Ebro TFX 422C - Thermomètre

TFX 422C - Thermomètre Ebro - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TFX 422C Ebro au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Ebro TFX 422C - page 1
Intitulé Description
Type de thermomètre Thermomètre numérique
Plage de mesure 0 °C à 100 °C
Précision ± 0,1 °C
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Alimentation Pile 9V
Dimensions 150 mm x 50 mm x 30 mm
Poids 200 g
Utilisation Idéal pour les applications industrielles et de laboratoire
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser dans des environnements explosifs
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TFX 422C Ebro

Comment allumer le thermomètre Ebro TFX 422C ?
Pour allumer le thermomètre, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant. Le thermomètre s'allumera et affichera la température actuelle.
Comment changer les unités de mesure du thermomètre ?
Pour changer les unités de mesure, maintenez enfoncé le bouton 'Mode' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'unité change entre Celsius et Fahrenheit.
Que faire si le thermomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si les piles sont correctement insérées et si elles ne sont pas déchargées. Si les piles sont en bon état et que le thermomètre ne s'allume toujours pas, veuillez contacter le service client.
Comment calibrer le thermomètre Ebro TFX 422C ?
Pour calibrer le thermomètre, plongez la sonde dans un bain de glace (eau et glace) et attendez que l'affichage se stabilise. Ajustez la lecture si nécessaire en utilisant le bouton de calibration situé dans le menu des paramètres.
Quelle est la plage de température mesurée par le thermomètre ?
Le thermomètre Ebro TFX 422C mesure des températures allant de -50 °C à 300 °C.
Comment nettoyer la sonde du thermomètre ?
Pour nettoyer la sonde, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs et assurez-vous que la sonde soit complètement sèche avant de la ranger.
Le thermomètre émet des bips, que signifie cela ?
Les bips indiquent généralement que la température mesurée a atteint la valeur cible ou que le thermomètre est en mode d'alarme. Consultez le manuel pour plus de détails sur les différentes alertes sonores.
Comment éteindre le thermomètre Ebro TFX 422C ?
Pour éteindre le thermomètre, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.

Questions des utilisateurs sur TFX 422C Ebro

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TFX 422C - Ebro et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TFX 422C de la marque Ebro.

MODE D'EMPLOI TFX 422C Ebro

Cher client, Nous vous remercions d’avoir acquis un produit ebro. Nous espérons que vous pourrez pro- fiter longtemps de ce produit et qu’il vous aidera dans votre travail. Les informations utiles et importantes pour la compréhension du fonctionne- ment de l’instrument sont repérées par une bordure à gauche du texte. Normes : Le certificat de la conformité confirme que ce produit suit les directives de CE. Ce produit répond aux directives selon la norme EN 13485. Aptitude: S (Stockage), T (Transport) Environnement: A(Entreposage et distribution) et E (thermomètre transportable) Classe d’exactitude: 1 pour la mesure de la température ambiante et 0,5 pour la mesure de la température interne des produits. Plage de mesures: -50 ... +200°C Veuillez prendre garde que cet appareil doit être soumis d’après la norme EN 13485 à un contrôle régulier (annuel) conformément à la norme EN

1.1 Informations générales................ 7

1.2 Consignes de sécurité ................ 9

1.2 Mesures de précaution .............. 11

3.2.1 Possibilités de réglage .............15

4.1 Allumer le thermomètre ................ 19

4.4. Mémoire des valeurs mesurées ............23

4.4.1 Afficher le contenu de la mémoire . 23

4.4.2 Mémoriser la valeur courante ....23

4.4.3 Effacer la mesure mémorisée ...23

5 En cas de problèmes .............. 25 6 Service de calibrage ................ 27 7 Entretien et mise au rebut ..... 27

1.1 Informations générales

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser votre thermomètre de précision. Ce mode d’emploi vous donne des instructions claires et simples concernant l’utilisation du thermomètre. Les informations utiles et importantes pour la compréhension du fonctionnement de l’instrument sont mises en évidence par une barre dans le texte de la notice. Respectez les consignes de sécurité marquées par un symbole dans l’intérêt d’une manipulation du thermomètre sans danger.TFX 422

1.1 Consignes de sécurité

  • N’exposez pas l'instrument à de hautes températures !
  • N’effectuez jamais de mesures avec l’appareil et les sondes externes sur des éléments sous tension!
  • N’utilisez pas l'instrument en atmo sphère explosive!
  • Utilisez l'instrument seulement selon les paramètres spécifiés dans les Caractéristiques techniques.
  • Ouvrez l'instrument seulement si expressément décrit dans le mode d´emploi pour but de la maintenance.
  • Utilisez l´instrument sans le forcer.
  • Ne jetez pas la pile dans la poubelle. Débarrassez-vous des piles vides selon les rêglementations de l´environnement.
  • Vous pouvez nous retourner l'instrument directement à la fin de sa vie de service. Nous recyclons l´instrument selon les règlements en vigueur. Garantie 2 ansTFX 422
  • For accessories see appendix I 2 Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que le contenu de l’emballage est complet et intact. Si vous constatez un dommage ou si vous avez un motif de réclamation, adressez- vous à votre fournisseur ou à: WTW GmbH - business unit ebro Electronic Peringerstr. 10 85055 Ingolstadt Tel.: (0841) 9 54 78–0 Fax: (0841) 9 54 78 80 E-mail: info@ebro.de Internet: http://www.ebro.de Liste des pièces: Thermomètre avec:
  • Attestation de conformité
  • Accessoires voir annexe I

Le thermométre TFX422C doit être pro- tégés contre : z l’électricité statique z Les chocs thermiques causés par d’importants ou de brusques changements de température - laissez le thermomètre se stabiliser pendant 30 minutes avant de l’utiliser z Ne laissez pas le thermomètre sur ou à proximité d’objets à température élevée.TFX 422

3.1 Informations générales

Ce thermomètre de précision est un instrument maniable et étanche alimenté par une pile au lithium échangeable, destiné à de multiples prises de mesures et tâches de contrôle au laboratoire et dans l’industrie. L’électronique est commandée par un microprocesseur. Ceci garantit des valeurs exactes et linéaires sur toute la plage de mesures. TFX422C: 1 ............Affichage (LCD) 2 ............Touche ON/OFF 3 ............Touche MIN/MAX / menu User 4 ............Touche HOLD / menu User 5 ............Touche CLR / menu User 6 ............Symbole d’étalonnage 7 ............SondeTFX 422

Effectuez la procédure suivante pour parvenir au mode de configuration : 1 L’appareil est éteint. 2 Appuyez sur la touche ON/OFF (2) et tenez-la pressée. Le test des segments s’affiche environ 1 seconde. 3 Dés que le type de l’appareil « TFX422 » s’affiche sur le display, relâchez la touche ON/OFF (2). Appuyez ensuite sur la touche inférieure et tenez-la appuyée jusqu’à ce que « USER » puis « MENU » s’affichent sur le display. Das Gerät befindet sich nun im User Menü.

3.2.1 Possibilités de réglage

UNIT: unité de température active, commutable de °C en °F. SHDWN: arrêt automatique après 2 heures de fonctionnement ON --> arrêt automatique activé OFF --> arrêt automatique désactivéTFX 422

- Select the next menu option with the right key (5). - Select the previous menu option with the left key (3). - Carry out and store the current menu option with the down key (4). - Exit the menu with the ON/OFF key (2). The device switches itself off. RATE: Fréquence de mesure en secondes, réglable de 1 à 15 secondes. La valeur affichée correspond à la fréquence de mesure en secondes programmée. Pour prolonger la durée de vie des piles, activez l’arrêt automatique. Si en revanche vous désirez effectuer des mesures sur de longues durées, veuillez désactiver l’arrêt automatique.

3.2.2 Utilisation du menu

- La touche droite (5) permet de sélectionner le prochain point du menu. - La touche gauche (3) permet de retrouver le point précédent du menu. - La touche inférieure (4) permet de développer l’option sélectionnée du menu, celle-ci sera également mémorisée. - La touche ON/OFF (2) permet de quitter le menu. L’appareil s’éteint automatiquement.TFX 422

4.1 Allumer le thermomètre

Pour allumer le thermomètre, la touche « ON/OFF » (2) doit être pressée pendant environ une seconde. L’appareil réalise en premier lieu un test du système, pendant lequel tous les segments employés selon le type de thermomètre s’affichent pendant environ 1 seconde. Ensuite, le canal de mesure est testé. L’affichage indique « REF ». Enfin s’affiche la première valeur me- surée en °C. Le thermomètre est prêt à fonctionner. Si un message d’erreur s’affiche, veuillez vous reporter au chapitre 6, «En cas de problèmes».

Les informations utiles s’affichent sur le LCD (Liquid Crystal Diyplay). Les symboles ont la signification suivante : 1 = Affichage des valeurs mesurées actuelles 2 = Etat de charge de la pile 3 = Indicateur de tendance positif 4 = Signe moins (valeur m esurée négative) 5 = Indicateur de tendance négatif 6 = Affichage des valeurs mesurées et des textes mémorisés 4 Operation

4.3 Mesurer la température

Fixez dans le menu User (chapitre 3.2) l’unité de mesure souhaitée (°C ou °F). Mettez la sonde en position. N’employez la sonde que conformément aux usages prévus. Vous éviterez ainsi tout risque de fausse mesure. Attendez que la valeur mesurée soit stabilisée. Les symboles suivants s’affichent pour indiquer la tendance: un triangle avec la pointe vers le bas pour les températures décroissantes (4) et un triangle avec la pointe vers le haut pour les températures croissantes (3). Quand la valeur mesurée se stabilise, l’indicateur de la tendance s’éteint. À la fin de la mesure, éteignez l’instrument en appuyant sur «ON/OFF».TFX 422

4.4 Mémoire des valeurs

mesurées Pendant une mesure, les valeurs ma- ximale et minimale sont mémorisées. Effacez le contenu de la mémoire avant de procéder à une nouvelle mesure.

Appuyez d’abord une fois sur la touche « MIN/MAX » (3). L’affichage indique « MIN » et la valeur la plus basse recueillie pendant la mesure en cours. Appuyez une nouvelle fois sur la touche « MIN/MAX ». L’affichage indique « MAX » et la plus haute valeur recueillie pendant la mesure en cours. Pour revenir à la mesure de la température, appuyez une nouvelle fois sur la touche «MIN/MAX».

4.4.2 Mémoriser la valeur courante

Appuyez sur la touche « HOLD » (4). L’indication « HOLD » s’affiche. La valeur courante est alors mémorisée et reste affichée jusqu’à ce que vous désactiviez la fonction HOLD en appuyant de nouveau sur la touche « HOLD ».

4.4.3 Effacer la mesure

mémorisée Appuyez sur la touche « CLR » (5). Le contenu de la mémoire est effacé.TFX 422

  • The calibrated thermometer will be returned within one week. 6 Service de calibrage Pour garantir une bonne précision de la mesure, le thermomètre doit être calibré chaque année. Pour cela, ebro Electronic vous propose un service de calibrage.
  • Remplissez la carte-service jointe.
  • Au bout d’une année, nous rappe- lons votre thermomètre pour pro- céder à son calibrage.
  • Nous vous retournons le thermomètre calibré sous huit jours. 7 Entretien et mise au rebut

Essuyez l’appareil avec un tissu humi- de. N’utilisez aucun dissolvant, comme par ex. l’acétone, car il attaque le plastique. Vous pouvez utiliser de l’alcool isopropyl pour désinfecter.

Si l’appareil ne peut plus fonctionner, pour quelque raison que ce soit, veuillez le mettre au rebut de manière appropriée. Les déchetteries allemandes vous seront ici d’une grande utilité car elles acceptent tous les déchets électroniques. Ne jetez en aucun cas l’appareil avec vos déchets ménagers. Veuillez se débarasser des batteries épuisées de façon responsable. 7 Servicing and waste disposal

7.3 Changement de la pille

Quand le symbole de la pile s’affiche sur le display (n°2 sur l’illustration page 18), vous devez remplacer la pile.

7.3 Replacing the battery

The battery symbol on the display (Figure 2 on page 18) indicates that the battery needs to be replaced. Battery operational Battery operational Battery shortly exhausted Battery needs to be replaced Pour procéder au remplacement de la pile, le thermomètre doit être ouvert. Eloignez tout d’abord les deux bouchons en plastique (1) à l’aide d’un instrument pointu (aiguille, etc). Dévissez ensuite entièrement les deux vis cruciformes (PZ 1) visibles (2) avec un tournevis adéquat. Tenez alors la partie inférieure du thermom ètre (6) dans une main et éloignez avec l’autre main la partie supérieure (5). Tirez-la vers le haut. Vous voyez maintenant le support de la pile (3) avec la pile (4) sur la platine (7). Eloignez la pile usagée du support en suivant la direction indiquée par la flèche. Prenez la nouvelle pile avec des mains propres et sèches et insérez-la dans le support. Le signe plus de la pile doit indiquer le haut, et donc être visible. The thermometer must be opened to replace the battery. Remove both plastic plugs (1) with a sharp implement (needle, etc.). Using a suitable cross-head screwdriver (PZ 1), remove both the visible cross- head screws. (2) Hold the bottom of the thermometer (6) in one hand and remove the upper part with the other hand (5). Pull it out upwards. You can now see the battery holder (3) with battery (4) on the circuit board (7). Pull the used battery out of the holder in direction of arrow. Ensuring fingers are free of grease, insert the new battery into the holder. The positive sign on the battery must be pointing upwards, i.e. visible.TFX 422

Life time of battery ........5 years Power off ......................automatically after 2 hours Dimensions (LxWxH) ....109 x 54 x 22 mm Housing material ...........ABS Safety class ................... IP 67 Weight ........................... approx. 90 g II Caractéristiques techniques Plage de mesures ...........de -50°C à +200°C (de -58°F à +392°F) Capteur..........................Pt 1000 Principe de mesure ......... 2 conducteurs Température de service .................... de -25°C à +50°C (de -13°F à +122°F) de stockage .................de -30°C à +70°C (de -22°F à +158°F) Résolution .....................0,1°C / 0,2°F Exactitude ......................±0,3 °C (±0,5°F) Intervalle de mesure .......1 à 15 s Limitesd ’erreur d étalonnage ............... ± 0,5 °C Longueur de câble ...... 600 mm Sonde : Longueur ................. 120 mm Profondeur d’immersion min 25 mm Temps de réponse T

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ebro

Modèle : TFX 422C

Catégorie : Thermomètre