PANASONIC KXTGC250 - Téléphone sans fil

KXTGC250 - Téléphone sans fil PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KXTGC250 PANASONIC au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC KXTGC250 - page 3
Caractéristiques techniques Téléphone sans fil DECT, 1 combiné, écran LCD rétroéclairé, autonomie jusqu'à 10 heures en communication, portée jusqu'à 300 mètres en extérieur.
Utilisation Facilité d'utilisation avec des touches larges, répertoire pour enregistrer jusqu'à 50 contacts, fonction mains libres, son polyphonique.
Maintenance et réparation Remplacement de la batterie recommandé tous les 2-3 ans, nettoyage régulier avec un chiffon doux, mise à jour du firmware si disponible.
Sécurité Cryptage des communications DECT, protection contre les appels indésirables, option de blocage des numéros.
Informations générales Compatible avec d'autres appareils DECT, garantie de 2 ans, dimensions du combiné : 15,5 x 5,5 x 2,5 cm, poids : 120 g.

FOIRE AUX QUESTIONS - KXTGC250 PANASONIC

Comment régler la sonnerie de mon Panasonic KXTGC250 ?
Pour régler la sonnerie, appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Sonnerie' et choisissez la sonnerie souhaitée dans la liste.
Pourquoi mon téléphone Panasonic KXTGC250 ne se charge-t-il pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement connecté au téléphone et à la prise de courant. Testez également avec un autre chargeur ou câble pour éliminer un problème de matériel.
Comment enregistrer un message vocal sur le Panasonic KXTGC250 ?
Pour enregistrer un message vocal, appuyez sur le bouton 'Répondre', puis suivez les instructions vocales pour enregistrer votre message.
Mon Panasonic KXTGC250 ne capte pas le réseau, que faire ?
Assurez-vous que le téléphone est à portée de la base et qu'il n'y a pas d'obstacles. Redémarrez le téléphone et la base, et vérifiez que les piles sont chargées.
Comment effacer les messages vocaux sur le Panasonic KXTGC250 ?
Pour effacer les messages vocaux, accédez à la boîte vocale, sélectionnez le message que vous souhaitez supprimer et suivez les instructions pour le supprimer.
Comment changer la langue de l'affichage sur mon Panasonic KXTGC250 ?
Appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Réglages', puis 'Langue' pour choisir la langue de votre choix.
Pourquoi le son de mon Panasonic KXTGC250 est-il faible ?
Vérifiez le niveau du volume en appuyant sur les boutons de volume pendant un appel. Assurez-vous également que le téléphone n'est pas en mode silencieux.
Comment réinitialiser mon Panasonic KXTGC250 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le téléphone, accédez au menu 'Réglages', sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine.
Mon Panasonic KXTGC250 ne répond pas, que faire ?
Si le téléphone ne répond pas, essayez de le redémarrer en retirant les piles pendant quelques secondes, puis remettez-les en place.
Comment ajouter un contact sur mon Panasonic KXTGC250 ?
Pour ajouter un contact, appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Contacts', puis 'Ajouter' pour entrer les informations du contact.

Téléchargez la notice de votre Téléphone sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KXTGC250 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KXTGC250 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI KXTGC250 PANASONIC

  • Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TGC250FR Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TGC260FR KX-TGC262FR Le modèle illustré est le KX-TGC250. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.Introduction Composition du modèle p. 3
  • Informations sur les accessoires p. 3
  • Informations générales p. 4
  • Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description p. 5
  • Informations importantes Pour votre sécurité p. 6
  • Consignes de sécurité importantes p. 7
  • Pour des performances optimales p. 7
  • Autres informations p. 8
  • Caractéristiques p. 9
  • Mise en route Installation p. 10
  • Commandes p. 12
  • Icônes d’affichage p. 13
  • Mise sous tension/hors tension p. 15
  • Réglage de la langue p. 15
  • Date et heure p. 15
  • Enregistrement de votre message d’accueil p. 15
  • Autres réglages p. 15
  • Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant p. 17
  • Réception d’appels p. 17
  • Fonctions utiles pendant un appel p. 18
  • Intercommunication p. 19
  • Verrouillage du clavier p. 19
  • Blocage des appels indésirables Appel indésirable bloqué p. 20
  • Mémorisation des appelants indésirables p. 20
  • Répertoire Répertoire p. 22
  • Numéro abrégé p. 23
  • Programmation Liste des menus p. 24
  • Alarme p. 28
  • Autres programmations p. 28
  • Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels p. 30
  • Liste des appelants p. 30
  • Répondeur Répondeur p. 32
  • Activation/désactivation du répondeur p. 32
  • Message d’accueil p. 32
  • Écoute des messages p. 33
  • Utilisation à distance p. 34
  • Réglages du répondeur p. 35
  • Informations utiles Service de boîte vocale p. 37
  • Saisie de caractères p. 37
  • Messages d’erreur p. 39
  • Dépannage p. 39
  • Garantie p. 44
  • Index Index p. 45

SommaireComposition du modèle n Série KX-TGC250 n Série KX-TGC260 R Le modèle illustré est le KX-TGC250. R Le modèle illustré est le KX-TGC262. Série Modèle Base Combiné Réf. Réf. Quantité Série KX-TGC250 KX-TGC250 KX-TGC210 KX-TGCA25 1 Série KX-TGC260 KX-TGC260 KX-TGC220 KX-TGCA25 1

KX-TGC262 KX-TGC220 KX-TGCA25 2

Informations sur les accessoires Accessoires fournis Nº Accessoire/Référence Quantité KX-TGC250 KX-TGC260 KX-TGC262 A Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE 1 1 B Cordon téléphonique 1 1 C Prise téléphonique 1 1

Couvercle du combiné

F Chargeur – 1 G Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE – 1 *1 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.

Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle Batteries rechargea- bles Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 batteries AAA (R03) par combiné – 1,2 V Autres informations R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. Informations générales R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio (série KX-TGC250/série KX-TGC260 : page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante : https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Représentant autorisé dans l’UE : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne

IntroductionInformations sur l’écoconception du produit Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. “ErP Free Web Product Information” est disponible sur l’URL suivante : https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné. Remarques : R Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche. Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électri- ques est basée sur une isola- tion double ou renforcée) Courant continu (c.c.) “Marche” (électricité) Conducteur de terre de protec- tion “Arrêt” (électricité) Conducteur de terre de raccor- dement de protection Veille (électricité) Attention, risque dû aux rayon- nements visibles “Marche”/“Arrêt” (électricité ; push-push) Pour l’utilisation en intérieur uniquement Attention, risque de décharge électrique

IntroductionPour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. R Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. R Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. R Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. Installation R Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds. R Ne placez pas le combiné sur la base quand le couvercle de la batterie est enlevé. Mesures de précaution R Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. Précautions médicales R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).) R N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. ATTENTION Installation et emplacement R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.

Informations importantesR Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant. – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Batteries R Il est recommandé d’utiliser les batteries présentées à la page 4. UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. R Chargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le Manuel utilisateur. R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries. R Évitez toute utilisation dans les conditions suivantes : – Températures extrêmement élevées ou basses pendant l’utilisation, le stockage ou le transport. – Remplacement d’une batterie par une autre de type incorrect pouvant déjouer une des mesures de sauvegarde. – Mise au rebut d’une batterie dans un feu ou dans un four chaud, ou écrasement mécanique ou découpe d’une batterie, pouvant provoquer une explosion. – Température extrêmement élevée et/ou pression de l’air extrêmement basse pouvant entraîner une explosion ou la fuite de liquides ou de gaz inflammables. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :

1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par

exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.

2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type

sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.

3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une

fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.

4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et

les batteries indiquées dans le Manuel utilisateur. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.

Informations importantesR Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. R Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. R Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique. R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (chauffage, appareils de cuisine, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. R La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. Entretien habituel R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Autres informations R La plaque signalétique appliquée se situe en bas ou à l’arrière du produit. ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit R Ce produit peut stocker des informations privées/ confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés (Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.)

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B) indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/ batteries et des appareils usagés, veuillez les porter

Informations importantesà l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries Si ce pictogramme (B) est combiné avec un symbole chimique. Il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Note relative à la procédure de retrait des batteries Reportez-vous à la section “Retrait de la batterie” à la page 11. Caractéristiques R Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) R Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz R Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) 250 mW (max.) R Alimentation électrique : 100–240 V C.A., 50/60 Hz R Batterie rechargeable : Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh) R Consommation : Base

Veille : 0,6 W Maximum : 2,7 W Base

Veille : 0,6 W Maximum : 2,7 W Chargeur : Veille : 0,1 W Maximum : 1,8 W R Conditions de fonctionnement : 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec) *1 Série KX-TGC250 : page 3 *2 Série KX-TGC260 : page 3

Informations importantesInstallation Raccordements n BaseConnectez l’adaptateur secteur à l’appareil eninsérant fermement la fiche.Fixez le cordon en l’accrochant.Connectez l’adaptateur secteur à la prise decourant.Connectez le cordon téléphonique à l’appareil,puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’undéclic soit émis.Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessairesi un service DSL/ADSL est actif.Remarques :R Utilisez uniquement l’adaptateur secteurPanasonic PNLV226CE fourni.R Utilisez uniquement le cordon téléphoniquefourni.

n ChargeurA Connectez la fiche de l’adaptateur secteurjusqu’à ce que vous entendiez un déclic.B Connectez l’adaptateur secteur à la prisede courant.Remarques :R Utilisez uniquement l’adaptateur secteurPanasonic PNLV233CE fourni.

R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/Ni-Cd.R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ).

R Suivez les instructions affichées à l’écran pourconfigurer l’appareil.

Mise en routeRetrait de la batterie

Charge de la batterie La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche

R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche.

Note relative à la configuration Note relative aux connexions R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur orientée à l’horizontale et tournée vers le sol, comme une prise montée au plafond ou sous une table, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. Panne de courant R L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou recevoir des appels lors d’une panne de courant. Nous vous recommandons de connecter un téléphone filaire sans adaptateur secteur à votre ligne téléphonique. Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 7. Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire.

Mise en routeAutonomie de la batterie Ni-MH (batteries fournies) Fonction Autonomie En utilisation continue 16 heures max. Absence de communi- cation (veille) 200 heures max. Remarques : R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. Commandes Combiné

Haut-parleur M N (Prise de ligne) Clavier de numérotation MZN (haut-parleur) Microphone Ecouteur Ecran M N (arrêt/marche) MR/ECON R : rappel/clignotement ECO : touche de raccourci du mode économique

Mise en routeM N (blocage des appels)Contacts de chargen Type de commandes Touches programmablesVous pouvez appuyer sur une toucheprogrammable pour sélectionner la fonction quis’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigationLes touches de navigation fonctionnent commesuit. {V}

– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours deconversation.– M N (liste des appelants) : permet d’afficherla liste des appelants.– MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entréedu répertoire.– MTN (renumérotation) : permet d’afficher laliste de renumérotation. Base n Série KX-TGC250 : page 3 A B Contacts de chargeM N (Localisation)R Vous pouvez localiser un combiné égaréen appuyant sur M N.n Série KX-TGC260 : page 3

B C D F G H I Contacts de chargeHaut-parleur MjN/MkN ( : augmenter/diminuer le volume)M N (marche/arrêt du répondeur)Voyant de marche/d’arrêt du répondeurM N (lecture/arrêt)Voyant de messageM N (répéter)M N (sauter)M N (effacer)M N (Localisation)R Vous pouvez localiser un combiné égaréen appuyant sur M N. Icônes d’affichage Options d’affichage du combiné Elément SignificationPortée d’émission : plus il y a debarres visibles, plus le combinéest proche de la base.Hors de la zone de couverture dela baseMode d’intercommunication, delocalisation

Mise en routeElément Signification Z Le haut-parleur est activé. (pa- ge 17) La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel est en attente. R Clignote rapidement : un ap- pel entrant est en cours de ré- ception. Appel manqué

(page 30) La puissance de transmission de la base est réglée sur “Faible”. (page 15) Le rétroéclairage de l’écran LCD est désactivé. (page 26) R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le ré- pondeur est activé.

(pa- ge 32) R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messa- ges ont été enregistrés.

(pa- ge 33) “Rép.simple” est sélectionné en tant que temps d’enregistre- ment de l’appelant. Le répondeur répond alors aux appels avec un message d’accueil et les messa- ges de l’appelant ne sont pas en- registrés.

(page 36) Niveau de la batterie L’alarme est activée. (page 28) La confidentialité des appels est activée.

(page 26) Le volume de la sonnerie est dés- activé. (page 25) Appelant bloqué.

(page 37) Ligne occup. Une personne utilise la ligne.

Occupé Le répondeur est utilisé par : – un autre combiné

*1 KX-TGC262 *2 Abonnés au service d’identification des appels uniquement *3 Série KX-TGC260 : page 3 *4 Abonnés au service de boîte vocale uniquement Icônes des touches programmables du combiné Icône Action Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur. Affiche le menu. OK Confirme la sélection en cours. Appelle un correspondant. (pa- ge 17) Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 17) Met un appel en attente.

Vous permet de modifier des numé- ros de téléphone. (page 21) Ajoute une nouvelle entrée. (pa- ge 23) Affiche le mode de saisie de caractè- res pour la recherche dans le réper- toire. (page 22) Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 19) Arrête l’alarme. (page 28) Bouton de rappel d’alarme. (pa- ge 28) Sélectionne des entrées ou des com- binés. (page 28)

Arrête l’enregistrement ou la lecture.

Mémorise les numéros de téléphone. (page 22) R Efface le réglage sélectionné. R Annule le blocage des appels. Vous permet de passer un appel d’in- tercommunication.

C Permet d’effacer un chiffre/un carac- tère.

Mise en routeIcône Action Désactive le micro. *1 KX-TGC262 *2 Série KX-TGC260 : page 3 Mise sous tension/hors tension Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes. Réglage de la langue Langue d’affichage 1 M N#110 2 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN 3 M N Date et heure 1 M N#101 2 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 15 juillet 2022

3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30

R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a M N Enregistrement de votre message d’accueil Disponible pour : Série KX-TGC260 (page 3) Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil préenregistré. Voir page 32 pour plus de détails. 1 M N#302 2 MbN: “Oui” a MOKN 3 Enregistrement d’un message d’accueil. a MnN a M N Autres réglages Réglage du mode économique Vous pouvez sélectionner le mode économique souhaité en appuyant sur MR/ECON. Les réglages disponibles pour le mode économique sont les suivants. – “Faible” : réduit la puissance de transmission de la base de 90 % maximum en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Normal” (réglage par défaut) : le mode économique est désactivé. Lorsque ce réglage est sélectionné, ne s’affiche pas sur l’écran du combiné. Réglage du mode économique 1 M N#725 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Remarques : R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à proximité, il est possible que la puissance de transmission de la base ne soit pas réduite. (KX-TGC262) R Lorsque le mode économique est activé, la portée de la base est réduite en mode de veille. R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 27) : – Le mode économique est désactivé. – “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le menu (page 26).

Mise en routeMode de numérotation Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique. Le réglage par défaut est “Tonalité”. “Tonalité” : pour le service de numérotation à tonalité. “Pulsation” : pour le service de numérotation à cadran ou à impulsions. 1 M N#120 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. 3 MOKN a M N

Mise en routeAppeler un correspondant 1 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. 2 Appuyez sur la touche M N pour passer l’appel. R Pour passer l’appel à l’aide du poste téléphonique à haut-parleur, appuyez sur la touche MZN. 3 À la fin de la conversation, appuyez sur M N ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Remarques : R Appuyez sur la touche MZN pour revenir au haut-parleur. Appuyez sur la touche MZN/M N pour revenir à l’écouteur. Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pendant la conversation. Appel à l’aide de la liste de renumérotation Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 18 chiffres max.). 1 MTN 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 M N Effacer un numéro de la liste de renumérotation 1 MTN 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N 3 MbN: “Oui” a MOKN a M N Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 23). Exemple : si vous devez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : 1 0 a MDN (Pause) 2 Composez le numéro de téléphone. a M N Remarques : R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause). Réception d’appels 1 Décrochez le combiné et appuyez sur la touche M N ou MZN lorsque le téléphone sonne. 2 À la fin de la conversation, appuyez sur M N ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Réponse avec n’importe quelle touche : vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation. Prise de ligne automatique : vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné (page 26). Désactivation temporaire de la sonnerie : vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M N. Réglage du volume de la sonnerie Combiné Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. Base

*1 Série KX-TGC260 : page 3

Appeler un correspondant/répondre à un appelAppuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil émette un bip. Fonctions utiles pendant un appel Mise en attente 1 Appuyez sur M N lors d’un appel externe. 2 MbN: “Attente” a MOKN 3 Pour annuler la mise en attente, appuyez sur M N. Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro 1 Appuyez sur M N pendant un appel. 2 Pour revenir à l’appel, appuyez sur M N. Rappel/flash MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : R Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 26. Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services de téléphonie. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente, les informations du 2ème correspondant s’affichent sur l’unité en cours d’utilisation après l’émission du signal d’appel en attente. 1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur MR/ECON. Remarques : R Veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions) Appuyez sur * avant de saisir les numéros d’accès nécessitant une tonalité. Partage d’appels Disponible pour : KX-TGC262 Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur M N lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Remarques : R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 26). Transfert d’appels, appels de conférence Disponible pour : KX-TGC262

Appeler un correspondant/répondre à un appelIl est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre 2 combinés. 1 Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. 2 MbN: “Appel interne” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN 4 Attendez que le correspondant appelé réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur M N pour revenir à l’appel extérieur. 5 Pour terminer le transfert : Appuyez sur la touche M N. Pour établir une conférence : M N a MbN: “Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche M N. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel extérieur en attente : M N a MbN : “Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour annuler la conférence : M N a MbN : “Arrêt conférence” a MOKN Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur. Intercommunication Disponible pour : KX-TGC262 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Remarques : R Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. R Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, la tonalité d’interruption est émise. Pour mettre fin à un appel d’intercommunication, appuyez sur M N. Pour répondre à l’appel, appuyez sur M N. Effectuer un appel d’intercommunication 1 M N 2 MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN 3 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur la touche M N pour répondre à l’appel. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais la plupart des autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche M N pendant environ 3 secondes. R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche M N pendant environ 3 secondes. Remarques : R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé.

Appeler un correspondant/répondre à un appelAppel indésirable bloqué Vous pouvez appuyer sur la touche M N dans les situations suivantes pour couper l’appel actuel et ajouter un numéro de téléphone à la liste de blocage d’appel : – lorsqu’un appel entrant est en cours de réception – lorsqu’un appel entrant est en train d’être enregistré par le répondeur – pendant un appel extérieur Lorsqu’un numéro de téléphone a été ajouté à la liste de blocage d’appel, l’appareil bloquera les futurs appels provenant de ce numéro. 1 Appuyez sur M N dans les situations ci-dessus. 2 Confirmez le numéro à bloquer puis appuyez sur MOKN. Si vous souhaitez annuler, appuyez sur la touche M N. R “Appel bloqué” s’affiche, puis l’appel est coupé. Le numéro bloqué est enregistré dans la liste de blocage des appels. Remarques : R Si l’appel n’est pas lié à un numéro de téléphone, l’appel est bloqué, mais il n’est pas stocké dans la liste de blocage d’appel. R La fonctionnalité de blocage d’appel n’est pas disponible pour les appels d’intercommunication ou les appels reçus par la fonction d’appel en attente. R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste des appelants. Mémorisation des appelants indésirables L’appareil peut bloquer des appels en stockant à l’avance les éléments désirés dans la liste de blocage d’appel (uniquement pour les abonnés à un service d’identification de l’appelant). – “Numéro unique” : l’appareil bloque les appels de numéros de téléphone spécifiques stockés dans la liste de blocage d’appel. – “Type de numéros” : l’appareil bloque les appels qui commencent par un numéro mémorisé dans la liste de blocage des appels (par exemple, les premiers chiffres des numéros gratuits ou certains indicatifs régionaux). – “Masqué” : L’appareil bloque les appels qui n’affichent pas de numéro de téléphone. Toutefois, il se peut que cette option ne soit pas disponible dans les situations suivantes : – Si l’appelant appelle depuis une zone qui ne fournit pas de service d’identification des appels. – Appels internationaux. Jusqu’à 30 numéros de téléphone uniques et plages de numéros peuvent être mémorisés dans la liste de blocage des appels. Blocage des appelants indésirables Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond à une entrée de la liste de blocage des appels, l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et coupe l’appel. Mémorisation d’un numéro de téléphone Important : R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels. Ajout de numéros bloqués depuis la liste des appelants

M N 2 MbN : sélectionnez l’entrée que vous souhaitez bloquer. 3 M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N Ajout manuel de numéros bloqués 1 M N 2 MbN: “Numéro unique” a MOKN 3 M N a MbN: “Ajouter” a MOKN 4 Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres max.). a MOKN a M N Mémorisation d’une série de numéros 1 M N 2 MbN: “Type de numéros” a MOKN

Blocage des appels indésirables3 M N a MbN: “Ajouter” a MOKN 4 Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres). a MOKN a M N Blocage des appels entrants qui n’affichent pas de numéro de téléphone Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme ceux d’appelants privés. 1 M N 2 MbN: “Masqué” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Affichage/modification/effacement des numéros bloqués 1 M N 2 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Appuyez sur M N pour quitter. 4 Pour modifier un numéro : M N a Modifiez le numéro. a MOKN a M N Pour effacer un numéro : M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N Remarques : R Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter des chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres. Effacement de tous les numéros bloqués 1 M N 2 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN 3 M N a MbN: “Effacer Tout” a MOKN 4 MbN: “Oui” a MOKN 5 MbN: “Oui” a MOKN a M N

Blocage des appels indésirablesRépertoire Vous pouvez ajouter jusqu’à 50 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) dans votre répertoire. Important : R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les entrées. Ajout d’entrées au répertoire 1 MWN a M N 2 MbN: “Nouvelle entrée” a MOKN 3 Saisissez le nom du correspondant. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie des caractères en appuyant sur la touche MR/ECON (page 37). 4 Saisissez le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN 2 fois a M N Mémorisation d’un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire 1 MTN 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N 3 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 22. Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 M N 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N 3 MbN: “Enregistr. IDA” a MOKN 4 MbN: “Répertoire” a MOKN 5 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 22. Recherche et appel depuis une entrée du répertoire 1 MWN 2 Pour faire défiler toutes les entrées MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Pour effectuer une recherche sur le premier caractère Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 37). MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. 3 M N Remarques : R À l’étape 1, modifiez le mode de saisie des caractères si nécessaire : M N a MbN : Sélectionnez le mode de saisie des caractères. a MOKN Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). a M N 2 MbN: “Modification” a MOKN 3 Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN 4 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois a M N Effacer des entrées Effacement d’une entrée 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). a M N 2 MbN: “Effacer” a MOKN 3 MbN: “Oui” a MOKN a M N Effacement de toutes les entrées 1 MWN a M N 2 MbN: “Effacer Tout” a MOKN 3 MbN: “Oui” a MOKN 4 MbN: “Oui” a MOKN a M N Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un

Répertoireappel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. 2 MbN: “Répertoire” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 4 Appuyez sur la touche M N (touche programmable de droite) pour composer le numéro. Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 17). R Si vous utilisez un appareil à cadran ou à impulsions, vous devez appuyer sur * avant d’appuyer sur M N à l’étape 1 pour passer temporairement au mode de numérotation par tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au répertoire, nous vous recommandons d’ajouter

  • au début des numéros de téléphone que vous souhaitez composer en chaîne (page 22). Numéro abrégé Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 6) du combiné. Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé n En saisissant les numéros de téléphone : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 MbN: “Manuel” a MOKN 3 Saisissez le nom du correspondant (16 caractères maximum). a MOKN 4 Saisissez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N n A partir du répertoire : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 MbN: “Répertoire” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a MOKN a M N Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est attribuée à une touche de numéro abrégé, l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé. Modification d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 MbN: “Modification” a MOKN 3 Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN 4 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois a M N Effacement d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 MbN: “Effacer” a MOKN 3 MbN: “Oui” a MOKN a M N Affichage d’une entrée/appel 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6). 2 Appuyez sur M N pour passer un appel.

RépertoireListe des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 M N 2 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN 3 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN 4 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN n Utilisation du code de commande direct 1 M N a Saisissez le code souhaité. Exemple : appuyez sur M N#101. 2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN Remarques : R Pour quitter l’opération, appuyez sur M N. R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. R Dans le tableau suivant, indique le numéro de la page de référence. R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle. Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande direct Menu principal : “Répondeur”

(enregistrement du message d’accueil) – #302 32 Message accueil – #303 33 Par défaut

(rétablir le message d’accueil préenregistré) – #304 33

ProgrammationSous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages Nbre sonneries

2-5 Sonneries <4 Sonneries> Auto #211 35 Durée enregistr.

– #306 34 Filtrage appels <Oui> Non #310 35 Activer répondeur

– – #327 32 Désactiver répondeur

– – #328 32 Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglage date/heure

– – #101 15 Alarme mémo Alarme1-3 Une fois Chaque jour Vue hebdo. <Non> #720 28 Ajuster heure *2,

Fonction Code Localisation de l’appareil souhaité. #274 19 Menu principal : “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Volume sonnerie – Combiné Désactivé-6 <6> #160 – Volume sonnerie – Base *1, *2 Désactivé-6 <3> #G160 – Sonnerie

ProgrammationSous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages horloge Réglage date/heure

– #101 15 Alarme mémo – Alarme1-3 Une fois Chaque jour Vue hebdo. <Non> #720 28 Ajuster heure *2,

Numéro unique – #217 20 Type de numéros

Masqué Oui <Non> #240 21 Numérotation abrégée – – #261 23 Réglage ECO Emission radio

– Oui <Non> #200 17 Réglages ligne Numérotation

Pulsation <Tonalité> #120 16 BIS *2,

ProgrammationSous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Mode répéteur *10 – Oui <Non> #138 – Enregistrer Enregistrer combiné – #130 43 Supprimer combiné

– #131 43 Langue Ecran <Français> #110 15 Menu principal : “Liste appelants” Fonction Code Affichage de la liste des appelants. #213 30 Menu principal : “Réglages sonnerie” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Volume sonnerie Combiné Désactivé-6 <6> #160 – Base *1,

(combiné) – <Sonnerie 1> #161 – Menu principal : “Appelant bloqué” *11 Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Numéro unique – – #217 20 Type de numéros

Oui <Non> #240 21 *1 Série KX-TGC260 : page 3 *2 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. (KX-TGC262) *3 Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct. *4 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure. Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement) Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 15). *5 KX-TGC262 *6 Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 15”) sont utilisées avec l’autorisation de © 2012 Copyrights Vision Inc. *7 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. *8 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.

Programmation*9 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. *10 Bien que le combiné affiche ces éléments, ces fonctions ne sont pas disponibles pour ce modèle. *11 Série KX-TGC250 : page 3 Alarme Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15).

M N#720 2 MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN 3 MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. a MOKN “Non” Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9. “Une fois” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. “Chaque jour” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 5. “Vue hebdo.” L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/ aux heures réglée(s). 4 Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 3. n Une fois : Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN n Chaque semaine : MbN : Sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M N. a MOKN 5 Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN 6 Saisissez un mémo texte (10 caractères maximum). a MOKN 7 MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. 8 MbN : Sélectionnez le réglage de rappel d’alarme souhaité. a MOKN 9 MOKN a M N Remarques : R Appuyez sur la touche M N pour arrêter complètement l’alarme. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. R Appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou sur M N pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée. R Si vous souhaitez passer un appel extérieur lorsque la fonction de rappel d’alarme est activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel. Autres programmations Modification du nom du combiné Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Vous pouvez également indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode veille. Le réglage par défaut est “Non”. Si vous sélectionnez “Oui” sans saisir un nom de combiné, “Combiné 1” à “Combiné 2” s’affiche. 1 M N#104

Programmation2 Saisissez le nom souhaité (10 caractères maximum). a MOKN 3 MbN : Sélectionnez le paramètre souhaité. a MOKN 2 fois a M N Restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. 1 M N#256 2 Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 3 Sélectionnez les combinés à interdire en appuyant sur 1 à 2. R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. R “ ” s’affiche à côté des numéros de combinés sélectionnés. R Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la même touche de numérotation. “ ” disparaît. 4 MOKN 5 Sélectionnez un emplacement mémoire en appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN 6 Saisissez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a MOKN a M N Modification du code PIN de la base Important : R Si vous modifiez le code PIN (Personal Identification Number, numéro d’identification personnelle), prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 1 M N#132 2 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : “0000”). 3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a MOKN 4 MbN: “Oui” a MOKN a M N

ProgrammationUtilisation du service d’identification des appels Important : R Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Service d’identification des appels Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. R Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “Hors zone” : l’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “Appel protégé” : l’appelant demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si vous ne consultez qu’un seul appel manqué dans la liste des appelants (page 30), disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel, s’affiche de nouveau. Remarques : R Même en cas d’appels manqués non consultés, disparaît de l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par un des combinés enregistrés : – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. – Vous appuyez sur M N. Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Liste des appelants Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). Affichage de la liste des appelants et rappel 1 M N 2 Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. 3 Pour rappeler, appuyez sur M N. Pour quitter, appuyez sur M N. Remarques : R Si s’affiche à l’étape 2, certaines informations ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur MFN. R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y avez répondu, “ ” s’affiche. – “ ” indique que l’appelant est bloqué par la fonction de blocage des appels indésirables. Modification du numéro de téléphone d’un appelant 1 M N 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N 3 MbN: “Modification” a MOKN 4 Modifiez le numéro. 5 M N

Service d’identification des appelsEffacement des informations des appelants sélectionnés 1 M N 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N Effacement des informations de tous les appelants 1 M N 2 M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N

Service d’identification des appelsRépondeur Disponible pour : série KX-TGC260 (page 3) Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 35). Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil) La capacité d’enregistrement totale est d’environ 18 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages. Remarques : R Lorsque la mémoire des messages est saturée : – “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du combiné. – Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la base clignote rapidement si le répondeur est allumé. – et le nombre total de nouveaux messages ne sont pas affichés sur le combiné, même si le répondeur est activé. – Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés. Activation/désactivation du répondeur Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. Base Appuyez sur la touche M N pour activer/ désactiver le répondeur. Combiné 1 Pour activer : M N#327 Pour désactiver : M N#328 2 M N Note relative à la base et au combiné : R Lorsque le répondeur est activé : – Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la base s’allume. – s’affiche sur le combiné. Message d’accueil Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré. Enregistrement de votre message d’accueil 1 M N#302 2 MbN: “Oui” a MOKN 3 Lorsqu’un bip retentit, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes max.). 4 Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement. a M N Utilisation d’un message d’accueil préenregistré L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés :

Répondeur– Si vous rétablissez le message d’accueil préenregistré ou n’enregistrez pas votre propre message d’accueil, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message. – Si le temps d’enregistrement du message (page 35) est réglé sur “Rép.simple”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent invitant les appelants à rappeler. Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré Utilisez cette procédure pour effacer votre message d’accueil et utiliser un message préenregistré. 1 M N#304 2 MOKN a M N Ecoute du message d’accueil 1 M N#303 2 M N Écoute des messages À l’aide de la base Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, le voyant de message M N clignote sur la base. Appuyez sur la touche M N. R Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la base les écoute. R En l’absence de nouveaux messages, la base écoute tous les messages. Utilisation du répondeur pendant l’écoute Touche Fonction MjN ou MkN Réglage du volume du haut-par- leur M N Répétition du message

M N Saut du message Touche Fonction M N Interruption de l’écoute M N Effacement du message actuel- lement en cours de lecture *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Effacement de tous les messages Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé. À l’aide du combiné s’affiche sur le combiné avec le nombre total de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés. 1 Pour écouter les nouveaux messages : M N#323 Pour écouter tous les messages : M N#324 2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur M N. Remarques : R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N. Utilisation du répondeur M N a a MOKN Touche Fonction MDN ou MCN Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur (pendant l’écoute) 1 ou MFN Répétition du message (pendant l’écoute)

2 ou MEN Saut du message (pendant l’écoute) 3 Entrée dans le menu “Réglages” 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 76 Enregistrement du message d’ac- cueil

RépondeurTouche Fonction 8 Activation du répondeur M N Pause dans le message

9 ou MnN Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute 0 Désactivation du répondeur

Effacement du message actuelle- ment en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. *2 Pour reprendre la lecture : MbN : “Lecture” a MOKN *3 Vous pouvez également procéder comme suit pour effacer : M N a MbN: “Effacer” a MOKN a MbN: “Oui” a MOKN Rappel (abonnés au service d’identification des appels uniquement) 1 Appuyez sur M N pendant l’écoute. 2 MbN: “Rappel” a MOKN n Modification du numéro avant de rappeler 1 Appuyez sur M N pendant l’écoute. 2 MbN: “Modifier et appeler” a MOKN 3 Modifiez le numéro. a M N Effacement de tous les messages 1 M N#325 2 MbN: “Oui” a MOKN a M N Utilisation à distance Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations. Code d’accès à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. Important : R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance. 1 M N#306 2 Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code d’accès distant à 3 chiffres souhaité. 3 MOKN a M N Désactivation de l’utilisation à distance Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code d’accès à distance”, page 34. R Le code d’accès à distance saisi est supprimé. Utilisation à distance du répondeur 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. 3 Appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales. 4 Commandez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 35). 5 Une fois que vous avez terminé, raccrochez. Consignes vocales Lors du fonctionnement à distance, les consignes vocales vous indiquent comment faire fonctionner l’appareil. Une fois le code à distance saisi, appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales. Remarques : R Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 10 secondes suivant une consigne vocale, l’appareil déconnecte votre appel.

RépondeurCommandes à distance Appuyez sur les touches de numérotation suivantes pour accéder aux fonctions correspondantes du répondeur : Tou- che Fonction 1 Répétition du message (pendant l’écoute)

2 Saut du message (pendant l’écoute) 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 7 Enregistrement du message d’accueil 9 Répétition des consignes vocales (la lec- ture ou l’enregistrement est interrompu) 0 Désactivation du répondeur *4 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture du message d’accueil) *# Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné) *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Activation du répondeur à distance 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Laissez le téléphone sonner 10 fois. R Un bip prolongé retentit. 3 Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé. R Le message d’accueil est lu. R Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 34). Réglages du répondeur Filtrage des appels Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M N sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut est “Oui”. 1 M N#310 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone “Nbre sonneries” avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner de 2 à 5 sonneries ou “Auto”. Le réglage par défaut est “4 Sonneries”. “Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 34), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel. 1 M N#211 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Durée d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message autorisée pour chaque appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”. 1 M N#305 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N

RépondeurSélection de l’option “Rép.simple” Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages. Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la section “Durée d’enregistrement de l’appelant”, page 35. Remarques : R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” : – Si vous n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit le message d’accueil simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement. – Si vous utilisez votre propre message, enregistrez le message d’accueil simple invitant les appelants à rappeler ultérieurement (page 32).

RépondeurService de boîte vocale En plus du répondeur de votre appareil, il se peut que votre opérateur de téléphonie vous fournisse un service de messagerie vocale. La messagerie vocale est un répondeur automatique qui peut être mis à votre disposition par votre opérateur de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque vous n’êtes pas en mesure de répondre au téléphone ou lorsque votre ligne est occupée. Les messages sont enregistrés sur le système de l’opérateur de téléphonie et pas sur le répondeur de l’appareil. R Pour utiliser le service de messagerie vocale à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 32). Si le répondeur de l’appareil est activé, ainsi que la messagerie vocale, c’est le système sur lequel le nombre de sonneries est le plus bas qui enregistrera le message en premier lieu. Exemple : Si le répondeur de l’appareil est réglé sur 4 sonneries (page 35) et que la messagerie vocale de votre opérateur de téléphonie est réglée sur 6 sonneries (consultez votre opérateur), c’est le répondeur de l’appareil qui enregistrera les appels entrants. Lorsque vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné si un service de notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie. Important : R Si reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur # pendant 2 secondes. Saisie de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 37). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant. Modes d’entrée de caractères Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec ( ), Étendu 1 ( ), Étendu 2 ( ) et Cyrillique ( ). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : MR/ECON a MbN : Sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN Remarques : R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.

Informations utilesTableau des caractères de type alphabétique (ABC)

Tableau des entrées numériques (0-9)

Tableau des caractères grecs ( ) z y

Tableau des caractères Étendu 1 ( )

R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( )

Informations utilesR Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( )

Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc.

Pas de réseau Rebrancher adapt. AC. R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connec- té à l’appareil et à la prise électrique. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appa- reil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enre- gistrez à nouveau le combiné (page 43). Vérif ligne tél R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10). Erreur R Enregistrement trop court. Réessayez. Mémoire pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésira- bles (page 22). R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 21). Utiliser des piles rechargeable R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les batteries rechargea- bles Ni-MH indiquées à la page 4, 7. Premièrement souscrivez à Id. appelant R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonne- ment à un service d’identification des appels, ce message ne s’affi- che plus. Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.

Informations utilesUtilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10). R Chargez complètement les batteries (page 11). R Vérifiez les raccordements (page 10). R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appa- reil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallu- mez le combiné et réessayez. R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 43). L’écran du combiné est vide. R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 15). Je n’entends pas de tonalité. R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différen- te. R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correcte- ment, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appa- reil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Je ne peux pas utiliser la fonc- tion d’intercommunication. R Cette fonctionnalité est disponible entre les combinés. Le combiné af- fiche “Appel interne” mais cette fonctionnalité n’est pas disponi- ble pour les modèles à un seul combiné. Liste des menus Problème Problème/solution L’affichage est dans une lan- gue que je ne connais pas. R Modifiez la langue d’affichage (page 15). Je ne peux pas activer le mo- de économie. R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur “Non” (page 27). Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 11).

Informations utilesProblème Problème/solution J’ai chargé complètement les batteries, mais – continue de clignoter ou – la durée de fonctionne- ment semble plus courte. R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les contacts de charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 10). Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème Problème/solution s’affiche. R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adap- tateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 43). R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 15). Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interféren- ces électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distan- ce des sources d’interférences. R Rapprochez le combiné de la base. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connec- ter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. Le combiné ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 17, 25). La base ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 17, 25). Je ne peux pas effectuer un appel. R Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement. Modi- fiez le réglage (page 16). R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 29). R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désacti- vez-le (page 19). Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appe- lants ne sont pas affichées. R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplé- mentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connec- ter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.

Informations utilesProblème Problème/solution L’affichage des informations des appelants est lent. R Selon votre fournisseur de services de téléphonie, l’appareil peut affi- cher les informations des appelants au bout de la 2e sonnerie ou da- vantage. R Rapprochez le combiné de la base. L’heure indiquée sur l’appa- reil s’est décalée. R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 26). Le nom enregistré dans le ré- pertoire ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un appel externe. R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 22). Répondeur Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages. R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 32). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indési- rables (page 33). R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 35). R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie réponde aux appels avant le répondeur de l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 35) ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’ac- cès à distance (page 34). R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 34). R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 35). Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la ba- se. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé. Attention : R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage.

Informations utilesEnregistrement d’un combiné sur la base 1 Combiné : M N#130 2 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur la touche M N pour arrêter, puis recommencez cette étape. (KX-TGC262) 3 Combiné : MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Annulation de l’enregistrement d’un combiné

M N#131 R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. 2 MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a MOKN 3 MbN: “Oui” a MOKN a M N

Informations utilesIndex A Affichage Contraste : 26 Langue : 15 Alarme : 28 Appel en attente : 18 Appeler un correspondant : 17 Appels de conférence : 18 Appels manqués : 30 B Batterie : 10, 11 Bips de touche : 26 Blocage des appels indésirables : 20 Boîte vocale : 37 C Code de commande direct : 24 Code PIN : 29 Combiné Annulation de l’enregistrement : 43 Enregistrement : 43 Nom : 28 Couper le micro : 18 D Date et heure : 15 Dépannage : 39 I Identification des appels en attente : 18 Intercommunication : 19 L Liste des appelants : 30 M Messages d’erreur : 39 Mise en attente : 18 Mise sous tension/hors tension : 15 Mode de numérotation : 16 Mode économique : 15 Mode privé : 26 N Numéro abrégé : 23 Numérotation en chaîne : 22 P Panne de courant : 11 Partage d’appels : 18 Pause : 17 Poste téléphonique à haut-parleur : 17 Prise de ligne automatique : 17, 26 R Rappel/flash : 18 Réception d’appels : 17 Réglage de l’heure : 26 Renumérotation : 17 Répertoire : 22 Répondeur : 32 Accueil uniquement : 35 Activation/désactivation : 32 Code d’accès à distance : 34 Durée d’enregistrement : 35 Écoute des messages : 33, 34 Effacement des messages : 33, 34, 35 Filtrage des appels : 35 Message d’accueil : 32 Nombre de sonneries : 35 Utilisation à distance : 34 Restriction d’appel : 29 S Saisie de caractères : 37 Service d’identification des appels : 30 T Tonalité de la sonnerie : 25 Transfert d’appels : 18 Type de commandes : 13 U Utilisation provisoire de la tonalité : 18 V Verrouillage du clavier : 19 Volume Écouteur : 17 Haut-parleur : 17 Sonnerie (base) : 17, 25 Sonnerie (combiné) : 17, 25

Index46 Notes47 NotesRéférences à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 euros la minute) Achetez via notre eShop : https://www.panasonic.eu/eshops.html Organisation Commerciale : 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 92238 Gennevilliers Cedex, France Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute) Fabriqué par: © Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2022

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : KXTGC250

Catégorie : Téléphone sans fil