PI2656 - Non catégorisé IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PI2656 IFM au format PDF.

📄 49 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice IFM PI2656 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IFM

Modèle : PI2656

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristique Détails
Type de produit Capteur de pression
Plage de mesure 0 à 10 bar
Précision ± 0,5 % de la pleine échelle
Signal de sortie 4-20 mA
Alimentation 10-30 VDC
Température de fonctionnement -25 à 85 °C
Type de connexion Filetage G1/2"
Utilisation Mesure de pression dans les applications industrielles
Maintenance Vérification régulière de l'étalonnage recommandée
Sécurité Conforme aux normes CE
Informations supplémentaires Résistant aux chocs et aux vibrations

FOIRE AUX QUESTIONS - PI2656 IFM

Quel type de connexion est nécessaire pour utiliser le IFM PI2656 ?
Le IFM PI2656 nécessite une connexion standard de type M12 pour le câblage.
Comment calibrer le IFM PI2656 ?
Pour calibrer le IFM PI2656, veuillez suivre les instructions du manuel utilisateur qui détaille les étapes de calibration en fonction de votre application spécifique.
Que faire si le IFM PI2656 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord les connexions électriques et assurez-vous que l'alimentation est correcte. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Quel est l'environnement de fonctionnement recommandé pour le IFM PI2656 ?
Le IFM PI2656 est conçu pour fonctionner dans des environnements industriels, avec une température de fonctionnement de -25 °C à 70 °C.
Comment interpréter les signaux de sortie du IFM PI2656 ?
Les signaux de sortie du IFM PI2656 peuvent être interprétés selon le type de signal configuré (analogique ou numérique). Veuillez vous référer au manuel pour des détails spécifiques.
Le IFM PI2656 est-il étanche ?
Oui, le IFM PI2656 est classé IP67, ce qui signifie qu'il est résistant à la poussière et à l'eau.
Comment nettoyer le IFM PI2656 ?
Pour nettoyer le IFM PI2656, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le boîtier.
Où trouver le manuel d'utilisation du IFM PI2656 ?
Le manuel d'utilisation du IFM PI2656 est disponible sur le site officiel d'IFM dans la section support ou documentation.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PI2656 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PI2656 de la marque IFM.

MODE D'EMPLOI PI2656 IFM

limit value setting to DIN 160863434 Remarque sur la sécurité Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire la descripti- on du produit. Assurez-vous que le produit est approprié pour l'application concernée sans aucune restriction. Le non-respect des remarques ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels. Pour toutes les applications, veuillez vérifier la compatibilité des matières du produit (voir Données techniques) avec les fluides sous pression à mesurer. Mode/Enter Set

Eléments de service et d’indication Affichage digital Visualisation de la pression du circuit

des paramètres et des valeurs de paramètre. 2 x LED rouge Etat de commutation; allumée si la sortie I / II est commuté. Bouton Mode / Enter Sélection des paramètres et des options de menu; validation des valeurs de paramètres. Bouton Set Réglage des valeurs de paramètre (en appuyant sur le bouton-poussoir et le maintenant appuyé / pas à pas en appuyant sur le bouton-poussoir plusieurs fois).

Affichage à 3 digits pour les valeurs négatives: -.XX = -0,XX• Le capteur de pression détecte la pression du circuit

  • visualise la pression actuelle à l’aide d’un affichage digital
  • et génère 2 signaux de sortie selon la configuration de sortie réglée. Applications (Type de pression: pression relative): Eviter les pics de pression statiques et dynamiques qui dépassent la valeur de surpression indiquée. Même si la pression d'éclatement est dépassée brièvement l'appareil peut être détruit (danger de blessures)!

Fonctionnement et caractéristiques sortie positive (PnP) Sortie 1 Sortie 2 Type de sortie (s'applique à toutes les deux sorties de commutation) Fonction de commutation (sortie 1 et sortie 2; peuvent être réglées séparément) sortie négative (nPn) I: 4 ... 20mA Sortie analogique (seule sortie 2) U: 0 ... 10V hystérésis / N. O. (Hno) hystérésis / N. F. (Hnc) fonction fenêtre / N. O. (Fno) fonction fenêtre / N. F. (Fnc) Pression d’éclatement Surpression admissible Etendue de mesure

  • commande PI2653 -1,0 p. 25
  • 100 350 -15 p. 363
  • 1450 5070 -0,1 p. 2
  • ,5 10 35 bar PSI MPa bar PSI kPa bar PSI kPa mbar PSI kPa PI2654 -0,5 p. 10
  • 50 150 -7 p. 145
  • 725 2175 -50 p. 1000
  • 5000 (5MPa) 15000 (15MPa) PI2656 -0,13 p. 2
  • ,50 20 50 -1,8 p. 36
  • ,3 290 725 -13 p. 250
  • 2000 (2MPa) 5000 (5MPa) PI2657 -50 p. 1000
  • 10000 (10bar) 30000 (30bar) -0,7 p. 14
  • ,5 145 450 -5,0 1000 (1MPa) 3000 (3MPa)Mode Run Mode de fonctionnement normal Après la mise sous tension l'appareil se trouve en mode Run. Il surveille et génère les signaux de sortie selon les paramètres réglés. L'affichage digital indique la pression actuelle du circuit (peut être désactivé, → page 44). Les LEDs rouges indiquent l'état de commutation des sorties. Mode Display Visualisation des paramètres et des valeurs de paramètre réglées En appuyant brièvement sur le bouton-poussoir "Mode/Enter" l'appa- reil passe en mode Display. Ce mode reste opérationnel et les valeurs de paramètre réglées peuvent être lues: p. 100
  • Si le bouton-poussoir "Mode/Enter" est appuyé brièvement, les paramètres sont parcourus.
  • Si le bouton-poussoir "Set" est appuyé brièvement, la valeur de paramètre correspondante est indiquée pendant 15s. Après 15s supplémentaires, l'appareil se remet en mode RUN. Mode de programmation Réglage des valeurs de paramètre L'appareil passe en mode de programmation si après la sélection d'un paramètre le bouton-poussoir "Set" est maintenu appuyé pendant plus de 5s (la valeur de paramètre clignote, ensuite elle est incré- mentée continuellement). Ce mode reste opérationnel avec les paramètres existants jusqu'à ce que les modifications soient ter- minées. La valeur de paramètre peut être changée en appuyant sur le bouton-poussoir "Set" et confirmée en appuyant sur le bouton-pous- soir "Mode/Enter". L'appareil se remet en mode RUN si aucun bouton n'est appuyé pendant 15s.

Modes de fonctionnementAvant de monter / démonter le capteur, s'assurer que la pression n'est pas appliquée au circuit. Une installation horizontale est recommandée en cas de hautes températures du fluide.

1. Monter le capteur de pression

à l’aide d’un raccord process G1.

Serrez le capteur. Couple de serrage maxi 20Nm. Le boîtier (A) est orientable. L'appareil est adaptable à différents types de raccords process. Adaptateurs G1 à commander séparément comme accessoires. Adaptateur de soudage Souder d'abord l'adaptateur. Monter ensuite le capteur.

MontageAdaptateurs process ifm Monter d'abord l'adaptateur (C) sur le capteur, ensuite le capteur et l'adaptateur sur le raccord process à l'aide d'un écrou, d'une flasque de serrage ou simi- laire (B). ATTENTION : Une garantie pour un effet d'étanchéité stable à long terme du joint métallique est seulement assumée pour l'appareil monté une seule fois. Montage de l'adaptateur Pas 1 Visser le capteur dans l'adapta- teur. Pas 2 Serrer le capteur et l'adaptateur dans un dispositif de serrage (D). Les chanfreins d'étanchéité (E) ne doivent pas être endommagés. Serrez le capteur. Couple de serrage maxi 20Nm.

EL'appareil doit être monté par un électricien. Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de matériel électrique doivent être respectés. Alimentation selon EN50178, TBTS, TBTP. Mettre l'installation hors tension avant de raccorder l'appareil comme suit:

FRANÇAIS Raccordement électrique Couleurs des fils conducteurs des connecteurs femelles ifm: 1 = BN (brun), 2 = WH (blanc), 3 = BU (bleu), 4 = BK (noir).

Branchement connecteur (côté capteur)Si lors du réglage, aucun bouton n'est appuyé pendant 15s, l'appareil redevient opérationnel sans aucune modification des valeurs. L'appareil peut être verrouillé afin d'éviter une fausse programmation non intentionnelle: Appuyer sur les deux boutons-poussoir pendant 10s (l’appareil doit être en Mode Run). La visualisation s'éteint brièvement (confirmation du blocage / déblocage). Appareil livré: non bloqué. En cas d'appareil bloqué, l'information est indiquée brièvement lorsque vous essayez de changer des valeurs de paramètre.

Mode/Enter Set Mode/Enter Set Mode/Enter Set Appuyer sur le bouton Mode/Enter plusieurs fois jusqu'à ce que le paramètre désiré soit affiché. Appuyer sur le bouton Set et le maintenir appuyé. La valeur de paramètre actuelle clignote pendant 5s, après la valeur est incrémentée* (pas à pas en appuyant sur le bouton-poussoir plusieurs fois ou continuellement en le maintenant appuyé). Appuyer brièvement sur le bouton Mode/Enter (= confirmation). Le paramètre est indiqué de nouveau, la nouvelle valeur de paramètre réglée devient effective.

Changer d'autres paramètres: Recommencer avec l'étape 1. Terminer la programmation: Attendre 15s ou appuyer sur le bouton Mode/Enter jusqu'à ce que la valeur mesurée actuelle soit indiquée de nouveau. *Réduire la valeur du paramètre: Laisser l'affichage de la valeur du paramètre aller jusqu'à la valeur de réglage maximum. Ensuite le cycle recommence à la valeur de réglage minimum. Choisir l'unité d'affichage (Uni) avant de régler les seuils (SPx, rPx) ou des valeurs de la sortie analogique (ASP, AEP). Cela évitera les erreurs d'arrondi générées en interne lors de la conversion des unités et permettra de régler des valeurs exacts.Après le montage, le câblage et le réglage vérifier le bon fonctionne- ment de l'appareil. Indication de défaut: Nettoyage du couvercle du système de filtrage Si des fluides visqueux qui pro- duisent des résidus bouchent le couvercle du système de filtrage du capteur (et donc réduisent l'exactitude de mesure faible- ment), vous pouvez le nettoyer.

  • Dévisser le couvercle du filtre (B) (utiliser une pince avec des becs couverts de plastique).
  • Nettoyer le couvercle soigneu- sement. L'évent (A) ne devrait être nettoyé que par un personnel qualifié et avec grand soin. Des résidus éventuels du fluide ne doivent pas être comprimés et pressés dans l'évent. Cela pourrait boucher le système de fil- trage et réduire l'exactitude de mesure du capteur.
  • Visser le couvercle de filtrage de nouveau. Le capteur est suffisamment protégé contre les conditions environ- nantes sévères (protection IP 67). La protection peut être augmentée par un accessoire spécial (n° de commande E30043).

FRANÇAIS Mise en service / Fonctionnement

Clignotant: court-circuit de la sortie de commutation 1*. Clignotant: court-circuit de la sortie de commutation 2*. Surpression (au-dessus de l'étendue de mesure du capteur). Souspression (au-dessous de l'étendue de mesure du capteur). Clignotant: court-circuit de toutes les deux sorties de commutation*. *La sortie respective est désactivée tant que le court-circuit existe.Paramètres réglables

Informations techniques / Fonctions / Paramètres Point de consigne haut 1 / 2 Seuil haut auquel la sortie change son état de commutation. SP2 est actif seul si OU2 = Hno, Hnc, Fno ou Fnc. Point de consigne bas 1 / 2 Seuil bas auquel la sortie change son état de commutation. rPx est toujours plus bas que SPx. Seules des valeurs qui sont plus basse que SPx sont acceptées. Toute modification du réglage du point de consigne haut modifie le point de consigne bas (l'écart entre SPx et rPx reste constante). Si l'écart est supérieure au nouveau point de consigne haut, il est automatiquement réduite (rPx est mis à la valeur de réglage mini- mum). rP2 est actif seul si OU2 = Hno, Hnc, Fno ou Fnc. Plage de réglage pour SPx / rPx: → page 49. Configuration pour la sortie 1 4 fonctions de commutation peuvent être réglées: - Hno = hystérésis / normalement ouvert

Hnc = hystérésis / normalement fermé

Fno = fonction fenêtre / normalement ouvert

Fnc = fonction fenêtre / normalement fermé Valeur minimum de la sortie analogique Valeur mesurée dont le signal de sortie est 4mA / 0V. ASP est actif seul si OU2 =

ou U. Valeur maximum de la sortie analogique Valeur mesurée dont le signal de sortie est 20mA / 10V. Ecart minimum entre ASP et AEP = 25%. AEP est actif seul si OU2 =

ou U. Plage de réglage pour ASP / AEP: → page 49. Configuration pour la sortie 2: 4 fonctions de commutation et 2 signaux analogiques peuvent être réglés: - Hno = hystérésis / normalement ouvert - Hnc = hystérésis / normalement fermé - Fno = fonction fenêtre / normalement ouvert

Fnc = fonction fenêtre / normalement fermé

= sortie analogique 0 ... 10V43 FRANÇAIS Fonctions supplémentaires Cette option de menu contient un sous-menu avec des paramètres supplémentaires. En appuyant brièvement sur le bouton Set ces paramètres peuvent être sélectionnés. Mémorisation pression maxi/mini

  • HI: affichage de la pression maxi mesurée
  • LO: affichage de la pression mini mesurée Effacer la mémoire: - Appuyer sur le bouton "Mode/Enter" jusqu'à ce que HI ou LO soit affiché. - Appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé jusqu'à ce que “- - -” soit affiché. - Ensuite appuyer brièvement sur le bouton "Mode/Enter". Calibrage du point zéro (Calibration offset) La valeur de travail du capteur peut être décalée par rapport à la valeur réelle mesurée.

Plage de réglage: -5 ... +5% de la valeur de l'étendue de mesure (pour une échelle réglée en usine avec ASP = 0% et AEP = 100%),

  • en pas de 0,1% de la valeur de l'étendue de mesure. Remise à 0 du calibrage (Calibration reset) Remet le calibrage réglé par COF à 0 (réglage usine) - Appuyer sur le bouton "Mode/Enter" jusqu'à ce que CAr soit affiché. - Appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé jusqu'à ce que “- - -” soit affiché. - Ensuite appuyer brièvement sur le bouton "Mode/Enter". Types des sorties 2 options peuvent être sélectionnées: - PnP = sortie positive - nPn = sortie négative Ce réglage s'applique à toutes les deux sorties de commutation. Temporisation pour les sorties de commutation dSx = temporisation à l’enclenchement; drx = temporisation au déclenchement La sortie ne change pas son état de commutation immédiate- ment. La commutation se produit après l'écoulement de la tem- porisation. Si l'évènement de commutation n'existe plus après l'écoulement de la temporisation, la sortie ne change pas d'état.
  • Plage de réglage: 0 / 0,1 ... 50s en pas de 0,1s (0 = temporisation non active),
  • indiqué en secondes. dS2 et dr2 ne sont pas effectives si OU2 =

ou U.44 Amortissement (sorties de commutation) Les pics de pression de courte durée ou de haute fréquence peuvent être filtrés. Valeur dAP = temps d' amortissement entre changement de la pression et changement de l'état de commutation en seconds.

  • Plage de réglage: 0 ... 4s (0 = dAP n'est pas actif),
  • en pas de 0,01s. Corrélation entre la fréquence de commutation et dAP: f max

Amortissement (sortie analogique) Les pics de pression de courte durée ou de haute fréquence peuvent être filtrés. Valeur dAA = temps d' amortissement entre changement de la pression et changement du signal analogique en seconds.

  • Plage de réglage: 0 (= dAA n'est pas actif) / 0,1s / 0,5s / 2s. dAA est actif seul si OU2 = I ou

Réglage de l'afficheur 9 options peuvent être sélectionnées: d1 = actualisation de la valeur mesurée toutes les 50ms d2 = actualisation de la valeur mesurée toutes les 200ms d3 = actualisation de la valeur mesurée toutes les 600ms L'actualisation ne change que l'intervalle d'actualisation de l'affichage. Il n'a aucun effet sur les sorties. Ph = affichage du pics de pression (peak hold). rd1, rd2, rd3, rph = affichage comme d1, d2, d3, Ph; mais orientation de l'affichage à 180°. OFF = En mode Run l'affichage de la valeur mesurée est désactivé.Si l'un des boutons est appuyé la valeur mesurée actuelle est affichée pendant 15s. Si le bouton Mode/Enter est appuyé encore une fois, le mode Display est activé. Les LED indiquant l'état de commutation restent actives même si l'affichage est désactivé. Unité d'affichage La valeur mesurée et les valeurs pour SPx, rPx, ASP et AEP peu- vent être affichées dans les unités suivantes: bAr (= bar / mbar), PSI, PA (= MPa / kPa) Choisir l'unité avant de régler les seuils (SPx, rPx) et des valeurs de la sortie analogique (ASP, AEP). Cela évitera les erreurs d'arrondi générées en interne lors de la conversion des unités et permettra de régler des valeurs exacts. Réglage en usine : Uni = bAr.Fonction hystérésis: L'hystérésis garantit un état de commutation stable de la sortie en cas de fluctuations de la pres- sion du circuit autour de la valeur présélectionnée. Si la pression du circuit augmente, la sortie com- mute lorsque la consigne haute est atteinte (SPx); si la pression du circuit diminue de nouveau, la sortie ne commute que lorsque la consigne basse (rPx) est atteinte. L'hystérésis est réglable: La consigne haute doit d'abord être réglée, puis la consigne basse (ce qui correspond à l'écart souhaité). Fonction fenêtre La fonction fenêtre permet la surveillance d'une plage accep- table définie. Si la pression du circuit est entre la consigne haute (SPx) et la consigne basse (rPx), la sortie est commutée (fonction fenêtre/normalement ouvert) ou non commutée (fonc- tion fenêtre/normalement fermé). La largeur de la fenêtre peut être réglée par la différence entre SPx et rPx. SPx = consigne haute, rPx = consigne basse. Réglage de l'étendue de mesure (sortie analogique)

  • Par le paramètre "Valeur minimum de la sortie analogique" (ASP) on peut sélectionner la valeur mesurée à laquelle le signal de sortie est 4mA ou 0V.
  • Par le paramètre "Valeur maximum de la sortie analogique" (AEP) on peut sélectionner la valeur mesurée à laquelle le signal de sortie est 20mA ou 10V.
  • Ecart minimum entre ASP et AEP = 25% de la valeur finale de l'étendue de mesure.

AEP ASP-1 0 MEW Réglage effectué en usine Etendue de mesure avec ajustage d’échelle MEW = valeur finale de l’étendue de mesure Le signal de sortie entre 0 et 10V correspond à la nouvelle étendue de mesure. En plus, il est possible d'indiquer: Pression supérieur à l'étendue de mesure: signal de sortie > 10V. I [mA]

AEP ASP-1 0 MEW Réglage effectué en usine Etendue de mesure avec ajustage d’échelle MEW = valeur finale de l’étendue de mesure Le signal de sortie entre 4 et 20mA correspond à la nouvelle étendue de mesure. En plus, il est possible d'indiquer:

  • Pression supérieur à l'étendue de mesure: signal de sortie > 20mA.
  • Pression du système au-dessous de l'étendue de mesure: le signal de sortie tombe jusqu'à 3,2mA maxi (selon la mise à l'échelle).Données techniques

FRANÇAIS Tension d'alimentation [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ... 30 DC Consommation [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 60 Courant de sortie [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 250 Protection courts-circuits / Protection inversion de polarité / Protection surcharges / Chien de garde intégré Chute de tension [V] < 2 Retard à la disponibilité [s] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 Temps de réponse pour les sorties de commutation mini [ms] . . . . . . . . . . 3 Fréquence de commutation [Hz] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 ... 0,125 Sortie analogique (peut être décalée) . . . . . . . . . . . . 4 ... 20 mA / 0 ... 10 V Charge maxi sortie de courant [Ω] . . . . . . . . (U

= 24V Charge mini avec sortie de tension [Ω] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 Temps de réponse pour la sortie analogique mini [ms]. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Exactitude / dérives (en% du gain)

- Exactitude type (linéarité, tenant compte l'hystérésis et de la répétabilité)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,6 - Linéarité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,5 - Hystérésis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,1 - Répétabilité (avec des fluctuations de température < 10K) . . . . . . . < ± 0,1 - Stabilité à long terme (en % du gain par an) . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,1 - Coefficients de température (CT) dans la plage de température compensée 0 ... +80°C (en % du gain par 10 K) - Meilleur CT du point de zéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,1 - Meilleur CT du gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,2 Matières en contact avec le fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INOX 316L; céramique (99,9 % Al2 O3); PTFE Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . INOX 316L; PBTP (Pocan); PC (Macrolon); PEI; EPDM/X (Santoprène); FPM (Viton) Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67 III Résistance d'isolation [MΩ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 100 (500 V DC) Tenue aux chocs [g] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 (DIN / CEI 68-2-27, 11ms) Tenue aux vibrations [g] . . . . . . . . . . . . 20 (DIN / CEI 68-2-6, 10 - 2000 Hz) Cycles de commutation min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 millions Température ambiante [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25 ... +80 Température du fluide [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . -25 ... +125 (+145 max. 1h) Température de stockage [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 ... +100 CEM CEI 1000/4/2 ESD (décharges électro.): . . . . . . . . . . . . . . 4 / 8 KV CEI 1000/4/3 HF (champs électro.): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V/m CEI 1000/4/4 Burst: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 KV CEI 1000/4/6 HF (perturb. conduite):. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V

Toutes les indications se réfèrent à un turn down de 1:1