ROLAND VAD507 - Instrument de musique

VAD507 - Instrument de musique ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VAD507 ROLAND au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROLAND VAD507 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'instrument Vibraphone électronique
Nombre de sons Plus de 500 sons intégrés
Polyphonie 128 voix
Connectivité USB, MIDI, sorties audio stéréo
Alimentation Adaptateur secteur inclus, fonction sur batterie
Dimensions Compact et léger pour un transport facile
Utilisation Idéal pour les concerts, les répétitions et l'enregistrement
Maintenance Nettoyage régulier, mise à jour du firmware recommandée
Sécurité Utiliser uniquement l'adaptateur fourni, éviter l'humidité
Informations supplémentaires Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - VAD507 ROLAND

Comment puis-je connecter mon ROLAND VAD507 à un ordinateur ?
Pour connecter votre ROLAND VAD507 à un ordinateur, utilisez un câble USB en le branchant sur le port USB de la batterie. Assurez-vous que les pilotes appropriés sont installés sur votre ordinateur.
Que faire si je n'entends aucun son lorsque je joue ?
Vérifiez que le volume de la batterie est réglé correctement. Assurez-vous également que les câbles de sortie audio sont bien connectés et que l'interface audio ou les haut-parleurs fonctionnent.
Comment ajuster les paramètres de sensibilité des capteurs ?
Accédez au menu de configuration de la batterie et sélectionnez l'option 'Sensibilité'. Vous pouvez ajuster les paramètres pour chaque pad en fonction de votre style de jeu.
Puis-je utiliser des écouteurs avec le ROLAND VAD507 ?
Oui, vous pouvez connecter des écouteurs via la prise casque située sur le module de son. Cela vous permettra de jouer sans déranger les autres.
Comment mettre à jour le firmware du ROLAND VAD507 ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de Roland. Suivez ensuite les instructions fournies pour l'installation via le port USB de la batterie.
Que faire si les pads ne réagissent pas au toucher ?
Vérifiez que les pads sont correctement connectés et que le module est bien configuré. Vous pouvez également essayer de réinitialiser les paramètres d'usine.
Comment enregistrer mes propres sons sur le ROLAND VAD507 ?
Vous pouvez enregistrer vos propres sons en utilisant des échantillons audio et en les chargeant via le port USB. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur la procédure.
Le ROLAND VAD507 est-il compatible avec des logiciels de musique ?
Oui, le ROLAND VAD507 est compatible avec la plupart des logiciels de musique via USB. Assurez-vous d'avoir installé les pilotes appropriés pour une utilisation optimale.
Comment nettoyer les pads de ma batterie ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour essuyer les pads. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Où puis-je trouver des tutoriels pour apprendre à jouer du ROLAND VAD507 ?
Vous pouvez trouver des tutoriels sur la chaîne YouTube officielle de Roland ainsi que sur des plateformes d'apprentissage en ligne comme YouTube ou des sites spécialisés.

Questions des utilisateurs sur VAD507 ROLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Instrument de musique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VAD507 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VAD507 de la marque ROLAND.

MODE D'EMPLOI VAD507 ROLAND

Vue d'ensemble de la TD-27 6

Kits de batterie.... 6

Mémoire.... 7

Description de la façade 8

Connectez votre équipement.... 10

Panneau arrière 10

Face latérale 11

Mise en route... 12

Fixation du TD-27 sur le rack 12

Mise sous/hors tension 12

Mise sous tension.... 12

Mise hors tension.... 12

Réglages du VH-14D.... 13

Réglages du VH-14D 13

Réglages du VH-13... 14

Réglages du VH-10/VH-11 14

Techniques de jeu 15

Caisse claire / toms 15

Charleston.... 16

Cymbales.... 16

Jouer 18

Choix d'un kit de batterie 18

Jouer en cross-stick 18

Arrêter tous les sons joués (ALL SOUND OFF)..... 18

Rappeler successivement des kits de batterie (SET LIST) 19

Créer une Set List 19

Utiliser les Set Lists.... 20

Jouer avec de la musique.... 21

Jouer sur la musique de votre smartphone..... 21

Connexion par un câble à la prise MIX IN..... 21

Connexion sans fil via Bluetooth 21

Jouer avec de la musique 22

Lancer le métronome avec une chanson 24

Préparer une piste de clic.... 24

Lancer la piste de clic avec une chanson.... 24

Travailler l'instrument 25

Lancer le métronome... 25

Métronome On/Off 25

Travailler en mode Coach 25

Jouer en place avec le métronome (TIME CHECK)..... 25

Développer le sens du tempo (QUIET COUNT)..... 26

WARM UPS 27

Enregistrement.... 28

Enregistrer une partie de batterie.... 28

Enregistrer une partie de batterie avec une chanson... 29

Enregistrer sur un ordinateur connecté 29

Installation du pilote USB... 29

Personnaliser un kit 30

Modifier un kit de batterie.... 31

Édition par les boutons d'édition du son.... 31

Édition par le bouton [KIT EDIT] 32

Superposer des instruments (SUB INSTRUMENT).... 34

Comparaison ou retour au kit de batterie d'origine (SNAPSHOT) 35

Importation et lecture de fichiers audio (USER SAMPLE).... 36

Importation d'un fichier audio.... 36

Affectation d'un échantillon utilisateur à un instrument et lecture.... 37

Lister les échantillons utilisateur (LIST) 37

Organiser les échantillons utilisateur... 39

Autres réglages 40

Renommer le kit de batterie (KIT NAME) 40

Préciser le tempo pour chaque kit de batterie (KIT TEMPO) 41

Transmission/réception de messages MIDI pour chaque pad (KIT MIDI).... 41

Couper le son d'un pad quand vous frappez un autre pad (MUTE GROUP).... 42

Changer de son selon la zone du pad frappée (POSITION) 42

Contrôle des changements de timbre (PEDAL BEND) 43

Jouer aux balais (BRUSH SW) 43

Choix de la couleur d'illumination des boutons [DRUM KIT] (KIT COLOR) 43

Copier des réglages (COPY).... 44

Réglages divers (SYSTEM) 47

Opérations de base dans SYSTEM.... 47

Réglages Bluetooth (BLUETOOTH) 47

Sauvegarder des données sur carte SD (SD CARD).... 48

Sauvegarder l'ensemble des réglages (SAVE)..... 48

Chargement des données de sauvegarde depuis une carte SD (LOAD) 48

Sauvegarder un kit de batterie sur carte SD (1 KIT SAVE) 49

Chargement d'un kit sauvegardé sur carte SD (KIT 1 LOAD).... 49

Effacement de données de sauvegarde sur une carte SD (DELETE/1KIT DELETE) 50

Vérifier le contenu d'une carte SD (INFO) 50

Formatage d'une carte SD (FORMAT) 51

Réglages de capteur (TRIGGER).... 52

Préciser le type de pad 52

Réglages de Charleston (HI-HAT) 52

Signaler un pad à connexion numérique (DIGITAL).. 53

Régler la sensibilité d'un pad (PARAM).... 53

Voir les informations de capteur pour chaque pad (MONITOR) 54

Éliminer le Crosstalk entre pads (Crosstalk Cancellation) 55

Assignations de sortie audio (OUTPUT) 56

Préciser le routage de sortie 58

Régler l'USB audio (USB AUDIO) 59

Définir le pilote USB.... 59

Préciser la destination de sortie pour l'USB audio... 59

Préciser l'entrée pour l'USB audio 60

Réglages MIDI (MIDI) 60

Attribuer des fonctions à des commutateurs au pied ou pads (CONTROL) 61

Régler la fonction AUTO OFF (AUTO OFF).... 62

Voir les informations du module TD-27 (INFO)..... 63

Restaurer les réglages d'usine (FACTORY RESET)..... 63

Restaurer tous les réglages (y compris les données de licence Roland Cloud) aux valeurs de sortie d'usine.... 64

Messages d'erreur 66

Liste des messages affichés 66

Autres messages 66

Résolution des problèmes 67

Kits de batterie 100 (presets : plus de 50)
Instruments Plus de 700
Importation d'échantillons utilisateurNombre d'échantillons utilisateur : 500 au maximum (dont les échantillons utilisateur préchargés en usine)Durée audio (totale) : 24 minutes en mono, 12 minutes en stéréoFormats de fichier pouvant être chargés : WAV (44,1 kHz, 16/24 bits)
Types d'effetsCompresseur de pad : chaque padÉgaliseur de pad : chaque padSimulation de micro OverheadRoom/ReverbMulti-effets : 3 systèmes, 30 typesCompresseur MasterÉgaliseur Master
BluetoothVersion compatible : Bluetooth Ver 4.2Profil compatible : A2DP (audio), GATT (MIDI via Bluetooth Low Energy)Codecs : SBC (compatible avec la protection de contenu méthode SCMS-T)
Lecteur de chansons (carte SD)Format de fichier : WAV (44.1 kHz, 16/24 bits), MP3 *1
EnregistreurMéthode d'enregistrement : Temps réelDurée maximum : 60 mn (enregistrement temporaire : 3 mn) (*2)Format de fichier : WAV (44,1 kHz, 16 bits)
Écran LCD graphique256 x 80
Mémoire externe CarteSD (compatible SDHC)
ConnecteursConnecteur TRIGGER INPUT : type DB-25 (Kick, Snare, Tom 1, Tom 2, Tom 3, Hi-hat, Crash 1, Ride, Ride Bell, Hi-Hat Control) *3Prises TRIGGER IN x 4: 1/4 pouce (CRASH 2, AUX 1, AUX 2, AUX 3) *3Ports DIGITAL TRIGGER IN x 3 : USB type APrises MASTER OUT x 2 (L/MONO, R) : 1/4 de poucePrises DIRECT OUT x 2 (MONO) : 1/4 de poucePrise PHONES x 1 : jack 1/4 de pouce stéréoPrise MIX IN : jack 1/4 de pouce stéréoConnecteurs MIDI x 2 (IN, OUT/THRU)Port USB COMPUTER : USB type BPrise FOOT SW : jack 1/4 de poucePrise DC IN
Port USB COMPUTERVitesse : Hi-Speed USBModes de pilote : Generic, VenderProtocole : USB MIDI, USB Audio *4
Port USBFréquence d'échantillonnage (d'origine) : 44,1 kHzFréquence d'échantillonnage (avec convertisseur de fréquence) : 96 kHz, 48 kHzEnregistrement : 28 canauxLecture : 4 canaux

Roland TD-27: Module de sons de batterie

USB AudioFréquence d'échantillonnage (d'origine) : 44,1 kHzFréquence d'échantillonnage (avec convertisseur de fréquence) : 96 kHz, 48 kHzEnregistrement : 28 canauxLecture : 4 canaux
Alimentation Adaptateur secteur (DC 9 V)
Ampérage 770 mA
Dimensions 238 (L) x 204 (P) x 79 (H) mm
Poids (sans l'adaptateur secteur)1,1 kg
AccessoiresDémarrage rapideBrochure « UTILISER LE PRODUIT SANS RISQUES »Plaque de montage du module de sonsBoulons à ailettes (M5 x 10) x 2Adaptateur secteurCâble de connexion dédié
Options (vendues séparément)Pads : série PDA, série PD, série PDX, série BTCymbales : série CYGrosse caisse : série KD, série KTCharleston : VH-14D, VH-13, VH-11, VH-10Pédale de contrôle de charleston : série FDCapteur pour fûts acoustiques : série RTCommutateur au pied : BOSS FS-5U, FS-6Moniteur de batterie personnel : série PMAbsorbeur de bruit : série NE

*1 : Les fichiers audio doivent être sauvegardés sur carte SD. *2 : L'enregistrement de musique (Song) nécessite une carte SD. Si aucune carte SD n'est présente, environ trois minutes d'enregistrement temporaire sont possibles, mais ne pourront pas être sauvegardées en mémoire interne. *3 : Utilisation avec pad numérique seulement. *4 : USB Audio nécessite le pilote Vender et le fonctionnement en mode Vender. * Ce document détaille les caractéristiques du produit au moment de sa publication. Pour obtenir les informations les plus récentes, reportez-vous au site Internet Roland.

Kits de batterie

Dans ce module, le son qui est émis lorsque vous frappez un pad (caisse claire, grosse caisse, cymbale, etc.) est appelé un « instrument ». Les différents instruments assignés aux différents pads constituent un « kit de batterie » (Drum Kit). La structure d'un kit de batterie est détaillée ci-dessous.

Kit de batterie Instrument

ROLAND VAD507 - Kits de batterie - 2

flowchart
graph TD
    A["Kit de batterie 100"] --> B["Kit de batterie 1"]
    B --> C["Pads"]
    C --> D["KICK Peau"]
    C --> E["SNARE Peau"]
    C --> F["TOM 1 Peau"]
    C --> G["TOM 2 Peau"]
    C --> H["TOM 3 Peau"]
    C --> I["HI-HAT Peau"]
    C --> J["CRASH 1 Peau"]
    C --> K["CRASH 2 Peau"]
    C --> L["RIDE Peau"]
    C --> M["AUX 1 Peau"]
    C --> N["AUX 2 Peau"]
    C --> O["AUX 3 Peau"]
    P["Réglages de pad\nCompresseur de pad, etc."] --> Q["Peau\nVolume, pan, égaliseur, comment les sous-instruments se déclenchent, etc."]
    P --> R["Instrument\nSon d'instrument, transitoire, etc."]
    P --> S["Sous-instrument\nSon d'instrument, transitoire, etc."]
    T["Cercle"] --> U["Cercle"]
    V["Réglages généraux pour le kit de batterie entier\nRéglages pour les micros Overhead du kit entier, la salle de jeu, les effets, le nom du kit, les réglages MIDI, etc."]
  • Lorsque vous modifiez un élément du kit de batterie, ce changement est automatiquement enregistré.
  • Pour plus de détails concernant les paramètres modifiables d'un kit de batterie, consultez la Liste des données (PDF).

Instrument

Un son tel que celui d'une caisse claire ou d'une grosse caisse est appelé un instrument. Un instrument est attribué à chaque partie d'un pad pouvant être frappée indépendamment : le cercle ou la peau.

  • Pour chaque instrument, vous pouvez choisir le son et régler l'attaque, le relâchement (Release), etc.
  • Vous pouvez créer une large gamme de sons en modifiant divers paramètres de chaque instrument comme le type de peau, la profondeur du fût, ou l'effet d'ambiance.
  • Les fichiers audio que vous avez créés sur votre ordinateur peuvent aussi être importés depuis une carte SD vers le TD-27, et lus en tant qu'instruments (fonction d'échantillon utilisateur).

Kits de batterie

Voici un ensemble d'instruments assignés aux pads.

Vous pouvez effectuer des réglages qui s'appliquent à l'ensemble du kit de batterie comme la position des micros Overhead qui captent le son du kit complet, le type de pièce dans laquelle vous jouez, et les effets.

Effets

Le module fournit des effets qui s'appliquent à des points de frappe précis d'un pad (tels que l'égalisation de pad), des effets qui s'appliquent à l'ensemble d'un pad (comme la compression de pad) et des effets qui s'appliquent à l'ensemble des pads du kit de batterie (tels que le MFX et le compresseur Master).

Mémoire

L'endroit où les réglages tels que les kits de batterie et les réglages des capteurs sont stockés s'appelle « mémoire ».

ROLAND VAD507 - Mémoire - 1

flowchart
graph LR
    A["Mémoire de preset\nKits de batterie\nSet Lists\nRéglages des capteurs\nSystème\nÉchantillons utilisateur (presets)"] -->|COPIE| B["Mémoire utilisateur\nKits de batterie\nSet Lists\nRéglages des capteurs\nSystème\nÉchantillons utilisateur"]
    B --> C["CHARGEMENT"]
    C --> D["SAUVEG."]
    D --> E["Carte SD\nBackup\nKits de batterie\nÉchantillons utilisateur\nDonnées enregistrées"]
    E --> F["EXPORT"]
    F --> G["Mémoire temporaire\nDonnées enregistrées"]

Mémoire de preset

Les réglages d'usine sont mémorisés dans la mémoire de preset. Quand vous restaurez les réglages d'usine, le contenu de la mémoire de preset est automatiquement copié afin que la mémoire utilisateur se retrouve dans son état de sortie d'usine (P. 63).

Les réglages suivants sont mémorisés dans la mémoire de preset.

  • Kits de batterie (P. 6)
  • Set Lists (P. 19)
  • Réglages des capteurs (P. 52)
  • Système (P. 47)
  • Échantillons utilisateur (presets) (P. 36)

* Les échantillons utilisateur (presets) ne peuvent pas être copiés. En effectuant un reset, vous pouvez replacer les échantillons utilisateur en mémoire utilisateur à leur état de sortie d'usine.

Mémoire utilisateur

C'est là que sont mémorisés vos réglages d'instruments et de jeu. Des données provenant d'une carte SD ou d'une mémoire de preset peuvent également y être copiées (P. 44).

Les réglages suivants sont mémorisés dans la mémoire utilisateur.

  • Kits de batterie (P. 6)
  • Set Lists (P. 19) • Réglages des capteurs (P. 52)
  • Système (P. 47)
  • Échantillons utilisateur (P. 36)

Mémoire temporaire

La donnée (une chanson) enregistrée dans le TD-27 passe par la mémoire temporaire du module. Les données enregistrées en mémoire temporaire peuvent être exportées vers une carte SD (P. 28).

L'enregistrement de chanson nécessite une carte SD. Si aucune carte SD n'est présente, environ trois minutes d'enregistrement temporaire sont possibles, mais ne pourront être sauvegardées en mémoire interne. Si vous voulez sauvegarder (exporter) une chanson qui vient d'être enregistrée sur une carte SD, insérez celle-ci par avance. Lorsque vous éteignez le module, les données enregistrées en mémoire temporaire sont effacées.

Carte SD

Les réglages sauvegardés en mémoire utilisateur peuvent être sauvegardés sous forme de Set sur carte SD, avec la possibilité de sauvegarder jusqu'à 99 sets. En plus de ces sauvegardes globales, 99 kits de batterie peuvent être sauvegardés. Votre jeu sur la TD-27 peut également être enregistré sur carte SD.

  • Les données sauvegardées sur carte SD peuvent être chargées en mémoire utilisateur ou copiées. Pour plus d'informations, voir "Sauvegarder des données sur carte SD (SD CARD)" (p. 48) ou "Copier des réglages (COPY)" (p. 44).
  • Pour les détails concernant la structure des dossiers d'une carte SD, voir "Structure des dossiers de carte SD" (p. 23)

Écran

Affiche diverses informations selon l'opération.

Quelques secondes après l'allumage du module, l'écran DRUM KIT (affichage de base) apparaît.

"Choix d'un kit de batterie" (p. 18)

Boutons de fonction ([F1] à [F5])

Les fonctions de ces boutons changent selon l'affichage à l'écran. Les noms des fonctions correspondantes sont inscrits en bas de l'écran.

Bouton [●]

Ce bouton permet d'enregistrer ce que vous jouez.

"Enregistrement" (p. 28)

Bouton [▶/■]

Play/Stop pour les chansons en mémoire ou les enregistrements de jeu, ou Start/Stop pour l'enregistrement.

"Jouer avec de la musique" (p. 21) → "Enregistrement" (p. 28)

Bouton [SONG]

Vous permet d'effectuer les réglages concernant les chansons, comme lancer les démos ou les accompagnements.

"Jouer avec de la musique" (p. 22)

Bouton [drum KIT]

Permet l'accès à l'écran de base où vous choisissez les sons de vos kits de batterie.

Vous pouvez aussi le presser pour retourner à l'écran de base à partir de n'importe quel écran.

"Choix d'un kit de batterie" (p. 18)

Bouton [CLICK]

Vous permet de produire le son du métronome ou d'effectuer des réglages du tempo ou de la pulsation.

"Lancer le métronome" (p. 25)

Molette

Depuis l'écran DRUM KIT (affichage de base), utilisez la molette pour choisir le kit de batterie.

Elle est aussi utilisée pour modifier la valeur du paramètre choisi par les boutons de navigation.

Bouton [COACH]

Vous permet d'utiliser le menu Coach pour travailler la batterie de manière adaptée à votre niveau.

Permet de régler le volume des chansons en mémoire ou du métronome, ainsi que le volume d'un smartphone connecté à la prise MIX IN ou en Bluetooth.

"Jouer avec de la musique" (p. 21) → "Lancer le métronome" (p. 25)

Bouton [PHONES]

Permet de régler le volume du casque audio connecté à la prise PHONES.

Bouton [MASTER]

Permet de régler le volume des enceintes amplifiées ou autres systèmes connectés à la prise MASTER OUT.

V-Drums BACKING PHONES MASTER INSTRUMENT LEVEL TUNING MUFFLING SONG CLICK COACH DRUM KIT KIT EDIT USER SAMPLE SYSTEM < ^ > TRIG LOCK EXIT V ENTER DRUM SOUND MODULE TO-27

Boutons de modification de son ([instrument], [LEVEL], [TUNING], [muffling])

Choisissez le son (Instrument) d'un pad, réglez son volume (Level), sa hauteur de note (Tuning), ou sa vitesse d'atténuation (Muffling).

"Modifier un kit de batterie" (p. 31)

Témoin bluetooth

La LED indique le statut de la connexion Bluetooth.

Vous pouvez connecter sans fil un smartphone ou autre appareil et jouer de la batterie tout en écoutant la musique qu'il diffuse.

Éteint Aucune connexion Bluetooth
Clignotant Appairage en cours
AlluméConnexion Bluetooth audio effective* Clignotements multiples lors de la connexion ou la déconnexion.* Pour le Bluetooth MIDI, le témoin Bluetooth ne s'allume pas même lorsque la connexion est effective. Un message « Connected » apparaïtra à l'écran de l'appli de votre smartphone.

"Jouer sur la musique de votre smartphone" (p. 21) → "Enregistrer une partie de batterie avec une chanson" (p. 29)

Bouton [KIT EDIT]

Vous pouvez modifier les sons de différentes manières, par exemple en changeant de peau ou de profondeur de fût, ou en modifiant la réverbération.

"Modifier un kit de batterie" (p. 31)

Bouton [EXIT]

Annule l'opération en cours. Permet aussi de revenir à l'écran précédent.

Bouton [USER SAMPLE]

Les fichiers audio que vous avez créés sur votre ordinateur peuvent être importés dans le TD-27, et lus en tant qu'instruments.

"Importation et lecture de fichiers audio (USER SAMPLE)" (p. 36)

Boutons de navigation [<][>[]a] ∨

Permettent de naviguer vers le haut, le bas, la droite ou la gauche dans un menu pour choisir un paramètre.

Bouton [SYSTEM]

Permet de définir les paramètres système pour le TD-27.

Réglages divers (SYSTEM) (p. 47)

Bouton [ENTER]

Confirme une opération ou une valeur. Permet aussi de passer à l'écran suivant.

En laissant appuyé le bouton [ENTER] tout en appuyant sur le bouton [SYSTEM], vous pouvez verrouiller le pad que vous modifiez pour qu'il ne soit pas changé (fonction Trig Lock).

Panneau arrière

ROLAND VAD507 - Panneau arrière - 1

flowchart
graph TD
    A["Commutateur [POWER"]]
    B["Prises MIDI (IN, OUT/THRU)"]
    C["Prise MIX IN"]
    D["Prises DIRECT OUT (1, 2)"]
    E["Prise DC IN"]
    F["Prise MASTER OUTPUT (L/MONO, R)"]
    G["Prise TRIGGER INPUT"]
    H["Prise FOOT SW"]
    I["Prises TRIGGER IN (CRASH 2, AUX 1-AUX 3)"]
    J["Prise PHONES"]

    A -->|Mise sous et hors tension.
→ "Mise sous/hors tension"
(p. 12)
    B -->|Pour la connexion d'appareils MIDI externes tels que des modules de sons.
Utilisez des câbles MIDI standards (disponibles dans le commerce) pour ces connexions.
→ "Réglages MIDI (MIDI)"
(p. 60)
Logiciel musical, etc.
(appareil récepteur) (appareil émetteur)

    C -->|Connectez ici votre lecteur audio ou votre smartphone.
Vous pouvez jouer ou vous enregistrer avec de la musique émise par votre smartphone.
→ "Jouer sur la musique de votre smartphone" (p. 21)
→ "Enregistrer une partie de batterie avec une chanson"
(p. 29)

    D -->|Raccordez-les à votre console de mixage.
C'est pratique lorsque vous souhaitez envoyer le son d'une grosse caisse ou caisse claire seule à une console de façade de concert pour des réglages individuels.
→ "Assignations de sortie audio (OUTPUT)"
(p. 56)

    E -->|Branchez-y l'adaptateur secteur fourni.
* Utilisez le crochet de câble situé sous le module pour sécuriser le câble d'adaptateur secteur comme indiqué sur le dessin.
Crochet de câble
Cordon de l'adaptateur secteur fourni
(dessous)

    F -->|Connectez ici des enceintes amplifiées (vendues séparément).
* Si vous émettez le son en mono, connectez uniquement la prise L/MONO.

    G -->|Connectez y le câble dédié fourni afin de brancher les pads et les pédales.
Port DIGITAL TRIGGER IN (1, 2, 3)
Connectez-y des pads disposant d'une connexion numérique (par exemple PD-140DS, CY-18DR ou VH-14D).
→ "Réglages pour les pads à connexion numérique" (p. 11)
Prise FOOT SW
Vous pouvez utilise un commutateur au pied (FS-5U, FS-6 BOSS, vendus séparément) pour contrôler le module de diverses manières, comme par exemple rappeler les kits de batterie.
→ "Attribuer des fonctions à des commutateurs au pied ou pads (CONTROL)"
(p. 61)
Prises TRIGGER IN
(CRASH 2, AUX 1-AUX 3)
Connectez une cymbale Crash sur CRASH 2.
Utilisez les prises AUX 1 à AUX 3 pour ajouter divers pads.

    H -->|Connectez un casque audio (vendu séparément).
* Même si le casque est connecté, le son continuera d'être émis depuis les prises MASTER OUTPUT.

* Pour éviter tout dysfonctionnement ou problème, réglez toujours le volume au minimum et coupez l'alimentation de tous les appareils avant d'établir des connexions.

Fente de carte SD

Insérez une carte SD vendue dans le commerce. Les cartes SDHC jusqu'à 32 Go sont prises en charge.

Vous pouvez utiliser une carte SD pour stocker des morceaux d'accompagnement ou des réglages du module TD-27. Vous pouvez aussi l'utiliser pour importer vos propres échantillons ou sauvegarder les parties de batterie que vous avez enregistrées.

"Formatage d'une carte SD (FORMAT)" (p. 51) → "Jouer avec de la musique" (p. 22) → "Enregistrement" (p. 28) → "Importation et lecture de fichiers audio (USER SAMPLE)" (p. 36) → "Sauvegarder des données sur carte SD (SD CARD)" (p. 48)

* Avant d'utiliser une carte SD pour la première fois, vous devez la formater sur le TD-27 (p. 51).

* Ne mettez jamais le module hors tension et ne retirez jamais la carte SD tant que l'écran affiche le message « Processing... » ou « Now Saving... ».

* Certains types de cartes SD ou les cartes SD de certains fabricants peuvent ne pas enregistrer ou lire correctement sur le module.

Connectez-y votre ordinateur. Utilisez pour cela un câble USB standard (disponible dans le commerce).

Vous pouvez utiliser un logiciel de création musicale (disponible dans le commerce) pour enregistrer des parties de batterie en audio multipiste 28 canaux, ou en tant que données MIDI. Vous pouvez également utiliser le module pour écouter des fichiers audio de votre ordinateur.

"Enregistrer sur un ordinateur connecté" (p. 29) → "Régler l'USB audio (USB AUDIO)" (p. 59)

ur le ard s le ste 28 er le

ROLAND VAD507 - Fente de carte SD - 2

Réglages pour les pads à connexion numérique

La première fois qu'un pad à connexion numérique est connecté à un port DIGITAL TRIGGER IN, l'écran suivant apparaît.

Suivez les instructions à l'écran et effectuez les réglages pour préciser l'entrée de capteur à laquelle attribuer le pad connecté.

* Si vous indiquez la même entrée de capteur qu'un pad connecté par le câble de connexion dédié ou un jack TRIGGER IN, le pad qui est connecté à cette entrée TRIGGER INPUT et TRIGGER IN ne produira pas de son.

ROLAND VAD507 - Réglages pour les pads à connexion numérique - 1

Pour plus d'informations, voir "Signaler un pad à connexion numérique (DIGITAL)" (p. 53).

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

DIGITAL TRIGGER IN DIGITAL Pad Assignn PD140DS SNARE CY16DR RIDE VH14D HI-HAT ADVANCED

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir le pad concerné, et utilisez la molette pour choisir l'attribution.

* Vous ne pouvez pas choisir plusieurs fois la même attribution.

Exemple de réglage

Pad Attribution
PD140DS SNARE
CY18DR RIDE
VH14D HI-HAT
  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Fixation du TD-27 sur le rack

Utilisez la plaque de montage de module de sons fournie pour attacher le TD-27 au rack de batterie (par ex. de la gamme MDS, vendu séparément). Utilisez les vis papillon fournies pour attacher la plaque comme montré sur le dessin.

* N'utilisez que les vis papillon fournies. L'utilisation de toute autre vis entraînera des dysfonctionnements. * Lorsque vous retournez l'appareil, veillez à protéger les divers boutons pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler l'appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber.

Logo Roland vers l'extérieur

La pince polyvalente (APC-10, vendue séparément) peut être utilisée si vous souhaitez installer le TD-27 sur un support de cymbale ou autre support.

Mise sous/hors tension

* Avant d'allumer ou d'éteindre le module, vérifiez bien que le volume est réglé sur zéro. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est normal, ce n'est pas un défaut.

Mise sous tension

  1. Connectez un casque audio (vendu séparément) ou une enceinte amplifiée (vendue séparément) au TD-27. * Si une enceinte amplifiée est connectée, mettez son volume à zéro.
  2. À l'arrière du TD-27, mettez l'interrupteur [POWER] sur ON.

Lors de la mise sous tension du TD-27, l'écran suivant apparaît.

ROLAND VAD507 - Mise sous tension - 1

Depuis cet écran, vous pouvez choisir si l'extinction sera automatique après un temps déterminé (fonction AUTO OFF).

Bouton Description
[F1] (OFF) L'appareil ne s'éteint pas automatiquement.
[F5] (4 HOURS)Si quatre heures se sont écoulées sans aucune frappe sur un pad ni aucune opération,l'appareil s'éteint automatiquement.

* Si la fonction AUTO OFF est réglée sur OFF, cet écran n'apparaît pas. * L'appareil s'éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière frappe sur un pad ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction AUTO OFF).

Pour désactiver la mise hors tension automatique, désactivez la fonction AUTO OFF (P. 62).

Pour rétablir l'alimentation, remettez le curseur [POWER] sur ON.

  1. Si une enceinte amplifiée est connectée, mettez son volume à zéro.
  2. Utilisez le bouton [PHONES] pour régler le volume du casque et le bouton [MASTER] pour régler le volume de l'enceinte amplifiée.

Mise hors tension

Les réglages que vous avez modifiés sur le TD-27 sont enregistrés lors de sa mise hors tension. Veillez à éteindre l'appareil en déplaçant le curseur [POWER].

  1. Si des haut-parleurs amplifiés sont connectés au TD-27, mettez leur volume à zéro et éteignez-les.
  2. Basculez l'interrupteur [POWER] du TD-27 sur OFF.

L'écran indique « Please wait. Now saving... » (Veuillez patienter. Enregistrement en cours), et l'appareil s'éteint une fois les réglages enregistrés.

Réglages du charleston

Si vous utilisez le charleston (VH-14D, VH-13 ou VH-10 / VH-11), ajustez le décalage sur le TD-27.

Ce réglage est nécessaire pour que les mouvements du charleston tels que l'ouverture ou la fermeture soient correctement détectés.

Pour effectuer des réglages précis de la sensibilité du charleston ou autre, voir "Régler la sensibilité d'un pad (PARAM)" (p. 53).

Réglages du VH-14D

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
  2. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner « TRIGGER », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
  3. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner « HI-HAT » et appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran TRIGGER HI-HAT s'affiche.

* « VH-14D » ne s'affiche pas en tant que type de trigger lorsque le VH-14D n'est pas connecté ou s'il n'est pas affecté en tant que charleston. Dans ce cas, branchez le VH-14D et assignez-le en tant que charleston.

TRIGGER HI-HAT Tris Type [UH140] Hi-Hat Type UH140 Offset 0 Foot Splash Sens 0 Noise Cancel 1 Pressure Sens 3 OFFSET

  1. Appuyez sur le bouton [F5] (OFFSET). L'écran VH OFFSET ADJUSTMENT s'affiche.

ROLAND VAD507 - Réglages du VH-14D - 2

  1. Desserrez la vis du tilter sur le charleston supérieur, et déposez ce dernier sur le charleston inférieur.

* Ne touchez PAS les charlestonss ni la pédale.

Vis du tilter ↓

  1. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).

ROLAND VAD507 - Réglages du VH-14D - 4

Le paramètre « VH Offset » est automatiquement défini (environ 3 secondes).

  1. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Vérification de la version du programme système du module de son de batterie

Vous devrez peut-être mettre à jour la version système de votre module de son de batterie avant d'utiliser le VH-14D avec le TD-27.

Vérifiez si votre module de son remplit les conditions suivantes.

• TD-27 : Ver. 1.11 et ultérieures

Si la version actuelle est inférieure à celle indiquée ci-dessus, mettez à jour le système.

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. L'écran SYSTEM apparaît.
  2. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner « INFO », puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran d'informations apparaît.
  3. Appuyez sur le bouton F1 pour accéder à la version du programme.

Comment obtenir la mise à jour (programme système)

  1. Entrez l'URL suivante sur votre ordinateur. https://www.roland.com/support/
  2. Choisissez « TD-27 » parmi les noms de produit.

Réglages du VH-13

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
  2. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner « TRIGGER » et appuyez sur le bouton [ENTER].
  3. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner « HI-HAT » (charleston) et appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran TRIGGER HI-HAT s'affiche.

TRIGGER HI-HAT Triac Type VH13 Hi-Hat Type VH13 Offset 0 Foot Splash Sens 0 Noise Cancel 1 OFFSET

  1. Tournez la molette pour régler le type de capteur sur « VH13 ».
  2. Appuyez sur le bouton [F5] (OFFSET). L'écran VH OFFSET ADJUSTMENT s'affiche.

ROLAND VAD507 - Réglages du VH-13 - 2

  1. Desserrez la vis du tilter sur le charleston supérieur et déposez-le sur le charleston inférieur.

* Ne touchez PAS les charleston ni la pédale.

  1. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).

ROLAND VAD507 - Réglages du VH-13 - 3

Le paramètre « VH Offset » est automatiquement défini (environ 3 secondes).

  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Réglages du VH-10/VH-11

  1. Une fois le charleston complètement déconnecté du capteur de mouvements, allumez le TD-27.

Vis du tilter Séparé Capteur de mouvements

  1. Desserrez la vis du tilter et laissez le charleston reposer naturellement sur le capteur de mouvements.
  2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
  3. Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner « TRIGGER » et appuyez sur le bouton [ENTER].
  4. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner « HI-HAT » (charleston) et appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran TRIGGER HI-HAT s'affiche.

ROLAND VAD507 - Réglages du VH-10/VH-11 - 2

  1. Tournez la molette pour régler le type de capteur sur « VH10 ».
  2. Tout en consultant le compteur affiché sur le côté droit de l'écran du TD-27, réglez le

décalage à l'aide de la vis de réglage du décalage du VH-10.

Vis de réglage du décalage OUVRIR FERMER

Réglez le décalage de manière à ce que le symbole apparaisse sur le compteur.

TRIGGER HI-HAT Tripla Type VH10 Hi-Hat Type VH10/FD Foot Splash Sens 0 CC MAX 30 BO Changements de « > x à « ▶◀ »

  1. Serrez la vis du tilter de manière à ce que le charleston se balance naturellement lorsqu'il est frappé.
  2. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Techniques de jeu

Le TD-27 vous permet d'utiliser plusieurs techniques de jeu, comme sur une batterie acoustique.

  • Utilisez uniquement des baguettes en bois ou en plastique. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement du capteur si vous utilisez des baguettes en carbone ou en métal.
  • Utilisez des balais en nylon. Les balais métalliques peuvent provoquer un dysfonctionnement du capteur et rayer le pad.

Caisse claire / toms

Technique de jeu Description
Frappe sur la peauROLAND VAD507 - Techniques de jeu - 1Le son change selon le point de frappeFrappez uniquement la peau du pad.Dans le cas d'une caisse claire, le timbre change de manière naturelle lorsque vous déplacez l'emplacement de frappe du centre de la peau vers le bord.
Rim shotROLAND VAD507 - Techniques de jeu - 2Frappez la peau et le bord du pad simultanément.Vous entendrez un son de cercle (rim) différent de la frappe sur la peau.
Cross-stickROLAND VAD507 - Techniques de jeu - 3Frappez le cercle en posant la main sur la peau.Les sons de caisse claire peuvent produire différents sons en réponse à différentes techniques de jeu. Par exemple, ils peuvent produire un son « rim » lorsqu'ils sont joués en rim shot, ou un son « cross-stick » lorsqu'ils sont joués avec une technique de cross-stick.Vous avez le choix entre connecter un pad qui prend en charge les rim shots sur le « SN » du câble de connexion dédié, ou connecter un pad (tel que le PD-140DS) qui prend en charge la connexion numérique et permet la technique de Cross-stick, puis l'attribuer à la caisse claire.* Sur les pads autres que le PD-140DS, frappez uniquement le cercle sans toucher la peau.* Avec certains sons de caisse claire, vous ne pourrez pas nécessairement jouer des sons séparés de cette manière.
Utilisation de balaisROLAND VAD507 - Techniques de jeu - 4Vous pouvez utiliser des balais pour frotter la peau.Vous avez le choix entre connecter un pad avec une peau Mesh sur le SN du câble de connexion dédié, ou connecter un pad (tel que le PD-140DS) prenant en charge la connexion numérique et permettant la technique de jeu au balai, puis l'attribuer à la caisse claire.En plus de cela, assignez un instrument prenant en charge les techniques de balai à la peau de caisse claire et mettez le commutateur Balais sur ON.→ Pour plus d'informations, consultez "Jouer aux balais (BRUSH SW)" (p. 43).

Modifier la nuance d'un rim shot

Avec certains sons de caisse claire et de tom, de légers changements dans la manière dont vous jouez les rim shots changent la nuance.

Il faudra pour cela connecter un pad capable de détecter l'emplacement de la frappe.

Technique de jeu Description
Rim shot normal (rim shot ouvert)ROLAND VAD507 - Modifier la nuance d'un rim shot - 1Frappez simultanément la peau et le bord.
Rim shot légerROLAND VAD507 - Modifier la nuance d'un rim shot - 2Frappez simultanément la peau près du bord et le bord lui-même.

Charleston

Technique de jeu Description
Ouvert/ferméROLAND VAD507 - Modifier la nuance d'un rim shot - 3Le son du charleston change de façon régulière pour passer du charleston ouvert au charleston fermé, selon le degré d'enfoncement de la pédale. Vous pouvez également jouer un son de fermeture de la pédale en appuyant sur la pédale ou un splash de pied en appuyant sur la pédale puis en l'ouvrant immédiatement. Selon l'instrument, vous pouvez également exprimer le changement de tonalité qui se produit lorsque vous frappez en position fermée puis que vous ouvrez immédiatement.
Pression (VH-14D, VH-13)ROLAND VAD507 - Modifier la nuance d'un rim shot - 4Lorsque vous frappez le charleston tout en appuyant sur la pédale avec le charleston fermé, vous pouvez ensuite modifier le son fermé en réponse à la pression exercée sur la pédale.* Les VH-10, VH-11, FD-9 et FD-8 ne répondent pas à la pression.
Frappe sur le corpsROLAND VAD507 - Modifier la nuance d'un rim shot - 5Cette technique de jeu consiste à frapper la partie centrale du charleston supérieur. Elle correspond au son « côté peau » de l'entrée de capteur connectée.Si vous utilisez un pad qui fait la distinction entre les différents endroits où vous le frappez (tel que le VH-14D), les données de position de frappe transmises en MIDI changent en fonction de l'endroit où vous frappez le corps.* Cela ne modifie pas le son.
Frappe sur le bordROLAND VAD507 - Modifier la nuance d'un rim shot - 6Capteur du bordCette technique de jeu consiste à frapper le bord du charleston supérieur avec le manche de la baguette. Lorsque vous jouez comme montré sur l'illustration, vous entendez le son « côté bord » (rim shot) de l'entrée Trigger branchée.Si vous utilisez un pad qui fait la distinction entre les différents endroits où vous le frappez (tel que le VH-14D), les données de position de frappe transmises en MIDI changent en fonction de l'endroit où vous frappez le corps.* Frapper directement le bord (c'est-à-dire sur la tranche) ne produira pas le son correct.Frappez comme montré sur l'illustration.* Cela ne modifie pas le son.
ÉtouffementROLAND VAD507 - Modifier la nuance d'un rim shot - 7Capteur du bordSi vous utilisez votre main pour saisir (étouffer) le capteur du bord après avoir frappé la cymbale, le son s'arrête.Avec le VH-14D, le son s'arrête (est coupé) même si vous posez simplement la main sur la zone de détection du capteur.Lorsque vous frappez la cymbale en étouffant le capteur, le son est plus bref.

* Ne frappez pas le bas du charleston supérieur et ne frappez pas le charleston inférieur, au risque de provoquer des dysfonctionnements.

Cymbales

Technique de jeu Description
Frappe sur le corpsROLAND VAD507 - Modifier la nuance d'un rim shot - 8 nuanceandertankelijkn deaslaglocatieCette technique de jeu est la plus courante et consiste à frapper la partie centrale de la cymbale. Elle correspond au son « côté peau » de l'entrée de capteur connectée.Pour certains sons de cymbale ride spécifiques, le timbre change en fonction du point où vous frappez la surface.
Frappe sur le bordROLAND VAD507 - Modifier la nuance d'un rim shot - 9r du bordCette technique de jeu consiste à frapper le bord avec le manche de la baguette. Lorsque vous jouez comme montré sur l'illustration, vous entendez le son « côté bord » de l'entrée branchée.
Frappe sur le dômeROLAND VAD507 - Modifier la nuance d'un rim shot - 10Cette technique consiste à frapper le dôme. Lorsque vous frappez sur la zone de dôme indiquée sur l'illustration, le son du dôme est émis.Vous avez le choix entre connecter un pad prenant en charge le déclenchement tri-directionnel sur « RD » et « RDB » du câble de connexion dédié ou connecter un pad (tel que le CY-18DR) prenant en charge la connexion numérique et permettant d'utiliser la technique de frappe sur le dôme et de l'assigner au roulement.
ÉtouffementROLAND VAD507 - Modifier la nuance d'un rim shot - 11Si vous utilisez votre main pour saisir (étouffer) le capteur du bord après avoir frappé la cymbale, le son s'arrête.Sur le CY-18DR, placer votre main sur le capteur arrêtera également le son.Lorsque vous frappez la cymbale en mode étouffement, le son est plus bref.

Choix d'un kit de batterie

Le TD-27 vous permet de jouer sur des kits de batterie adaptés à divers genres musicaux.

1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT]

L'écran DRUM KIT apparaît. Selon les paramètres, cet écran affiche le contenu suivant.

Tempo (s'affiche uniquement si le tempo du kit est réglé sur ON) L'indicateur de capteur montre le niveau du signal de déclenchement reçu lorsque vous frappez un pad. DRUM KIT J=120 ...... HEAD HEAD [KICK] TD-27 Sub Kit Name SET LIST XSTICK UNDO KIT VOL Numéro du kit de batterie Nom du kit de batterie Icône de balai (uniquement si le commutateur Balais est réglé sur ON) Icône d'échantillon utilisateur (s'affiche uniquement si vous avez choisi un kit de batterie utilisant (P. 36) des échantillons utilisateur)

Référence

Pour connaître la liste des kits de batterie, voir la Liste des données (PDF).

Pads connectés à une prise trigger INPUT

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [F3] (XSTICK), vous permutez entre l’émission du son et la coupure du son du cross-stick (P. 15) depuis le pad de caisse claire.

DRUM KIT #120 HEAD HEAD KICK 0 1 TD-27 Sub Kit Name SET LIST XSTICK UNDO5 KIT VOL

Pour le jeu en cross-stick sur un pad à connexion numérique (comme le PD-140DS)

Si une entrée de capteur est attribuée à une caisse claire (P. 11), la technique de cross-stick est toujours possible. Dans ce cas, l'icône XSTICK n'apparaît pas à l'écran.

Arrêter tous les sons joués (ALL SOUND OFF)

Voici comment arrêter tous les sons et échantillons utilisateurs en train d’être joués (P. 36). C'est très pratique lorsque vous avez besoin d’arrêter la résonance d’un son long ou une boucle musicale en provenance d’un échantillon utilisateur.

L'effet de réverbération, la chanson et le métronome ne sont pas interrompus.

1. Laissez appuyé le bouton [enter]-et appuyez sur le bouton [EXIT].

Tous les sons en train d'être joués sont interrompus.

Référence

Vous pouvez également arrêter tous les sons en train d'être joués en frappant un pad ou en appuyant sur un commutateur au pied (P. 61).

Rappeler successivement des kits de batterie (SET LIST)

Vous pouvez choisir l'ordre dans lequel les kits de batterie s'enchaînent en 32 pas (pas 1 à 32). Un tel ordre est nommé Set List, et vous pouvez créer 32 Set Lists.

Vous pouvez créer une Set List pour définir l'ordre dans lequel vous souhaitez utiliser vos kits de batterie durant un concert, afin de rappeler sans les chercher les kits que vous utiliserez.

ROLAND VAD507 - Rappeler successivement des kits de batterie (SET LIST) - 1

flowchart
graph TD
    A["Set List 1"] --> B["PAS 1<br>Kit de batterie 7"]
    B --> C["PAS 2<br>Kit de batterie 13"]
    C --> D["PAS 32<br>Kit de batterie 23"]
    D --> E["Set List 2"]
    E --> F["Kit de batterie 1"]
    F --> G["Kit de batterie 14"]
    G --> H["PAS 32PAS 2PAS 1"]
    H --> I["..."]
    I --> J["Set List 32"]
    J --> K["Kit de batterie 3"]
    K --> L["Kit de batterie 8"]
    L --> M["PAS 32PAS 2PAS 11"]
    M --> N["..."]
  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT].

L'écran DRUM KIT apparaît.

  1. Appuyez sur le bouton [F1].

L'écran SET LIST apparaît, et SET LIST s'allume. Numéro de SET LIST Nom de SET LIST Numéro de pas

DRUM LUT SET LIST 1 Standard STEP 1 0 : Premium Wood KIT de batterie actuel

Bouton Description
[F1] (◀ SET LIST)Choisit une Set List.
[F2] (SET LIST ▶)
[F5] (SETUP)Accès à l'écran où vous pouvez modifier la Set List.
  1. Appuyez sur le bouton [F5] (SETUP).

L'écran de menu apparaît.

ROLAND VAD507 - Rappeler successivement des kits de batterie (SET LIST) - 3

Bouton Description
[F1] (MOVE LIST ▲)Change l'ordre de la Set List là où se trouve le curseur.
[F2] (MOVE LIST ▲)
[F4] (NAME)Renomme la Set List là où se trouve le curseur (P. 40).
[F5] (STEP EDIT)Change le pas de la Set List là où se trouve le curseur.
  1. Utilisez la molette pour choisir la Set List que vous souhaitez modifier.
  2. Appuyez sur le bouton [F5] (STEP EDIT).

L'écran SET LIST STEP EDIT apparaît.

Numéro de pas Numéro de Set List Kit de batterie sur ce pas SET LIST STEI EDIT 10 SET LIST Standard STEP KIT 1 Premium Wood 2 Studio A 3 Beech Wood 4 Smashed! 5 Studio B DELETE INSERT

  1. Utilisez les boutons de navigation pour atteindre chaque pas, puis la molette pour choisir le kit de batterie du pas choisi.
Bouton Description
[F4] (DELETE)Le pas indiqué par le curseur est effacé, et les pas suivants décalés d’un emplacement.ROLAND VAD507 - Rappeler successivement des kits de batterie (SET LIST) - 5
[F5] (INSERT)Le même kit de batterie est inséré là où se trouve le curseur, et les pas suivants sont décalés d’un emplacement.[IMAGE]

Si la Set List est vide, déplacez le curseur jusqu'à END, la fin, et utilisez la molette pour choisir un kit de batterie.

  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran SET LIST.
  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT].

L'écran DRUM KIT apparaît.

  1. Appuyez sur le bouton [F1].

Le mode Set List est enclenché.

ROLAND VAD507 - Rappeler successivement des kits de batterie (SET LIST) - 6

  1. Pressez le bouton [F1] (◄ SET LIST) ou le bouton [F2] (SET LIST ►) pour choisir la Set List que vous souhaitez utiliser.
  2. Utilisez la molette pour choisir les kits de batterie dans l'ordre souhaité.
  3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton [DRUM KIT] ou sur le bouton [EXIT]. Le mode Set List s'éteint.
  • Vous pouvez attribuer la fonction de votre choix à un pad ou un commutateur au pied, et l'utiliser pour rappeler des Set Lists ou des kits de batterie. Pour plus d'informations, voir "Attribuer des fonctions à des commutateurs au pied ou pads (CONTROL)" (p. 61).
  • Si vous constatez des disparités entre les volumes des différents kits de batterie, réglez le volume global de chaque kit (p. 32).
  • Pour revenir depuis l'écran SET LIST à l'écran DRUM KIT, appuyez sur le bouton [DRUM KIT] ou le bouton [EXIT].

Jouer avec de la musique

Vous pouvez jouer de la batterie avec de la musique diffusée par votre smartphone, tablette ou autre lecteur audio (regroupés ici sous le nom de smartphone) ou sur des chansons (Songs) lues sur le module TD-27 lui-même.

Connexion par un câble à la prise MIX IN

  1. Connectez un câble minijack stéréo (disponible dans le commerce) entre votre smartphone et la prise MIX IN du TD-27 (P. 10).
  2. Lancez la lecture de la chanson sur votre smartphone.
  3. Tournez le bouton [BACKING] pour régler le volume de cette musique.

Connexion sans fil via bluetooth

Pour connecter sans fil votre smartphone au TD-27 via Bluetooth, vous devez appairer les deux appareils en enregistrant le TD-27 dans votre smartphone afin que les deux appareils s'identifient l'un l'autre.

Appairage

Nous allons par exemple vous expliquer comment procéder aux réglages pour un iPhone.

* Une fois qu'un smartphone a été appairé avec le TD-27, il l'est définitivement. Voir "Connecter un smartphone déjà appairé" (p. 21).

Enregistrer le smartphone (appairage)

  1. Placez le smartphone que vous souhaitez connecter près du TD-27.
  2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
  3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir BLUETOOTH, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
  4. Appuyez sur le bouton [F1] (PAIRING).

BLUETOOTH Bluetooth Status Now Pairing... CANCEL

Si vous décidez d'annuler l'appairage, appuyez sur le bouton [F1] (CANCEL) ou [EXIT].

  1. Allumez la fonction Bluetooth sur votre smartphone.

ROLAND VAD507 - Enregistrer le smartphone (appairage) - 2

  1. Appuyez sur « TD-27 AUDIO » qui apparaît dans le champ APPAREILS du menu Bluetooth de votre smartphone.

Le TD-27 et le smartphone sont appairés. Lorsque l'appairage est effectué, un message tel que celui-ci apparaît à l'écran.

smartphoneTD-27 AUDIO a été ajouté à Mes appareils, et est connecté.
TD-27L'écran indique « Completed (AUDIO) ».
  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Lancer la lecture de musique sur smartphone.

Lorsque vous lisez de la musique sur votre smartphone, le son est diffusé dans le casque audio ou l'enceinte amplifiée reliés au TD-27.

Pour régler le volume de cette musique, utilisez le bouton [BACKING] du TD-27 ou procédez aux réglages sur votre smartphone.

La musique diffusée par votre smartphone peut être enregistrée avec votre jeu de batterie dans le module TD-27 (P. 29).

Connecter un smartphone déjà appairé

  1. Allumez la fonction Bluetooth sur votre smartphone.

Le module et le smartphone sont alors connectés sans fil.

* Si la procédure ci-dessus ne permet pas d'établir la connexion, appuyez sur TD-27 AUDIO qui apparaît dans le champ « APPAREILS » de votre smartphone.

Jouer avec de la musique

Toutes sortes de musiques peuvent être lues par le TD-27 : les morceaux intégrés (Songs), les fichiers audio sur carte SD et les parties de batterie enregistrées sur carte SD sont appelées collectivement « chansons ».

Types de chanson Explication
Chansons intégrées (INTERNAL)Des musiques d'accompagnement (données audio) intégrées au module et des démos de jeu pour pré-écouter les sons de batterie.
Chansons sauvegardées sur une carte SD (SD CARD)Fichiers audio (WAV/MP3)d'accompagnement stockés sur carte SD
Chansons enregistrées sur une carte SD (REC DATA)Une partie de batterie jouée sur TD-27 sauvegardée (exportée) en tant que fichier audio sur carte SD

1. Appuyez sur le bouton [SONG]

L'écran SONG apparaît.

SONG 001 INTERNAL Rock (AUDIO) 00:00 SPEED 100% INTERNAL SO CARD REC DATA SETUP A - B

2. Utilisez la molette pour sélectionner une chanson.

À chaque fois que vous appuyez sur le bouton [F1], vous passez des chansons intégrées (INTERNAL), aux fichiers audio sur carte SD (SD CARD) puis aux chansons enregistrées (exportées) sur carte SD (REC DATA).

3. Appuyez sur le bouton [▶/■].

La chanson choisie est lue.

Opérations en cours de lecture

Bouton [▶/■]Lecture/arrêt de la chanson
Boutons [▶]<Avance ▶ ou retour [ ]<rapides dans la chanson
Bouton [∧Aller au début de la chanson
Utilisez le bouton [ √] pour déplacer le curseur sur le cadran SPEED ➔ réglezFait accélérer (en tournant à droite) ou ralentir (en tournant à gauche) la vitesse de lecture
Bouton [F4](A-B)Passe successivement en lecture en boucle, normale, ou répétition A-B.

Référence

Pour connaître la liste des chansons intégrées, voir la Liste des données (PDF).

Lire à répétition une partie précise (a-b repeat)

Vous pouvez mettre en boucle une partie d'un morceau de musique. C'est très pratique lorsque vous voulez travailler un passage en boucle.

* Vous ne pouvez pas créer de boucle A-B pour une partie de batterie en mémoire interne.

A B

2. Sur l'écran SONG, appuyez sur le bouton [F4] (a-b) à l'endroit où vous souhaitez commencer la boucle.

La lettre A apparaît.

SONG 001 INTERNAL Rock (AUDIO) 00:07 SPEED 100% INTERNAL 3D CARD REC DATA SETUP A - B

Vous pouvez utiliser les boutons [<] / [>] pour avancer ou reculer de cinq secondes dans la musique. Laissez appuyé le bouton pour une avance ou un retour rapides.

3. À l'endroit où vous souhaitez terminer la boucle, appuyez sur le bouton [F4] (a-b)

La lettre B apparaît, et la partie musicale située entre le A et le B est lue en boucle.

SONG 001 INTERNAL Rock (AUDIO) 00:12 SPEED 100% INTERNAL SD CARD REC DATA SETUP ▼ A - B RPT

Appuyez sur le bouton [F4] (A-B RPT) pour revenir à la lecture normale.

Voir et modifier les informations de chanson

Vous pouvez visualiser le type de chanson, son nom, sa durée, et modifier son volume et la manière dont elle est lue.

  1. Appuyez sur le bouton [SONG].

L'écran SONG apparaît.

  1. Utilisez la molette pour choisir la chanson que vous souhaitez modifier.
  2. Appuyez sur le bouton [F2] (SETUP).

L'écran SONG INFO/FUNC apparaît.

SONG INFO/FUNC INFORMATION Type: SD Card Name: TD-27.wav Folder: SD CARD Total Time: 01:00 FUNCTION Loop Type LOOP Songs Level 0.0[d8] Click Track Level 0.0[d8]

Informations de chanson

Écran Explication
TypeType de chanson(INTERNAL / SD CARD / REC DATA)
Name Nom de la chanson
FolderEmplacement de la chansonPour une carte SD, l'emplacement est indiqué(racine ou dossier REC).
Total TimeDurée de la chanson* Non indiqué pour les chansons ne contenant que du jeu de batterie.
  1. Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner la donnée que vous souhaitez modifier, et utilisez la molette pour modifier sa valeur.
Paramètre Valeur Explication
Loop TypeONE SHOTLecture une seule fois puis arrêt.
LOOP Lectureen boucle.
Song Level-INF à +6.0 dBModifie le volume de la chanson associée à la partie de batterie.
Click Track LevelModifie le volume de la piste de clic associée à la chanson.* Seulement s'il y a un une piste de clic associée à la chanson.
  1. Appuyer sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran SONG.

Structure des dossiers de carte SD

ROLAND VAD507 - Structure des dossiers de carte SD - 1

flowchart
graph TD
    A["RDG"] --> B["Dossier REC\nLes enregistrements exportés sont sauvegardés ici."]
    A --> C["Dossier IMPORT\nSi vous voulez importer des échantillons utilisateur, placez-les dans ce dossier."]
    A --> D["Dossier Roland\nLes données de sauvegarde du TD-27 sont placées ici."]
    A --> E["Dossier TD-27"]
    E --> F["Dossier Backup\nLes données de sauvegarde sont placées ici."]
    E --> G["Dossier Kit\nLes données de sauvegarde des kits sont placées ici."]

Lors du transfert de fichiers depuis votre ordinateur vers une carte SD

Les fichiers audio peuvent être lus depuis le répertoire racine de la carte SD.

* Vous pouvez stocker jusqu'à 200 fichiers de chansons dans un seul dossier. * Ne dépassez pas une durée d'une heure par fichier de chanson.

Fichiers audio pouvant être lus par le td-27

WAV MP3
Format (extension)WAV (.wav) MP3 (.mp3)
Fréquence d'échantillonnage44,1 kHz44,1 kHz
Débit binaire16, 24 bits64 kbps à 320 kbps

* Les noms de fichiers ou de dossiers contenant plus de 16 caractères ne s'affichent pas correctement. Les fichiers et dossiers utilisant des caractères à double octet ne sont pas lus.

Lancer le métronome avec une chanson

En plus du fichier audio WAV de la chanson, vous pouvez utiliser un fichier audio WAV de métronome et l'utiliser comme piste de clic. Puisque la piste de clic est jouée en même temps que la chanson, elle vous sert de métronome.

* Pour pouvoir lancer une piste de clic, vous devez préparer une chanson et une piste de clic au format WAV. Le format MP3 n'est pas accepté.

Préparer une piste de clic

  1. Séparément du fichier audio WAV de la chanson, créez un fichier audio WAV que vous lancerez simultanément en tant que piste de clic.
  2. Dans votre ordinateur, modifiez le nom du fichier que vous venez de créer.

Ajoutez « _Click » après le nom du fichier.

Exemple :

Si vous voulez que la piste de clic se lance avec votre fichier audio nommé TD-27.wav, vous devrez la nommer TD-27_Click.wav.

  1. Sauvegardez la chanson et sa piste de clic dans le répertoire racine de votre carte SD (P. 23).

Pour reprendre cet exemple, sauvegardez TD-27.wav et TD-27_Click.wav au même niveau sur la carte SD.

Lancer la piste de clic avec une chanson

  1. Appuyez sur le bouton [SONG]. L'écran SONG apparaît.
  2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [F1] pour accéder à SD CARD.
  3. Utilisez la molette pour choisir une chanson que vous voulez lancer avec une piste de clic.

Pour reprendre notre exemple, choisissez la chanson TD-27. wav.

  1. Appuyez sur le bouton [F5] pour valider. CLICK ON.

SONG 001 SD CARD (TOP) TD-27.wav 00:00 SPEED 100% INTERNAL SD CARD DEC DATA SETUP A - B CLICK ON

  1. Appuyez sur le bouton [▶/■].

La piste de clic est lue avec la chanson.

  • Pour régler le volume de la piste de clic par rapport à celui de la chanson, modifiez Song Level ou Click Track Level dans les paramètres de chanson. → "Voir et modifier les informations de chanson" (p. 23) Pour reprendre l'exemple précédent, utilisez Song Level pour régler le volume de TD-27.wav et Click Track Level pour régler le volume de TD-27_Click.wav.
  • Pour muter la piste de clic, appuyez sur le bouton [F5] pour passer sur CLICK OFF.
  • Vous pouvez aussi envoyer le son du clic uniquement vers un casque. → "Assignations de sortie audio (OUTPUT)" (p. 56).

Lancer le métronome

Vous pouvez lancer un métronome et jouer de la batterie à un tempo précis.

1. Appuyez sur le bouton [CLICK].

L'écran CLICK apparaît.

ROLAND VAD507 - Appuyez sur le bouton [CLICK]. - 1

2. Appuyez sur le bouton [F1].

Vous entendez le son du métronome.

Vous pouvez régler son volume à l'aide de la commande [BACKING].

3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [F1].

Le métronome s'arrête.

- Vous pouvez également activer/désactiver le métronome en maintenant enfoncé le bouton [ENTER] et en appuyant sur le bouton [CLICK].

- Vous pouvez aussi envoyer le son du métronome uniquement vers le casque. Pour plus d'informations, consultez "Assignations de sortie audio (OUTPUT)" (p. 56).

ROLAND VAD507 - Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [F1]. - 1

Modification de la pulsation

  1. Dans l'écran CLICK (onglet TEMPO), utilisez les boutons de navigation pour arriver sur Beat.
  2. Utilisez la molette pour choisir celui qui vous convient.
  3. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Référence

Pour des informations sur les autres réglages, consultez la Liste des données (PDF).

Travailler en mode coach

Le module est doté d'un mode d'exercices nommés « Mode Coach », conçus pour rendre vos séances de travail les plus efficaces possibles.

Il se compose de trois menus : TIME CHECK, QUIET COUNT et WARM UPS. Ceux-ci vous aident à améliorer votre contrôle de la vitesse, votre précision et votre endurance. Vous pouvez en modifier les réglages en fonction de votre niveau.

1. Appuyez sur le bouton [COACH]

L'écran COACH MENU apparaît.

COACH MENU TIME CHECK 6000 QUIET COUNT WARM UPS 15 COACH

Jouer en place avec le métronome (TIME CHECK)

Vous pouvez ici travailler la précision de vos coups avec le métronome.

1. Dans l'écran TIME CHECK, appuyez sur le bouton [F5] (START).

Si vous voulez vous arrêter en cours d'exercice, appuyez sur le bouton [F4] (STOP).

2. Frappez le pad en même temps que le métronome.

ROLAND VAD507 - Frappez le pad en même temps que le métronome. - 1

Le pourcentage de coups joués avec précision est affiché suivi du signe %.

L'écran indique si la frappe sur le pad est en phase avec le métronome.

BEHIND : En retard

AHEAD: En avance

Votre précision de frappe est évaluée.

ROLAND VAD507 - Frappez le pad en même temps que le métronome. - 2

Pour recommencer l'exercice, appuyez sur le bouton [F5] (RETRY).

Réglages TIME CHECK

Sur l'écran TIME CHECK, vous pouvez appuyer sur le bouton [F2] (SETUP) pour choisir sur quel pad être évalué et le nombre de mesures prises en compte dans l'exercice.

TIME CHECK SETUP Score ON(ømeas) Grade EASY Display1 SNARE Display 2 KICK Gauge LEFT BEHIND T. CHECK SETUP Click GOOD

ParamètreValeur Explication
ScoreDécide si le score sera affiché à l’écran.
OFFVotre jeu ne sera pas noté.Seul la précision sera vérifiée.
ON(4, 8, 16,32 meas)Le score sera affiché à l’écran.Vous pouvez aussi décider du nombrede mesures prises en compte pour lanotation.
GradeRéglage de la sévérité de la notation.
EASY Normale
HARD La notation sera plus sévère.
Display 1 Display 2Choisissez le pad pour lequel sera affichée laprécision de frappe.
GaugeLEFT BEHINDLa partie gauche de la ligne représente leretard de la frappe.
LEFT AHEADLa partie gauche de la ligne représentel’avance de la frappe.

* Vous pouvez appuyer sur le bouton [F3] (CLICK) pour régler le métronome (P. 25).

Développer le sens du tempo (QUIET COUNT)

Le but est de ressentir le tempo dans votre corps. Pendant les premières mesures, le métronome résonne au volume choisi, puis disparaît lors des mesures suivantes. Ce cycle sur plusieurs mesures continue jusqu'à ce que vous arrêtiez l'exercice.

2. Frappez le pad en même temps que le métronome.

- Le métronome bat les premières mesures. Lorsque vous atteignez la dernière mesure rythmée par le métronome, l'écran affiche « Ready ».

ROLAND VAD507 - Frappez le pad en même temps que le métronome. - 1

- Lorsque le métronome cesse d'être audible, l'écran affiche « Quiet ». Continuez à frapper les pads.

ROLAND VAD507 - Frappez le pad en même temps que le métronome. - 2

- Après la période « Quiet », la proportion de frappes en accord avec le rythme du métronome est indiquée sous la forme d'un pourcentage.

ROLAND VAD507 - Frappez le pad en même temps que le métronome. - 3

4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour terminer.

Dans l'écran QUIET COUNT, appuyez sur le bouton [F2] (SETUP) pour accéder aux réglages.

ROLAND VAD507 - Appuyez sur le bouton [EXIT] pour terminer. - 1

Paramètre Valeur Explication
Measures2, 4, 8, 16 (mesures)Détermine le nombre de mesures entre le mode « Sounding » (sonore) et le mode « Quiet » (silencieux) du métronome.
QuietEn plus de la valeur définie en « Measures » (mesures), ce paramètre détermine le nombre de mesures au cours desquelles le métronome est « Quiet » (silencieux).
RANDOMLa longueur de l'intervalle « Quiet » change de façon aléatoire à chaque fois.
1, 2, 4Détermine le nombre de mesures silencieuses (Quiet).* Ce réglage ne peut pas être supérieur à la moitié de la valeur « Measures ».

* Vous pouvez appuyer sur le bouton [F3] (CLICK) pour effectuer les réglages de métronome (P. 25).

Dans ce mode, vous passez des étapes 1 à 3 en fonction de vos performances pour chacune d'elles, puis recevez une note finale.

Vous pouvez choisir l'une des trois durées (5, 10 ou 15 mn), de Facile à Difficile. Vous pouvez également régler le tempo selon votre niveau technique.

Après avoir lancé WARM UPS, vous pouvez appuyer sur le bouton [F5] (PAUSE) pour mettre en pause ou reprendre.

En pause, vous pouvez appuyer sur le bouton [F4] (STOP) pour arrêter l'exercice.

Étape 1 : change-up

Dans cette phase, le débit de notes change toutes les deux mesures.

En commençant par des blanches, la valeur de note se réduit progressivement puis revient à la blanche, et ce cycle recommence plusieurs fois.

ROLAND VAD507 - Étape 1 : change-up - 1

Étape 2 : auto up/down

Le tempo augmente et diminue lentement.

Le tempo augmente de 1 BPM (battement par minute) à chaque frappe jusqu'à atteindre la limite supérieure, puis diminue de 1 BPM jusqu'à revenir au tempo initial.

ROLAND VAD507 - Étape 2 : auto up/down - 1

* Auto Up/Down s'exécute si le temps est fixé à 10 MINS ou 15 MINS. * Auto Up/Down ne vous permet pas d'utiliser le bouton [TEMPO] pour régler celui-ci. * Le tempo affiché sera le tempo de démarrage de l'exercice.

Étape 3 : time check

Cette étape mesure la précision de votre jeu avec le métronome. Vous pouvez voir à l'écran si vous jouez avant, après ou sur le métronome.

ROLAND VAD507 - Étape 3 : time check - 1

Le module note votre performance pour chaque étape et affiche la note globale.

Pour recommencer l'exercice, appuyez sur le bouton [F5] (RETRY).

ROLAND VAD507 - Étape 3 : time check - 2

Réglages WARM UPS

Dans l'écran WARM UPS, appuyez sur le bouton [F2] (SETUP) pour accéder aux réglages.

ROLAND VAD507 - Réglages WARM UPS - 1

Paramètres Valeur Explication

DurationDécide du temps d'exercice.
5 MINSTemps nécessaire : 5 minutesChange-Up : 2 minutesTime Check : 3 minutes
10 MINSTemps nécessaire : 10 minutesChange-Up : 3 minutesAuto Up/Down : 3 minutesTime Check : 4 minutes
15 MINSTemps nécessaire : 15 minutesChange-Up : 5 minutesAuto Up/Down : 5 minutesTime Check : 5 minutes
GradeRéglage de la sévérité de la notation.
EASY Normale
HARD La notation sera plus sévère.
Max TempoRéglage du tempo maximal pour l'étape 2 : Auto Up/Down.

* Vous pouvez appuyer sur le bouton [F3] (CLICK) pour régler le métronome (P. 25).

Enregistrer une partie de batterie

Vous pouvez enregistrer facilement ce que vous jouez sur la batterie et le réécouter ensuite.

L'enregistrement nécessite une carte SD. Si aucune carte SD n'est présente, environ trois minutes d'enregistrement temporaire sont possibles, mais ne pourront être sauvegardées en mémoire interne.

Enregistrement

* Si vous voulez sauvegarder (exporter) sur carte SD une partie de batterie qui vient d'être enregistrée, insérez la carte SD par avance (P. 11). * Vous pouvez enregistrer jusqu'à environ 60 minutes si une carte SD est insérée, ou jusqu'à environ trois minutes sans carte SD.

1. Appuyez sur le bouton [●].

L'écran REC STANDBY apparaît. Le TD-27 est en attente d'enregistrement.

ROLAND VAD507 - Appuyez sur le bouton [●]. - 1

Si vous souhaitez enregistrer avec le métronome, déclenchez-le à ce moment-là (P. 25).

2. Tournez la molette pour choisir ce qui sera enregistré.

Écran Explication
ALLEnregistre tous les sons, sauf le métronome et la piste de clic.
DRUMS ONLY N'enregistre que les sons de batterie.

5. Appuyez sur le bouton [F5] (preview).

La performance enregistrée est lue.

Si vous voulez sortir du menu sans sauvegarder votre enregistrement sur carte SD, appuyez sur le bouton [F1] (DELETE).

6. Appuyez sur le bouton [F4] (EXPORT) pour sauvegarder la chanson.

Un message de confirmation s'affiche.

La chanson est enregistrée sur la carte SD.

Enregistrer une partie de batterie avec une chanson

Vous pouvez enregistrer votre jeu de batterie avec l'un des accompagnements musicaux du TD-27 ou avec une chanson stockée sur carte SD.

Si vous voulez vous enregistrer en jouant sur la musique de votre smartphone connecté par la prise MIX IN ou en Bluetooth, lancez la lecture de la musique sur le smartphone tout en enregistrant, comme c'est expliqué dans « Enregistrement d'une partie de batterie ».

Choix et enregistrement d'un morceau

  1. Appuyez sur le bouton [SONG].

L'écran SONG apparaît.

  1. Utilisez la molette pour choisir une chanson avec laquelle vous voulez vous enregistrer.

À chaque fois que vous appuyez sur le bouton [F1], vous passez des chansons intégrées (INTERNAL) aux fichiers audio sur carte SD (SD CARD) puis aux chansons enregistrées (exportées) sur carte SD (REC DATA).

* Vous ne pouvez pas vous enregistrer avec une chanson de démo.

  1. Appuyez sur le bouton [●].

L'écran REC STANDBY apparaît. Le TD-27 est en attente d'enregistrement.

  1. Utilisez la molette pour choisir ALL comme option d'enregistrement.
  2. Appuyez sur le bouton [F1] (WITH SONG).

ROLAND VAD507 - Choix et enregistrement d'un morceau - 1

  1. Appuyez sur le bouton [▶/■] pour démarrer l'enregistrement.

Le TD-27 démarre l'enregistrement et la lecture de la chanson commence.

  1. Appuyez à nouveau sur le bouton [▶/■] pour arrêter l'enregistrement.

Lecture et sauvegarde

  1. Appuyez sur le bouton [F5] (PREVIEW).

La performance enregistrée est lue.

Si vous voulez sortir du menu sans sauvegarder votre enregistrement sur carte SD, appuyez sur le bouton [F1] (DELETE).

  1. Appuyez sur le bouton [F4] (EXPORT) pour sauvegarder la chanson.

Un message de confirmation s'affiche.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

La chanson est enregistrée sur la carte SD.

Enregistrer sur un ordinateur connecté

Vous pouvez raccorder le TD-27 à votre ordinateur et enregistrer 28 canaux de données audio multipistes dans votre logiciel musical, ou enregistrer votre performance sous forme de données MIDI.

  • Sur certains ordinateurs, cette option peut ne pas fonctionner correctement. Référez-vous au site Roland pour connaître les systèmes d'exploitation compatibles.
  • Le câble USB nécessaire n'est pas fourni. Utilisez un câble USB 2.0. Vous pouvez en trouver chez le revendeur chez qui vous avez acheté le TD-27.
  • Utilisez un port USB de votre ordinateur compatible USB 2.0 High Speed.

Installation du pilote USB

Le pilote USB est un logiciel qui transfère des données entre le TD-27 et le logiciel de votre ordinateur.

Pour pouvoir envoyer et recevoir des données audio en tant que USB AUDIO, vous devez installer un pilote USB.

Câble USB (disponible dans le commerce)

Pour plus de détails sur le téléchargement et l'installation du pilote USB, consultez le site Internet Roland.

http://www.roland.com/support/

Référence

Pour plus de détails concernant les réglages du pilote USB, voir "Définir le pilote USB" (p. 59).

Modifier un kit de batterie

Le TD-27 vous permet de modifier vos sons de nombreuses manières, du réglage des éléments eux-mêmes, en changeant de type de peau ou de profondeur de fût, à la quantité de réverbération. Si vous voulez procéder aux modifications de manière intuitive, utilisez les boutons de modification de son. Si vous voulez effectuer des réglages précis en visualisant les diverses valeurs, utilisez le bouton [KIT EDIT].

* Puisque le TD-27 sauvegarde automatiquement les modifications de valeurs, nul besoin d'une manipulation spéciale pour mémoriser vos réglages. Ceux-ci sont également enregistrés lors de la mise hors tension.

Vous pouvez sauvegarder temporairement le kit de batterie que vous modifiez et le comparer aux réglages standard (fonction Snapshot) (P. 35).

Édition par les boutons d'édition du son

  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT].

L'écran DRUM KIT apparaît.

  1. Utilisez la molette pour choisir le kit de batterie que vous souhaitez modifier.
  2. Frappez le pad que vous souhaitez modifier.

Pour choisir le cercle du pad, frappez le cercle.

En laissant appuyé le bouton [ENTER] tout en appuyant sur le bouton [SYSTEM], vous pouvez verrouiller le pad que vous modifiez pour qu'il ne soit pas changé. Cette option est utile si vous voulez tester plusieurs pads en modifiant l'un d'eux.

  1. Tournez le bouton [INSTRUMENT] pour choisir un instrument.

Labeled diagram of a drum kit interface showing instrument settings and components like Numéro d'instrument, Pin 1, Pin 2, Pin 3, Pin 4, Pin 5, Pin 6, Pin 7, Pin 8, Pin 9, Pin 10, Pin 11, Pin 12, Pin 13, Pin 14, Pin 15, Pin 16, Pin 17, Pin 18, Pin 19, Pin 20, Pin 21, Pin 22, Pin 23, Pin 24, Pin 25, Pin 26, Pin 27, Pin 28, Pin 29, Pin 30, Pin 31, Pin 32, Pin 33, Pin 34, Pin 35, Pin 36, Pin 37, Pin 38, Pin 39, Pin 40, Pin 41, Pin 42, Pin 43, Pin 44, Pin 45, Pin 46, Pin 47, Pin 48, Pin 49, Pin 50, Pin 51, Pin 52, Pin 53, Pin 54, Pin 55, Pin 56, Pin 57, Pin 58, Pin 59, Pin 60, Pin 61, Pin 62, Pin 63, Pin 64, Pin 65, Pin 66, Pin 67, Pin 68, Pin 69, Pin 70, Pin 71, Pin 72, Pin 73, Pin 74, Pin 75, Pin 76, Pin 77, Pin 78, Pin 79, Pin 80, Pin 81, Pin 82, Pin 83, Pin 84, Pin 85, Pin 86, Pin 87, Pin 88, Pin 89, Pin 90, Pin 91, Pin 92, Pin 93, Pin 94, Pin 95, Pin 96, Pin 97, Pin 98, Pin 99, Pin 100

Référence

Pour connaître la liste des chansons intégrées, voir la Liste des données (PDF).

  1. Utilisez les boutons de modification du son pour modifier l'instrument.
Bouton [LEVEL]Règle le volume de l'instrument affiché à l'écran. DRUM KIT H&R HEAD (SNARE) LEVEL H&R HEAD (SNARE) 103 Steel Fat S Level +1.5dB EDIT H&R
Bouton [TUNING]Règle la hauteur de note de l'instrument affiché à l'écran. DRUM KIT H&R HEAD (SNARE) TUNING H&R HEAD (SNARE) 103 Steel Fat S Tuning 4 EDIT H&R
Bouton [MUFFLING]Règle la longueur d'atténuation de l'instrument affiché à l'écran. DRUM KIT H&R HEAD (SNARE) MUFFLING H&R HEAD (SNARE) 103 Steel Fat S Muffling TAPE3 EDIT H&R

Si vous ne procédez à aucune modification ou ne frappez aucun pad pendant un temps donné, vous reviendrez à l'écran précédent.

  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Même lorsqu'un écran différent de l'écran DRUM KIT est affiché (à l'exception de certains écrans), vous pouvez tourner les boutons de modification du son pour modifier le kit actuellement utilisé.

1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT]

L'écran DRUM KIT apparaît.

3. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT]

L'écran KIT EDIT apparaît.

ROLAND VAD507 - Appuyez sur le bouton [KIT EDIT] - 1

flowchart
graph TD
    A["INSTRUMENT"] -->|TRANSIENT| B["INSTRUMENT"]
    B --> C["PAD VOL"]
    C --> D["PAO EQ"]
    D --> E["PAO COMP"]
    E --> F["MASTER COMP"]
    F --> G["Overhead"]
    F --> H["ROOM"]
    F --> I["MPX"]
    F --> J["EO-1"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#ccf,stroke:#333
    style H fill:#ccf,stroke:#333
    style I fill:#ccf,stroke:#333
    style J fill:#ccf,stroke:#333

4. Frappez le pad que vous souhaitez modifier.

Pour choisir le cercle du pad, frappez le cercle.

En laissant appuyé le bouton [ENTER] tout en appuyant sur le bouton [SYSTEM], vous pouvez verrouiller le pad que vous modifiez pour qu'il ne soit pas changé. Cette option est utile si vous voulez tester plusieurs pads en modifiant l'un d'eux.

Paramètre Écran Explication
INSTRUMENTÉcran INSTRUMENTROLAND VAD507 - Frappez le pad que vous souhaitez modifier. - 1Écran SUB INSTRUMENTROLAND VAD507 - Frappez le pad que vous souhaitez modifier. - 2Change l'instrument.Vous pouvez modifier divers paramètres de chaque instrument comme le type de peau, la profondeur du fût, ou l'effet d'ambiance.Vous pouvez superposer à l'instrument principal un sous-instrument qui sera entendu en même temps.MEMOLorsque l'écran INSTRUMENT ou l'écran SUB INSTRUMENT sont affichés, appuyez sur le bouton [ENTER] pour accéder à la liste des instruments.Vous pouvez charger dans le module un fichier audio que vous avez créé sur votre ordinateur et placé sur une carte SD, et le jouer et le modifier comme les autres instruments ("Importation et lecture de fichiers audio (USER SAMPLE)" (p. 36)).
TRANSIENTROLAND VAD507 - Frappez le pad que vous souhaitez modifier. - 3Augmente ou supprime l'attaque ou le relâchement de l'instrument.
PAD VOLROLAND VAD507 - Frappez le pad que vous souhaitez modifier. - 4Règle le volume et le « pan » (la position stéréo) de chaque pad, et le volume du kit entier.
PAD EQROLAND VAD507 - Frappez le pad que vous souhaitez modifier. - 5Règle les caractéristiques timbrales de chaque pad (égaliseur de pad).Modifie ou supprime chacune des trois bandes de fréquences : LOW (graves), MID (médiums), HIGH (aigus).
PAD COMPROLAND VAD507 - Frappez le pad que vous souhaitez modifier. - 6Règle les caractéristiques dynamiques de chaque pad (compresseur de pad).
OVERHEADROLAND VAD507 - Frappez le pad que vous souhaitez modifier. - 7Règle le son des micros Overhead virtuels qui captent le son du kit entier.
ROOMROLAND VAD507 - Frappez le pad que vous souhaitez modifier. - 8Règle la réverbération et l'acoustique du lieu virtuel dans lequel vous jouez de la batterie.Vous pouvez obtenir un son de batterie plus présent et naturel en choisissant le type de pièce et sa taille (Room Ambience) ainsi que la réverbération (Reverb).
MFXROLAND VAD507 - Frappez le pad que vous souhaitez modifier. - 9Vous pouvez choisir jusqu'à trois effets parmi 30 types, et les appliquer au kit de batterie.MEMOPour changer le type de MFX, déplacez le curseur sur la ligne montrée sur l'illustration, et tournez la molette.
MASTER COMP *1ROLAND VAD507 - Frappez le pad que vous souhaitez modifier. - 10Ajuste les dynamiques globales du kit de batterie.Procédez aux réglages pour le Compresseur/Limiter stéréo (master comp.) appliqué à la sortie globale Master.
MASTER EQROLAND VAD507 - Frappez le pad que vous souhaitez modifier. - 11Réglez le timbre global du kit de batterie en modifiant ou supprimant chacune des quatre bandes de fréquences : LOW (graves), MID1 et MID2 (médiums), HIGH (aigus). Vous pouvez aussi l'utiliser pour rectifier le timbre lorsque vous utilisez le compresseur Master.

Utiliser le compresseur master

  • Lorsqu'il est utilisé comme compresseur, il permet d'augmenter la puissance globale de la batterie en compressant les brefs pics de son. Le son se projette mieux sans être recouvert par les autres instruments dans le mix.
  • Lorsqu'il est utilisé comme Compresseur-Limiter, il permet d'augmenter le niveau d'enregistrement tout en limitant le signal d'entrée maximum dans l'enregistreur.
  • Si vous utilisez un petit ampli de monitoring, vous pouvez utiliser cet effet comme Limiter pour que les pics sonores de la batterie soient réduits et éviter ainsi les distorsions.

Référence

Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, consultez la Liste des données (PDF).

7. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

  • Sur les écrans où le bouton [F5] (H & R) est affiché, vous pouvez modifier individuellement les paramètres pour chaque emplacement de frappe, par exemple la peau ou le cercle.
  • Vous pouvez renommer un kit de batterie que vous avez modifié, ou changer la couleur d'illumination du contrôleur pour chaque kit de batterie. Pour plus d'informations, voir "Autres réglages" (p. 40).

Superposer des instruments (SUB INSTRUMENT)

Vous pouvez superposer à l'instrument principal un sous-instrument qui sera entendu en même temps. Vous pouvez aussi passer d'un instrument à l'autre selon la force avec laquelle vous frappez le pad, ou changer l'équilibre entre l'un et l'autre.

Choisir un sous-instrument

  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT]. L'écran DRUM KIT apparaît.
  2. Tournez la molette pour choisir le kit de batterie à modifier.
  3. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT]. L'écran KIT EDIT apparaît.
  4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir INSTRUMENT, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran INSTRUMENT apparaît.
  5. Frappez le pad que vous souhaitez modifier. Pour choisir le cercle du pad, frappez le cercle.
  6. Appuyez sur le bouton [F4] (SUB INST). L'écran SUB INSTRUMENT apparaît.

Nom d'instrument principal Groupe de sous-instrument Nom de sous-instrument SUB INSTRUMENT (H&R) HEAD (SNARE) (MAIN: 106 Maple Open S) SUB INST I CLAP 530 CLAP ANALOG TRIG MAX AVAIL RAIN Layer Type MIX VELOCITY Fade Point Fade End Sub Volume 0.0 μs SUB ON SUB INST EDIT H&R Paramètres de sous-instrument

  1. Déplacez le curseur vers le sous-instrument ou le groupe de sous-instruments, et utilisez la molette pour choisir un sous-instrument.

Référence

Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, consultez la Liste des données (PDF).

Sous-instrument on/off

  1. Dans l'écran SUB INSTRUMENT, appuyez sur le bouton [F1].

Le sous-instrument est allumé ou éteint.

Choix en frappant un pad

Pour modifier les réglages d'un pad, frappez celui-ci. Pour choisir le cercle du pad, frappez le cercle.

Choisir un instrument pour chaque zone de frappe

Sur un écran où le bouton [F5] (H&R) est affiché, vous pouvez choisir si les instruments pour des zones comme la peau ou le cercle sont choisis ensemble (ON) ou indépendamment (OFF).

Bouton [F5] (H&R)Explication
ONLes instruments pour des zones comme la peau ou le cercle sont choisis ensemble, en Set.Selon l'instrument choisi, les instruments recommandés peuvent être proposés en tant que Set.* Si le même paramètre existe au sein d'instruments du même Set, il est automatiquement réglé à la même valeur.* Selon l'instrument choisi, le même son peut être entendu sur toutes les zones du pad.
OFFLes instruments sont choisis individuellement pour chaque zone, comme la peau et le cercle.

Éviter que le pad en cours de modification soit changé (trigger lock)

Si vous voulez écouter vos divers sons tout en modifiant l'un d'eux, vous pouvez décider que le pad que vous êtes en train de modifier ne sera pas changé si vous frappez d'autres pads.

  1. Laissez appuyé le bouton [ENTER] et appuyez sur le bouton [SYSTEM].

Le pad à modifier est verrouillé, et un symbole de verrouillage apparaît en haut à droite de l'écran.

Le pad reste verrouillé même si vous utilisez des messages MIDI pour changer de pad.

  1. Pour déverrouiller, laissez de nouveau le bouton [ENTER] appuyé et appuyez sur le bouton [SYSTEM].

Le symbole de verrouillage en haut à droite de l'écran disparaît.

  • Même lorsque le pad à modifier est verrouillé, vous pouvez utiliser les boutons de navigation pour changer de pad à modifier.
  • Vous pouvez aussi utiliser le bouton [ENTER] + les boutons [>][<] pour choisir un pad, et utiliser le bouton [ENTER] + les boutons [>][<] pour passer de la peau au cercle.

Comparaison ou retour au kit de batterie d'origine (SNAPSHOT)

Vous pouvez enregistrer temporairement le kit de batterie en cours de modification, et le comparer avec les réglages actuels ou revenir aux réglages précédents (Snapshot).

Enregistrement temporaire (STOCK)

flowchart
graph LR
    A["Kit de batterie actuel (CURRENT)"] --> B["Drainer"]
    B --> C["UnDO"]
    C --> D["Immédiatement après avoir sélectionné un kit de batterie (UNDO)"]
    D --> E["Modifier"]
    E --> A
  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT].

L'écran DRUM KIT apparaît.

  1. Tournez la molette pour choisir le kit de batterie à modifier.

Lorsque vous choisissez un kit de batterie, ses données sont stockées dans UNDO.

  1. Lorsque vous voulez sauvegarder temporairement les réglages d’un kit de batterie que vous êtes en train de modifier, appuyez sur le bouton [F4] (UNDO) sur l’écran DRUM KIT.

L'écran SNAPSHOT apparaît, et le kit de batterie actuel (CURRENT) est choisi.

SNAPSHOT CURRENT STOCK LATEST KIT SELECTION UNDO SNAPSHOT /UNDO SAVE

  1. Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE).

Les réglages du kit de batterie actuel sont enregistrés dans STOCK.

  1. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l'écran SNAPSHOT, et modifiez le kit de batterie.

* Lorsque vous changez de kit de percussion, les réglages enregistrés dans STOCK sont supprimés.

  1. Dans l'écran DRUM KIT, appuyez sur le bouton [F4] (UNDO).
  2. Utilisez les boutons de navigation pour passer d'un kit de percussion enregistré à un autre, et jouez-les pour les comparer.
Écran Explication
CURRENT Réglages du kit de batterie actuel
STOCK Réglages du kit de batterie enregistrés dans STOCK
UNDO Retour aux réglages précédents du kit de batterie
  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir à quel état vous souhaitez revenir.

Si vous souhaitez continuer avec les réglages du kit de batterie actuel, appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

  1. Appuyez sur le bouton [F5] (RESTORE).

Un message de confirmation s'affiche.

ROLAND VAD507 - Comparaison ou retour au kit de batterie d'origine (SNAPSHOT) - 2

Si vous décidez d'annuler, choisissez CANCEL et appuyez sur le bouton [ENTER].

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

Les réglages du kit de batterie actuel reviennent aux réglages que vous avez sélectionnés à l'étape 8.

  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Importation et lecture de fichiers audio (USER SAMPLE)

Les fichiers audio que vous avez créés sur votre ordinateur peuvent être importés depuis une carte SD vers le TD-27, et lus en tant qu'instruments (fonction User Sample). Vous pouvez modifier le son d'un échantillon utilisateur ou lui appliquer des effets comme vous le feriez pour d'autres instruments.

Fichiers audio pouvant être chargés dans le TD-27

Fichier WAV
Format (extension) WAV(.wav)
Fréquenced'échantillonnage44,1 kHz
Débit binaire 16, 24 bits
Durée Maximum 180 secondes

* Les noms de fichier et de dossier contenant plus de 16 caractères ne seront pas affichés correctement. Les fichiers et les dossiers utilisant des caractères à double octet ne sont pas lus.

Importation d'un fichier audio

Cette section explique comment importer un fichier audio dans le TD-27 en tant qu'échantillon utilisateur.

  1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
  2. Appuyez sur le bouton [USER SAMPLE].

L'écran USER SAMPLE apparaît.

ROLAND VAD507 - Importation d'un fichier audio - 1

flowchart
graph LR
    A["IMPORT"] --> B["LIST"]
    B --> C["RENUMBER"]
    C --> D["OPTIMIZE"]
    D --> E["DELETE ALL"]
  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir IMPORT, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran USER SAMPLE IMPORT s'affiche.

USER SAMPLE IMPORT IMPORT REC Roland Sample 01.wav Sample 02.wav FOLDER UP OPEN PREVIEW SELECT

Bouton de navigationExplication
Bouton [∧] Déplacele curseur vers le haut
Bouton [∨] Déplacele curseur vers le bas
Bouton [<] Quitte un dossier
Bouton [>] Accède à un dossier

Vous pouvez appuyer sur le bouton [F5] (PREVIEW) pour entendre le son en cours d'importation.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir un fichier audio, et appuyez sur le bouton [F1] (SELECT).

L'écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.

USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) Sample 01.wav 001 Backina Loop 118 002 Bass Loop 118 003 ------------------ 004 ------------------ 005 ------------------ DELETE [PREVIEW] IMPORT

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir le numéro de destination d'importation, et appuyez sur le bouton [F5] (IMPORT).

Un message de confirmation s'affiche.

ROLAND VAD507 - Importation d'un fichier audio - 4

* Si vous choisissez un numéro contenant déjà des données, le message « User Sample Exists! » apparaît. Choisissez un numéro ne contenant aucune donnée. 6. Utilisez les boutons de navigation pour choisir OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Le fichier audio est importé.

Affectation d'un échantillon utilisateur à un instrument et lecture

  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT].

L'écran DRUM KIT apparaît.

  1. Tournez la molette pour choisir le kit de batterie à modifier.
  2. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].

L'écran KIT EDIT apparaît.

  1. Frappez le pad que vous souhaitez modifier.

Pour choisir le cercle du pad, frappez le cercle.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir INSTRUMENT, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

ROLAND VAD507 - Affectation d'un échantillon utilisateur à un instrument et lecture - 1

  1. Déplacez le curseur sur la catégorie d'instruments et utilisez la molette pour choisir USER SAMPLE.

INSTRUMENT USER SAMPLE Backing Loop 118 Inst Pitch Decay U001 0 100 INST EDIT SUB INST H & R H&R HEAD [ SNARE ]

  1. Déplacez le curseur sur le numéro d'instruments et utilisez la molette pour choisir l'échantillon utilisateur que vous voulez lui attribuer.
  2. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Lorsque vous frappez un pad auquel l'échantillon utilisateur est attribué, vous l'entendez.

  • Les échantillons utilisateur peuvent aussi être choisis et modifiés par les boutons de modification du son.
  • Vous pouvez régler le son d'un échantillon utilisateur ou lui appliquer des effets comme vous le feriez pour d'autres instruments (P. 31).

Lister les échantillons utilisateur (LIST)

Voici comment visualiser la liste de tous les échantillons utilisateurs que vous avez importés. Vous pouvez entendre leur son, créer des boucles et modifier leur nom.

  1. Appuyez sur le bouton [USER SAMPLE].

L'écran USER SAMPLE apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir LIST, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran USER SAMPLE LIST apparaît.

Zone de stockage restante pour échantillons utilisateur

USER SAMPLE LIST 001 Backing Loop 118 002 Bass Loop 118 003 Sample 01 004 005 006 LIST / START/END DELETE NAME SIZE: 700W Comment les échantillons utilisateur sont entendus Numéro et nom d'échantillon utilisateur Information d'échantillon utilisateur

  1. Utilisez les boutons du curseur pour choisir un de vos échantillons.

Vous pouvez appuyer sur le bouton [F5] (PREVIEW) pour entendre le son de l'échantillon choisi. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton [F5] (PREVIEW) lors de la lecture, celle-ci s'arrête.

Choisir comment l'échantillon est entendu

Vous pouvez choisir de jouer l'échantillon une seule fois lorsque vous frappez le pad, ou de le jouer en boucle.

  1. Dans la liste des échantillons utilisateur, choisissez celui que vous voulez régler.
  2. Utilisez le bouton [→] pour placer le curseur sur « Play Type », puis utilisez la molette pour changer le mode de lecture.
Paramètre Valeur Explication
Play TypeONE SHOT MONOLorsque vous frappez le pad, le son joué s'arrête avant qu'un nouveau son soit entendu. Les notes ne se superposent pas.
ONE SHOT POLYLorsque vous frappez le pad plusieurs fois, les sons se superposent.
LOOP ALTL'échantillon est entendu en boucle.À chaque fois que vous frappez le pad, le son démarre ou s'arrête.

Choisir une partie d'un échantillon utilisateur

Vous pouvez choisir la partie d'un échantillon utilisateur que vous entendrez en le déclenchant.

  1. Dans la liste des échantillons utilisateur, choisissez celui que vous voulez régler.
  2. Appuyez sur le bouton [F2] (START/END).

001 Backins Loop 118 1/32 Start End ENTER+ : 200m 00000000 00179389 LIST START/END □ PREVIEW

  1. Utilisez les boutons de navigation et la molette pour modifier les valeurs.
Paramètre Explication
ZoomZoome ou dézoome sur l'affichage de l'échantillon.Vous pouvez zoomer ou dézoomer sur l'axe horizontal en maintenant appuyé le bouton [ENTER] tout en appuyant sur les boutons [<][>Vous pouvez zoomer ou dézoomer sur l'axe vertical en maintenant appuyé le bouton [ENTER] tout en appuyant sur les boutons [A][N].
StartRéglez le point de départ de la lecture de l'échantillon.
EndRéglez le point de fin de la lecture de l'échantillon.

Effacer un échantillon utilisateur

Voici comment effacer un échantillon utilisateur.

  1. Dans la liste des échantillons utilisateur, choisissez celui que vous voulez effacer.
  2. Appuyez sur le bouton [F3] (DELETE).

Un message de confirmation s'affiche.

ROLAND VAD507 - Effacer un échantillon utilisateur - 1

Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez sur le bouton [ENTER].

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'échantillon utilisateur est effacé.

Renommer un échantillon utilisateur

Voici comment renommer un échantillon utilisateur.

  1. Dans la liste des échantillons utilisateur, choisissez celui que vous voulez renommer.
  2. Appuyez sur le bouton [F4] (NAME).
  3. Modifiez le nom (P. 40).
  4. Appuyez sur le bouton [F5] (EXIT) pour quitter l'écran SAMPLE NAME.

Organiser les échantillons utilisateur

Voici comment renuméroter les échantillons utilisateur ou optimiser leur rangement.

1. Appuyez sur le bouton [USER SAMPLE]

L'écran USER SAMPLE apparaît.

2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir renumber, optimize ou DELETE ALL, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran de l'option choisie apparaît, puis un écran de confirmation.

Si vous choisissez RENUMBER

ROLAND VAD507 - Utilisez les boutons de navigation pour choisir renumber, optimize ou DELETE ALL, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. - 1

Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez sur le bouton [ENTER].

Menu Explication
RENUMBERRenuméroter les échantillonsSi vous importez et effacez souvent des échantillons, les numéros deviennent discontinus.Cette fonction vous permet de renuméroter les échantillons de manière continue. Les attributions des échantillons à des pads seront également mises à jour.* Si vous avez lancé RENUMBER puis chargé des données sauvegardées du système ou des kits de batterie (qui n'incluent pas les échantillons utilisateur), les échantillons assignés aux kits de batterie ne seront pas correctement déclenchés.
OPTIMIZEOptimiser le rangement des échantillonsSi vous importez et effacez souvent des échantillons, leur zone de sauvegarde devient fragmentée, ce qui réduit sa capacité de stockage.Cette fonction optimise le rangement des échantillons et libère de l'espace mémoire.NOTE• Prenez soin d'effectuer une sauvegarde avant de procéder à cette opération (P. 48).• Ce processus peut durer plus d'une heure dans certains cas, en fonction du nombre et de la taille des échantillons.• N'éteignez pas le module durant ce processus. Sinon, vos échantillons utilisateur seront perdus.• Dans certains cas, l'optimisation peut ne pas avoir d'effets.
DELETE ALLEffacer tous les échantillons utilisateurTous les échantillons utilisateur seront supprimés de la mémoire.NOTE• Tous les échantillons utilisateur utilisés dans des kits de batterie sont également effacés. Les pads auxquels sont attribués des échantillons ne produiront plus de son.

La fonction d'effacement est lancée.

Autres réglages

Vous pouvez procéder à des réglages tels que renommer un kit de batterie que vous avez personnalisé, ou changer la couleur d'illumination de chaque kit de batterie.

  1. Sur l'écran du kit de batterie que vous voulez modifier, appuyez sur le bouton [KIT EDIT]. L'écran KIT EDIT apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER).

L'écran KIT EDIT OTHER s'affiche.

ROLAND VAD507 - Autres réglages - 1

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir le menu de l'élément que vous voulez modifier, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Menu ExplicationPage
KIT NAME Modifier le nom du kit de batterie. P. 40
KIT TEMPODéfinir un tempo précis associé à un kit de batterie.P. 41
KIT MIDIPréciser les messages MIDI qui sont transmis et reçus par un pad lorsqu'un appareil MIDI est connecté au module.P. 41
MUTE GROUPPermet que lorsque vous frappez un pad, les sons des autres pads du même Mute Group soient silencieux.P. 42
POSITIONPrécise comment le son est affecté par l'endroit où vous frappez le pad.P. 42
PEDAL BENDRègle la modification de hauteur de note entendue en fonction de la pression exercée sur la pédale de charleston.P. 43
BRUSH SWVous pouvez choisir ici si vous jouez avec des baguettes ou des balais.P. 43
KIT COLORPour chaque kit, vous pouvez modifier la couleur d'illumination du bouton [DRUM KIT] et des boutons de modification du son.P. 43
COPIECopie des réglages d'un kit de batterie ou de pads individuels depuis la mémoire utilisateur ou une carte SD.P. 44
  1. Selon l'option de menu que vous choisissez, utilisez les boutons de navigation et la molette pour effectuer les modifications.
  2. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Renommer le KIT de batterie (KIT NAME)

Voici comment renommer le kit de batterie en cours d'utilisation.

  1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].

L'écran KIT EDIT apparaît.

  1. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER).

L'écran KIT EDIT OTHER s'affiche.

  1. Placez le curseur sur KIT NAME, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran DRUM KIT NAME s'affiche.

DRUM KIT NAME TD-27 INSERT DELETE EXIT

  1. Modifiez le nom.

Vous pouvez saisir un nom de kit (ligne supérieure) de 12 caractères maximum, et un nom secondaire (ligne inférieure) de 16 caractères maximum.

Contrôleur Explication
Boutons de navigationDéplace le curseur vers le caractère que vous souhaitez modifier.
MoletteModifie le caractère.
Bouton [F3] (INSERT)Insère un espace au niveau du curseur.
Bouton [F4] (DELETE)Supprime le caractère au niveau du curseur.
  1. Appuyez sur le bouton [F5] (EXIT) pour quitter l'écran DRUM KIT NAME.

Préciser le TEMPO pour chaque KIT de batterie (KIT TEMPO)

Lorsque vous choisissez un kit de batterie, le tempo que vous choisissez ici lui est automatiquement appliqué.

  1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT]. L'écran KIT EDIT apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER). L'écran KIT EDIT OTHER s'affiche.
  3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir KIT TEMPO, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran KIT TEMPO apparaît.

ROLAND VAD507 - Préciser le TEMPO pour chaque KIT de batterie (KIT TEMPO) - 1

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir un paramètre et tournez la molette pour modifier sa valeur.
Paramètre Valeur Explication
Kit TempoOFFVous pouvez utiliser le tempo de votre choix (P. 25) pour le TD-27. Ce tempo ne change pas lorsque vous passez d'un kit à l'autre.
ONPrécise un tempo pour chaque kit de batterie.Quand vous choisissez un kit de batterie dont le Kit Tempo est sur ON, c'est ce tempo qui s'applique automatiquement.
Tempo 20 à 260Le tempo pour chaque kit de batterie

Si vous choisissez un kit de batterie pour lequel Kit Tempo est sur ON, le tempo choisi s'affiche à l'écran DRUM KIT.

ROLAND VAD507 - Préciser le TEMPO pour chaque KIT de batterie (KIT TEMPO) - 2

Si le tempo d'un kit de batterie est différent du tempo global du TD-27, un * apparaît devant la valeur du tempo.

  1. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l'écran KIT TEMPO.

Transmission/réception de messages MIDI pour chaque pad (KIT MIDI)

Vous pouvez préciser les messages MIDI qui sont transmis et reçus par chaque pad lorsqu'un appareil MIDI est connecté au module.

  1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT]. L'écran KIT EDIT apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER).

L'écran KIT EDIT OTHER s'affiche.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir KIT MIDI, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran PAD MIDI SETTING (NOTE NO.) apparaît.

PAD MIDI SETTING(NOTE NO.) HEAD [KICK] KICK 36(C 2) SHARE 38(D 2) SHARE 40(E 2) SHARE 23(B 0) SHARE 37(C#2) TOM1 48(C 3)

  1. Appuyez sur les boutons [F1] (NOTE) à [F3] (MIDI CH) pour choisir ce que vous voulez modifier.
Bouton Explication
[F1] (NOTE)Numéro de note MIDI transmise et reçue par chaque pad
[F2] (GATE) Durée de la note transmise par chaque pad
[F3] (MIDI CH)Canal MIDI utilisé pour transmettre ou recevoir les messages de note pour chaque pad

Référence

Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, consultez la Liste des données (PDF).

  1. Pour choisir le pad sur lequel effectuer les réglages, frappez-le ou utilisez les boutons de navigation.
  2. Utilisez la molette pour modifier la valeur.
  3. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l'écran PAD MIDI SETTING.

Pour revenir aux valeurs par défaut, appuyez sur le bouton [F5] (DEFAULT).

* Pour jouer un pad depuis un appareil MIDI externe, le message entrant doit correspondre au numéro de note MIDI et au canal MIDI du pad concerné.

Couper le son d'un pad quand vous frappez un autre pad (MUTE GROUP)

Permet que lorsque vous frappez un pad, les sons des autres pads du même Mute Group soient silencieux.

Vous pouvez par exemple attribuer des échantillons utilisateur à chaque pad, et les regrouper dans un Mute Group pour pouvoir passer d'un échantillon à l'autre sans qu'ils se superposent en frappant les différents pads.

  1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].

L'écran KIT EDIT apparaît.

  1. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER).

L'écran KIT EDIT OTHER s'affiche.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir MUTE GROUP, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran MUTE GROUP apparaît.

MUTE GROUP HEAD KICK K S 1 2 3 H C C R A A A MUTE SEND MUTE RECEIVE K S 1 2 3 H C C R A A A RESET ALL

  1. Pour choisir le pad sur lequel effectuer les réglages, frappez-le ou utilisez les boutons de navigation.
  2. Utilisez les boutons de navigation et la molette pour modifier les réglages de Mute Group.
Paramètre Valeur Explication
MUTE SEND-(OFF),1-8Précise le numéro de Mute Group.Lorsque vous frappez le pad du numéro précisé dans MUTE SEND,le son du pad attribué au même numéro dans MUTE RECEIVE est coupé.* Même si vous indiquez le même numéro dans MUTE SEND et MUTE RECEIVE pour la même zone (peau ou cercle, par ex.) du même pad, le Mute ne se produit pas.
MUTE RECEIVE

Vous pouvez utiliser les boutons de navigation [A][V] pour passer de MUTE SEND à MUTE RECEIVE.

* Quand vous choisissez un Mute Group, une flèche indique les pads qui sont silencieux lorsque vous frappez le pad choisi, et les pads qui, lorsque vous les frapperez, rendront silencieux le pad choisi (illustration en haut à droite).

ROLAND VAD507 - Couper le son d'un pad quand vous frappez un autre pad (MUTE GROUP) - 2

Pour effacer tous les Mute Groups, appuyez sur le bouton [F5] (RESET ALL).

  1. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l'écran MUTE GROUP.

Changer de son selon la zone du pad frappée (position)

Précisez comment le son est affecté par l'endroit où vous frappez le pad.

  1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT]. L'écran KIT EDIT apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER). L'écran KIT EDIT OTHER s'affiche.
  3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir POSITION, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran POSITION apparaît.

Un exemple de l'écran POSITION CONTROL

POSITION CONTROL HEAD [KICK] KICK SNARE SNARE TOM1 TOM1 TOM2 POSITION CENTER OUTER ←----+ ←----+ ←----+ ←----+ ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON

Bouton Explication
[F1](POSITION) *1Active ou non les changements de timbre qui surviennent en fonction de la zone de frappe ou les nuances de vos rim shots.
[F2](POS AREA) *1Précise la zone de frappe pour la peau ou le cercle.

*1 : Cette fonction est disponible sur les entrées Trigger suivantes :

• SNARE • TOM1 à 3 - HI-HAT (seulement si un VH-14D est attribué à cette entrée) • LE CORPS DE LA RIDE - AUX1 à 3

  1. Pour choisir le pad sur lequel effectuer les réglages, frappez-le ou utilisez les boutons de navigation.
  2. Utilisez la molette pour modifier la valeur.

Référence

Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, consultez la Liste des données (PDF).

* En fonction du pad qui est connecté ou de l'instrument que vous avez choisi, cela peut n'avoir aucun effet. 6. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l'écran POSITION CONTROL ou l'écran POSITION AREA.

Contrôle des changements de timbre (PEDAL BEND)

Règle la modification de hauteur de note entendue en fonction de la pression exercée sur la pédale de charleston.

  1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT]. L'écran KIT EDIT apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER). L'écran KIT EDIT OTHER s'affiche.
  3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir PEDAL BEND, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran PEDAL BEND RANGE s'affiche.

PEDAL BEND RANGE KICK SNARE SNARE TOM1 TOM1 TOM2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

  1. Pour choisir le pad sur lequel effectuer les réglages, frappez-le ou utilisez les boutons de navigation.
  2. Utilisez la molette pour modifier la valeur.

Référence

Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, consultez la Liste des données (PDF).

  1. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l'écran PEDAL BEND RANGE.

Jouer aux balais (BRUSH SW)

Vous pouvez choisir si vous jouez avec des baguettes ou des balais.

  1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT]. L'écran KIT EDIT apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER). L'écran KIT EDIT OTHER s'affiche.
  3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir BRUSH SW, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran BRUSH apparaît.
  4. Utilisez la molette pour modifier la valeur.
Paramètre Valeur Explication
Brush SwitchOFF Si vous jouez aux baguettes
ON Si vous jouez aux balais

Si Brush Switch est sur ON, l'icône des balais apparaît à l'écran DRUM KIT.

DRUM KIT HEAD HEAD (KICK) Premium Wood SET LIST XSTICK UNDO 5 KIT VOL

Le jeu aux balais est possible dans les cas suivants.

  • Lorsque vous choisissez un instrument qui peut être joué aux balais, et l'attribuez à la peau de la caisse claire (voir Liste des données (PDF)).
  • Lorsque vous connectez un pad à peau Mesh à une entrée TRIGGER IN (SNARE), ou connectez un pad à connexion numérique à un port DIGITAL TRIGGER IN et l'attribuez à SNARE.
  • Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l'écran BRUSH.

Choix de la couleur d'illumination des boutons [DRUM KIT] (KIT COLOR)

Pour chaque kit, vous pouvez modifier la couleur d'illumination du bouton [DRUM KIT] et des boutons de modification du son.

Vous disposerez ainsi d'un moyen pratique de distinguer les kits de batterie. Par exemple, vous pouvez attribuer différentes couleurs à des kits de batterie de genres différents, ou utiliser la couleur comme référence lors de la modification d'instruments.

  1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT]. L'écran KIT EDIT apparaît.
  2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER). L'écran KIT EDIT OTHER s'affiche.
  3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir KIT COLOR, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran KIT COLOR apparaît.

KIT COLOR 1 WHITE 6 PURPLE 2 RED 7 ORANGE 3 GREEN 8 YELLOW 4 BLUE 9 EMERALD 5 PINK 10 RAINBOW

  1. Utilisez les boutons du curseur pour choisir la couleur de l'illumination.
  2. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l'écran KIT COLOR.

Copier des réglages (COPY)

Le TD-27 vous permet de copier des réglages pour un kit de batterie ou un pad individuel depuis une mémoire utilisateur ou une carte SD.

Lorsque vous effectuez une copie, le contenu de la destination est écrasé. Si la destination contient des réglages que vous souhaitez garder, sauvegardez-les sur carte SD (P. 48).

  1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].

L'écran KIT EDIT apparaît.

  1. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER).

L'écran KIT EDIT OTHER s'affiche.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir COPY, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran COPY MENU apparaît.

COPY MENU COPY KIT COPY PAD

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir un élément du menu de copie, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Copy menu Explication
COPY KIT Copie lesréglages d'un kit de batterie.
COPY PADCopie les réglages d'un pad (comme les attributions d'instruments).
  1. Modifiez les réglages selon la fonction que vous avez choisie.

Exemple 1) copier un KIT de batterie (COPY KIT)

  1. À l'écran COPY MENU, choisissez COPY KIT puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran COPY KIT apparaît.

COPY KIT User 001 Deep Studio Warm and Close User 001 Deep Studio Warm and Close USER PRESET SD CARD EXCHANGE COPY

  1. Appuyez sur les boutons [F1] (USER) à [F3] (SD CARD) pour choisir ce que vous voulez modifier.
Bouton Explication
[F1] (USER)Copie depuis la mémoire utilisateur. Si et seulement si la source de la copie est de type utilisateur, vous pouvez échanger source et destination.
Bouton Explication
[F2] (PRESET)Copie un kit de batterie depuis la mémoire de preset. À choisir si vous souhaitez revenir aux réglages d’usine pour ce kit.* Les échantillons utilisateur attribués à un kit d’usine ne peuvent être copiés.
[F3] (SD CARD)Copie un kit de batterie depuis les données de sauvegarde sur carte SD.
  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir les paramètres et tournez la molette pour modifier leur valeur.

PRESET UTILISATEUR

S'affiche uniquement si vous avez choisi un kit utilisant des échantillons utilisateur (P. 36)

CARTE SD

* Si vous effectuez une sauvegarde de données utilisateur qui ne contiennent pas d'échantillon utilisateur, vous ne pouvez pas choisir l'option « With User Sample ».

  1. Appuyez sur le bouton [F5] (COPY).

En appuyant sur le bouton [F4] (EXCHANGE), vous pouvez échanger les mémoires utilisateur (USER seulement).

Un message de confirmation s'affiche.

ROLAND VAD507 - Exemple 1) copier un KIT de batterie (COPY KIT) - 2

Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez sur le bouton [ENTER].

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir OK et appuyez sur le bouton [ENTER].

Le kit de batterie est copié.

1. À l'écran COPY MENU, choisissez COPY PAD puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran COPY PAD INST s'affiche.

COPY PAD INST User 001 Deep Studio Warm and Close 1 KICK User 001 Deep Studio Warm and Close 1 KICK Copy Target with Pad EQ/COMP USER / PRESET SD CARD EXCHANGE COPY

2. Appuyez sur les boutons [F1] (USER) à [F3] (SD CARD) pour choisir ce que vous voulez modifier.

Bouton Explication
[F1] (USER)Copie depuis la mémoire utilisateur. Si et seulement si la source de la copie est de type utilisateur, vous pouvez échanger source et destination.
[F2] (PRESET)Copie des instruments depuis la mémoire de preset. À choisir si vous souhaitez revenir aux réglages d'usine pour ce kit.* Les échantillons utilisateur attribués à un kit d'usine ne peuvent être copiés.
[F3] (SD CARD)Copie des instruments depuis les données de sauvegarde sur carte SD.

PRESET UTILISATEUR

CARTE SD

* Si vous effectuez une sauvegarde de données utilisateur qui ne contiennent pas d'échantillon, vous ne pouvez pas choisir l'option « With User Sample ».

Contenu de la copie (Copy Target)

Réglage Explication
with Pad EQ/CompTous les réglages associés aux pads (par exemple instrument, EDIT, volume, ROOM/OVERHEAD send et Pad EQ/Comp) sont copiés.
Inst/VEdit OnlyParmi les réglages de pad, les réglages autres que Pad Eq/Comp sont copiés, par exemple les réglages d'instrument (par exemple, instrument, EDIT), de volume et d'ROOM/OVERHEAD.
Pad EQ/Comp OnlyParmi les réglages de pad, seuls les réglages d'égaliseur de pad et de compresseur de pad (P. 32, P. 33) sont copiés.

4. Appuyez sur le bouton [F5] (COPY).

En appuyant sur le bouton [F4] (EXCHANGE), vous pouvez échanger les mémoires utilisateur (USER seulement).

Un message de confirmation s'affiche.

ROLAND VAD507 - Appuyez sur le bouton [F5] (COPY). - 1

Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez sur le bouton [ENTER].

5. Utilisation des boutons de navigation pour choisir OK et appuyez sur le bouton [ENTER].

L'instrument est copié.

Opérations de base dans SYSTEM

Les réglages appliqués au module complet, comme les fonctions relatives à la sauvegarde des données du TD-27 ou à l'alimentation électrique, sont appelés « réglages système ».

1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]

L'écran SYSTEM apparaît.

SYSTEM BLUETOOTH SD CARD TRIGGER OUTPUT USB AUDIO MIDI OPTION AUTO OFF INFO FACTORY RESET

Menu ExplicationPage
BLUETOOTH Effectuer les réglages Bluetooth.P. 21,P. 47
SD CARDInitialise une carte SD, ou sauvegarde les réglages du TD-27 sur carte SD.P. 48
TRIGGERRègle les capteurs pour que le TD-27 gère de manière précise les signaux qu'ils reçoivent. Vous pouvez également effectuer des réglages des pads tels que la sensibilité (SENSITIVITY).P. 52
OUTPUTPrécise la destination de sortie des sons.P. 56
USB AUDIO Effectue les réglages USB audio. P. 59
MIDIPermet les réglages MIDI du module lorsqu'il est connecté à un autre appareil MIDI.P. 60
OPTIONEffectue les réglages des prises MIX IN et de l'affichage.P. 61
AUTO OFFPrécise au bout de quel temps le module s'éteint automatiquement.P. 62
INFOAffiche des informations à propos du TD-27 lui-même, comme la version de son programme.P. 63
FACTORY RESETRétablit les paramètres d'usine du TD-27.P. 63

Réglages bluetooth (BLUETOOTH)

Voici comment activer ou désactiver la fonction Bluetooth du module, ou lancer l'appairage. Vous pouvez aussi effectuer les réglages pour la liaison du module à une appli de smartphone, ou pour l'appairage lorsque plusieurs TD-27 sont présents.

1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]

L'écran SYSTEM apparaît.

2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir bluetooth, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran BLUETOOTH apparaît.

3. Appuyez sur le bouton [F5] (on/off).

Le Bluetooth du module s'active ou se désactive.

3. Appuyez sur le bouton [F2] (SETUP).

Paramètre Valeur Explication
Bluetooth MIDIONDans ce cas, vous pouvez connecter le module à une appli compatible Bluetooth MIDI sur votre smartphone.
OFF Réglage par défaut en sortie d'usine.
Device IDOFF Réglage par défaut en sortie d'usine.
1 à 99Si vous appairez votre smartphone dans un lieu où plusieurs TD-27 sont présents, vous pouvez attribuer un numéro d'identification (ID) à chaque module. Lorsque vous attribuez un numéro à un module, ce numéro est ajouté à la fin du nom du module affiché sur votre smartphone.Exemple) "TD-27 AUDIO 1" "TD-27 MIDI 1" etc.

5. Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE)

Le nouveau réglage est sauvegardé.

Pour réinitialiser les réglages Bluetooth, accédez à l'écran BLUETOOTH SETUP et appuyez sur le bouton [F1] (RESET).

Sauvegarder des données sur carte SD (SD CARD)

Tous les réglages du TD-27 peuvent être sauvegardés (Backup) sur une carte SD, ou restaurés dans le TD-27.

Sauvegarder l'ensemble des réglages (SAVE)

Voici comment tous les réglages du TD-27 peuvent être sauvegardés en un fichier unique (Set) sur carte SD (jusqu'à 99 Sets).

Vous pouvez aussi sauvegarder ou restaurer des kits de batterie individuels (P. 49).

  1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
  2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].

L'écran SYSTEM apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir SD CARD, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran SD CARD MENU s'affiche.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir SAVE, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran SD CARD SAVE apparaît.

ROLAND VAD507 - Sauvegarder l'ensemble des réglages (SAVE) - 1

  1. Effectuez les réglages de sauvegarde.
Paramètre Explication
With User SampleLes échantillons utilisateur sont également sauvegardés.
Bank Number Choisissez le numéro de sauvegarde.

* Si vous sauvegardez également des échantillons utilisateur, selon leur taille, l'enregistrement des données peut demander plusieurs minutes. Si vous ne sauvegardez pas des échantillons utilisateur, puis que vous les supprimez ou les renumérotez, certains kits ne seront pas reproduits correctement même si vous chargez la sauvegarde. 6. Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE).

Si vous souhaitez donner un nom aux données de sauvegarde, appuyez sur le bouton [F4] (NAME) et attribuez un nom au fichier (P. 40).

  1. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE). Un message de confirmation s'affiche.

ROLAND VAD507 - Sauvegarder l'ensemble des réglages (SAVE) - 2

Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez sur le bouton [ENTER].

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Les données sont sauvegardées sur la carte SD.

Chargement des données de sauvegarde depuis une carte SD (LOAD)

Voici comment charger dans le TD-27les données de sauvegarde enregistrées sur une carte SD.

  1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
  2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. L'écran SYSTEM apparaît.
  3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir SD CARD, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran SD CARD MENU s'affiche.
  4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir LOAD, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran SD CARD LOAD apparaît.

ROLAND VAD507 - Chargement des données de sauvegarde depuis une carte SD (LOAD) - 1

  1. Effectuez les réglages de chargement.
Paramètre Explication
With User SampleLes échantillons utilisateur sont également chargés.
Bank Number Choisissez le numéro de sauvegarde.

Lorsque vous chargez des échantillons utilisateur, ceux qui se trouvent en mémoire interne sont écrasés par ceux des données de sauvegarde. Selon la taille des échantillons utilisateur, le chargement des données peut demander plus de dix minutes. Si vous chargez des données qui ne contiennent pas d'échantillon, vous ne pouvez pas choisir l'option « With User Sample ».

6. Appuyez sur le bouton [F5] (LOAD).

Un message de confirmation s'affiche.

ROLAND VAD507 - Appuyez sur le bouton [F5] (LOAD). - 1

Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez sur le bouton [ENTER].

Les données de sauvegarde sont chargées depuis la carte SD.

Sauvegarder un KIT de batterie sur carte SD (1 KIT SAVE)

Voici comment les réglages d'un kit de batterie du TD-27 peuvent être sauvegardés sur carte SD (jusqu'à 999 kits).

  1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
  2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].

L'écran SYSTEM apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir SD CARD, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran SD CARD MENU s'affiche.
  2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir 1KIT SAVE, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran SD CARD SAVE <1KIT> apparaît.

ROLAND VAD507 - Sauvegarder un KIT de batterie sur carte SD (1 KIT SAVE) - 1

  1. Effectuez les réglages de sauvegarde.
Paramètre Explication
With User SampleLes échantillons utilisateur attribués au kit de batterie sont également sauvegardés.
User Choisissez le kit de batterie à sauvegarder.
SD Card Choisissez le numéro de sauvegarde.

* Si vous sauvegardez également des échantillons utilisateur, selon leur taille, l'enregistrement des données peut demander plusieurs minutes. Si vous ne sauvegardez pas les échantillons, charger les données du kit ne permettra pas de reproduire correctement celui-ci si vous avez entretemps effacé les échantillons du TD-27 ou les avez renumérotés.

6. Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE)

Un message de confirmation s'affiche.

ROLAND VAD507 - Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE) - 1

Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez sur le bouton [ENTER].

Les données du kit sont sauvegardées sur la carte SD.

Chargement d'un KIT sauvegardé sur carte SD (KIT 1 LOAD)

Voici comment charger dans le TD-27 un kit sauvegardé sur une carte SD.

  1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
  2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].

L'écran SYSTEM apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir SD CARD, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran SD CARD MENU apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir 1KIT LOAD, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran SD CARD LOAD <1KIT> apparaît.

ROLAND VAD507 - Chargement d'un KIT sauvegardé sur carte SD (KIT 1 LOAD) - 1

5. Choisissez la donnée à charger.

Pour charger un kit qui avait été sauvegardé depuis le module, appuyez sur le bouton [F1] (TDZ) pour qu'il se noircisse.

Pour charger un kit téléchargé depuis Roland Cloud, appuyez sur le bouton [F1] (TDZ) pour qu'il s'allume.

6. Effectuez les réglages de chargement.

Paramètre Explication
With User SampleLes échantillons utilisateur sauvegardés avec le kit sont chargés.
SD Card Choisissez le numéro de sauvegarde.
User Choisissez le kit de destination.

* Lorsque vous chargez des échantillons utilisateur, les nouveaux sont créés même si les mêmes existent déjà dans le module. Les échantillons utilisateur nouvellement créés sont automatiquement attribués au kit de batterie chargé. * Pour pouvoir charger des échantillons utilisateur, vous devez disposer d'un espace mémoire suffisant. * Si vous chargez un kit qui ne contient pas d'échantillons, vous ne pouvez pas choisir l'option « With User Sample ».

7. Appuyez sur le bouton [F5] (LOAD). un message de confirmation s'affiche.

ROLAND VAD507 - Appuyez sur le bouton [F5] (LOAD). un message de confirmation s'affiche. - 1

Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez sur le bouton [ENTER].

Effacement de données de sauvegarde sur une carte SD (delete/1kit DELETE)

Voici comment effacer des données de sauvegarde inutiles (échantillons utilisateur compris) sur une carte SD.

  1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
  2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. L'écran SYSTEM apparaît.
  3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir SD CARD, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran SD CARD MENU apparaît.
  4. Déplacez le curseur vers le fichier que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Menu sauvegardeExplication
DELETEEfface les données de sauvegarde contenant des réglages globaux.
1 KIT DELETEEfface les données de sauvegarde de kits individuels.

L'écran SD CARD DELETE apparaît.

En choisissant DELETE

5. Réglages d'effacement

Paramètre Explication
Bank Number (pour DELETE)Choisissez le numéro de sauvegarde.que vous voulez effacer.
SD Card (pour 1 KIT DELETE)Choisissez le numéro de sauvegarde de kit que vous voulez effacer.

6. Appuyez sur le bouton [F5] (DELETE).

Un message de confirmation s'affiche.

En choisissant DELETE

ROLAND VAD507 - Appuyez sur le bouton [F5] (DELETE). - 1

Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez sur le bouton [ENTER].

Vérifier le contenu d'une carte SD (INFO)

Voici comment vérifier le nombre de sauvegardes sur une carte SD.

  1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
  2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. L'écran SYSTEM apparaît.
  3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir SD CARD, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran SD CARD MENU apparaît.
  4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir INFO, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran SD CARD INFO s'affiche.

SD CARD INFORMATION Used / Total Backup All 1 / 33 1 Kit 1 / 333

Paramètre Explication
Backup All Nombre de données de sauvegarde globale
1 Kit Nombre dedonnées de sauvegarde de kit

Formatage d'une carte SD (FORMAT)

Voici comment formater une carte SD.

* Avant d'utiliser une carte SD pour la première fois avec le TD-27, vous devez la formater.

Lorsque vous formatez une carte SD, toutes les données qu'elle contient sont effacées.

  1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
  2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. L'écran SYSTEM apparaît.
  3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir SD CARD, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran SD CARD MENU apparaît.
  4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir FORMAT, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Un message de confirmation s'affiche.

ROLAND VAD507 - Formatage d'une carte SD (FORMAT) - 1

  1. Appuyez sur le bouton [F5] (FORMAT). Un message de confirmation s'affiche.

ROLAND VAD507 - Formatage d'une carte SD (FORMAT) - 2

Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez sur le bouton [ENTER].

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. La carte SD est formatée.

Réglages de capteur (TRIGGER)

Voici comment effectuer les réglages des capteurs afin que les signaux envoyés par les pads puissent être traités correctement par le TD-27.

Vous devrez effectuer ces réglages si vous achetez le module indépendamment, ou si vous ajoutez des pads à votre kit, ou connectez des pads différents de ceux vendus avec la batterie.

Préciser le type de pad

Vous pouvez préciser, à partir de la banque de capteurs, le type de pad (type de capteur) utilisé sur chaque entrée Trigger.

Type de capteur

Les types de capteur constituent une collection de divers paramètres réglés sur les valeurs adaptées à chaque pad.

Pour obtenir les réglages optimaux pour le pad utilisé avec chaque entrée de capteur, précisez le modèle (type) de pad connecté (par ex. KD-10 ou PDX-100).

Banque de capteurs

Une banque de capteurs contient un ensemble de réglages pour 12 capteurs. Vous pouvez préciser un modèle de batterie (par ex. TD-27KV2 ou VAD507) ou une banque de capteurs que vous avez modifiée. Vous pouvez créer huit banques de capteurs.

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].

L'écran SYSTEM apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir TRIGGER, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran TRIGGER MENU apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir BANK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran TRIGGER BANK apparaît.

Numéro de banque de capteurs

TIGGER BANK Bank No. 4 TD-27KV2 K KD10 H H [VH14D] A1 CY12CT S [PDX140DS] C1 CY12CT A2 CY14CT T1 PDX100 C2 CY14CT A3 PDX100 T2 PDX100 R [CY18DR] T3 PDX100 PARAM NAME Type de capteur

  1. Déplacez le curseur sur le numéro de banque de capteurs et utilisez la molette pour une banque.
  2. Pour choisir le pad sur lequel effectuer les réglages, frappez-le ou utilisez les boutons de navigation.
Écran ExplicationÉcran Explication
K KICKC1-C2 CRASH 1, 2
S SNARER RIDE
T1-T3 TOMS 1 à 3A1-A3 AUX 1 à 3
HH HI-HAT
  1. Utilisez la molette pour choisir le type de capteur.

* Vous ne pouvez pas modifier le type de capteur d'une entrée de capteur qui est attribuée à un pad à connexion numérique.

Lorsque vous précisez un type de capteur, les paramètres (à l'exception de certains comme l'annulation de cross-stick) sont réglés à leur valeur optimale. Ces valeurs sont seulement de bonnes bases. Vous pouvez procéder à des réglages plus fins selon la manière dont le pad est fixé et comment vous l'utilisez.

Référence

Pour plus de détails concernant les paramètres modifiables, consultez la Liste des données (PDF).

Réglages de charleston (hi-hat)

Si vous utilisez un charleston, réglez le décalage sur le TD-27.

C'est nécessaire pour détecter correctement les ouvertures et fermetures et le mouvement de la pédale.

Référence

- Pour savoir comment régler le décalage, voir "Réglages du charleston" (p. 13).

- Procédez si nécessaire à des réglages détaillés des paramètres. Pour plus de détails, consultez la Liste des données (PDF).

Signaler un pad à connexion numérique (digital)

La première fois que vous connectez un pad à connexion numérique sur un port DIGITAL TRIGGER IN, suivez les indications des écrans qui apparaissent et précisez l'entrée de capteur à laquelle est connecté le pad (P. 11).

Ici, vous procéderez aux attributions de destination.

* Si des pads qui sont connectés par le câble dédié ou à une entrée TRIGGER IN sont attribués à la même entrée de capteur, les pads connectés à la prise TRIGGER INPUT et TRIGGER IN ne fourniront pas de son. * Lorsque vous effectuez un Reset, l'historique des connexions et les réglages des pads à connexion numérique sont réinitialisés.

1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]

L'écran SYSTEM apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir TRIGGER, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran TRIGGER MENU apparaît.
  2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir DIGITAL, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran DIGITAL TRIGGER IN s'affiche.

Pad connecté Affectation DIGITAL TRIGGER IN PD140DS CY18DR VH14D Assign SNARE RIDE HI-HAT ADVANCED

4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir le pad concerné, et utilisez la molette pour choisir l'affectation.

Vous pouvez également choisir le pad en le frappant. Si vous souhaitez n'attribuer le pad à aucune entrée de capteur, choisissez N/A.

* Vous ne pouvez pas choisir plusieurs instances de la même attribution.

Régler la sensibilité d'un pad (PARAM)

Puisque les réglages sont automatiquement placés sur leurs valeurs appropriées pour chaque pad lorsque vous précisez le type de capteur (P. 52), vous n'avez en principe pas besoin de les modifier.

Vous pouvez le faire si vous avez besoin de procéder à des ajustements, ou si vous souhaitez utiliser un capteur pour fût acoustique.

1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]

L'écran SYSTEM apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir TRIGGER, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran TRIGGER MENU apparaît.
  2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir PARAM, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran TRIGGER PARAM apparaît.

TRIGGER PARAM HEAD [SNARE] Tris Type (PD140DS) Sensitivity 8.0 Rim Gain 1.0 Threshold 4 Curve LINEAR 31 RETURN ON CHINESE HISTORY DEFAULT

Indicateur de vélocité (la puissance du coup)

Écran ExplicationÉcran Explication
K KICKC CRASH 1, 2
S SNARER RIDE
T TOMS 1 à 3A AUX 1 à 3
H HI-HAT

5. Utilisation des boutons de navigation pour choisir un paramètre et tourner la molette pour modifier sa valeur.

Paramètre Valeur Explication
Sensitivity1,0 à 32,0Règle l’équilibre (sensibilité) entre la force de frappe d’un pad et le volume. Augmenter la valeur augmente la sensibilité : les frappes légères produisent alors un son fort. Diminuer la valeur diminue la sensibilité : les frappes fortes produisent alors un son faible.
Rim Gain0 à 3,2Règle l’équilibre entre la force de frappe du bord ou du cercle et le volume du son.Augmenter la valeur augmente la sensibilité : les frappes légères sur le cercle produisent alors un son fort. Diminuer la valeur diminue la sensibilité : les frappes fortes sur le cercle produisent alors un son faible.Cette option n’est disponible que sur les pads compatibles avec le rim shot.
  • Pour des détails sur les autres réglages, consultez la Liste des données (PDF).
  • Pour revenir aux valeurs par défaut, appuyez sur le bouton [F5] (DEFAULT). Les paramètres du capteur (à l'exception de certains comme l'annulation de cross-stick) sont réglés à leur valeur optimale.
  • La vélocité est fixée à un maximum de 127 pour les pads connectés en TRIGGER IN, ou à un maximum de 127+32 (lorsque MIDI CONTROL HI-Reso Velocity est sur O) pour les pads compatibles avec la vélocité HI-Reso et connectés numériquement à un port DIGITAL TRIGGER.

Réglages détaillés pour les pads à connexion numérique

La première fois que vous connectez un pad à connexion numérique, les réglages suivants sont automatiquement placés sur leurs valeurs optimales. Vous n'avez donc, en principe, pas besoin de les modifier.

Mais vous pouvez avoir besoin de procéder à des ajustements.

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].

L'écran SYSTEM apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir TRIGGER, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran TRIGGER MENU apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir DIGITAL, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran DIGITAL TRIGGER IN s'affiche.

  1. Appuyez sur le bouton [F5] (ADVANCED).

L'écran DIGITAL TRIGGER ADVANCED s'affiche.

DIGITAL TRIGGER ADVANCED Pad Advanced Settings PD140DS [Pad Assign SNARE] CY18DR Position Adjust 4 UH14D XStick Detect Sens 3 EXIT DEFAULT

  1. Pour choisir le pad sur lequel effectuer les réglages, frappez-le ou utilisez les boutons de navigation.
  2. Utilisez les boutons de navigation pour déplacer le curseur sur les paramètres Advanced Setting.
  3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir un paramètre et tournez la molette pour modifier sa valeur. * Les paramètres modifiables dépendent du type de pad connecté.

Référence

Pour plus de détails concernant les paramètres modifiables, consultez la Liste des données (PDF).

Pour revenir aux valeurs par défaut, appuyez sur le bouton [F5] (DEFAULT).

Les paramètres du capteur (à l'exception de certains comme l'annulation de cross-stick) sont réglés à leur valeur optimale.

Voir les informations de capteur pour chaque pad (monitor)

Vous pouvez voir des informations en temps réel concernant la force (vélocité) avec laquelle chaque pad est frappé, comment s'ouvre le charleston, la position de frappe sur la caisse claire, la Ride, les toms et AUX.

Si un appareil MIDI est connecté à la prise MIDI IN, vous voyez également les données de jeu reçues en MIDI.

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].

L'écran SYSTEM apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir TRIGGER, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran TRIGGER MENU apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir MONITOR, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran TRIGGER MONITOR apparaît.

TRIGGER MONITOR KS123HCCRAAA HI-HAT OPEN HALF CLOSE PRESS POSITION CENTER OUTER LEFT RIGHT

Indicateur de vélocité (la puissance du coup)

Écran Explication
K KICK
S SNARE
1-3 TOMS1 à 3
H HI-HAT
Écran Explication
C CRASH1, 2
R RIDE
A AUX 1 à 3

4. Frappez les pads.

Le témoin d'activité bouge en temps réel à l'écran, permettant de visualiser les informations suivantes :

Écran Explication
HI-HATAffiche la hauteur d'ouverture du charleston. Le témoin bouge vers OPEN lorsque le charleston s'ouvre, ou vers PRESS lorsqu'il se ferme.
POSITIONSi le pad est compatible avec la détection du point de frappe, ce dernier s'affiche.De même, si un VH-14D est connecté, les points de frappe gauche/droite des cymbales sont affichés. Le témoin bouge vers “LEFT” si la frappe se rapproche du côté gauche du pad, et vers “RIGHT” si la frappe se rapproche du côté droit du pad.
INTERVALCHOKEIndique l'intervalle de temps qui sépare deux coups sur le pad. Plus l'indicateur va loin vers la droite, plus l'intervalle est court. Le timbre du son de cymbale ou de caisse claire change subtilement.L’icône CHOKE apparaît lorsque la cymbale est étouffée.Elle n’apparaît que pour des pads qui sont compatibles avec l’effet d’étouffement (Choke).

Éliminer le crosstalk entre pads (crosstalk cancellation)

Si deux pads sont fixés au même support, la vibration de la frappe sur l'un peut déclencher le son de l'autre. C'est ce que l'on appelle le Crosstalk. La fonction d'annulation de Crosstalk permet d'éviter ce problème.

* Lorsque le TD-27 sort de l'usine, il est réglé pour un fonctionnement optimal avec son rack vendu séparément (MDS, DCS ou DBS). En principe, vous n'avez pas à modifier ce réglage.

Cas qui nécessitent de modifier les réglages de crosstalk

  • Lorsque vous utilisez une configuration de pad qui ne figure pas dans les réglages de banque de capteurs (P. 52).
  • Lors de l'utilisation d'un rack différent des modèles vendus séparément pour le kit (MDS, DCS ou DBS).
  • Lorsque vous utilisez un capteur pour fût acoustique (vendu séparément).

Avant de procéder aux réglages crosstalk cancellation

Vous pouvez éviter le Crosstalk en positionnant les pads de manière à minimiser leur exposition aux vibrations venant de sources externes. Prenez en compte les points suivants lors du montage de la batterie.

  • Ne collez pas les pads les uns aux autres.
  • Si vous placez plusieurs pads sur le même support, laissez le plus de distance possible entre eux.
  • Serrez bien les attaches qui fixent les pads afin que ces derniers ne bougent pas.

* Dans certains cas, le son d'une percussion acoustique ou d'un haut-parleur peut déclencher un pad. Dans ces cas, régler les paramètres de Crosstalk ne résoudra pas le problème. Portez attention aux considérations suivantes lors du montage du kit.

  • Placez les pads à distance des haut-parleurs
  • Inclinez les pads, placez-les là où ils seront le moins susceptibles d'être affectés par le son
  • Augmentez la valeur du Threshold du pad (voir la Liste des données (PDF))

La crash 1 est déclenchée lorsque vous frappez le tom 1

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. L'écran SYSTEM apparaît.
  2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir TRIGGER, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran TRIGGER MENU apparaît.
  3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir XTALK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran TRIGGER XTALK MONITOR s'affiche.

Réglages d'annulation de Crosstalk

TRIGGER XTALK MONITOR HEAD [TOM1] 10 10 35 35 30 10 30 30 25 40 40 40 K S T1 T2 T3 HH C1 C2 E0 E1 E2 A3 FOCUS SET Pads

4. Frappez le pad du tom 1 (T1).

Le statut de détection Crosstalk s'affiche à l'écran TRIGGER XTALK MONITOR.

L'illustration ci-dessous indique que le tom 2 (T2) et la Crash 1 (C1) détectent une vibration lorsque le tom 1 (T1) est frappé.

Un symbole « ▲ » apparaît pour les pads qui subissent le Crosstalk.

Un Crosstalk est constaté. TRIGGER X TALK MONITOR HEAD [ TOM1 ] 33 90 C1 90 50 25 40 40 40 C2 RD 61 82 83 FOCUS SET

Pads détectant la vibrationExplication
Tom 2 (T2)Ne résonne pas, car Crosstalk Cancellation est activé.
Crash 1 (C1)Un Crosstalk est constaté.En réglant la valeur de Crosstalk, vous pouvez éviter le déclenchement du son.

5. Appuyez sur le bouton [F4] (FOCUS) pour déplacer le curseur vers C1.

TRIGGER X TALK MONITOR HEAD [TOM1] 7 33 10 10 35 35 30 10 30 30 25 40 40 40 R S T1 T2 T3 HH C1 C2 R0 A1 A2 A3 FOCUS SET

Si le Crosstalk affecte plusieurs pads, chaque appui sur le bouton [F4] (FOCUS) déplacera le curseur vers un autre pad qui subit le Crosstalk.

6. Appuyez sur le bouton [F5] (SET)

Dans ce cas, la valeur est automatiquement de 33, valeur minimum qui annule le déclenchement de la Crash 1.

Valeur Explication

0 à 80 Puissance de l'annulation de Crosstalk

La valeur ne sera pas supérieure à 40 en réglage de Crosstalk Cancellation automatique. Si vous avez besoin de dépasser cette valeur de 40, utilisez la molette.

7. Répétez les étapes 5 et 6 pour d'autres réglages d'annulation de crosstalk.

Vous pouvez également utiliser les boutons de navigation et la molette pour régler manuellement l'annulation de Crosstalk.

Assignations de sortie audio (OUTPUT)

Voici comment assigner les sorties audio MASTER OUT, DIRECT OUT et PHONES.

Les canaux de sortie USB audio 1 et 2 (P. 59) partagent les mêmes réglages que les sorties MASTER OUT, et les canaux de sortie 3 et 4 partagent les mêmes réglages que les sorties DIRECT OUT.

1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]

L'écran SYSTEM apparaît.

2. Utilisation des boutons de navigation pour choisir OUTPUT, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

Choisissez la sortie PHONES ou MASTER OUT pour chaque pad (lorsque la sortie Master de OUTPUT ROUTING est en NORMAL).

PAD OUTPUT ASSIGN MASTER K S 1 2 3 H C C R A A A PHONES MASTER L PAD MAS PAD DIR OTHER MRS OTHER DIR ROUTING

[F2] (PAD DIR)-bouton

Choisissez la sortie DIRECT OUT (1, 2) ou MASTER OUT pour chaque pad (lorsque la sortie Master de OUTPUT ROUTING est en DIRECT).

PAD OUTPUT ASSIGN DIRECT KICK DIRECT 1 S 1 2 3 H C C R A A A MATERIAL DIRECT A PAD MRS PAD DIR OTHER MAS OTHER DIR ROUTINS

Choisissez la sortie PHONES ou MASTER OUT pour les effets ROOM et MFX (lorsque la sortie Master de OUTPUT ROUTING est en NORMAL).

OTHER OUTPUT ASSIGN MASTER OH RM MFX 1 2 3 SONG CLICK MIXIN MAIN SUB PHONES MASTER L R PAD MAS PAD DIR OTHER MAS/ OTHER DIR ROUTING

Bouton [F4] (OTHER DIR)

Choisissez la sortie DIRECT OUT (1, 2) ou MASTER OUT pour les effets ROOM et MFX (lorsque la sortie Master de OUTPUT ROUTING est en DIRECT).

OTHER OUTPUT ASSIGN DIRECT USB IN OH RM MFX 1 2 3 SONG CLICK MIXIN MAIN SUB DIRECT 1 2 MASTER L DIRECT R PAD MRS PAD DIR OTHER MRS OTHER DIR/ ROUTING

Écran Explication
K KICK
S SNARE
1-3 TOMS1 à 3
H HI-HAT
Écran Explication
C CRASH 1,2
R RIDE
A AUX 1 à 3
Écran Explication
OH OVERHEAD(P. 33)
RM ROOM (P. 33)
MFX1-3 Multi-effets 1 à 3 (P. 33)
SONG Chanson(P. 21)
CLICK Sortie métronome (P. 25) et piste de clic (P. 24)
MIXINLe son qui entre par la prise MIX IN ou en Bluetooth Audio (P. 21)
USB IN MAIN, SUBLe son qui entre par le port USB COMPUTER (P. 59)

5. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Valeurs par défaut pour les sorties

PriseRéglage de sortie
PHONESAll
MASTER OUTAll
DIRECT OUT 1KICK, HI-HAT
DIRECT OUT 2SNARE, RIDE
DIRECT OUT 1, 2TOMS 1 à 3, CRASH 1 et 2, AUX 1 à 3

Exemples de réglages de sorties

Voici quelques exemples de réglages de sorties.

Exemple 1) envoyer le même audio en sonorisation de retour et de façade

Avec ces réglages, le même son sort dans le casque audio (PHONES), en sorties MASTER OUT et DIRECT OUT (1, 2).

Le son entendu par le batteur sera le même que celui qui sera envoyé à la table de mixage.

Les effets de compression Master et EQ Master ne sont pas appliqués à la sortie DIRECT OUT.

PriseRéglage de sortieDestination
PHONESAllCasque audio
MASTER OUTAllRetour du batteur
DIRECT OUT 1, 2AllTable de mixage de façade

Exemple 2) jouer en écoutant un métronome

Le son global est envoyé au casque audio.

En faisant sortir le CLICK (le métronome ou la piste de clic de chanson) et USB IN SUB (le son qui entre par le port USB COMPUTER) uniquement dans le casque, seul le batteur entend le métronome en jouant.

PriseRéglage de sortie Destination
PHONESAllCLICK et USB IN SUBne sort que par la prisePHONESCasque audio
MASTER OUTSortie de SONG et USB INMAIN seulementTable de mixage defaçade
DIRECT OUT 1KICK
DIRECT OUT 2SNAREHI-HATRIDETOM 1-3CRASH 1, 2AUX1-3

Préciser le routage de sortie

Voici comment régler les routages des sorties MASTER OUT, DIRECT OUT et PHONES.

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. L'écran SYSTEM apparaît.
  2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir OUTPUT, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
  3. Appuyez sur le bouton [F5] (ROUTING).

ROLAND VAD507 - Préciser le routage de sortie - 1

flowchart
graph TD
    A["INSTRUMENT"] --> B["PRO EQ"]
    A --> C["PAD COMP"]
    B --> D["OUTPUT ROUTING"]
    C --> E["PadEq/COMP to Direct ON"]
    C --> F["PadComp to Phones ON"]
    C --> G["NORMAL"]
    D --> H["04B ATI"]
    E --> I["04B ATI"]
    F --> J["04B ATI"]
    G --> K["04B ATI"]
    H --> L["CUT"]
    I --> M["CUT"]
    J --> N["CUT"]
    K --> O["CUT"]
    L --> P["DIRECT"]
    M --> Q["MASTER"]
    N --> R["PHONES"]
    O --> S["EXIT"]
  1. Appuyez sur les boutons [F1] (ROUTING) à [F3] (GAIN) pour choisir ce que vous voulez modifier.
Bouton Explication
[F1] (ROUTING)Précise comment le fader, l'égaliseur/ compresseur de pad et la sortie Master sont appliqués ou routés.
[F2] (LO CUT)Précise si les basses fréquences sont coupées sur la sortie.Le réglage de fréquences est le même pour chaque sortie.
[F3] (GAIN)Règle le volume (GAIN) des sorties MASTER OUT, PHONES et DIRECT OUT.Ici, vous pouvez baisser le volume si une puissance excessive en sortie de TD-27 provoque de la distorsion en réception du son, ou régler la sortie PHONES du casque audio à un volume approprié.* De la distorsion peut apparaître lorsque le volume est trop élevé.

Référence

Pour plus de détails concernant les paramètres modifiables, voir la Liste des données (PDF).

  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Exemples de réglages de paramètres de routage

Paramètre Explication
PadEq/Comp to DirectSur OFFLa sortie DIRECT OUT n'est pas affectée par le compresseur de pad et l'égaliseur de pad.La sortie MASTER OUT n'est pas affectée par le compresseur de pad et l'égaliseur de pad si le réglage de sortie Master de OUTPUT ROUTING est en DIRECT.Lorsque l'égalisation et le compresseur sont réglés par l'ingénieur du son de façade, le batteur peut jouer en écoutant le son traité par le compresseur de pad et l'égaliseur de pad de chaque kit de batterie.
PadComp to PhonesSur OFFLe compresseur de pad ne s'applique pas à la sortie PHONES.Avec des réglages tels que ceux de la destination de sortie de l'exemple 2 (P. 57), vous entendez le son avec toutes ses dynamiques au casque lorsque vous jouez, mais utilisez le compresseur de pad pour réduire les dynamiques en retour et en sortie façade.
Master OutAvec le réglage DIRECTLes effets de compression et d'EQ Master ne s'appliquent pas à la sortie MASTER OUT, permettant d'utiliser celle-ci comme DIRECT OUT (le réglage du bouton [MASTER] est appliqué). Le réglage s'applique aussi à la sortie par USB audio vers votre ordinateur.La sortie PHONES récupère le son traité par les effets de compression et d'EQ Master.Si vous voulez que les sorties MASTER OUT soient des sorties DIRECT, réglez la sortie en MASTER DIRECT à l'écran PAD OUTPUT (choisissez DIRECT) et à l'écran OTHER OUTPUT (choisissez DIRECT).

Régler l'usb AUDIO (USB AUDIO)

Vous pouvez préciser la destination de l'USB audio sortant par le port USB COMPUTER du TD-27 et enregistrer ce signal dans un logiciel de création musicale sur votre ordinateur. Vous pouvez aussi attribuer le signal USB audio entrant au port USB COMPUTER, et utiliser ainsi le TD-27 pour écouter de l'audio émis par votre ordinateur.

Pour connaître les détails des réglages de votre logiciel musical, référez-vous à son manuel d'utilisation.

Définir le pilote USB

Voici comment passer du pilote USB du TD-27au pilote fourni par votre système d'exploitation.

1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]

L'écran SYSTEM apparaît.

2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir USB AUDIO, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran USB AUDIO SETUP s'affiche.

USB AUDIO SETUP Input Gain -18dB Output Gain 0dB Driver Mode GENERIC MAIN SUB L R 1.2 MUTE HAUST

3. Déplacez le curseur du DRIVER mode puis utilisez la molette pour modifier sa valeur.

Paramètre Valeur Explication
Mode DriverGENERICUtilise le pilote fourni par votre système d'exploitation.Fonctionnement limité à l'USB MIDI.
VENDORUtilise le pilote dédié du TD-27fourni par Roland.USB MIDI et USB audio sont utilisables.

Lorsque vous modifiez ce paramètre, une boîte de dialogue vous informe que le réglage prend effet lorsque vous éteignez puis rallumez le module TD-27.

Notez bien ce message, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

4. Éteignez le module puis rallumez-le.

Le réglage ne prend effet que lorsque vous éteignez puis rallumez le module TD-27.

Préciser la destination de sortie pour l'usb audio

Vous pouvez choisir d'envoyer le signal USB audio sortant du TD-27au port USB COMPUTER. Le signal USB audio sortant peut être enregistré en 28 pistes séparées dans un logiciel de création musicale sur ordinateur.

* Les réglages de destination pour MASTER OUT (L/MONO, R) et DIRECT OUT (1, 2) sont partagés avec ceux des sorties MASTER OUT et DIRECT OUT du TD-27. La sortie pour chaque pad est fixée à deux canaux stéréo.

* Les effets LO CUT et GAIN (OUTPUT ROUTING (P. 58)) ne s'appliquent pas à la sortie USB audio.

Réglages de sortie USB audio

Canaux 1/2MASTER OUT
Canaux 3/4DIRECT 1-2 OUT
Canaux 5/6KICK
Canaux 7/8SNARE
Canaux 9/10TOM 1
Canaux 11/12TOM 2
Canaux 13/14TOM 3
Canaux15/16HI-HAT
Canaux17/18CRASH 1
Canaux19/20CRASH 2
Canaux21/22RIDE
Canaux23/24AUX 1
Canaux25/26AUX 2
Canaux27/28AUX 3

Référence

Pour en savoir plus à propos des réglages de destination de sortie, voir "Assignations de sortie audio (OUTPUT)" (p. 56).

1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]

L'écran SYSTEM apparaît.

2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir USB AUDIO, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran USB AUDIO SETUP s'affiche.

USB AUDIO SETUP Input Gain -18dB Output Gain 0dB Driver Mode VENDOR MAIN SUB L R 12 PITZER MOLT

3. Déplacez le curseur vers output gain puis utilisez la molette pour modifier sa valeur.

Paramètre ValeurExplication
Output Gain-24 à +24 dBRègle le niveau de sortie.Cela s'applique à la sortie USBaudio passant par le port USBCOMPUTER.

Préciser l'entrée pour l'usb audio

Voici comment régler l'USB audio qui entre par le port USB COMPUTER.

Cela permet à l'audio qui est lu par l'ordinateur d'être entendu dans le module TD-27.

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].

L'écran SYSTEM apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir USB AUDIO, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran USB AUDIO SETUP s'affiche.

USB AUDIO SETUP Input Gain -18dB Output Gain 0dB Driver Mode VENDOR MAIN SUB L R 1.2 MOTOR POST

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir un paramètre et tournez la molette pour modifier sa valeur.
Paramètre Valeur Explication
Input Gain -36 à +12 dBRègle le niveau d'entrée.Cela s'applique aux entrées USB audio (Input MAIN, SUB) reçues par le port USB COMPUTER.
  • Pour des détails sur les autres réglages, consultez la Liste des données (PDF).
  • Vous pouvez préciser la destination de sortie des sons entrant via USB audio (P. 56).
  • Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Réglages MIDI (MIDI)

Voici comment procéder aux réglages MIDI lorsqu'un appareil MIDI est connecté au TD-27.

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. L'écran SYSTEM apparaît.
  2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir MIDI, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran SETUP MIDI BASIC s'affiche.

SETUP MIDI BASIC MIDI Tx/Rx Sw MIDI Channel 10Ch Program Change Tx ON Program Change Rx ON Soft Thru MIDI In OFF Soft Thru USB MIDI In OFF BASIC / CONTROL SYNC

  1. Appuyez sur les boutons [F1] (BASIC) à [F3] (SYNC) pour choisir ce que vous voulez modifier.
Bouton Description
[F1] (BASIC)Les réglages MIDI de base comme le canal sur lequel le TD-27 reçoit et transmet les données MIDI.
[F2] (CONTROL)Les messages MIDI qui sont transmis ou reçus pour indiquer la position de frappe sur le pad ou la position de la pédale de charleston.
[F3] (SYNC)Les réglages concernant la synchronisation MIDI.

Référence

Pour plus de détails concernant les paramètres modifiables, voir la Liste des données (PDF).

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir un paramètre et tournez la molette pour modifier sa valeur.
  2. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Ici, vous pouvez procéder aux réglages pour le niveau d'entrée MIX IN et le contraste de l'écran, et attribuer des fonctions aux commutateurs au pied et pads.

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].

L'écran SYSTEM apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir OPTION, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran de réglages Option apparaît.

MIX IN/BLUETOOTH AUDIO GAIN Gain 0dB MIX IN LCD CTRL MODIFY

  1. Appuyez sur les boutons [F1] (MIX IN) à [F4] (MODIFY) pour choisir ce que vous voulez modifier.
Bouton Explication
[F1] (MIX IN)Règle le volume pour l'entrée MIX IN et l'audio par Bluetooth.
[F2] (LCD) Règlele contraste et la luminosité de l'écran.
[F3] (CTRL)Attribue des fonctions aux commutateurs au pied et aux pads.
[F4] (MODIFY)Précise le temps durant lequel s'affiche la fenêtre qui apparaît lorsque vous tournez un bouton de réglage de son.

Référence

Pour plus de détails concernant les paramètres modifiables, voir la Liste des données (PDF).

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir un paramètre et tournez la molette pour modifier sa valeur.
  2. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Attribuer des fonctions à des commutateurs au pied ou pads (CONTROL)

Les commutateurs au pied (pédales BOSS FS-5U ou FS-6, vendues séparément) ou les pads qui sont connectés au TD-27 peuvent être réglés pour contrôler des fonctions telles que le changement de kit de batterie ou de Set List.

Référence

Pour plus de détails concernant les paramètres modifiables, voir la Liste des données (PDF).

Connecter une fs-5u

ROLAND VAD507 - Connecter une fs-5u - 1

flowchart
graph TD
    A["1/4 de pouce stéréo"] <--> B["1/4 de pouce"]
    C["RING"] --> D["TIP"]
    E["SW2SW1"] --> D
    D --> F["Interrupteur POLARITY"]

* Si vous utilisez un câble mono pour connecter une pédale FS-5U, elle fonctionnera en SW2. * La FS-5L ne peut pas être utilisée.

Connecter une fs-6

1/4 de pouce stéréo 1/4 de pouce stéréo FOOT SW SW1 SW2 Interrupteur MODE/POLARITY B A POLARITY MODE POLARITY FS-02 MOMATO FS-03 MOMATO FS-04 MOMATO FS-05 MOMATO FS-06 MOMATO

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].

L'écran SYSTEM apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir OPTION, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran de réglages Option apparaît.

  1. Appuyez sur le bouton [F3] (CTRL).

L'écran FOOT SWITCH/PAD CONTROL apparaît.

FOOT SWITCH / PAD CONTROL Foot Switch 1 Func OFF Foot Switch 2 Func OFF AUX3 AX3 Head Func OFF AUX3 Rim Func OFF MIX IN LCD Ctrl MODIFY

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir un paramètre et tournez la molette pour modifier sa valeur.

Si vous voulez passer d'un kit à l'autre au sein d'une Set List (P. 19) en appuyant sur la pédale, réglez la fonction attribuée à la pédale sur KIT# DEC ou KIT# INC puis activez les Set Lists depuis l'écran DRUM KIT. (Procédez par avance à l'élaboration de la Set List.)

  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Attribuer des fonctions à des pads

Vous pouvez attribuer une fonction à un pad qui est connecté à TRIGGER IN/AUX3, ou à un pad à connexion numérique qui est attribué à AUX3.

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. L'écran SYSTEM apparaît.
  2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir OPTION, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran de réglages Option apparaît.
  3. Appuyez sur le bouton [F3] (CTRL). L'écran FOOT SWITCH/PAD CONTROL apparaît.

FOOT SWITCH / PAD CONTROL Foot Switch 1 Func OFF Foot Switch 2 Func OFF AUX3 AX3 Head Func OFF AUX3 Rim Func OFF MIX IN LCD Ctrl MODIFY

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir un paramètre et tournez la molette pour modifier sa valeur.
  • Si vous ne voulez pas qu'un son résonne lorsque vous frappez le pad, utilisez PAD VOLUME pour régler le volume AUX3 à 0. Vous pouvez aussi régler l'instrument AUX3 sur OFF (P. 32).
  • Si vous voulez passer d'un kit à l'autre au sein d'une Set List (P. 19) en frappant un pad, réglez la fonction attribuée au pad sur KIT# DEC ou KIT# INC puis activez les Set Lists depuis l'écran DRUM KIT. (Procédez par avance à l'élaboration de la Set List.)
  • Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Régler la fonction AUTO OFF (AUTO OFF)

Le module est mis automatiquement hors tension après un temps d'inactivité déterminé, c'est-à-dire après qu'il a été utilisé pour jouer de la musique ou que ses boutons ont été manipulés pour la dernière fois.

Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, désactivez la fonction AUTO OFF.

Pour restaurer l'alimentation, mettez à nouveau l'appareil sous tension.

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. L'écran SYSTEM apparaît.
  2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir AUTO OFF, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran AUTO OFF SETTING s'affiche.

ROLAND VAD507 - Régler la fonction AUTO OFF (AUTO OFF) - 1

  1. Utilisez la molette pour choisir le réglage de la fonction d'extinction automatique.
Réglage Explcation
OFF L'apparelI ne s'éteint pas automatiquement.
4 HOURSSi quatre heures se sont écoulées sans aucune frappe sur un pad ni aucune opération, l'appareil s'éteint automatiquement.

Si la fonction d'extinction automatique est réglée sur « 4 HOURS », le message « WARNING : AUTO OFF, The TD-27 will turn off in 30 min. » s'affiche 30 minutes avant l'extinction du module.

  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Voir les informations du module td-27 (INFO)

Voici comment visualiser les informations internes au TD-27 telles que la version du programme.

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. L'écran SYSTEM apparaît.
  2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir INFO, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. L'écran de réglages Option apparaît.

TD-27 PROGRAM INFORMATION Program Version 2.00 (0053) \PROGRAM/ SAMPLE SO CARD DIGITAL

  1. Appuyez sur les boutons [F1] (PROGRAM) à [F4] (DIGITAL) pour choisir ce que vous voulez modifier.
Bouton Explication
[F1] (PROGRAM)Affiche le numéro de version du programme.
[F2] (SAMPLE)Affiche le nombre d'échantillons utilisateur chargés et l'espace restant en mémoire utilisateur pour d'autres échantillons.
[F3] (SD CARD)Affiche le nombre de fichiers de sauvegarde globale et sauvegarde de kits sur la carte SD.
[F4] (DIGITAL)Affiche le numéro de version de programme des pads à connexion numérique connectés au TD-27.Le bouton FUNC du pad choisi clignote.
  1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l'écran DRUM KIT.

Restaurer les réglages d'usine (factory RESET)

Cette opération rétablit l'ensemble des données et des réglages du TD-27 à leurs paramètres d'usine.

Lorsque vous exécutez cette opération, l'ensemble des données et des réglages du TD-27 est perdu. Avant de continuer, vous devez enregistrer vos données et vos réglages importants sur une carte SD (P. 48).

FACTORY RESET Clear All Data and Load Factory Preset Data. FACTORY RESET Reset with User Sample REMOVE LICENSE FACTORY RESET

Si vous souhaitez que les échantillons utilisateur soient également restaurés à leurs paramètres d'usine, ajoutez une coche à « Reset with User Sample ». Tous les échantillons utilisateur en mémoire utilisateur seront alors écrasés par les données d'usine.

  1. Appuyez sur le bouton [F5] (FACTORY RESET). Un message de confirmation s'affiche.

ROLAND VAD507 - Restaurer les réglages d'usine (factory RESET) - 2

Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez sur le bouton [ENTER].

  1. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner OK et appuyez sur le bouton [ENTER]. L'opération « Factory Reset » est exécutée.

Restaurer tous les réglages (y compris les données de licence roland cloud) aux valeurs de sortie d'usine

Lorsque vous chargez des données de sauvegarde de kit issues de Roland Cloud sur ce module, les données de licence Roland Cloud sont sauvegardées sur le TD-27.

Réinitialiser le module comme indiqué ci-dessous réinitialise toutes les données de licence et de sauvegarde des kits que vous avez chargées, ainsi que vos échantillons utilisateur et toute autre donnée que les paramètres d'usine.

  1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].

L'écran SYSTEM apparaît.

  1. Utilisez les boutons de navigation pour choisir FACTORY RESET, puis appuyez sur le bouton [ENTER].

L'écran FACTORY RESET apparaît.

  1. Depuis l'écran FACTORY RESET, appuyez sur le bouton [F1] (REMOVE LICENSE).

FACTORY RESET Clear All Data and Load Factory Preset Data. FACTORY RESET Reset with User Sample REMOVE LICENSE FACTORY RESET

L'écran FACTORY RESET (REMOVE LICENSE) apparaît.

La fenêtre de cet écran ne peut pas être désélectionnée.

  1. Appuyez sur le bouton [F5] (FACTORY RESET).

Si vous décidez d'annuler, choisissez «CANCEL» et appuyez sur le bouton [ENTER].

  1. Choisissez «OK» et appuyez sur le bouton [ENTER].

La réinitialisation est lancée, et toutes les données relatives à Roland Cloud sont effacées.

Appendice

Liste des messages affichés

Message Signification Action
Format SD Card Error!Échec du formatage de la carte SD Insérez correctement la carteSD. Déverrouillez la carte SD.
Incorrect File!Le fichier de sauvegarde globale ou le fichier de sauvegarde de kit est endommagé.N'utilisez pas ce fichier.
MIDI Buffer Full!De très nombreux messages MIDI ont été reçus dans un temps court et n'ont pu être traités correctement.Vérifiez que l'appareil MIDI externe est correctement connecté. Si le problème persiste, réduisez la quantité de messages MIDI envoyés au TD-27.
MIDI Offline!La communication avec l'appareil MIDI externe a été interrompue. Un câble MIDI ou USB est peut-être déconnecté.Vérifiez que le câble MIDI ou USB n'est pas déconnecté ou endommagé.
No Backup Data!Aucune donnée de sauvegarde sur la carte SD. –
No Data!Vous essayez d'exporter une chanson pour laquelle aucune donnée enregistrée n'existe.Exportez une chanson pour laquelle des données enregistrées existent.
No SD Card!Aucune carte SD dans le port pour carte SD. Insérez correctement la carte SD.
Temporary Memory Full!La capacité de stockage pour la chanson enregistrée est pleine, et l'enregistrement s'est arrêté.Vous pouvez enregistrer jusqu'à environ 60 minutes si une carte SD est insérée, ou jusqu'à environ 3 minutes sans carte SD.
Song Data Too Long!L'enregistrement s'est arrêté car vous avez dépassé la limite de temps disponible lorsqu'une carte SD est insérée.
Sample Length Too Long!Le fichier audio est trop long et ne peut pas être importé.Les fichiers dépassant 180 secondes ne peuvent être importés.
Sample Length Too Short!Le fichier audio est trop court et ne peut pas être importé.Dans certains cas, les fichiers plus courts qu'une seconde ne peuvent pas être importés.
SD Card is Locked!La carte SD est verrouillée. Déverrouillez la carte SD.
Le fichier est en lecture uniquement. Supprimez l'attribut « lecture seule » du fichier.
SD Card is not connected!Aucune carte SD dans le port pour carte SD. Insérez correctement la carte SD.
SD Card Media Error!Le contenu de la carte SD est endommagé.Copiez les fichiers que contient cette carte SD, puis formatez-la sur le TD-27 (P. 51). Si cela ne résout pas le problème,essayez avec une carte SD différente.
Échec de la sauvegarde des données enregistrées. Vérifiez le verrouillage de la carte SD.
Échec de l'exportation de la chanson. Vérifiez que le fichier n'est pas protégé en écriture.
SD Card Memory Full!Il ne reste plus d'espace libre sur la carte SD. Supprimez les données inutiles (P. 50).
System Overload!La capacité de traitement du TD-27a été dépassée.Réduisez le nombre de notes jouées simultanément.
Unsupported format!Le TD-27 ne peut pas lire ce format.Vérifiez si ce format de fichier peut être lu (chanson (P. 23), échantillon utilisateur (P. 36)).
User Sample Does Not Exist!L'échantillon utilisateur n'existe pas.Choisissez un emplacement où se trouvent des échantillons utilisateur.
User Sample Exists!Des échantillons utilisateurs existent.Effacez les échantillons utilisateur, ou choisissez un emplacement libre.
User Sample Import Error!Le fichier audio à importer est endommagé.N'utilisez pas ce fichier audio.
Les données sur cette carte SD sont endommagées.N'utilisez pas cette carte SD.
User Sample Memory Error!Le fichier de sauvegarde globale ou de sauvegarde de kit avec échantillons utilisateur est endommagé.N'utilisez pas ce fichier.
Les données sur cette carte SD sont endommagées.N'utilisez pas cette carte SD.
Un échantillon utilisateur vide est attribué. (Seulement pour 1 KIT SAVE)Vous ne pouvez utiliser 1 KIT SAVE pour un kit auquel des échantillons utilisateur vides sont attribués.
User Sample memory full!Plus d'espace mémoire disponible.Effacez les échantillons utilisateur inutiles (P. 38).

Autres messages

MessageSignificationAction
USB Driver The modified settings will become effective after power off and restart.Les réglages de pilote USB prendront effet après avoir éteint et rallumé le module TD-27 .Éteignez puis rallumez le TD-27 .
XStick always effectiveLa technique Cross-stick est toujours permise.
XStick switch availableLa technique Cross-stick est permise.Depuis l’écran DRUM KIT, appuyez sur le bouton [F3] (XSTICK) pour activer ou désactiver le son de Cross-stick (P. 18).

Résolution des problèmes

Problème Points à vérifier Action Page
Problèmes de son
Pas de son/volume insuffisantLe module est-il correctement connecté aux appareils externes ?Vérifiez les connexions.P. 10
Le volume du produit a-t-il été baissé ?Utilisez les boutons [PHONES] ou [MASTER] pour régler le volume.-
Le volume du haut-parleur amplifié connecté a-t-il été baissé ?Réglez le volume du haut-parleur amplifié connecté.-
Le volume a-t-il été baissé sur l'appareil connecté à la prise MIX IN ?Procédez aux réglages à l'aide du bouton [BACKING] ou sur votre smartphone.-
L'option « Local Control » du MIDI est-elle réglée sur OFF ?Réglez « Local Control » sur ON.P. 60
Aucun son n'est émis par un des padsLes câbles sont-ils correctement connectés à chaque pad et pédale ?Vérifiez les connexions.P. 10
L'instrument est-il réglé sur OFF ? Attribuez un instrument.P. 31
Le « Volume » du pad a-t-il été baissé ? Réglez le « Volume » du pad.P. 32
Les réglages de sortie OUTPUT ont-ils été correctement effectués ?Vérifiez les réglages de sortie OUTPUT.P. 56
Les échantillons utilisateur ont-ils été supprimés ?Si vous supprimez l'échantillon utilisateur attribué à un pad, ce dernier ne produira pas de son.Chargez à nouveau l'échantillon utilisateur ou attribuez un autre instrument au pad.P. 36
Le type de pad est-il correctement défini ? Réglez le type de pad.P. 52
Le câble est-il correctement connecté à la prise TRIGGER IN ou TRIGGER INPUT ou au port DIGITAL TRIGGER IN ?Vérifiez les connexions.P. 10
Aucun son n'est produit lorsque vous frappez un pad affecté à une prise TRIGGER IN ou TRIGGER INPUT / Le capteur ne répond pasSi un pad connecté à un port DIGITAL TRIGGER IN est attribué à la même entrée de capteur qu'un pad connecté à une prise TRIGGER IN ou TRIGGER INPUT, le son du pad connecté à la prise TRIGGER IN ou TRIGGER INPUT n'est pas produit.Débranchez le câble de connexion du pad du port DIGITAL TRIGGER IN.P. 11
Aucun son n'est produit lorsque vous frappez un pad attribué à un port DIGITAL TRIGGER IN / Le capteur ne répond pasL'entrée du capteur est-elle correctement réglée ?Après avoir connecté le pad, précisez l'entrée de capteur qu'il va lire.P. 11
Utilisez-vous des baguettes en carbone ou en métal ?Utilisez des baguettes en bois ou en plastique. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement du capteur si vous utilisez des baguettes en carbone ou en métal.-
Utilisez-vous des balais en métal ?Utilisez des balais en nylon. Les balais métalliques peuvent provoquer un dysfonctionnement du capteur et rayer le pad.-
Problèmes de carte SD
La carte SD est connectée, mais n'est pas reconnue / Les données ne sont pas visiblesLa carte SD est-elle correctement formatée ? Formatez la carte SD sur le module.P. 51
Impossible de lire un fichier MP3/WAVLe produit prend-il en charge la fréquence d'échantillonnage et la débit binaire du fichier MP3, ou la fréquence d'échantillonnage et la profondeur de bits du fichier WAV ?Utilisez des fichiers MP3/WAV pris en charge par le produit.P. 23
Si vous augmentez la vitesse de lecture d'un fichier MP3 à débit élevé, la lecture risque de ne pas s'effectuer correctement.--
Impossible de définir correctement les boucles A-BSi vous utilisez un fichier MP3, il se peut que la boucle A-B ne soit pas lue correctement.

Résolution des problèmes

Problème Points à vérifier Action Page
Impossible de lire ou d'importer un fichier audioLe format du fichier audio est-il correct ?Vérifiez le format du fichier audio, le nom de fichier et l'extension du nom de fichier.P. 23P. 36
Le fichier audio est-il à l'emplacement correct ? Vérifiezl'emplacement du fichier audio.P. 23
Le dossier contient-il un grand nombre de fichiers audio ?Limitez le nombre de fichiers audio dans un dossier à 200.-
Problème Points à vérifier Action Page
Problèmes 'USB
Impossible de communiquer avec un ordinateurLe câble USB est-il correctement connecté ? Vérifiez les connexions.P. 10
Pour pouvoir envoyer et recevoir des données audio en tant que USB AUDIO, le pilote USB doit être installé.Installez le pilote USB sur votre ordinateur.P. 29
Utilisez-vous un câble compatible USB 2.0 ?Le module ne peut pas être utilisé avec un câble compatible USB 3.0. Utilisez un câble compatible USB 2.0.-
Les réglages « Driver Mode » ont-ils été correctement effectués ?Choisissez le réglage adapté à votre situation.P. 59
Problèmes 'MIDI
Pas de sonLes câbles MIDI sont-ils correctement connectés ? Vérifiez les connexions.P. 10
Le canal MIDI est-il correctement réglé ?Réglez les canaux MIDI du module et l'appareil MIDI externe sur la même valeur.P. 60
Le numéro de la note a-t-il été correctement défini ? Réglez le numéro de note du pad (NOTE NO)P. 60

Problèmes avec la fonction Bluetooth

Problème Points à vérifier / Action Page
«TD-27» n'apparaît pas sur votre smartphoneLa fonction Bluetooth du module est-elle sur OFF ?Activez la fonction Bluetooth du module.[SYSTEM] → "Bluetooth" → [F5] (ON)Fonction Bluetooth audio:Lorsque vous lancez l'appairage (bouton [F1]), le nom TD-27 AUDIO apparaît sur votre smartphone.Fonction Bluetooth MIDI:[F2] (SETUP) → "Bluetooth MIDI" → ONLancez l'appairage depuis les réglages de votre appli compatible Bluetooth MIDI (telle que GarageBand)P. 47
Impossible de se connecter au Bluetooth audioSi la liste des appareils Bluetooth sur votre smartphone affiche TD-27 AUDIODans les réglages de votre smartphone, supprimez temporairement l'enregistrement de l'appareil Bluetooth "TD-27 AUDIO" Bluetooth, éteignez la fonction Bluetooth, puis rallumez-la, et procédez à nouveau à l'appairage.-
Si la liste des appareils Bluetooth sur votre smartphone n'affiche pas TD-27 AUDIODans les réglages de votre smartphone, éteignez la fonction Bluetooth, puis rallumez-la, et procédez à nouveau à l'appairage avec le TD-27 .-
Impossible de se connecter au Bluetooth MIDIPour la fonction Bluetooth MIDI, l'appairage ne s'exécute pas à partir du menu Bluetooth de votre smartphone, mais dans le menu de votre appli compatible Bluetooth MIDI (telle que GarageBand) Même si la liste des appareils Bluetooth sur votre smartphone fait apparaître "TD-27 MIDI", n'appuyez pas dessus. Si vous appuyez dessus par mégarde, annulez "TD-27 MIDI", éteignez la fonction Bluetooth de votre smartphone puis rallumez-la, et procédez à nouveau à la connexion.-
Un smartphone appairé ne se connecte pasSi la connexion se produit et se coupe immédiatement après, essayez d'éteindre puis de rallumer la fonction Bluetooth sur votre smartphone.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLAND

Modèle : VAD507

Catégorie : Instrument de musique