SL5203 - Non catégorisé IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SL5203 IFM au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice IFM SL5203 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IFM

Modèle : SL5203

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques Techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et Réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - SL5203 IFM

Quel est le type de produit IFM SL5203 ?
Le IFM SL5203 est un capteur de proximité inductif, utilisé pour détecter des objets métalliques.
Comment installer le IFM SL5203 ?
Pour installer le IFM SL5203, suivez les instructions du manuel d'utilisation, en vous assurant que le capteur est monté à une distance appropriée de l'objet à détecter.
Quelle est la plage de détection du IFM SL5203 ?
La plage de détection du IFM SL5203 est généralement de 0 à 3 mm, mais cela peut varier en fonction de l'objet détecté.
Le IFM SL5203 est-il étanche ?
Oui, le IFM SL5203 est conçu avec une protection IP67, ce qui le rend résistant à l'eau et à la poussière.
Comment régler la sensibilité du IFM SL5203 ?
La sensibilité du IFM SL5203 peut être ajustée en utilisant les potentiomètres situés sur le boîtier du capteur, selon les spécifications du produit.
Que faire si le IFM SL5203 ne détecte pas l'objet ?
Vérifiez l'alimentation électrique, assurez-vous que le capteur est correctement installé et vérifiez s'il y a des interférences électromagnétiques dans la zone.
Quel type de connexion électrique nécessite le IFM SL5203 ?
Le IFM SL5203 nécessite une connexion de type 3 fils, généralement composée de l'alimentation, de la masse et de la sortie de signal.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du IFM SL5203 ?
Le manuel d'utilisation du IFM SL5203 peut être téléchargé sur le site web du fabricant IFM ou en contactant leur service client.
Quelles sont les garanties offertes pour le IFM SL5203 ?
Le IFM SL5203 est généralement couvert par une garantie de deux ans à compter de la date d'achat, mais il est conseillé de vérifier les détails spécifiques auprès du vendeur.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SL5203 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SL5203 de la marque IFM.

MODE D'EMPLOI SL5203 IFM

  • Anschlußschema / Wiring / Connection 701058.qxd 22.12.2009 14:52 Seite 1Function and features The analog airflow monitor SLG monitors airflows. It detects the flow velocity and converts it into an analog voltage signal. Operating range: 2m/s p. 20
  • m/s; Output signal: 1V p. 10
  • V Mounting Mount the airflow monitor by means of the mounting clamp provi- ded. Diameter of the mounting hole for the unit: 24 mm. If mounting is to be airtight, use the gaskets provided. The insertion depth depends on the diameter / side length of the pipe: Fonctionnement et caractéristiques L’anémomètre analogique SLG surveille la vitesse de l’air. Il convertit la vitesse du fluide en un signal de tension analogique. Plage de fonctionnement: 2m/s p. 20
  • m/s; Signal de sortie: 1V V Installation Installer le contrôleur de débit d’air à l’aide de la bride de fixation livrée. Diamètre du trou de fixation pour l’appareil: 24mm. Si l’installa- tion doit être étanche à l’air, employer le joint de garniture livré. La pro- fondeur d’installation est en fonction des dimensions de la canalisation: Aligner l’appareil dans le débit d’air; la flèche en relief de l’embout doit être orientée dans le sens de circulation. Afin d’éviter un mauvais fonc- tionnement une distance mini- mum doit être respectée entre le con-trôleur de débit d’air et les coudes, soupapes, etc. Raccordement électrique L'appareil ne doit être monté que par un électricien. Les règle- ments nationaux et internationaux relatifs à l'installation de matériel électrique doivent être respectés. Alimentation pour des appareils jusqu'à 60 V selon EN50178, SELV, PELV. Mettre l’installation hors tension avant le raccordement. Raccordement selon les indications de l’étiquette; couleurs des fils conducteurs: BN = brun, BK = noir, WH = blanc, BU = bleu. Fonctionnement: Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. La LED verte est allumée si la tension d’alimentation est appliquée. L’appareil est operationnel env. 90s après la mise sous tension. Align the unit in the airflow; the arrow on the cap must point in the direction of flow. To avoid malfunction a minimum distance between the air flow monitor and bends, valves or such like must be observed. Electrical connection The unit must only be connected by an electrician. The national and international regulations for the installation of electrical equipment must be observed. Voltage supply for units up to 60 V to EN50178, SELV, PELV. Disconnect power before connecting the unit. Connect according to the indications on the type label; core colours: BN = brown, BK = black, WH = white, BU = blue. Operation: Check the safe functioning of the unit. The green LED lights when the supply voltage has been applied. The unit is ready for operation approx. 90s after application of the supply voltage. min. 5 x D min. 3 x D p. 10

180mm ≤ 100mm max. 30mm flèche de marquage (doit être en haut) flèche de marquage LED LED

[V] Diamètre / dimension du côté = 180mm: Le marquage de l’appareil doit être à fleur de la bride de fixation. Diamètre / dimension du côté ≤ 100 mm: La distance maximum entre le mar- quage de l’appareil et la bride de fixation est de 30 mm. marquage1 marquage1 marquage2 701058.qxd 22.12.2009 14:52 Seite 2