à s'ouvrir, délaipendantlequel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les images.
- Vérifi ez que le témoin lumineux est étant ou allumé en vert avant d'éteindre l'appareil photo.
- Ne débranchez pas le cable USB pendant le transfert. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de perdre des données ou d'endomager la carte mémoire.
- Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou dePTRer les cartes mémoire.
- Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas acceder aux images enregistrées sur un serveur de réseau à l'aide du logiciel comme vous le feriez sur un ordinateur autonome.
- Ne retirez pas immédiatement l'appareil photo du système ou ne débranchez pas le cable USB une fois que le message indiquant que la copie est en cours a disparu de l'écran de l'ordinateur. Si le nombre d'images copiees est très important, le transfert des données peut se poursuivre après la disparition de ce message.
- Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requirement une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d'accès à Internet sont à la charge de l'utilisateur.
Prise de vue à distance : capture one PRO fujifi lm/ adobe® photoshop® lightroom® classic CC + fujifilm tether shooting plug-in PRO for gfx/fujifilm x acquire/ fujifilm pixel shift combiner
- Avant d'aller plus loin, Sélectionnez ConnEXION USB PRESE DE VUE AUTOMATIQUE pour 2 PARAM. ConnEXION > MODE DE ConnEXION dans les menus de l'appareil photo.
- Capture One Pro Fujiki Im, Adobe Photoshop® Lightroom® Classic CC +

FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX, FUJIFILM X Acquire et FUJIFILM Pixel Shift Combiner permitent la prise de vue à distance.

- Choisissez CONNXION USB PRESE DE VUE DÉFINIE si vous utilisez l'appareil photo uniquement pour la prise de vue à distance. Notez que si le cable USB est débranché, l'appareil photo continue de fonctionner en mode à distance et les images ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire de l'appareil photo.
- Pour en savoir plus, consultez le site Internet suivant: http://app. fujifilm-dsc. com/fr/# tether
- Pour obtenir des informations sur Capture One Pro Fujifilm, Adobe Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX, FUJIFILM X Acquire et FUJIFILM Pixel Shift Combiner, consul-tes le site Internet suivant : https://fujifilm-x. com/products/software/
Copie des images d'une carte mémoire sur un ordinateur
- Avant de copier les images sur un ordinaireur, selectionnez LECTEUR CARTE USB pour PARAM. CONNECTION > MODE DE CONNECTION.
Le logiciel que vous pouvez utiliser pour copier les images dépend du système d'exploitation de votre ordinateur.

Mac OS X/macOS
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l'aide de Transfert d'images (fourni avec votre ordinateur) ou d'autres logiciels.

Utilisez un lecteur de cartes pour copier les fi chiers dont la taille dépasse 4 Go.
Windows
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l'aide des applications fournies avec le système d'exploitation.
Utilisation de votre apparéil photo comme webcam (FUJIFILM X Webcam)
- Avant d'aller plus loin, Sélectionnez ConnEXION USB PRESE DE VUE AUTOMATIQUE pour 2 PARAM. ConnEXION > MODE DE ConnEXION dans les menus de l'appareil photo.
- Lancez FUJIFILM X Webcam.


Pour obtenir des informations sur FUJIFILM X Webcam, consultez le site Internet suivant: https://fujifilm-x. com/products/software/x-webcam/
Conversion des images RAW : FUJIFILM X RAW STUDIO
- Avant d'aller plus loin, Sélectionnez REST RETR/CONV RAW USB pour 2 PARAM. CONNEXION > MODE DE CONNEXION dans les menus de l'ordinateil photo.
- FUJIFILM X RAW STUDIO permet de convertir les images RAW en images JPEG ouTIFF.


Pour obtenir des informations sur FUJIFILM X RAW STUDIO, consultez le site Internet suivant :
Sauvegarde et restauration des réglages de l'appareil photo (FUJIFILM X Acquire)
- Avant d'aller plus loin, Sélectionnez REST RETR/CONV RAW USB pour 2 PARAM. CONNXION > MODE DE CONNXION dans les menus de l'appareil photo.
- FUJIFILM X Acquire permet de sauvegarder et de restaurer les réglages de l'appareil photo.


Pour obtenir des informations sur FUJIFILM X Acquire, consultez le site Internet suivant:
Pour copier les images sur un smartphone, Sélectionnez NON pour PARAM. CONNEXION > RÉGLAGE ALIMENTATION USB et raccordez l'appareil photo au téléphone à l'aide d'un cable USB.
À l'attention des clients qui utilisent des péripériques Android
La façon dont vous allez raccarder l'appareil photo dépend du type de port USB de votre smartphone.
Utilisez le cable USB fourni.

Micro-B
Utilizez un cable USB OTG.


- Le smartphone doit prendre en charge la norme USB OTG.
- Il n'est pas possible d'obtenir les résultats souhaités avec un cable USB de type C vers micro-B. Utilisez un cable OTG.
1 Paramétrez le réglage PARAM. CONNEXION > RÉGLAGE ALIMENTATION USB sur NON. 2 Raccordez l'appareil photo au smartphone à l'aide d'un cable USB.
Si le smartphone demande l'autorisation pour une application autre que « Camera Importer » afin d'acceder à l'appareil photo, touchez « Annuler » et passez à l'étape suivante.
3 Sur votre smartphone, touchez la notification « Connecté en USB PTP ». 4 Sélectionnez « Camera Importer » dans la liste des applications recommendées.
L'application démarre automatiquement et vous permet d'importer des photos et des vidés sur votre smartphone.

Si le message « Aucun périphérique MTP n'est connecté » s'affi che sur l'application, essayez à nouveau à partir de l'étape 2.
Utilisez un adaptateur pour apparéil photo. Étant donné que l' apparéil photo est doté d'un port USB de type C, vous doivent désposer d'un cable doté d'un port USB de type A pour permettre le branchement à l'adaptateur pour apparéil photo.

1 Paramétrez le réglage PARAM. CONNECTION > RÉGLAGE ALIMENTATION USB sur NON. 2 Raccordez l'appareil photo au smartphone à l'aide d'un cable USB.
Lancez l'application Photos pour importer les photos et les videos sur votre smartphone.

- Un cable USB de type C vers type C est nécessaire pour la connexion à des iPad Pro ou iPad Air dotés de ports USB de type C.
- Il n'est pas possible d'obtenir les résultats souhaités avec un cable USB de type C vers Lightning. Utilisez un adaptateur pour apparéil photo.
Imprimantes instax SHARE
Imprimerz les photos prises avec votre apparéil photo numérique à l'aide d'une imprimante instax SHARE.
Etablissement d'une connexion
Délectionnez PARAM. CONNECTION > RÉGL CNX IMPRIM instax et saississez le nom de l'imprimante instax SHARE (SSID) et le mot de passer.
Le nom (SSID) et le mot de passage de l'imprimante.
Le nom (SSID) de l'imprimante est indiqué sous l'imprimante; le mot de passer par défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passer pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passer.

Impression des photos
1 Allumez l'imprimante. 2 Sélectionnez MENU LECTURE > IMPRESS. IMPRIM instax. L'appareil photo se connecte alors à l'imprimante. 3 Utilisez le levier de mise au point pour affi cher la photo que vous souhaitez imprimer, puis appuyez sur MENU/OK.



- Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d'autres apparèils photo.
- La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l'écran LCD.
- Les affi chages dépendent de l'imprimante raccordée.
4 La photo est envoyée à l'imprimante et l'impression démarre.
Consignes de sécurité
Veilz a utiliser correctement donne appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et voire Manuel de base avant toute utilisation. - Avec avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sur.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produit si vous n'observe pas les informations indiquées par l'icone et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.
| ! AVENTISSEMENT | Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. |
| ! ATTENTION | Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. |
Les icones illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous doivent observer.
| ! Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). |
| Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informant que l'action indiquée est interdite (« Interdit »). |
| Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informant que l'action doit être réalisée (« Re- quis »). |
Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification suivante :
| CA |
| CC |
| Matériel de classe II (le produit bénéficié cie d'une double isolation). |
| AVERTISSEMENT | |
| Débrancher de la prise murale | En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, débranche le cable USB et l'alimentation secteur. Si vous continue à utiliser l'appareil photo lorsqu'il dégage de la fumée, une oedur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur Fujifi Im. |
| Ne laissez pas de l'eau ou des objets s'infiltrer dans l'appareil photo ou dans les cables de connexion. N'utilise pas l'appareil photo ou les cables de connexion suite à l'infi ltration d'eau douce ou salée, de lait, de boissons, de détergents ou d'autres liquides. En cas d'infi ltration de liquide dans l'appareil photo ou dans les cables de connexion, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, débranchez le cable USB, et déconnectez et débranchez l'alimentation secteur. Si vous continue à utiliser l'appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prénez contact avec votre revendeur Fujifi Im. | |
| Ne pas utiliser dans une salle de bain ou une douche | N'utilise pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. |
| Ne pas démonter | N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'appareil photo (n'ouvre jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. |
| No. pas toucher les pièces interne | Dans le cas où le boitier s'ouvrait suite à une chute ou à un autre accident, ne touche pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de receivevoir une décharge électrique, puis confi ez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifi er. |
| Ne modifies pas, nechauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas d'objets lourds dessus. Ceci risque d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur Fujif lm. N'utilisez pas les cables si leurs connecteurs sont déformés. | |
| Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. | |
| N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilisez pas l'appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. | |
| Pendant les orages, ne touche aucune piece métallique de l'appareil photo. Vous pourriez être electrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. | |
| N'utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué par l'indicateur. | |
| Ne démontez pas, ne modifier pas ou ne chauffez pas les batteries. Ne les faites pas tomber, ne les cognez pas, ne les jetez pas ou ne leur faites pas subir de forts impacts. N'utilisez pas des batteries qui seront des signes de fuite, déformation, décoloration ou autres anomalies. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés pour recharger les batteries rechar-gibles et n'essayez pas de recharger des piles alcalines ou Li-ion non rechargeables. Ne court-circuitez pas les batteries ou ne les rangez pas avec des objets métalliques. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauffer, s'enflammer, se casser ou fuir, provoquant un incendie, des brûlures ou d'autres blessures. | |
| Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N'utilisez pas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie. | |
| Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peu ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. | |
| N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles indiquées ici. Le chargeur fourni est élevé unquivalent pour les batteries de même type que celle fournie avec l'appareil photo. L'utilisation du char-geur pour la recharge de batteries ordinaires ou d'autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite, une surchauff e ou une explosion des batteries. | |
| Si le flash est déclenché trop pres des yeux d'une personne, cela peut provoquer chez celte-ci une déficience visuelle. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. | |
| Ne restez pas en contact prolongé avec des surfaces chaudes. Ne laissze aucune partie du corps en contact avec le produit pendant une période prolongée tant que le produit est sous tension. Le non-respect de cette précaution peut entrainer des brûlures superfi cièles, en particulier lors d'une utilisation prolongée, si la température ambiente est élevée, lorsque ÉLEVée est sélectionné pour MISE HORS TENS. AUTO TEMP. ou si l'utilisseur suffe re d'une mauvaise circulation sanguine ou d'une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommendé. | |
| N'utilisez pas le produit en présence d'objets infammables, de gaz explosifs ou de poussière. | |
| Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dansVotee apparéil photo numérique ou conservez-la dans l'étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvre les bornes avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l'explosion de la batterie. | |
| Conservez les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pieces hors de la portée des enfants en bas âge. Les enfants risquent d'avaler les petites pieces; conservez hors de portée des enfants. Si un enfant avait une petite pièce, consultez un médecin ouappelez les urgences. | |
| Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures, on peut citer la courroie, qui peut s'enrouler autour du cou d'un enfant et ainsi désenter un risque de strangulation, et le fl ash, qui peut provoquer une défi cience visuelle. | |
| Suivez les instructions du personnel des compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce produit émet des fréquences radio pouvant interférer avec le matériel de navigation ou Médicale. | |
| ATTENTION | |
| N'utilise pas cet apparéil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d'essence, de la vapeur, de l'humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| Ne laissez pas cet apparéil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l' apparéil photo dans un vehicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire. | |
| Ne posez pas d'objet lourd sur l' apparéil photo. L'objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures. | |
| Ne déplacez pas l' apparéil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d'alimentation ou les cables et provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| Ne couvrez pas l' apparéil photo ou l'adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s'accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. | |
| N'utilise pas la prise si elle est endommagée ou si elle ne s'insère pas correctement dans la prise de courant. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| Lorsque vous nettoyez l' apparéil photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention de l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise de courant. Il existe un risque d'incendie si le chargeur reste branché dans la prise de courant. | |
| Il se peut, lorsque vous retirez la carte mémoire, qu'elle serte trop rapidément de son logement. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement. Vous risque sinon de blesser des personnes lors de l'éjection de la carte. | |
| Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre apparéil photo. L'accumulation de la poussière dans votre apparéil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur Fujifi Im pour lui confir le nettoyage interne. Veuillez notes que ce service n'est pas gratuite. | |
| Risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplaçaé. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent. | |
| Les batteries (bloc-piles ou batteries insérées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un autre élément du même type. | |
Batterie et alimentation électrique
Remarque : vérifie le type de batterie utilisé par votre apparéil photo et lisez les sections appropriées.
A VERTISSEMENT : la batterie ne doit pas etre exosée a une chaleur excessive, comme la lumiere du soleil, un feu ou un autre element du meme type.
Les paragraphees suivants decrivent comment utilise correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l'autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion.
Batteries li-ion
Lisez cette section si vous appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion.
La batterie n'a pas ete chargee avant expedition. Vouve deez la charger avant dutiliser voire appareil photo. Rangez la batterie dans son etui si vous ne lutilisez pas.
■Remarques concernant la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisee. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Vou pueze prolonger I'autonomie de la batterie en eteignant I'appareil photo lorsque you ne lutilisez pas.
La capacité de la batterie diminue a bassé température; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l'appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d'autres dispositifs chauffants.
Chargement de la batterie
La batterie peut etre recharge a laide de l'appareil photo et de I'adaptateur secteur fourni ou d'un chargeur de batterie double BC-W235. Le temps de charge augmente a des temperatures ambantes inférieures a +10°C (+50^) ou supereures a +35°C (+95^). N'essayez pas de recharger la batterie a des temperatures superfierues a +40°C (+104^); a des températures inférieures a +5°C (+41^), la batterie ne se recharge pas.
N'essayez pas de recharger une batterie entierement chargée. Il n'est cependant pas nécessaire que la batterie soit entierement déchargee avant de la recharger.
ll se peut que la batterie soit chaude au toucher immediatement après avoir ete rechargee ou utilisee. Cela est normal.
Autonomie de la batterie
Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu'elle a atteint sa limite de longevite et qu'elle doitetre remplacee.
Si vous laissiez la batterie longtemps sans la recharger, il se peut que vous constatiez que sa qualite se degrade ou qu'elle ne retient plus la charge. Rechargez la batterie regulierement.
Rangement
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo avant longtemps, rangez-le à températe ambiante avec sa batterie rechargée entre la moitié et les ½ de sa capacité environ.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiente est comprise entre +15°C et +25°C (+59^à +77^). Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes.
Precautions: manipulation de la batterie
- Ne la transporte pas et ne la rangez pas avec des objets metalliques comme des colliers ou des épinges.
- Ne l'exposez pas aux fl ammes ou à la chaleur.
- Ne la démontez pas, ni ne la modifi ez.
- Ne l'exposez pas à des pressions atmosphériques basses. Utilisez uniquement les chargeurs preconises. Jetez rapidement les batteries usages.
- Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents.
- Ne l'exposez pas à l'eau. Gardez les bornes toujours propres. Il se peut que la batterie et le boitier de l'appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal.
■attention: mise au rebut
Jetez les batteries usagées en respectant les reglementations locales en vigueur. Une attention particulière doit être portée aux aspects environnementaux liés à l'élimination des batteries. Utilisez l'appareil sous un climat tempéré.
N'écrasez pas ou ne fractionné pas les batteries.
Adaptateurs secteur
L'adaptateur secteur est uniquement prevu pour un usage à l'intérieur. - Verifi ez que le cable est correctement insere dans l'appareil photo. - Éteignez l'appareil photo avant de débrancher l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le cable. Ne le demontez pas. - Ne l'exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité. - Ne lui faites pas subir de chocs violents. - Il se peut que l'adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal. Si I'adaptateur provoque des interferences radio, reorientez ou repositionnez l'antenne de reception.
Utilisation de l'appareil photo
- Ne visez pas des sources lumineuses très vives, notamment des sources lumineuses artifi cielles ou des sources lumineuses naturelles, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d'image de l'appareil photo risque de s'endommager. La forte lumiere du soleil passant par le viseur risque d'endommager I'ecran du viseur electronique (EVF). N'orientez pas le viseur electronique en direction du soleil.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d'événements importants ( comme lors de mariages ou de voyages), faites une photo test et vérifié les résultats pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n'accepte aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits resultant d'un mauvais fonctionnement du produit.
Remarques sur les droits d'auteur
Les images enregistrées à l'aide de cet apparéil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'encontre des lois sur les droits d'auteur sans l'autorisation préalable du contrôle, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s'appliquent aux photos des performances théatrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées qu'à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d'auteur n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images.
Cristaux liquids
Si Iecran est endommage, faites particulierement attention a eviter tout contact avec les cristaux liquides. Si I'une des situations suivantes se produisait, adoptez l'action d'urgence indiquee:
- Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement à l'eau courante avec du savon. Si des cristaux liquides penetre dans vos yeux, rincez abondament l'oeil affecte a I'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immidiatement un medecin.
- Si vous avaiez des cristaux liquides, rincez-vous abondament la bouche avec de I'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez un medecin.
Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou eteints. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n'en sont nullement aff ectées.
Informations concernant les marques commerciales
Digital Split Image est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Digital Micro Prism est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères presentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Apple, iPhone, iPad, Mac, OS X, macOS and Lightning sont des marques déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Android est une marque commerciale ou déposée de Google LLC. Adobe, le logo Adobe, Photoshop et Lightroom sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Wi-Fi CERTIFIED Logo et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Fujifilm s'effectue sous licence. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale ou déposée de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appeareil photo peut provoquer des interfences avec les equipments d'hopitaux ou d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagne aérienne avant d'utiliser l'appareil photo dans un hôpital ou à bord d'un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adopté principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif print (exif version 2.32)
Exif Print, qui a ete reised recemment, est un format de fichier pour appareil photo numerie quit permet dutiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduce les couleurs de maniere optimale lors de l'impression.
Il est interdit d'exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l'accord des autorités concernées.
Objectifs et autres accessoires
Utilisez une vis de 4,5 mm ou moins lorsque vous fixez un trépied. Fujif Im ne pourra etre tenu responsable des problemes de performance ou des dommages provoqués par l'utilisation d'accessoires d'autres fabricants.
Remarques
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'expose pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Veuillez dire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d'utiliser l'appareil photo.
Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir :
http://www. dtsc. ca. gov/hazardouswaste/perchlorate
Testé conforme aux normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU

Réglementation de la FCC: cet apparéil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne doit pas causeur d'interférence nuisible et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION: cet apparéil a été testé et déclaré conforme aux normes d'un apparéil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la règlementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet apparéil générale, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l'origine d'interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet apparéil est effectivement à l'origine d'interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l' apparéil, il est conseilé à l'utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes:
Reorienter ou repositionner l'antenne de reception. - Éloigner l'appareil du récepteur. - Brancher l'appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. - Consulter le revendeur ou un technician radio/tele qualifié pour obtenir de l'aide.
Mise en garde de la FCC : toute transformation ou modification non expressement autorisé par l'autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l'utiliser son droit d'utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas etre place au meme endroit que ou fonctionner en conjunction avec toute autre antennue ou tout autre transmetteur.
Déclaration relative à l'exposition aux radiations : cet apparéil est conforme aux exigences gouvernementales en matière d'exposition aux ondes radio. Cet apparéil a été créé et fabriqué de manière à respecter les limites d'émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d'exposition aux fréquences radio.
La norme d'exposition applicable aux apparéils sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d'absorption spécifique » ou SAR (de l'anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de calcul du SAR, l'apparéil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées.
Remarques relatives à l'octroi d'autorisation : pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un cable A/V, un cable USB et un cable d'alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujif Im.

Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie.

Code réglementaire de la Californie (California Code of Regulations), titre 20, division 2, chapitre 4, article 4, réglement sur l'efficacité énergétique (Appliance Efficiency Regulations), sections 1601 à 1609
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
ATTENTION : cet apparéil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration d'Industrie Canada : cet apparéil est conforme aux CNR exemples de licence d'Industrie Canada. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne doit pas produit de brouillage; et (2) Cet apparéil doit accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Cet appeareil et son ou ses antennes ne doivent pas etre placés au meme endroit que ou utilisés en conjunction avec toute autre antennne ou tout autre emeteur, a l'excection des radios integrees qui ont ete testees. La fonction de selection de I'indicatif du pays est desactive sur les produits commercialis aux Etats-Unis et au Canada.
Déclaration relative à l'exposition aux radiations : les connaissances scientifiques dont nous disposons n ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l'usage des produits sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de couver que ces produits sans fil à faible puissance sont entierement sans danger. Les produits sans fil à faible puissance émettent une energia à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors qu'un niveau élevé de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l'exposition à de faibles RF qui ne produit pas de chaleur n'a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu'il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le GFX50S II a été testé et jugé conforme aux limites d'exposition aux rayonnements ICénéonées pour un environnement non contrôle et respecte les règes d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC.
Mise au rebut du matériel électrique etlectronique des particuliers
Applicable à l'Union européen, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l'appareil ne doit pas etre traite comme un déchet menager. Il doit etre deposé dans un point de collecte qui recycle le matériel electrique et Electronique. En vous debarrassant correctement de ce produit, vous contribuez a eviter des conséquences préjudiciaibles pour l'environnement et la santé de I'homme, qui peuvent etre provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas etre traitées comme des déchets menagers.


Si voit matierl contient des piles ou des batteries facies a retirer, merci de les jeter separement conformement aux reglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la décheterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l'avez achetié.
Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union europeenne et autres que la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants.
Au Japon: ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu'elles doivent etre eliminées séparément.

Entretien de l'appareil photo
Pour pouvoir prof ter pleinement de suaereil, veillez respecter les precautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n'utilise pas l'appareil photo dans des endroits qui sont :
exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée trés humides ou extrémement poussièreux exposés à la lumière directe du soleil ou à de très haute temperatures, comme dans un vehicule fermé en plein soleil extremementfroids soumis à de fortes vibrations exposés à des champes magnétiques puissants, comme à proximé d'une antenné de diffusion, d'une ligne électrique, d'un émetteur radar, d'un moteur, d'un transformateur ou d'un aimant en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides - à proximé de produits en caoutchouc ou en vinyle
Periphériques réseau sans fi i et bluetooth : précautions
Ce produit est conforme aux directives de l'UE suivantes :
Directive RoHS 2011/65/UE Directive RE 2014/53/UE
Le soussigné, FUJIFILM Corporation, déclare que l'équipement radioélectrique du type FF210001 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : https://dl. fujifilm-x. com/global/products/camerais/gfx50s-ii/pdf/gfx50s-ii_doc-lwb. pdf
Cette conformité est indiquée par le marquage suivant place sur le produit :

Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés de l'UE ( comme le Bluetooth®).
Puisssance radiofrequence maximale (PIRE):
Réseau local sans fi I: 11,96 dBm Bluetooth: 3,37 dBm
IMPORTANT : lisez les notifications suivantes avant d'utiliser le transmetteur intégré sans fil de l'appareil photo.
① Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôle par la réglementation française en matière d'exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis. Utilissez uniquement un périhérique réseau sans fi ou Bluetooth Fujifi lm ne peut pas etre tenu responsable de dommages provenant d'une utilisation non autorise. Ne I'utilise pas dans des applications exigeant une extrme fi abilité, par exemple dans des appeareils medicaux ou dans tout autre syste que peuvent mettre en priel directement ou indirectement la vie d'autrui. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des ordinateurs ou d'autres systèmes qui demandent un plus haut degrde de fiabilité que des périhériques réseau sans fil ou Bluetooth, veillez a prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement. Utilisez-le uniquement dans son pays d'achat. Cet apparéil est conforme aux réglementations régissant les périhériques reseau sans fil et Bluetooth dans le pays d'achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez cet apparéil. Fujifilm ne peut pas etre tenu responsable des problemes provoqués par une utilisation sous d'autres juridictions. N'tilise pas cet appeil dans des endroits exposé à des champes magnétiques, de l'électricité statique ou des interférences radio. N'tilise pas le transmetteur à proximé de jours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champes magnétiques, de l'électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interfERENCE mutuelle peut se produit lorsque le transmetteur est utilisé à proximé d'autres appareils sans fil fonctionnant dans la bande 2,4 GHz. Le transmetteur sans fi I fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS, OFDM et GFSK.
Securite : les peripheriques reseau sans fil et Bluetooth transmettent les données via radio. Par consequent, leur utilisation exige d'accorder une plus grande attention à la sécurité qu'avec les reseaux cables.
- Ne vous connectez pas à des reseaux inconnus ou à des reseaux pour lesquels vous ne disposez pas des droits d'accès, même s'ils sont affi chés sur toute périhérique, étant donné qu'y acceder peut être considéré comme une utilisation non autorisée. Connectez-vous uniquement aux reseaux pour lesquels vous disposez des droits d'accès. N'oubliez pas que les transmissions sans fi sont susceptibles d'être interceptees par des tiers.
- Il n'est pas possible de connecter directement ce périhérique à des réseaux de télécommunication (notamment à des réseaux locaux sans fil publics) exploités par des fournisseurs ou à des services de télécommunication mobiles, de téléphonie fixe ou autres.
- Les actions suivantes sont passibles de poursuivies :
- Demontage ou modifi cation de cet appeareil Retrait des étiquettes de certifi cation de l'appareil
Cet appareil fonctionne sur la meme frquence que les appareils commerciaux, educatifs et medicaux et les transmetteurs sans fil.
Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs BASSE tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d'identification par radiofréquence) des lignes d'assemblage ou d'application similaire.
Pour empêcher l'interfERENCE avec les apparciels ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifie que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d'utiliser cet apparéil. Si vous remarque que cet apparéil provoque des interférences avec les transmetteurs brevétés utilisés par le système de traçabilité RFID, règlez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence de transmission afin d'éviter d'autres interférences. Si vous remarque que cet apparéil provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité RFID bassé tension, contactez un représentant Fujifi Im. N'tilisez pas cet apparieil a bord d'un avion. Notez que le Bluetooth peut rester activé meme lorsque l'appareil photo est eteint. Il est possible de deselectiver le Bluetooth en selectionnant NON pour 2 PARAM. CONNECTION > REGLAGES Bluetooth > Bluetooth ON/OFF. - Vous trouvrez ci-dessous les caractéristiques sans fi I.
| Réseau local sans fil | |
| Normes IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard) | |
| Fréquence de transmission (fréquence centrale) | 2412 MHz-2462 MHz (11 canaux) |
| Protocoles d'accès Infrastructure | |
| Bluetooth® | |
| Normes Bluetooth version 4.2 (Bluetooth Low Energy) | |
| Fréquence de transmission (fréquence centrale) | 2402 MHz-2480 MHz |
Consignes de sécurité
Veilz autiliser correctement l'objectif. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel de base de I'appareil photo avant toute utilisation. - Àprous avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sur.
les icones illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produit si vous n'observe pas les informations indiquées par l'icone et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.
| AVERTISSEMENT | Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. |
| ATTENTION | Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. |
Les icones illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous doivent observer.
| Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). |
| Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informant que l'action indiquée est interdite (« Interdit »). |
| Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informant que l'action doit être réalisée (« Requis »). |
| A VERTISSEMENT | |
| Ne pas immergé | N'immergez pas le produit dans l'eau et ne l'exposez pas à l'eau. Le non-respect de cette précaution peut provo-quer un incendie ou une décharge électricque. |
| Ne pas démonter | Ne démontez pas le produit (n'ouvrez pas le boitier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, une décharge électricque ou des blessures dues au dysfonctionnement du produit. |
| Ne pas toucher les pièces intèmes | Dans le cas où le boitier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touche pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électricque ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électricque, puis confi ez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérif er. |
| O | Ne le posez pas sur des surfaces instables. Le produit pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures. |
| O | Ne regardez pas le soleil à travers l'objet ou le viseur de l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution peut se solder par une défici cienne visuelle permanente. |
| ATTENTION | |
| N'utilise pas ce produit ou ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou extré- mement poussièux. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| Ne laissez pas le produit à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés à de très hautes températures, comme dans un vehicule fermé en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie. | |
| Conserve hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant. | |
| Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une décharge électrique. | |
| Maintenez le soleil à l'extérieur du cadre lorsque vous photographiez ou filmez des sujets en contre-jour. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l'appareil photo et de provoquer un incendie ou des brûlures. | |
| Lorsque vous n'utilise pas le produit, remettez en place les bouchons d'objetif et rangez-le à l'abri de la lumière directe du soleil. La lumière du soleil concentrée dans l'objetif risque de provoquer un incendie ou des brûlures. | |
| Ne transportez pas l'objet照片 ou l'objetif lorsqu'ils sont installés sur un trépied. Le produit risque de tomber ou de cogner d'autres objets et de provoquer ainsi des blessures. | |
| Adaptateur secteur AC-5VJ | |
| Fabricant Dongguan Yingiu Power Co.,Ltd. | |
| Adresse No.6 Yongxing Road, Shayao Village, Shijie Town, 523292 Dongguan City, Guangdong Province, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA | |
| Nom du modele AC-5VJ | |
| Entrée nominale CA 100 V à 240 V, 50/60 Hz | |
| Capacité d'entrée Max. 50 VA | |
| Sortie nominale CC 5,0 V 3,0 A 15,0 W | |
| Rendement moyen en mode actif 84,8% | |
| Rendement en charge 10% 84,2% | |
| Consommation électrique hors charge 0,02 W | |
| Température de fonctionnement 0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F | |
| Poids Environ 45 g ± 2 g/1,6 oz. ± 0,1 oz. |
Fujifilm
FUJIFILM Corporation