Manitowoc ST3000 - Machine à glaçons

ST3000 - Machine à glaçons Manitowoc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ST3000 Manitowoc au format PDF.

📄 214 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Manitowoc ST3000 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à glaçons
Capacité de production 300 kg de glaçons par jour
Type de glaçons Glaçons en forme de cube
Dimensions (L x P x H) 76 x 66 x 89 cm
Poids 150 kg
Consommation d'eau Environ 1,5 litre par kg de glaçons
Consommation électrique 3,5 kWh par 100 kg de glaçons
Type de réfrigérant R404A
Utilisation Idéale pour les restaurants, bars et hôtels
Entretien Nettoyage régulier recommandé, vérification des filtres
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique
Garantie 2 ans sur les pièces
Informations supplémentaires Installation par un professionnel recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - ST3000 Manitowoc

Pourquoi ma machine à glaçons Manitowoc ST3000 ne produit-elle pas de glaçons ?
Vérifiez que l'appareil est bien alimenté en eau et que le robinet d'eau n'est pas fermé. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et que le filtre n'est pas obstrué.
Comment nettoyer ma machine à glaçons Manitowoc ST3000 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et videz le réservoir d'eau. Utilisez une solution de nettoyage recommandée par le fabricant et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Que faire si les glaçons sont trop petits ou mal formés ?
Cela peut être dû à une température de l'eau trop basse ou à un problème de pression d'eau. Vérifiez la température de l'eau et assurez-vous que la pression est adéquate.
Comment savoir si le filtre de ma machine à glaçons doit être remplacé ?
Vérifiez régulièrement le filtre et remplacez-le si vous remarquez une diminution de la qualité des glaçons ou un débit d'eau réduit.
La machine fait-elle trop de bruit, que dois-je faire ?
Un bruit excessif peut être causé par des pièces desserrées ou des vibrations. Assurez-vous que la machine est correctement installée et que toutes les vis sont bien serrées.
Que faire si la machine affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivez les recommandations pour le résoudre. Si le problème persiste, contactez le service client.
À quelle fréquence dois-je entretenir ma machine à glaçons Manitowoc ST3000 ?
Un entretien régulier est recommandé tous les six mois, mais si vous utilisez souvent la machine, envisagez de le faire tous les trois mois.
Est-ce que je peux utiliser de l'eau du robinet dans ma machine ?
Oui, mais il est préférable d'utiliser de l'eau filtrée pour éviter l'accumulation de minéraux et prolonger la durée de vie de l'appareil.
Comment régler la taille des glaçons ?
La taille des glaçons peut être ajustée via le panneau de contrôle de la machine. Consultez le manuel pour les instructions spécifiques.

Questions des utilisateurs sur ST3000 Manitowoc

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à glaçons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ST3000 - Manitowoc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ST3000 de la marque Manitowoc.

MODE D'EMPLOI ST3000 Manitowoc

Manitowoc ST3000 - 1

Ce manuel est mis à jour avec la publication de nouvelles informations et de nouveaux manuels. Visitez notre site web www.manitowocice.com pour la version la plus récente du manuel.

Lorsque vous utilisez cette machine à glace, assurez-vous que les règles de sécurité spécifiées dans ce manuel sont scrupuleusement respectées. Le non-respect de ces règles peut provoquer des blessures graves et/ou endommager la machine à glace.

Les types de règles de sécurité énoncées tout au long de ce manuel sont les suivants :

Manitowoc ST3000 - 2

Avertissement

Un texte contenu dans une boîte d'Avertissement vous prévient d'une éventuelle situation de blessures corporelles. Assurez-vous d'avoir lu les Avertissements avant toute utilisation et travaillez avec prudence.

Manitowoc ST3000 - Avertissement - 1

Attention

Un texte contenu dans une boîte d'Attention vous prévient d'une éventuelle situation de blessures corporelles. Assurez-vous d'avoir lu les boîtes d'Attention avant toute utilisation et travaillez avec prudence.

Règles relatives à la procédure d'utilisation

Lorsque vous utilisez cette machine à glace, assurez-vous d'avoir lu les règles de procédure d'utilisation de l'engin spécifiées dans ce manuel. Ces règles vous apportent des informations qui pourraient vous être utiles lors du travail.

Les types de règles de procédure d'utilisation de l'engin énoncés tout au long de ce manuel sont les suivants :

Important

Un texte contenu dans une boîte "Important" vous donne des informations qui pourraient vous aider à exécuter plus efficacement une procédure. Le non-respect de ces informations ne provoque pas de dégâts, ni de blessures, mais il ralentit votre travail.

REMARQUE: Un texte élaboré sous forme de Remarque vous donne des informations complémentaires simples mais utiles et relatives à la procédure en cours d'exécution.

Lisez ces consignes avant de poursuivre l'utilisation :

Manitowoc ST3000 - Important - 1

Attention

Une installation, un entretien et une maintenance appropriés sont indispensables pour une production maximale de glace et pour une utilisation sans risque de panne de votre Machine à Glace Manitowoc. Si vous rencontrez un problème n'ayant pas été abordé dans ce manuel, arrêtez l'utilisation ; puis, contactez Manitowoc Ice, Inc. Nous aurons le réel plaisir de vous assister.

Important

Les réglages de routine et les procédures d'entretien présentés dans ce manuel sont exclus de la garantie.

Nous nous réservons le droit d'améliorer le produit à tout moment. Les spécifications et la conception font l'objet de modifications sans préavis.

Manitowoc ST3000 - Important - 1

RISQUE de blessures corporelles

N'utilisez pas un équipement soumis à un mauvais usage, une surexploitation, une négligence, un endommagement ou une modification par rapport à celui décrit dans les spécifications de fabrication d'origine.

Manitowoc ST3000 - RISQUE de blessures corporelles - 1

RISQUE de blessures corporelles

Enlevez tous les panneaux de la machine à glace avant tout levage et installation.

Informations générales

Numéros de Modèle.... 10

Comment Lire un Numéro de Modèle.... 11

Tailles de Cube de Glace.... 11

Emplacement du Numéro de Série/Modèle..... 12

Informations Relatives à la Garantie de la

Machine à Glace.... 12

Couverture de la Garantie Commerciale...... 13

Garantie Résidentielle Limitée de la Machine à Glace 15

Installation

Emplacement de la Machine à Glace......

Conditions d'Espace Mort de la Machine

à Glace 20

Chaleur de Rejet de la Machine à Glace...... 22

Rallongement ou Réduction des Longueurs de

Canalisation.... 25

Connexion de la canalisation.... 26

Identification des composants

Section de la Tête de la Machine à Glace...... 27

Entretien

Nettoyage et Désinfection Internes 29

Procédures de Nettoyage Manuel.... 29

Procédure de Nettoyage.... 31

Procédure de Désinfection.... 33

Retrait des Pièces pour le Nettoyage ou

La Désinfection.... 35

Retrait des Panneaux Avant.... 37

Retrait du Service/Hivernisation.... 51

La GLACE

À Refroidissement par l'Air ou par l'Eau

Incorporé.... 54

Tableau des Pièces Sous Tension.... 59

À Distance....62

Tableau des Pièces Sous Tension.... 67

Problèmes de Rendement.... 70

Dépannage

Légende des organigrammes...72

Symptômes 72

Symptôme #1 73

Organigramme....73 Diagnostiquer une Machine à Glace qui Ne Fonctionne Pas....75 Limites de Sécurité....76

Symptôme #2....80 Mode d'Utilisation des Tableaux d'Analyse opérationnelle du Système de....

Réfrigération du Cycle de Congélation...... 82

Symptôme #3 108

Organigramme....108

Symptôme #4....110 Organigramme....110

À Distance Traditionnel....112 Organigramme....112

PROCÉDURES DE CONTRÔLE DES COMPOSANTS

Fusible Principal...115

Interrupteur du réservoir 116

Diagnostic des Composants de Démarrage. 121

Pompe à air d'Assistance au Rendement..... 122

Interrupteur à Levier GLACE/ARRÊT/NETTOYAGE.... 123

Sonde d'Épaisseur de la Glace (Lancement du Rendement).... 125

Ensemble des Circuits de Contrôle du Niveau d'Eau.... 132

Diagnostics Électriques du Compresseur.... 139

Séquence de Démarrage du Compresseur... 141

Démarrage et Arrêt Automatique du Modèle -S 143

Récupération/Évacuation du Réfrigérant..... 160

Nettoyage de Contamination du Système..... 170

SPÉCIFICATIONS RELATIVES AUX

COMPOSANTS

Fusible Principal...182

Interrupteur du réservoir 182

Pompe à Air d'Assistance au Rendement..... 182

Interrupteur à Levier GLACE/ARRÊT/NETTOYAGE.... 182

Commande du Cycle du Ventilateur.... 182

Commande du Limiteur de Haute Pression (HPCO)....183

PTCRs....183

Sécheurs-Filtre.... 184

Charge Totale du Réfrigérant du Système.... 185

Charges Additionnelles du Réfrigérant..... 187

Tableaux de pression du réfrigérant/production de glace des temps de

Cycles/24 h 188

Série S300

À Refroidissement par l'Air Incorporé..... 189

À Refroidissement par l'Eau Incorporé..... 190

Série S320

À Refroidissement par l'Air Incorporé..... 192

À Refroidissement par l'Eau Incorporé..... 193

Série S420

À Refroidissement par l'Air Incorporé..... 195

À Refroidissement par l'Eau Incorporé..... 196

Série S450

À Refroidissement par l'Air Incorporé..... 198

À Refroidissement par l'Eau Incorporé..... 199

Série S500

À Refroidissement par l'Air Incorporé..... 201

À Refroidissement par l'Eau Incorporé..... 202

A Distance 204

Série S600

À Refroidissement par l'Air Incorporé..... 206

À Refroidissement par l'Eau Incorporé..... 207

A Distance 209

Série S850

À Refroidissement par l'Air Incorporé..... 211

À Refroidissement par l'Eau Incorporé..... 212

A Distance 214

Série S1000 -

À Refroidissement par l'Air Incorporé..... 216

À Refroidissement par l'Eau Incorporé..... 217

À Distance 219

Série S1200

À Refroidissement par l'Air Incorporé..... 221

À Refroidissement par l'Eau Incorporé..... 222

Série S1400

À Refroidissement par l'Air Incorporé..... 224

À Refroidissement par l'Eau Incorporé..... 225

A Distance 227

Série S1600

À Refroidissement par l'Air Incorporé..... 229

À Refroidissement par l'Eau Incorporé..... 230

A Distance

Série S1800 -

À Refroidissement par l'Air Incorporé..... 234

À Refroidissement par l'Eau Incorporé..... 235

À Distance.... 237

Schémas

Schémas de Câblage 239

Légende du Schéma de Câblage 239

S320

Incorporé - 1ère Phase 240

S300/S420/S450/S500 -

Incorporé - 1ère Phase...... 241

S500/S600/S850/S1000/S1200

Incorporé - 1ère Phase 242

S850/S1000/S1200 -

Incorporé - 3ème Phase.....243

\$500 Danfoss-

À Distance- 1ère Phase.....245

850/1000/1200 -

À Distance - 3ème Phase....246

S1400/S1600/S1800

Incorporé - 1ère Phase 247

Incorporé- 3ème Phase.....248

À Distance- 1ère Phase....249

À Distance- 3ème Phase....250

Schémas de Câblage pour Machines

Fabriquées après juillet 2007....251

S600/S850/S1000/S1200

Incorporé - 1ère Phase 252

S850/S1000/S1200 -

Incorporé - 3ème Phase.....253

S500-

À Distance - 1ère Phase....254

S600/S850/S1000/S1200 -

À Distance - 1ère Phase : 255

850/1000/1200 -

À Distance - 3ème Phase..... 256

Tableau de Contrôle Électronique......257

Schématique de tuyauterie de réfrigération 258

Numéros de modèles

Ce manuel concerne les modèles suivants :

ÀRefroidissementpar l’Air IncorporéÀ Refroidissementpar l’EauIncorporéÀ Distance
SD0302ASY0304ASD0303WSY0305W---
SD0322ASY0324ASD0323WSY0325W---
SR0420ASD0422ASY0424ASR0421WSD0423WSY0425W---
SD0452ASY0454ASD0453WSY0455W---
SR0500ASD0502ASY0504ASR0501WSD0503WSY0505WSD0592NSY0594N
SD0602ASY0604ASD0603WSY0605WSD0692NSY0694N
SR0850ASD0852ASY0854ASR0851WSD0853WSY0855WSR0890NSD0892NSY0894N
SR1000ASD1002ASY1004ASR1001WSD1003WSY1005WSR1090NSD1092NSY1094N
SD1202ASY1204ASD1203WSY1205W---
SD1402ASY1404ASD1403WSY1405WSD1492NSY1494N
SR1600ASD1602ASY1604ASR1601WSD1603WSY1605WSR1690NSD1692NSY1694N
SR1800ASD1802ASY1804ASR1801WSD1803WSY1805WSR1890NSD1892NSY1894N

REMARQUE: Les numéros de modèle qui se terminent par 3 indiquent une unité de 3 phases. Exemple : SY1004A3.

COMMENT LIRE UN NUMÉRO DE MODÈLE

text_image

Taille de CUBE type de condenseur

0 RÉGULIERE REFROIDI À L'AIR 1 RÉGULIERE REFROIDI À L'EAU 2 DÉ REFROIDI À L'AIR 3 DÉ REFROIDI À L'EAU 4 DEMI DÉ REFROIDI À L'AIR 5 DEMI DÉ REFROIDI À L'EAU 9 REFROIDI À L'AIR À DISTANCE S Y 1094 N SÉRIE DE LA MACHINE À GLACE TAILLE DE CUBE DE GLACE R RÉGULIERE D DÉ Y DEMI DÉ TYPE DE CONDENSEUR A REFROIDI À L'AIR À GROUPE INCORPORÉ W. REFROIDI À L'EAU À GROUPE INCORPORE N. REFROIDI À L'AIR À DISTANCE

TAILLES DE CUBE DE GLACE Régulière

1-1/8" x 1-1/8" x 7/8" 2,86 x 2,86 x 2,22 cm

7/8" × 7/8" × 7/8" 2,22 × 2,22 × 2,22 cm

Demi Dé

3/8" x 1-1/8" x 7/8" 0,95 x 2,86 x 2,22 cm

Manitowoc ST3000 - Taille de CUBE type de condenseur - 1

RISQUE de blessures corporelles

N'utilisez pas un équipement soumis à un mauvais usage, une surexploitation, une négligence, un endommagement ou une modification par rapport à celui décrit dans les spécifications de fabrication d'origine.

Emplacement du numéro de modèle/série

Ces nombres sont requis lors de la demande des informations de votre distributeur local de Manitowoc, représentant de service ou Manitowoc Ice, Inc. Les numéros de modèle et de série sont énumérés sur la CARTE D'ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE. Ils sont également énumérés sur L'ÉTIQUETTE DE NUMÉRO DE MODÈLE/SÉRIE affichée sur la machine à glace.

Carte d'enregistrement de la garantie du propriétaire

La garantie débute le jour de l'installation de la machine à glace.

Important

Complétez et envoyez la CARTE D'ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE au plus tôt possible pour valider la date d'installation.

Si la CARTE D'ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE n'est pas retournée, Manitowoc utilisera la date de vente du Distributeur de Manitowoc comme date de début de la garantie de votre nouvelle machine à glace.

Généralités

L'aperçu suivant de la garantie est fourni pour votre commodité. Pour une explication détaillée, lire le document de garantie livré avec chaque produit.

Contacter votre représentant Manitowoc local ou Manitowoc Ice, Inc. pour plus d'informations sur la garantie.

Pièces

  1. Manitowoc garantit la machine à glace contre les défauts matériels et de fabrication, à condition d'une utilisation et d'un entretien normaux pendant trois (3) ans à partir de la date d'installation d'origine.
  2. L'évaporateur et le compresseur sont couverts par une garantie supplémentaire de deux (2) ans (cinq ans au total) à partir de la date de l'installation d'origine.

Main-d'oeuvre

  1. La main-d'oeuvre nécessaire pour réparer ou remplacer les composants défectueux est couverte pendant trois (3) ans à partir de la date de l'installation d'origine.
  2. œuvre à partir de la date de l'installation d'origine.

Exclusions

Les éléments suivants ne sont pas compris dans la couverture de la garantie de la machine à glace :

  1. L'entretien normal, les réglages et le nettoyage tels que définis dans ce manuel.
  2. Les réparations dues à des modifications non autorisées de la machine à glace ou à l'utilisation de pièces non conformes sans l'autorisation écrite préalable de Manitowoc Ice, Inc.
  3. Les dégâts causés par une mauvaise installation de la machine à glace, l'alimentation électrique, l'alimentation en eau ou la vidange, ou les dégâts causés par des inondations, orages ou autres catastrophes naturelles.
  4. Tarifs de main-d'œuvre majorés pour vacances, heures supplémentaires, etc. ; temps de trajet ; charges d'appel pour service à tarif fixe ; kilométrage, outils divers et charges matérielles non cités dans le barème de paiements. Les charges de main-d'œuvre supplémentaires résultant de l'inaccessibilité de l'équipement ne sont pas comprises non plus.
  5. Les pièces ou ensembles soumis à une mauvaise utilisation, des abus, une négligence ou des accidents.
  6. Les dégâts ou problèmes causés par l'installation, le nettoyage et/ou l'entretien non conformes aux consignes techniques figurant dans ce manuel.

Service de garantie autorisé

Pour se conformer aux dispositions de la garantie, une entreprise de services de réfrigération qualifiée et autorisée par votre distributeur Manitowoc ou un représentant de service mandaté doivent effectuer la réparation sous garantie.

APPELS de service

L'entretien, les réglages et le nettoyage normaux cités dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. Si vous avez suivi les procédures listées dans ce manuel et que la machine à glace ne fonctionne pas correctement, appelez votre Distributeur local ou le Département de service de Manitowoc Ice, Inc.

Garantie résidentielle limitée de la machine à GLACE

QUE COUVRE CETTE GARANTIE LIMITÉE ?

En fonction des exclusions et limitations ci-dessous, Manitowoc Ice, Inc. ("Manitowoc") garantit à l'utilisateur d'origine que toute nouvelle machine à glace fabriquée par Manitowoc (le "produit") sera exempte de défauts matériels ou de fabrication pendant la période de garantie indiquée ci-dessous dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales, et avec une installation et une mise en service conformes au manuel d'instructions fourni avec le produit.

QUELLE EST LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ?

Produit couvert Période de garantie Machine à glace douze (12) mois

QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE ?

Cette garantie limitée s'applique uniquement à l'utilisateur d'origine du produit et n'est pas cessible.

Quelles sont les obligations de Manitowoc ICE dans le CADRE de CETTE garantie limitée ?

Si un défaut est constaté et si Manitowoc reçoit une demande de garantie valide avant l'expiration de la période de garantie, Manitowoc pourra, selon son choix : (1) réparer le produit aux frais de Manitowoc, y compris les charges de main-d'œuvre au salaire de base, (2) remplacer le produit par un nouveau ou au moins équivalent à l'original au niveau fonctionnel, ou (3) rembourser le prix d'achat du produit. Les pièces de rechange sont garanties 90 jours ou pour le reste de la période de garantie d'origine, selon celle qui est plus longue. Les points suscités constituent l'unique obligation de Manitowoc et le seul recours du client pour toute rupture de cette garantie limitée. La responsabilité de Manitowoc dans le cadre de cette garantie limitée est limitée au prix d'achat du produit. Les frais supplémentaires comprenant, sans limites, le temps de trajet pour le service, les heures supplémentaires ou les charges de travail majorées, l'accès ou le retrait du produit ainsi que le transport sont à la charge du client.

Comment obtenir le service de garantie

Pour obtenir le service de garantie ou des informations concernant votre produit, veuillez nous contacter à :

MANITOWOC ICE, INC.

2110 S. 26th St.

P. O. Box 1720,

Manitowoc, WI 54221-1720

Tél. : 920-682-0161 Télécopieur : 920-683-7585

www.manitowicice.com

Qu'est-ce qui n'est PAS couvert ?

Cette garantie limitée ne couvre pas, et vous êtes seul responsable des coûts de : (1) l'entretien périodique ou de routine, (2) la réparation ou le remplacement du produit ou des pièces en raison de l'usure normale, (3) des défauts ou dégâts sur le produit ou les pièces résultant d'une mauvaise utilisation, de l'abus, de la négligence ou d'accidents, (4) des défauts ou dégâts sur le produit ou les pièces résultant d'altérations, modifications ou changements inadaptés ou non autorisés; et (5) des défauts ou dégâts sur tout produit qui n'a pas été installé et/ou entretenu conformément au manuel d'instructions ou aux instructions techniques fournis par Manitowoc. Si les exclusions de garantie ne sont pas autorisées par certaines lois locales, il est possible que ces exclusions ne s'appliquent pas à vous.

EXCEPTÉ LE FAIT QUE COMME LE PRÉCISE LA PHRASE SUIVANTE, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE DE MANITOWOC CONCERNANT LE PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES CONCERNÉES SONT STRICTEMENT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE AUX PRODUITS CITÉS CI-DESSUS, Y COMPRIS MAIS PAS LIMITÉS À TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE BON FONCTIONNEMENT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains états n'autorisent pas de limitations de la durée d'une garantie, ainsi il est possible que la limitation ci-dessus ne vous concerne pas.

EN AUCUN CAS MANITOWOC OU L'UN DE SES AFFILIÉS N'EST RESPONSABLE ENVERS LE CLIENT OU TOUTE AUTRE PERSONNE POUR TOUT DÉGÂT

CIRCONSTANCIEL, CONSÉQUENT OU SPÉCIAL DE TOUT TYPE (Y COMPRIS, SANS LIMITES, LA PERTE DE PROFITS, DE REVENUS OU D'AFFAIRES) RÉSULTANT OU ASSOCIÉ AU PRODUIT, TOUTE RUPTURE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU TOUTE AUTRE CAUSE, BASÉ SUR LE CONTRAT, DES TORTS OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dégâts circonstanciels ou conséquents, ainsi il est possible que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous concerne pas.

COMMENT S'APPLICUENT LES LOIS LOCALES Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir des droits qui varient d'un état à l'autre ou d'une juridiction à l'autre.

CARTE d'enregistrement

Pour assurer un service de garantie rapide et continu, cette carte d'enregistrement de garantie doit être remplie et envoyée à Manitowoc dans les trente (30) jours suivant la date d'achat. Compléter la carte d'enregistrement et l'envoyer à Manitowoc.

Manitowoc ST3000 - CARTE d'enregistrement - 1

RISQUE de blessures corporelles

Enlevez tous les panneaux de la machine à glace avant tout levage et installation

Emplacement de la machine à GLACE

L'emplacement choisi pour la section de tête de la machine à glace doit correspondre aux critères suivants. Si l'un de ces critères n'est pas respecté, choisir un autre emplacement.

  • L'emplacement doit être exempt de particules en suspension et d'autres contaminants.
  • Pour les unités à refroidissement par l'air ou par l'eau incorporé - La température de l'air doit être d'au moins 1,6°C (35°F), et ne doit pas excéder 43,4°C (110°F).
  • Pour les unités à refroidissement par l'air à distance - La température de l'air doit être d'au moins -29°C (-20°F), mais ne doit pas dépasser 49°C (120°F).
  • L'entrée de l'eau de la machine à glace 80 psi (5,52 bar).
  • L'entrée de l'eau du condenseur 150 psi (10,34 bar).
  • L'emplacement ne doit pas être à proximité d'un équipement thermogène ou exposé à la lumière directe du soleil et doit être protégé des intempéries.
  • L'emplacement ne doit pas empêcher le flux d'air à travers ou autour de la machine. Consulter le tableau ci-dessous pour les conditions d'espace mort.
  • La machine à glace doit être protégée si elle sera exposée à des températures inférieures à 0°C (32°F). Les pannes causées par une exposition aux températures de gel ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Retrait du service/hivérisation".

CONDITIONS D'ESPACE MORT DE LA MACHINE À GLACE

S300 / S320S450 / S500S600 / S850S1000ÀRefroidissementpar l'AirIncorporéÀRefroidissementpar l'Eau*
Face supérieure/Côtés20,3 cm (8") 20,3cm (8")*
Arrière 12,7cm (5") 12,7 cm (5")*
S420ÀRefroidissement par l'Air IncorporéÀRefroidissement par l'Eau et à Distance*
Face supérieure/ Côtés30,5 cm (12") 203 cm (8")*
Arrière 12,7cm (5") 12,7 cm (5")*
S1200ÀRefroidissementpar l'Air IncorporéÀRefroidissementpar l'Eauet à Distance*
Face supérieure20,3 cm (8") 20,3cm (8")*
Côtés 30,5cm (12") 20,3 cm (8")*
Arrière 12,7cm (5") 12,7 cm (5")*
S1400S1600S1800ÀRefroidissementpar l’Air IncorporéÀRefroidissementpar l’Eauet à Distance*
Face supérieure/Côtés61,0 cm (24") 20,3 cm (8")*
Arrière 30,5cm (12") 12,7 cm (5")†

*À Refroidissement par l'Eau et à Distance uniquement - Aucun espace minimum n'est requis. Ces valeurs sont recommandées pour un fonctionnement et un entretien efficaces uniquement.

CHALEUR DE REJET DE LA MACHINE À GLACE

Série de la machine à glace deChaleur de Rejet
Climatiseur* Pointe
S300 3,8006,000
S320 3,8006,000
S420 7,0009,600
S450 7,0009,600
S500 7,0009,600
S600 9,00013,900
S850 12,00018,000
S1000 16,00022,000
S1200 19,00028,000
S1400 19,00028,000
S1600 21,00031,000
S1800 24,00036,000

BTU/Heure À cause de la variation de la chaleur de rejet durant le cycle de formation de glace, le schéma affiché est un moyen.

Calcul des distances d'installation du condenseur à distance

REMARQUE: Manitowoc garantit uniquement les ensembles à distance neufs et inutilisés. La garantie du système de réfrigération sera annulée en cas où une nouvelle section de tête de la machine à glace sera reliée à la tuyauterie ou aux condenseurs existants (usés).

Longueur de la canalisation

La longueur maximale est 30,5 m (100').

Le compresseur de la machine à glace doit avoir le retour de l'huile propre. Le récepteur est conçu pour contenir une charge suffisante pour le fonctionnement de la machine à glace dans des températures ambiantes entre -28,9°C (-20°F) et 49°C (120°F) avec une longueur de canalisation allant jusqu'à 30,5 m (100').

L'ensemble de canalisation montante/descendante

Montée maximum est 10,7 m (35').

Descente maximum est 4,5 m (15').

Attention

Si une canalisation subit une montée suivie d'une descente, une autre montée n'est pas possible. De même, si une canalisation subit une descente suivie d'une montée, une autre descente n'est pas possible.

Distance calculée de canalisation

La distance maximale calculée est 45,7 m (150').

Les montées, les descentes et les longueurs horizontales de canalisation plus grandes que les maximums listées dépasseront les limites de conception et les limites de démarrage du compresseur. Ceci causera un retour d'huile faible au compresseur.

Faites les calculs suivants pour s'assurer que la canalisation se conforme aux spécifications.

  1. Insérez la montée mesurée dans la formule ci-dessous. Multipliez par 1,7 pour obtenir la montée calculée.

Un condenseur à 10 pieds au-dessous de la machine à glace a une montée calculée de 17 pieds.

  1. Insérez la descente mesurée dans la formule ci-dessous. Multipliez par 6,6 pour obtenir la descente calculée.

Un condenseur à 10 pieds au-dessous de la machine à glace a une descente calculée de 66 pieds.

  1. Insérez la distance horizontale mesurée à la formule ci-dessous. Le calcul n'est pas nécessaire.
  2. Additionnez la monté ATÉTÉNTE Soncente calculées, avec la distance horizontale pour obtenir la distance totale calculée. Si cette totale dépasse 45,7 m (150') déplacez le condenseur à une nouvelle place et répétez le calcul.

Formule de la distance maximum de canalisation

Étape 1. Montante mesurée ____ X 1,7 = ____ montante calculée (35 pi Max)

Étape 2. Descente mesurée ____ X 6,6 = ____ descente calculée (15 pi Max.)

Étape 3. Distance horizontale mesurée = ____ Horizontale (100 pi Max.) Distance

Étape 4. Distance totale calculée = ____ Totale Calculée (150 pi Max.) Distance

Rallongement ou réduction des longueurs de canalisations

Dans la plupart des cas, le routage de la canalisation d'une façon convenable remplacera la réduction des longueurs. Quand le rallongement ou la réduction des longueurs de canalisations est requis, ajustez les avant de relier la canalisation à la machine à glace ou au condenseur à distance. Ceci évite la perte du réfrigérant dans la machine à glace ou au condenseur.

Les pièces de fixation de la connexion rapide sur la canalisation sont équipées des soupapes Schraeder. Utilisez ces soupapes pour récupérer toute charge de vapeur de la canalisation. Le rallongement ou la réduction des longueurs de canalisations doit être fait suivant les bonnes pratiques de réfrigération, purgez avec l'azote et isolez toute la tuyauterie. Ne changez pas les dimensions des tuyaux. Évacuez les conduites et alimentez chaque conduite avec une charge de vapeur de réfrigérant de 143gr (5oz).

Connexion de la canalisation

  1. Retirez les chapeaux filetés de la canalisation, du condenseur et de la machine à glace.
  2. Appliquez l'huile de réfrigération aux filetages des coupleurs à déconnexion rapide avant de les relier au condenseur.
  3. Filetez soigneusement à la main la pièce de fixation femelle au condenseur ou à la machine à glace.
  4. Serrez les accouplements avec une clé jusqu'à ce que la face inférieure sorte.
  5. Tournez 1/4 tour additionnel pour assurer une liaison appropriée entre les pièces. Serrez selon les spécifications suivantes:
Conduite du liquide Conduite de décharge
10-12 pi lb(13,5-16,2 N•m)35-45 pi lb(47,5-61,0 N•m)
  1. Vérifiez tous les chapeaux et les pièces de fixation des soupapes contre les fuites.
  2. Assurez-vous que les pièces Schraeder sont ajustées à leur siège et les capuchons Schraeder existent et étanches.

Identification des composants

Section de tête de la machine à glace

text_image TUBE DE DISTRIBUTION D'EAU ÉVAPORATEUR CONTRÔLE DE L'ÉPAISSEUR DE LA GLACE RÉFRIGÉRATION SOUPAPES D'ACCÈS INTERRUPTEUR À LEVIER BAC À EAU RIDEAU D'EAU BOÎTE DE CONTRÔLE

Manitowoc ST3000 - Identification des composants - 1

text_image SONDE DU NIVEAU D'EAU POMPE À EAU EMPLACEMENT DE L'ENTRÉE DE L'EAU, LA SOUPAPE D'ADMISSION D'EAU EST SITUÉE DANS LE COMPARTIMENT DE RÉFRIGÉRATION PT1390

Page laissée intentionnellement vierge

Nettoyage et désinfection internes

Nettoyer et désinfecter la machine à glace tous les six mois pour un fonctionnement efficace. Si la machine à glace requiert un nettoyage et une désinfection plus fréquents, consultez un professionnel de l'eau pour contrôler la qualité de l'eau et recommandez un traitement adapté de l'eau. Une machine à glace extrêmement sale doit être retirée pour le nettoyage et la désinfection.

Procédures de nettoyage MANUEL

Les machines à glace qui n'ont pas été nettoyées régulièrement devront être démontées et nettoyées avec une brosse. Cette procédure doit être effectuée sur toute machine à glace ayant un problème de rendement et si les cubes de glace commencent à fondre.

Étape 1. Retirer toute la glace du réservoir et déconnecter l'alimentation électrique.

Étape 2. Mélanger une solution de 90mL (16 oz) de nettoyant avec 4L (1 gal) d'eau et retirer toutes les pièces de la machine à glace (voir les procédures de retrait des pièces pour nettoyer et désinfecter).

Étape 3. Utiliser un balai-brosse (pas de brosses métalliques) pour nettoyer l'évaporateur. Cette procédure doit être répétée jusqu'à l'arrêt de toutes les réactions entre le nettoyeur et le dépôt (la solution nettoyant/eau ne produit plus de mousse).

Étape 4. Sécher l'évaporateur et inspecter. Tout résidu restant sur l'évaporateur est visible. Répéter l'étape 3 jusqu'à ce que l'évaporateur soit propre.

Étape 5. Désinfecter la machine à glace et le réservoir.

Attention

Utiliser uniquement un nettoyant (numéro de pièce 94-0546-3) et un désinfectant (numéro de pièce 94-0565-3) pour machine à glace approuvés. L'utilisation de ces solutions d'une manière non conforme à leur étiquetage est une violation de la loi fédérale. Lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les flacons avant l'utilisation.

Attention

Ne pas mélanger ensemble les solutions de nettoyage et de désinfection de la machine à glace. L'utilisation de ces solutions d'une manière non conforme à leur étiquetage est une violation de la loi fédérale.

Avertissement

Porter des gants de caoutchouc et des lunettes de protection (et/ou un masque facial) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant de machine à glace.

Procédure de nettoyage

Le nettoyant de machine à glace est utilisé pour éliminer les dépôts de chaux ou autres dépôts minéraux. Il n'est pas conçu pour éliminer les algues ou le limon. Consulter la "Procédure de désinfection" pour l'élimination des algues et du limon.

Étape 1. Enlever le couvercle. Ceci permet l'accès le plus facile pour verser le nettoyant. Étape 2. Placer l'interrupteur à levier en position ARRÊT quand la glace est tombée de l'évaporateur à la fin d'un cycle de rendement. Ou mettre l'interrupteur en position ARRÊT et laisser la glace fondre et sortir de l'évaporateur.

Attention

Ne jamais utiliser un objet pour forcer la glace à sortir de l'évaporateur. Ceci pourrait provoquer des dégâts.

Étape 3. Pour démarrer un cycle de nettoyage, placer l'interrupteur à levier en position NETTOYAGE. L'eau coule à travers la soupape de décharge d'eau et dans le siphon. Le témoin de nettoyage s'allume pour indiquer que la machine à glace est en mode nettoyage. Étape 4. Attendre environ deux minutes ou jusqu'à ce que l'eau commence à couler sur l'évaporateur. Étape 5. Ajouter la bonne quantité de nettoyant de machine à glace Manitowoc dans le bac à eau en la versant entre la chemise d'eau et l'évaporateur.

Modèle Quantitéde nettoyant
S300 / S320 / S420 89mL (3 onces)
S450 / S500 / S600 / S850 / S1000 / S1200150 mL (5 onces)
S1400 / S1600 / S1800266 mL (9 onces)

Étape 6. La machine à glace temporise automatiquement un cycle de nettoyage de dix minutes, suivi de six cycles de rinçage, puis elle s'arrête. Le témoin de nettoyage s'éteint pour indiquer que le mode nettoyage est terminé. Ce cycle complet dure environ 30 minutes. Étape 7. Quand le processus de nettoyage s'arrête, déplacer l'interrupteur à levier en position ARRET. Consulter la "Procédure de désinfection" à la page suivante.

Procédure de désinfection

Utiliser du désinfectant pour éliminer les algues et le limon. Ne pas l'utiliser pour éliminer les dépôts de chaux ou les autres dépôts.

Étape 1. Placer l'interrupteur à levier en position ARRÊT quand la glace est tombée de l'évaporateur à la fin d'un cycle de rendement. Ou mettre l'interrupteur en position ARRÊT et laisser la glace fondre et sortir de l'évaporateur.

Attention

Ne jamais utiliser un objet pour forcer la glace à sortir de l'évaporateur. Ceci pourrait provoquer des dégâts.

Étape 2. Consulter le retrait des pièces pour le nettoyage/désinfection et retirer les pièces de la machine à glace

Étape 3. Mélanger une solution de 23 litres (6 gal.) d'eau avec 120 mL (4 oz.) de désinfectant.

Étape 4. Utiliser la solution désinfectante et une éponge ou un tissu pour désinfecter (essuyer) toutes les pièces et les surfaces internes de la machine à glace. Désinfecter les zones suivantes :

  • Parois latérales. • Base (zone au-dessus du bac à eau)
  • Pièces en plastique de l'évaporateur • Réservoir ou distributeur REMARQUE: Ne pas rincer les pièces désinfectées.

Étape 5. Installer les pièces retirées, rétablir l'alimentation et placer l'interrupteur à levier en position de nettoyage. L'eau coule à travers la soupape de décharge et dans le siphon. Le témoin de nettoyage s'allume pour indiquer que la machine à glace est en mode de désinfection. Étape 6. Attendre environ deux minutes ou jusqu'à ce que l'eau commence à couler sur l'évaporateur. Étape 7. Ajouter la bonne quantité de désinfectant de la machine à glace Manitowoc dans le bac à eau en la versant entre le rideau d'eau et l'évaporateur.

ModèleQuantité de désinfectant
S300 / S320 / S420 89mL (3 onces)
S450 / S500 / S600 / S850 / S1000 / S1200150 mL (5 onces)
S1400 / S1600 / S1800266 mL (9 onces)

Étape 8. La machine à glace temporise automatiquement un cycle de désinfection de dix minutes, suivi de six cycles de rinçage, puis elle s'arrête. Le témoin de nettoyage s'éteint pour indiquer que le cycle de désinfection est terminé. Ce cycle complet dure environ 30 minutes.

Étape 9. Quand le processus de désinfection s'arrête, déplacer l'interrupteur à levier en position GLACE.

Retrait des pièces pour le nettoyage ou la désinfection

  1. Couper l'alimentation en eau de la machine à glace au niveau du robinet de service d'eau.

Manitowoc ST3000 - Retrait des pièces pour le nettoyage ou la désinfection - 1

Avertissement

Déconnecter l'alimentation électrique de la machine à glace au niveau de la boîte de commutation électrique avant de poursuivre.

  1. Retirer le rideau d'eau et les composants que vous voulez nettoyer ou désinfecter. Consulter les pages suivantes pour les procédures de retrait de ces pièces.

Manitowoc ST3000 - Avertissement - 1

Avertissement

Porter des gants de caoutchouc et des lunettes de protection (et/ou un masque facial) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant de machine à glace.

  1. Mélanger des solutions séparées de nettoyant et de désinfectant
Type de solutionEau mélangée à
Nettoyant 4 L(1 gal.)500 mL (16 oz.) de nettoyant
Désinfectant 23L (6 gal.)120 mL (4 oz.) de désinfectant
  1. Tremper les pièces retirées dans la solution de nettoyage (environ 10 minutes). Utiliser une brosse douce ou une éponge pour nettoyer les pièces. Rincer les pièces dans de l'eau propre après le nettoyage.

Manitowoc ST3000 - Avertissement - 1

Avertissement

Ne pas mélanger ensemble les solutions de nettoyage et de désinfection. L'utilisation de ces solutions d'une manière non conforme à leur étiquetage est une violation de la loi fédérale.

Attention

Ne pas immerger le moteur de la pompe à eau dans la solution de nettoyage ou de désinfection.

  1. Utiliser la solution et une brosse pour nettoyer le sommet, les côtés et le bas des extrusions de l'évaporateur, l'intérieur des panneaux de la machine à glace et l'ensemble de l'intérieur du réservoir.
  2. Bien rincer toutes les pièces et les surfaces avec de l'eau propre.
  3. Tremper les pièces retirées dans la solution désinfectante (environ 3 minutes). Ne pas rincer les pièces désinfectées.

REMARQUE: Rincer la sonde d'épaisseur de la glace et la sonde de niveau d'eau avec de l'eau propre pour éviter les problèmes de fonctionnement. Un mauvais rinçage de la sonde d'épaisseur de la glace et de la sonde de niveau d'eau peut laisser des résidus. Pour de meilleurs résultats, brosser ou essuyer la sonde lors de son rinçage. Sécher soigneusement la sonde avant de l'installer.

  1. Installer les pièces retirées.

Retrait des panneaux avant

La machine à glace peut être nettoyée sans retirer les portes. Si un retrait complet est souhaité :

  1. Déconnecter l'alimentation de la machine à glace.
  2. Desserrer les vis. Ne pas les retirer, elles sont maintenues par des joints toriques pour éviter la perte.
  3. Pour retirer la porte avant droite, levez et enlevez.

Manitowoc ST3000 - Retrait des panneaux avant - 1

text_image 5 3 2

Retrait de la porte

  1. Ouvrir la porte avant gauche à 45 degrés.
  2. Soutenir avec la main gauche, appuyer sur la goupille supérieure, incliner le sommet de la porte vers l'avant et sortir de la goupille inférieure pour retirer.

Rideau d'eau

A. Courber doucement le rideau au centre et la retirer du côté droit.

Manitowoc ST3000 - Rideau d'eau - 1

text_image 2 1 RETRAIT DU RIDEAU D'EAU SV3153

B. Glisser la goupille gauche vers l'extérieur.

Sonde d'épaisseur de glace

A. Compresser l'axe de charnière au sommet de la sonde d'épaisseur de la glace.

Manitowoc ST3000 - Sonde d'épaisseur de glace - 1

text_image COMPRESSER L'AXE DE CHARNIÈRE POUR LE RETIRER. AUXENTE LENSSEUR EUROIT DéCONNECTER LES FILS CONDUCTEURS DANS LA BOÎTE DE COMMANDE SV3132

RETRAIT DE LA SONDE D'ÉPAISSEUR DE LA GLACE

B. Pivoter la sonde d'épaisseur de la glace pour désengager une goupille puis l'autre. La sonde d'épaisseur de la glace peut être nettoyée à ce moment sans un retrait complet. Suivre l'étape C pour un retrait complet.

Manitowoc ST3000 - Sonde d'épaisseur de glace - 2

Avertissement

Déconnecter l'alimentation électrique de la machine à glace au niveau de la boîte de commutation électrique de service.

C. Déconnecter le câblage de commande d'épaisseur de la glace du tableau de contrôle.

Manitowoc ST3000 - Avertissement - 1

Avertissement

Le retrait du tube de distribution pendant le fonctionnement de la pompe à eau entraînera un giclement de l'eau de la machine à glace. Déconnecter l'alimentation électrique de la machine à glace et du distributeur au niveau de la boîte de commutation électrique de service et couper l'alimentation en eau.

REMARQUE: Les vis à serrage à main du tube de distribution sont maintenues par des joints toriques pour éviter la perte. Desserrer les vis à serrage à main mais ne pas les tirer hors du tube de distribution.

Manitowoc ST3000 - Avertissement - 1

text_image A B

A. Retirer la moitié extérieure du tube de distribution en desserrant les quatre (4) vis à serrage à main (les joints toriques maintiennent les vis à serrage à main au tube de distribution). B. Tirer la moitié intérieure du tube de distribution d'eau vers l'avant pour libérer le joint coulissant de la connexion du tubage de la pompe à eau.

Manitowoc ST3000 - Avertissement - 2

A. Enfoncer les plaques sur les côtés gauche et droit du bac à eau. B. Laisser l'avant du bac à eau se baisser lorsque vous tirez vers l'avant pour désengager les goupilles arrières.

Manitowoc ST3000 - Avertissement - 3

text_image ENFONCER LES PLAQUES

Plateau de l'évaporateur

  1. Retirer le bac à eau.
  2. Retirer la vis à serrage à main sur le côté gauche du plateau, directement sous l'évaporateur.
  3. Laisser le côté gauche du plateau se baisser lorsque vous tirez le plateau vers la gauche. Poursuivre jusqu'à ce que le tube de sortie se désengage du côté droit.

Manitowoc ST3000 - Plateau de l'évaporateur - 1

Déconnecter l'alimentation électrique de la machine à glace {et du distributeur le cas échéant} au niveau de la boîte de commutation électrique de service et couper l'alimentation en eau.

  1. Vider le bac à eau.

A. Déplacer l'interrupteur à levier d'ARRÊT vers GLACE. B. Attendre 45 secondes. C. Placer l'interrupteur à levier en position ARRÊT.

Manitowoc ST3000 - Plateau de l'évaporateur - 2

  1. Retirer le bac à eau.
  2. Saisir la pompe et la tirer vers le bas jusqu'à ce que la pompe à eau se désengage et que le connecteur électrique soit visible.
  3. Déconnecter le connecteur électrique.
  4. Retirer la pompe à eau de la machine à glace.

Soupape de décharge d'eau

La soupape de décharge d'eau ne nécessite généralement pas de retrait pour le nettoyage. Pour déterminer si un retrait est nécessaire :

  1. Situerezoupape dedécharge deau.
  2. Placer l'interrupteur à levier sur GLACE.
  3. Quand la machine à glace est en mode congélation, contrôler le bac à eau pour détecter les fuites de la soupape de décharge. S'il n'y a pas ou peu d'eau dans le bac à eau (pendant le cycle de congélation), la soupape de décharge fuit. A. Si la soupape de décharge fuit, la retirer, la démonter et la nettoyer. B. Si la soupape de décharge ne fuit pas, ne pas la retirer. Suivre la "Procédure de nettoyage de la machine à glace".

Suivre la procédure ci-dessous pour retirer la soupape de décharge.

Manitowoc ST3000 - Soupape de décharge d'eau - 1

Avertissement

Déconnecter l'alimentation électrique de la machine à glace au niveau de la boîte de commutation électrique de service et couper l'alimentation en eau avant de poursuivre.

  1. Le cas échéant, retirer le bouclier de la soupape de décharge d'eau de son applique de montage.
  2. En laissant les câbles attachés, tordre la bobine et la tourner dans le sens anti-horaire de 1/4 tour.
  3. Lever l'ensemble de la bobine hors du corps de la soupape.
  4. Retirer le ressort, le plongeur et le joint en nylon du corps de la soupape.

REMARQUE: À ce moment, la soupape de décharge d'eau peut facilement être nettoyée. Si un retrait complet est souhaité, poursuivre avec l'étape 5.

Important

Le plongeur et l'intérieur du tube l'entourant doivent être complètement secs avant le montage.

REMARQUE: Pendant le nettoyage, ne pas étirer ou endommager le ressort.

  1. Retirer le tubage de la soupape de décharge en tordant les fixations pour les retirer.
  2. Retirer le corps de la soupape, tordre pour retirer.

Manitowoc ST3000 - Important - 1

text_image RESSORT JOINT EN NYLON PLONGEUR MEMBRANE APPLIQUE DE MONTAGE CORPS DE LA SOUPAPE

Démontage de la soupape de décharge

Sonde de niveau d'eau

  1. Retirer le bac à eau.

Avertissement

Déconnecter l'alimentation électrique de la machine à glace {et du distributeur le cas échéant} au niveau de la déconnexion électrique avant de poursuivre.

  1. La sonde de niveau d'eau ne nécessite généralement pas de retrait pour le nettoyage. La sonde peut être essuyée et nettoyée sur place ou passer à l'étape 3.
  2. Tirer la sonde de niveau d'eau vers le bas pour la désengager.
  3. Baisser la sonde de niveau d'eau jusqu'à ce que le connecteur de câblage soit visible. Déconnecter le fil conducteur de la sonde de niveau d'eau.
  4. Retirer la sonde de niveau d'eau de la machine à glace.

Manitowoc ST3000 - Avertissement - 1

Soupape d'admission d'eau

La soupape d'admission d'eau ne nécessite généralement pas de retrait pour le nettoyage. Consulter la liste de contrôle du système d'eau en cas de dépannage de problèmes liés à l'eau.

  1. Quand la machine à glace est éteinte, la soupape d'admission d'eau doit complètement arrêter le débit d'eau dans la machine. Vérifier le débit d'eau.
  2. Quand la machine à glace est allumée, la soupape d'admission d'eau doit permettre un débit d'eau adapté. Placer l'interrupteur à levier sur MARCHE. Vérifier le débit d'eau dans la machine à glace. Si le débit d'eau est lent ou ne constitue qu'un filet dans la machine à glace, consulter la liste de contrôle du système d'eau.

Avertissement

Déconnecter l'alimentation électrique de la machine à glace et du distributeur au niveau de la boîte de commutation électrique de service et couper l'alimentation en eau avant de poursuivre.

Suivre la procédure ci-dessous pour retirer la soupape d'admission d'eau.

  1. Retirer les vis à tête hexagonale de 1/4".
  2. Retirer, nettoyer et installer le filtre.

Manitowoc ST3000 - Avertissement - 1

text_image 4 vis à tête hexagonale

Clapet antiretour de la conduite d'évacuation

Le clapet antiretour de la conduite d'évacuation doit être inspecté et nettoyé à chaque nettoyage de la machine.

Manitowoc ST3000 - Clapet antiretour de la conduite d'évacuation - 1

  1. Retirer le clapet antiretour et l'ensemble du tube.

A. Incliner l'ensemble vers la droite jusqu'à ce que le tubage se désengage.

B. Lever l'assemblage pour retirer.

  1. Enlever l'isolation de l'ensemble du clapet antiretour.
  2. Retirer le tubage en vinyle du sommet du clapet antiretour.
  3. Tremper 10 minutes dans la solution de nettoyage puis rincer avec de l'eau pour éliminer les débris.

Généralités

Des précautions particulières doivent être prises si la machine à glace doit être retirée du service pendant une période prolongée ou exposée à des températures ambiantes de 0°C (32°F) ou inférieures.

Manitowoc ST3000 - Généralités - 1

Attention

Si l'eau reste dans la machine à glace à des températures de gel, certains composants peuvent être gravement endommagés. Les dégâts de cette nature ne sont pas couverts par la garantie.

Suivre la procédure applicable ci-dessous.

Machines à glace refroidies à l'air à groupe incorporé

  1. Placer l'interrupteur GLACE/ARRÊT/NETTOYAGE sur ARRÊT.
  2. Déconnecter l'alimentation électrique au disjoncteur ou à l'interrupteur de service électrique.
  3. Couper l'alimentation en eau.
  4. Éliminer l'eau du bac à eau.
  5. Déconnecter et purger la conduite d'eau à glace entrante à l'arrière de la machine à glace.
  6. Alimenter la machine à glace et attendre une minute pour que la soupape d'admission d'eau s'ouvre.
  7. Faire passer de l'air comprimé dans les orifices d'eau entrante et de purge à l'arrière de la machine à glace jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui sorte des conduites d'admission d'eau ou de l'orifice d'évacuation.
  8. S'assurer que de l'eau n'est pas coincée dans l'une des conduites d'eau, de purge, les tubes de distribution, etc.

Machines à glace refroidies à l'eau

  1. Effectuer les étapes 1 à 6 dans "Machines à glace refroidies à l'air à groupe incorporé".
  2. Déconnecter les conduites de purge et d'eau entrante du condensateur refroidi à l'eau.
  3. Insérer un grand tournevis entre les spires inférieures de la soupape de régulation d'eau. Soulever en faisant levier pour ouvrir la soupape.

Manitowoc ST3000 - Machines à glace refroidies à l'eau - 1

  1. Maintenir la soupape ouverte et faire passer de l'air comprimé à travers le condenseur jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'eau.

Machines à glace à distance

  1. Placer l'interrupteur GLACE/ARRÊT/NETTOYAGE sur ARRÊT.
  2. Avancer (fermer) la soupape de service du récepteur. Accrocher une étiquette à l'interrupteur comme rappel pour ouvrir les soupapes avant de redémarrer.
  3. Effectuer les étapes 1 à 6 dans "Machines à glace refroidies à l'air à groupe incorporé".

À refroidissement par l'air ou par l'eau INCORPORÉ41

REMARQUE: L'interrupteur à levier doit être à la position glace et le rideau d'eau doit être à sa place sur l'évaporateur avant de démarrer la machine.

1. Drainage de l'eau

Avant le démarrage du compresseur, il faut activer la pompe à eau et le solénoïde de décharge pour une durée de 45 secondes, en vue de drainer l'eau déjà existante dans la machine à glace. Cette fonction assure que le cycle de fabrication de glace commence toujours avec de l'eau fraîche.

La soupape de décharge et le compresseur d'air (une fois utilisé) sont également activés pendant le drainage de l'eau et demeurent actifs pour 5 secondes additionnelles (temps total 50 secondes) ceci pendant le démarrage initial du système frigorifique.

2. Démarrage du système frigorifique

Le compresseur démarre après les 45 secondes de drainage de l'eau, et demeure active durant toutes les séquences de Congélation et de Rendement. La soupape de remplissage d'eau est activée en même temps que le compresseur. Elle demeure en marche jusqu'à ce que le capteur du niveau de l'eau se ferme pour 3 secondes continues, ou jusqu'à l'expiration d'une période de temps de six minutes. La soupape de rendement et le compresseur à air (une fois utilisé) demeurent actifs pour 5 secondes du démarrage initial du compresseur et ensuite s'arrêtent.

Au démarrage du compresseur, le moteur du ventilateur du condenseur (modèles refroidis à l'air) est alimenté pendant les Séquences de Congélation et de Rendement. Le moteur du ventilateur est câblé par une commande de pression du cycle de ventilateur, pour cycler marche et arrêt. (Le compresseur et le moteur de ventilateur du condenseur sont câblés à travers le contacteur. Comme résultat, à tout moment la bobine-contacteur est activée, le compresseur et le moteur du ventilateur sont alimentés.)

3. Pré-refroidir

Le compresseur est activé durant 30 secondes (60 secondes pour un cycle initial) avant que l'eau s'écoule pour pré-refroidir l'évaporateur. La soupape de remplissage d'eau demeure ouverte jusqu'à ce que la sonde de niveau de l'eau le confirme.

4. Congélation

La pompe à eau redémarre après le pré-refroidissement. Un débit d'eau est dirigé à travers l'évaporateur à chaque cube, où il gèle. La soupape de remplissage d'eau cyclera une autre fois ouverte ensuite fermée pour remplir le bac à eau.

À la formation d'une quantité suffisante de glace, le débit d'eau (pas la glace) entre en contact avec la sonde d'épaisseur de glace. Après approximativement 10 secondes de contact continu avec l'eau, la séquence de Rendement est lancée. La machine de glace ne peut pas lancer une séquence de Rendement jusqu'à ce qu'un verrouillage de congélation de 6 minutes ait été surpassé.

5. Drainage de l'eau

Le compresseur d'air (une fois utilisé) et la (les) soupape(s) de dérivation s'ouvrent au début du drainage de l'eau pour dériver le gaz frigorigène chaud dans l'évaporateur.

La pompe à eau continue son fonctionnement et la soupape de décharge s'active pour 45 secondes pour drainer l'eau dans le bac collecteur. La soupape de remplissage (d'admission) d'eau s'active et se désactive strictement par le temps. La soupape de remplissage d'eau s'active pendant les 15 dernières secondes des 45 secondes de drainage de l'eau.

Après les 45 secondes de drainage d'eau, la soupape de remplissage d'eau, la soupape de décharge et la pompe à eau s'arrêtent. (Reportez-vous à la section "Réglage du Drainage de l'Eau" pour plus de détails).

6. Rendement

Le compresseur d'air (une fois utilisé) demeure actif et la (les) soupape(s) de rendement reste (restent) ouverte(s). Le gaz frigorigène chauffe l'évaporateur causant le glissement des cubes, comme une plaque, vers l'extérieur de l'évaporateur et dans le réservoir de stockage. La plaque glissante de cubes balance le rideau d'eau vers l'extérieur, ouvrant l'interrupteur du réservoir. L'ouverture et la re-fermeture momentanées de l'interrupteur du réservoir terminent la séquence de rendement et renvoie la machine à glace à la séquence de congélation (étapes 3 - 4).

7. Arrêt automatique

Si le réservoir de stockage est plein à la fin du cycle de rendement, la plaque de cubes ne parvient pas à dégager le rideau d'eau et le maintient ouvert. Après 30 secondes de l'ouverture du rideau d'eau, la machine à glace s'arrête. La machine à glace s'arrête pour 3 minutes avant de redémarrer automatiquement.

La machine à glace demeure fermée jusqu'à ce qu'une quantité convenable de glace soit enlevée du réservoir de stockage pour permettre à la glace de tomber librement du rideau d'eau. Quand le rideau d'eau balance vers l'arrière à la position de fonctionnement, l'interrupteur du réservoir se referme et la machine à glace redémarre (étapes 1 - 2), ceci après une période de retard de 3 minutes.

Minuteries de sécurité

Le tableau de Contrôle a les minuteries de sécurité non réglables suivantes:

  • La machine à glace est verrouillée au cycle de congélation pour 6 minutes avant le commencement du cycle de rendement.
  • Le temps maximum de congélation est 60 minutes, après ce temps le tableau de contrôle lance automatiquement la séquence de rendement (étape 5 et 6).
  • Le temps maximum de rendement est 3,5 minutes. Après ce temps, le tableau de contrôle termine automatiquement le cycle de rendement. À la fermeture de l'interrupteur du réservoir, la séquence de congélation se lance (étape 3 et 4). À l'ouverture de l'interrupteur du réservoir, une séquence d'arrêt automatique se lance.

Cycle de rinçage à l'eau tiède (tempérée)

La fermeture de l'arrière de l'évaporateur permet à la glace de s'accumuler sur la paroi arrière de l'évaporateur ainsi que sur les pièces en plastique du châssis de l'évaporateur. Après 200 cycles de congélation/rendement, le tableau de contrôle lancera un cycle de rinçage à l'eau tiède (tempérée).

Après la terminaison du cycle de rendement numéro 200 :

  • Les voyants DEL de Rendement et de Nettoyage s'allument pour indiquer que la machine à glace est en cycle de rinçage à l'eau tiède (tempérée).
  • Le compresseur et la soupape de rendement demeurent actifs. • La pompe à eau s'active.
  • La soupape d'admission d'eau demeure active jusqu'à ce que l'eau entre en contact avec la sonde de niveau d'eau.
  • Le compresseur et la soupape de rendement chauffent l'eau pendant 5 minutes, ensuite se désactivent.
  • La pompe à eau demeure active pour 5 minutes additionnelles (temps total 10 minutes), ensuite se désactive.

REMARQUE: Le cycle de rinçage à l'eau tiède (tempérée) peut être terminé en ajustant l'interrupteur à levier à la position ARRÊT, puis à la position GLACE.

Tableau des Pièces Sous Tension

Séquence d'Opération de Fabrication de GlaceRelais du Tableau de Contrôle ContacteurDurée
1Pompe à Eau2Soupape de Rendem. (Gauche)Pompe à Air3'Soupape de Rendem. (Droite)Pompe à Air5Soupape d'admiss ion d'Eau6Soupape de Décharge d'Eau7Bobine-contacteur7ACompresseur7BMoteur de Ventilateur du Condenseur
Démarrage initial1. Drainage de l'EauActivéeActivéeActivée Guand UtiliséArrêt Activée ArrêtArrêt Arrêt 45Secondes
2. Démarrage du Système FrigorifiqueArrêt Activée ActivéeActivée ArrêtActivée ActivéePeut CyclerMarche/Arrêt5 Secondes
Séquence de Congélation3. Pré-refroidirArrêt Arrêt ArrêtCycleMarche/Arrêt durant le pré-refroidissement.Arrêt Activée ActivéePeut CyclerMarche/ArrêtDémarrage Initial est60 Secondes30 Secondes par la suite

Tableau des Pièces Sous Tension (Suite)

Séquence d'Opération de Fabrication de Glace4. CongéléationRelais du Tableau de ContrôleContacteurDurée
1Pompe à Eau2Soupape de Rendem.(Gauche)Pompe àAir3'Soupape de Rendem.(Droite)Pompe àAir5Soupape d'admiss ion d'Eau6Soupape de Déchar ge d'Eau7Bobine- contacteur7ACompresseur7BMoteur de Ventilateur du Condenseur
ActivéeArrêt ArrêtCycle Arrêt/Marche une autre foisArrêt Activée ActivéePeut CyclerMarche/ArrêtJusqu'à 10 Sec. de Contact de l'Eau avec la Sonde d'Épaisseur de Glce
Séquence de Rendement5. Drainage de l'Eau6. Rendement Arrêt ActivéeActivéeActivée Activée30 sec.Arrêt15 sec.ActivéeActivée Activée ActivéePeut CyclerMarche/ArrêtUsineRéglo à 45 Secondes
ActivéeArrêt Arrêt Activée ActivéePeut CyclerMarche/ArrêtActivation de l'Interrupteur du Réservoir
7. Arrêt AutomatiqueArrêt ArrêtArrêt Arrêt Arrêt Arrêt ArrêtArrêt ArrêtJusqu'à ce que l'interrupteur du Réservoir so Re-Farme et 3 min. de retard

REMARQUE: L'interrupteur à levier doit être à la position glace et le rideau d'eau doit être à sa place sur l'évaporateur avant de démarrer la machine.

1. Drainage de l'eau

Avant le démarrage du compresseur, il faut activer la pompe à eau et le solénoïde de décharge pour une durée de 45 secondes, en vue de drainer complètement l'eau déjà existante dans la machine à glace. Cette fonction assure que le cycle de fabrication de glace commence toujours avec de l'eau fraîche.

La soupape de rendement et les soupapes à solénoïde (électrovanne) de régulation de pression de rendement (RPR) sont également activées pendant le drainage de l'eau et demeurent actives pour 5 secondes additionnelles (temps total 50 secondes) ceci pendant le démarrage initial du système frigorifique.

Quand Utilisé - La pompe à air s'active pendant les 10 dernières minutes du cycle.

2. Démarrage du système frigorifique

Le compresseur et la soupape à solénoïde (électrovanne) de la conduite du liquide s'activent après les 45 secondes de drainage de l'eau, et demeurent actifs durant toutes les séquences de Congélation et de Rendement. La soupape de remplissage d'eau est activée en même temps que le compresseur. Elle demeure en marche jusqu'à ce que le capteur du niveau de l'eau se ferme pour 3 secondes continues, ou jusqu'à l'expiration d'une période de temps de six minutes. La soupape de rendement et la soupape à solénoïde RPR demeurent actives pour 5 secondes du démarrage initial du compresseur et ensuite s'arrêtent.

Le moteur du ventilateur du condenseur à distance démarre en même temps que le compresseur et demeurent actifs pendant toutes les Séquences de Rendement et de Congélation.

3. Pré-refroidir

Le compresseur est activé pour 30 secondes (60 secondes pour un cycle initial) avant que l'eau s'écoule pour pré-refroidir l'évaporateur.

4. Congélation

La pompe à eau redémarre après le pré-refroidissement. Un débit d'eau est dirigé à travers l'évaporateur à chaque cube, où il gèle. La soupape de remplissage d'eau cyclera une autre fois ouverte ensuite fermée pour remplir le bac à eau.

À la formation d'une quantité suffisante de glace, le débit d'eau (pas la glace) entre en contact avec la sonde d'épaisseur de glace. Après approximativement 10 secondes de contact continu avec l'eau, la séquence de rendement est lancée. La machine de glace ne peut pas lancer une séquence de rendement jusqu'à ce qu'un verrouillage de congélation de 6 minutes ait été surpassé.

5. Drainage de l'eau

La pompe à eau continue son fonctionnement et la soupape de décharge s'active pour 45 secondes pour drainer l'eau dans le bac collecteur. La soupape de remplissage (d'admission) d'eau s'active et se désactive strictement par le temps. La soupape de remplissage d'eau s'active pendant les 15 dernières secondes des 45 secondes de drainage de l'eau. Le drainage de l'eau doit être ajusté selon le réglage de l'usine à 45 secondes pour que la soupape de remplissage d'eau s'alimente au cours des 15 dernières secondes de la purge d'eau. Si elle est réglée sur moins que 45 secondes, la soupape de remplissage d'eau ne s'alimente pas pendant la purge d'eau.

Après les 45 secondes de drainage d'eau, la soupape de remplissage d'eau, la soupape de décharge et la pompe à eau s'arrêtent. (Reportez-vous au Réglage de Drainage de l'Eau) La (les) soupape(s) de rendement et la soupape à solénoïde (électrovanne) de RPR s'ouvrent également au commencement de la purge d'eau.

6. Rendement

La soupape de RPR et la (les) soupape(s) de rendement demeurent ouvertes et le gaz frigorigène chauffe l'évaporateur faisant glisser les cubes de glace, comme une plaque, vers l'extérieur de l'évaporateur et dans le réservoir de stockage. La plaque glissante de cubes balance le rideau d'eau vers l'extérieur, ouvrant l'interrupteur du réservoir. L'ouverture et la re-fermeture momentanées de l'interrupteur du réservoir terminent la séquence de rendement et renvoient la machine à glace à la séquence de congélation (étapes 3 - 4).

Quand Utilisée - La pompe à air s'active après 35 secondes et demeure active durant le cycle de rendement. La pompe à air s'activera automatiquement après 60 secondes quand la durée du cycle de rendement dépasse le cycle précédent de 75 secondes.

7. Arrêt automatique

Si le réservoir de stockage est plein à la fin du cycle de rendement, la plaque de cubes ne parvient pas à dégager le rideau d'eau et le maintient ouvert. Après 30 secondes de l'ouverture du rideau d'eau, la machine à glace s'arrête. La machine à glace s'arrête pour 3 minutes avant de redémarrer automatiquement.

La machine à glace demeure fermée jusqu'à ce qu'une quantité convenable de glace soit enlevée du réservoir de stockage pour permettre à la glace de tomber librement du rideau d'eau. Quand le rideau d'eau balance vers l'arrière à la position de fonctionnement, l'interrupteur du réservoir se referme et la machine à glace redémarre (étapes 1 - 2), ceci après une période de retard de 3 minutes.

Minuteries de sécurité

Le tableau de Contrôle a les minuteries de sécurité non réglables suivantes:

  • La machine à glace est verrouillée au cycle de congélation pour 6 minutes avant le commencement du cycle de rendement.
  • Le temps maximum de congélation est 60 minutes, après ce temps le tableau de contrôle lance automatiquement la séquence de rendement (étape 5 et 6).
  • Le temps maximum de rendement est 3,5 minutes. Après ce temps, le tableau de contrôle termine automatiquement le cycle de rendement. À la fermeture de l'interrupteur du réservoir, la séquence de congélation se lance (étape 3 et 4). À l'ouverture de l'interrupteur du réservoir, une séquence d'arrêt automatique se lance.

Cycle de rinçage à l'eau tiède (tempérée)

La fermeture de l'arrière de l'évaporateur permet à la glace de s'accumuler sur la paroi arrière de l'évaporateur ainsi que sur les pièces en plastique du châssis de l'évaporateur. Après 200 cycles de congélation/rendement, le tableau de contrôle lancera un cycle de rinçage à l'eau tiède (tempérée).

Après la terminaison du cycle de rendement numéro 200 :

  • Les voyants DEL de Rendement et de Nettoyage s'allument pour indiquer que la machine à glace est en cycle de rinçage à eau tiède (tempérée).
  • Le compresseur et la soupape de rendement demeurent actifs. • La pompe à eau s'active.
  • La soupape d'admission d'eau demeure active jusqu'à ce que l'eau entre en contact avec la sonde de niveau d'eau.
  • Le compresseur et la soupape de rendement chauffent l'eau pendant 5 minutes, ensuite se désactivent.
  • La pompe à eau demeure active pour 5 minutes additionnelles (temps total 10 minutes), ensuite se désactive.

REMARQUE: Le cycle de rinçage à l'eau tiède (tempérée) peut être terminé en ajustant l'interrupteur à levier à la position ARRÊT, puis à la position GLACE.

Tableau des Pièces Sous Tension

Séquence d'Opération de Fabrication de GlaceRelais du Tableau de Contrôle ContacteurDurée
1Pompe à Eau2Soupape de Rende. Gauche Soupape de RPR3Soupape de Rende. (Droite) (Quand Utilisée4Comp. d'Air (Quand Utilisée)5Soupape d'admis sion d'Eau6Soupape de Décha rge d'Eau7Solénoïde de conduite de liquide de la Bobine-contact.7A Compress seur7B Moteur de Ventilateur du Condenseur
Démarrage initial1. Drainage de l'EauActivéeActivée ActivéeArrêt 35sec Active 10secArrêtActivéeArrêt ArrêtArrêt 45 Secondes
2. Démarrage du Systeme FrigorifiqueArrêtActivée ActivéeActivéeActivéeArrêt ActivéeActivée MARCHE5 Secondes
Séquence de Congélation3. Pré-refroidirArrêtArrêt Arrêt ArrêtPeut Cycler Marche/Arrêt durant le pré-refroid.ArrêtActivée ActivéeActivéeDémarrage initial 60 Secondes30 Secondes par la suite

Tableau des Pièces Sous Tension (Suite)

Séquence d'Opération de Fabrication de GlaceRelais du Tableau de ContrôleContacteurDurée
1 Pompe à Eau2 Soupape de Rende. Gauche Soupape de RPR3 Soupape de Rende. (Droite) (Quand Utilisée)4 Comp. d'Air (Quand Utilisée)5 Soupape d'admission d'Eau6 Soupape de Décharge d'Eau7 Solénoïde de conduite de liquide de la Bobine-contact.7A Compresseur7B Moteur de Ventilateur du Condenseur
4. CongélationActivéeArrêt Arrêt ArrêtCycle Arrêt: Marche une autre foisArrêt Activée ActivéeActivéeJusqu'à 10 Sec. Contact de l'Eau avec la Sonde d'Épaisseur de Glace
Séquence de Rendement5. Drainage de l'EauActivéeActivée ActivéeActivéeAprès 35 sec.30 sec.Arrêt 15 sec.ActivéeActivéeActivée Activée ActivéeUsine-Régiée à 45 Secondes
6. Rendement Arrêt ActivéeActivéeActivéeArrêt Arrêt ActivéeActivée ActivéeActivation de l'Interrupt. du Réservoir
7. Arrêt AutomatiqueArrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt ArrêtArrêt ArrêtJusqu'à ce que l'intempteur du Réservoir se Retérme et 3 min. de retard

Problèmes de rendement

Manitowoc ST3000 - Problèmes de rendement - 1

Définition d'un problème de rendement. À la fin d'un cycle de rendement de 3,5 minutes, la plaque de glace est toujours en contact avec l'évaporateur. La plaque de glace peut être retirée ou ne peut pas être retirée à la main.

Les problèmes de rendement peuvent être divisés en deux catégories.

  • Couche de cubes fondus à la fin du cycle de rendement. La glace peut être retirée assez facilement à la main. L'arrière des cubes est raté et fondu. Ceci indique que quelque chose se trouve sur l'évaporateur, empêchant la libération de la plaque de glace. Suivez Une procédure de nettoyage manuel doit toujours être effectuée quand ce problème se produit.
  • La plaque de cubes normale à la fin du cycle de rendement. La glace est difficile à retirer de l'évaporateur à la main. Une fois retirés, l'arrière des cubes est carré et ne montre aucun signe de fonte. Ceci indique un problème de réfrigération. La source de ce problème peut se situer dans le cycle de congélation ou de rendement. Utiliser

Dépannage

Les procédures de dépannage suivent désormais des organigrammes. Il existe quatre symptômes, celui que vous constatez détermine l'organigramme à utiliser. L'organigramme pose des questions à oui ou non pour déterminer le problème. L'organigramme vous renvoie à une procédure pour remédier au problème. Il existe un organigramme séparé pour les dispositifs traditionnels à distance.

Symptôme 1

La machine à glace s'arrête l'interrupteur à levier est en position GLACE ou s'arrête régulièrement

- Consulter l'organigramme La machine à glace s'arrête (page 56)

Symptôme 2

La machine à glace a un long cycle de congélation. - La formation de glace est épaisse ou le remplissage de glace au sommet ou au bas de l'évaporateur est faible ou la production est faible.

Limite de sécurité No.1 (possible)

- Consulter le tableau d'analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation (page 63)

Symptôme 3

La machine à glace sans rendement - Le cycle de congélation est normal et les cubes de glace ne sont pas fondus après le rendement

Limite de sécurité No.2 (possible)

- Consulter l'organigramme de rendement de la réfrigération (page 88)

Symptôme 4

La machine à glace sans rendement - Le cycle de congélation est normal et les cubes de glace sont fondus après le rendement

- Consulter l'organigramme de fonte de la glace (page 90)

La machine à GLACE s'arrête de fonctionner ou a une historique d'arrêt

Manitowoc ST3000 - La machine à GLACE s'arrête de fonctionner ou a une historique d'arrêt - 1

flowchart
graph TD
    A["Reportez-vous à "Machine à Glace ne Fonctionne pas""] -->|NON| B{Est ce que la Machine à Glace Fonctionne sur Nettoyage?}
    B -->|NON| C["Les témoins du tableau de contrôle sont activés?"]
    C -->|OUI| D{La Machine à Glace démarre t-elle quand l'interrupteur à Levier est ajusté sur GLACE?}
    D -->|NON| B
    D -->|OUI| E["Continue sur la page suivante..."]
    B -->|OUI| F["End"]

Manitowoc ST3000 - La machine à GLACE s'arrête de fonctionner ou a une historique d'arrêt - 2

flowchart
graph TD
    A["Le Rideau d'Eau est-il à sa place?"] -->|OUI| B["Oui témoin a dignité immédiatement après la-réinitialisation de l'interrupteur à levier?"]
    A -->|NON| C["Installez le Rideau d'Eau"]
    A -->|OUI| D["Quel témoin à dignité immédiatement après la-réinitialisation de l'interrupteur à levier?"]
    D --> E["SL1"]
    E --> F["Reportez-vous à Limite de Sécurité#1 (SL#1) Cycle de Congélation long"]
    D --> G["SL2"]
    G --> H["Refer to Safety Limit #2 Long Harvest Cycle"]
    C --> I["Remplacez le Rideau d'Eau"]
    I --> J["Actionnez et Vérifiez le Fonctionnement Normal"]
    J --> K["-57"]
    K --> A
    D --> L["Le Rideau d'Eau est-il attaché à aimant?"]
    L --> M["OUI"]
    M --> N["Reportez-vous aux Diagnostics de l'interrupteur du Réservoir"]

Manitowoc ST3000 - La machine à GLACE s'arrête de fonctionner ou a une historique d'arrêt - 3

Avertissement

Une tension élevée (de secteur) est appliquée à tout moment au tableau de contrôle (bornes 55 et 56). Le retrait du fusible du tableau de contrôle ou le placement de l'interrupteur à levier sur ARRÊT ne coupe pas l'alimentation du tableau de contrôle.

  1. Vérifier que la tension primaire est fournie à la machine à glace et que le fusible/disjoncteur est fermé.
  2. Vérifier que le limiteur de haute pression est fermé. Le LHP est fermé si la tension primaire est présente aux bornes 55 et 56 du tableau de contrôle.
  3. Vérifier le bon état du fusible du tableau de contrôle. Si le voyant de l'interrupteur du réservoir ou de la sonde de niveau d'eau fonctionne, le fusible est en bon état.
  4. Vérifier que tous les interrupteurs du réservoir fonctionnent correctement. Un interrupteur de réservoir défectueux peut indiquer par erreur un réservoir rempli de glace.
  5. Vérifier que l'interrupteur à levier GLACE/ARRÊT/NETTOYER fonctionne correctement. Un interrupteur à levier défectueux peut maintenir la machine à glace en mode ARRÊT.
  6. Vérifier que la basse tension CC est bien mise à la terre. Des connexions de câble CC desserrées peuvent arrêter la machine à glace de manière intermittente sur une limite de sécurité.
  7. Remplacer le tableau de contrôle. S'assurer que les étapes 1 à 6 ont été soigneusement respectées. Les problèmes intermittents ne sont généralement pas liés au tableau de contrôle.

Limites de sécurité

En plus des commandes de sécurité standards, comme le limiteur de haute pression, le tableau de contrôle dispose de deux commandes de limites de sécurité intégrées qui protègent la machine à glace contre les principales pannes des composants.

Utiliser les procédures suivantes pour déterminer si le tableau de contrôle contient une indication de limite de sécurité.

  1. Placer l'interrupteur à levier sur ARRÊT.
  2. Remettre l'interrupteur à levier sur GLACE.
  3. Regarder les voyants de limite de sécurité (SL-1 et SL-2). Si une limite de sécurité a été enregistrée, le voyant SL-1 clignote une fois ou le voyant SL-2 clignote deux fois, ce qui correspond aux limites de sécurité 1 ou 2 pour indiquer la limite de sécurité qui a arrêté la machine à glace.

Limite de sécurité 1 : Si le temps de gel atteint 60 minutes, le tableau de contrôle lance automatiquement un cycle de rendement. Si 6 cycles de gel consécutifs de 60 minutes se produisent, la machine à glace s'arrête.

Limite de sécurité 2 : Si le temps de rendement atteint 3,5 minutes, le tableau de contrôle remet automatiquement la machine à glace en cycle de congélation. Si 500 cycles de rendement consécutifs de 3,5 minutes se produisent, la machine à glace s'arrête.

La limite de sécurité est gardée en mémoire pendant 100 cycles de glace/rendement. Le panneau garde toujours la limite de sécurité la plus récente en mémoire.

Analyser pourquoi les limites de sécurité peuvent arrêter la machine

Selon l'industrie de la réfrigération, un pourcentage plus élevé de compresseurs tombe en panne pour des causes externes. Celles-ci peuvent comprendre : inondation ou sous-alimentation des soupapes de dilatation, condensateurs sales, perte d'eau de la machine à glace, etc. Les limites de sécurité protègent la machine à glace (en particulier le compresseur) des pannes externes en l'arrêtant avant que des dégâts importants des composants ne se produisent.

Le système de limite de sécurité est similaire à une commande de limiteur de haute pression. Il arrête la machine à glace mais ne dit pas ce qui va mal. Le technicien de service doit analyser le système pour déterminer ce qui a déclenché le limiteur de haute pression ou une limite de sécurité particulière pour arrêter la machine à glace.

Les limites de sécurité sont conçues pour arrêter la machine à glace avant les grandes pannes de composants. La plupart du temps, un problème mineur ou une raison externe à la machine à glace est en cause. Ceci peut être difficile à déterminer, car de nombreux problèmes externes se présentent par intermittence.

Exemple : une machine à glace s'arrête de manière intermittente sur la limite de sécurité 1 (longs temps de gel). Le problème peut être une faible température ambiante la nuit, une baisse de la pression d'eau, l'eau est coupée une nuit par semaine, etc.

Les pannes de réfrigération et de composants électriques provoquent le déclenchement d'une limite de sécurité. Éliminer d'abord toutes les causes externes et les composants électriques. S'il s'avère que le système de réfrigération est la cause du problème, utiliser le tableau d'analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation de Manitowoc ainsi que des tableaux, listes de contrôle et d'autres références détaillées pour déterminer la cause.

Les listes de contrôle suivantes sont conçues pour faciliter l'analyse du technicien de service. Néanmoins, comme il existe de nombreux problèmes externes possibles, ne pas limiter votre diagnostic uniquement aux éléments répertoriés.

Système d'eau

  1. L'alimentation en eau de la machine est interrompue
  2. De l'eau fuit dans l'orifice d'évacuation pendant le gel (soupape de décharge ou eau coulant dans le plateau de condensé)
  3. Eau coulant dans le réservoir
  4. Débit d'eau irrégulier sur l'évaporateur
  5. La pompe à eau ne pompe pas

Système électrique

  1. Tension inadaptée (basse)
  2. Réglage de la sonde d'épaisseur de la glace trop épais
  3. Sonde de niveau d'eau ouverte / sale
  4. Panne de la soupape d'admission d'eau
  5. Panne du contacteur
  6. Panne du compresseur / panne du composant de démarrage

Système de réfrigération

  1. Condenseur sale
  2. Manque de réfrigérant
  3. SDL (TXV) sous-alimentée
  4. Soupape de commande de pression de tête coincée dans la dérivation
  5. La soupape de rendement fuit ou est coincée en position ouverte
  6. Compresseur inefficace

Système d'eau

  1. La sonde de contrôle d'épaisseur de la glace est sale, ce qui entraîne un rendement prématuré sans glace sur le plateau.
  2. Un évaporateur sale entraîne un rendement long et une fonte de la glace.

Système électrique

  1. Réglage de la sonde d'épaisseur de la glace trop fermé
  2. Interrupteur du réservoir fermé en panne
  3. Soupape de dérivation non alimentée

Système de réfrigération

  1. Composants autres que Manitowoc
  2. Charge de réfrigérant incorrecte
  3. Inondation de la SDL (TXV)
  4. Soupape de rendement défectueuse
  5. La commande de cycle de ventilation est défectueuse et ne s'ouvre pas
  6. La soupape de commande de pression de tête est défectueuse et ne dérive pas

Symptôme 2

La machine à glace a un long cycle de congélation.

La formation de glace est épaisse

fin de remplissage de glace au sommet ou au bas de l'évaporateur

faible production

Pour utiliser le tableau d'analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation

Généralités

Ces tableaux doivent être utilisés avec des organigrammes, listes de contrôles et d'autres références pour éliminer les composants de réfrigération non répertoriés dans les tableaux et les éléments et problèmes externes pouvant faire apparaître défectueux les bons composants de réfrigération.

Les tableaux répertorient cinq défauts différents pouvant affecter le fonctionnement de la machine à glace.

REMARQUE: Une machine à glace à faible charge et une soupape d'expansion sous-alimentée peuvent avoir des caractéristiques très similaires et sont répertoriées dans la même colonne.

REMARQUE: Avant de démarrer, voir "Avant de commencer le service" pour quelques questions à poser au propriétaire de la machine à glace.

Étape 1. remplir la colonne "analyse du fonctionnement".

Lire la colonne gauche "Analyse opérationnelle". Effectuer toutes les procédures et vérifier toutes les informations répertoriées. Chaque élément de cette colonne dispose de documents de référence facilitant l'analyse de chaque étape.

Lors de l'analyse séparée de chaque élément, vous pouvez trouver un "problème externe" faisant qu'un bon composant de réfrigération paraît mauvais. Corriger les problèmes au fur et à mesure que vous les trouvez. Si le problème de fonctionnement est trouvé, il n'est pas nécessaire d'effectuer les procédures restantes.

Étape 2. entrer les coches (√).

À chaque fois que les résultats réels d'un élément de la colonne "Analyse opérationnelle" correspondent aux résultats figurant dans le tableau, marquer une coche.

Exemple : La pression d'aspiration du cycle de congélation est réglée pour être basse. Entrer une coche dans la colonne "bas".

Étape 3. Ajouter les coches répertoriées dans chacune des quatre colonnes. Noter le numéro de colonne qui a le total le plus élevé et effectuer l'Analyse finale.

REMARQUE: Si deux colonnes ont le même nombre le plus élevé, une procédure n'a pas été effectuée correctement, la documentation n'a pas été bien analysée ou le composant problématique n'est pas couvert par le tableau d'analyse.

Analyse opérationnelle 1 2 3 4
Production de glace Température de l'air entrant dans le condensateur____Température de l'eau entrant dans la machine à glace____Production de glace publiée en 24 heures____Production de glace calculée (réelle)____NOTE : la machine à glace fonctionne correctement si les schémas de remplissage de glace sont normaux et si la production de glace est dans les 10% de la capacité figurant dans l'organigramme.
Installation et système d'eauTous les problèmes liés à l'installation et à l'eau doivent être corrigés avant d'utiliser l'organigramme.
Schéma de formation de la glaceLa formation de glace est extrêmement fine à la sortie de l'évaporateur -ou- aucune formation de glace sur tout l'évaporateurLa formation de glace est extrêmement fine à la sortie de l'évaporateur -ou- aucune formation de glace sur tout l'évaporateurLa formation de glace est normale -ou- la formation de glace est extrêmement fine à l'entrée de l'évaporateur -ou- pas de formation de glace sur tout l'évaporateur
Pression de décharge du cycle de congélation1 minute milieu fin du cycleSi la pression de décharge est haute ou faible, consulter la liste de contrôle des problèmes de pression de décharge haute ou faible du cycle de congélation pour supprimer les problèmes et/ou les composants non répertoriés dans ce tableau avant de poursulvra.
Analyse opérationnelle 1 2 3 4
Pression d'aspiration du cycle de congélation1 minute milieu finSi la pression d'aspiration est haute ou faible, consulter la liste de contrôle des problèmes de pression d'aspiration haute ou faible du cycle de congélation pour supprimer les problèmes et/ou les composants non répertoriés dans ce tableau avant de poursuivre.
La pression d'aspiration est hauteLa pression d'aspiration est faible ou normaleLa pression d'aspiration est hauteLa pression d'aspiration est haute
Attendre 5 minutes dans le cycle de congélation.Comparer les températures de l'entrée de l'évaporateur et de la sortie de l'évaporateur.Entrée ____ °C (°F)Sortie ____ °C (°F)Différence ____ °C (°F)Entrée et sortie à 4°C (7°F)l'une de l'autreL'entrée et la sortie ne sontpasà 4°C (7°F)L'une de l'autre-et-l'entrée est plus froide que la sortieL'entrée et la sortie sont à 4°C (7°F)L'une de l'autre -ou-l'entrée et la sortie ne sontpasà 4°C (7°F)L'une de l'autre -et-l'entrée est plus chaude que la sortieEntrée et sortie à 4°C (7°F)L'une de l'autre
Attendre 5 minutes après le début du cycle de congélation.Comparer les températures de la conduite de décharge du compresseur et de l'entrée de la soupape de rendement.L'entrée de la soupape de rendement est chaude-et-s'approche de la température d'une conduite de décharge chaude du compresseur.L'entrée de la soupape de rendement est assezfroidedou être touchée à la main-et-la conduite de décharge du compresseur estchaude.L'entrée de la soupape de rendement est assezfroidedou être touchée à la main-et-la conduite de décharge du compresseur est assezfroidedou être touchée à la main.L'entrée de la soupape de rendement est assezfroidedou être touchée à la main-et-la conduite de décharge du compresseur estchaude.
Analyse opérationnelle 1 2 3 4
Température de la conduite de déchargeEnregistrer la température de la conduite de décharge du cycle de congélation à la fin du cycle de congélation.____°C (°F)Temp. de la conduite de décharge 65^ ( 150^ )ou supérieure à la fin du cycle de congélation--------S850/S1000Air et eau uniquementTemp. de la conduite de décharge 60^ ( 140^ )ou plusà la fin du cycle de congélationTemp. de la conduite de décharge 65^ ( 150^ )ou supérieure à la fin du cycle de congélation--------S850/S1000Air et eau uniquementTemp. de la conduite de décharge inférieure à 60^ ( 140^ ) à la fin du cycle de congélationTemp. de la conduite de décharge inférieure à 65^ ( 150^ ) à la fin du cycle de congélation--------S850/S1000Air et eau uniquementTemp. de la conduite de décharge inférieure à 60^ ( 140^ ) à la fin du cycle de congélationTemp. de la conduite de décharge 65^ ( 150^ )ou plusà la fin du cycle de congélation--------S850/S1000Air et eau uniquementTemp. de la conduite de décharge 60^ ( 140^ )ou supérieure à la fin du cycle de congélation
Analyse finaleEntrer le nombre total de cases cochées dans chaque colonne.Fulte de la soupape de rendementCharge insuffisante -ou- SDL sous-allimentéeInondation de la SDLCompresseur
Analyse opérationnelle 1 2 3 4
Production de glace Températurede l'air entrant dans le condensateur____Température de l'eau entrant dans la machine à glace____Production de glace publiée en 24 heures____Production de glace calculée (réelle)____NOTE : La machine à glace fonctionne correctement si les schémas de remplissage de glace sont normaux et si la production de glace est dans les 10% de la capacité figurant dans l'organigramme.
Installation et système d'eauTous les problèmes liés à l'installation et à l'eau doivent être corrigés avant d'utiliser le tableau.
Schéma de formation de la glaceCôté gauche____Côté droit____La formation de glace est extrêmement fine à la sortie de l'évaporateur -ou-aucune formation de glace d'un côté de l'évaporateurLa formation de glace est extrêmement fine d'un côté de l'évaporateur -ou-aucune formation de glace sur tout l'évaporateurLa formation de glace est normale -ou-la formation de glace est extrêmement fine d'un côté de l'évaporateur -ou-pas de formation de glace sur tout l'évaporateurLa formation de glace est normale -ou-pas de formation de glace sur tout l'évaporateur
Analyse opérationnelle 1 2 3 4
Pression de déchargedu cycle de congélation1 minute milieu findu cycleSi la pression de décharge est haute ou faible, consulter la liste de contrôle des problèmes de pression de décharge haute ou faible du cycle de congélation pour supprimer les problèmes et/ou les composants non répertoriés dans ce tableau avant de poursuivre.
Pression d'aspirationdu cycle de congélation1 minute milieu finSi la pression d'aspiration est haute ou faible, consulter la liste de contrôle des problèmes de pression d'aspiration haute ou faible du cycle de congélation pour supprimer les problèmes et/ou les composants non répertoriés dans ce tableau avant de poursuivre.
La pression d'aspirationest hauteLa pression d'aspirationest faible ou normaleLa pression d'aspirationest hauteLa pression d'aspirationest haute
Attendre 5 minutes pendantle cycle de congélation. Comparer les températuresde la conduite de déchargedu compresseur et des deux entrées de la soupapede rendement.L'entrée de la soupapede rendement estchaude-et-s'approche de latempérature d'uneconduite de déchargechaudedu compresseur.L'entrée de lasoupape derendement est assezfroidedour êtretouchée à la main-et-la conduite dedéchargedu compresseur estchaude.L'entrée de lasoupape derendement est assezfroidedour êtretouchée à la main-et-la conduite dedéchargedu compresseur estassezfroidedourêtre touchée à lamain.L'entrée de lasoupape derendement est assezfroidedour êtretouchée à la main-et-la conduite dedéchargedu compresseur estchaude.
Analyse opérationnelle 1 2 3 4
Température de la conduite de déchargeEnregistrer la température de la conduite de décharge du cycle de congélation à la fin du cycle de congélation.____°C (°F)Temp. de la conduite de décharge 65^ ( 150^ ) ou supérieure à la fin du cycle de congélationTemp. de la conduite de décharge 65^ ( 150^ ) ou supérieure à la fin du cycle de congélationTemp. de la conduite de décharge inférieure à 65^ ( 150^ ) à la fin du cycle de congélationTemp. de la conduite de décharge 65^ ( 150^ ) ou plus à la fin du cycle de congélation
Analyse finaleEntrer le nombre total de cases cochéés dans chaque colonne.Fuite de la soupape de rendementCharge insuffisante -ou-SDL sous-alimentéeInondation de la SDL Compresseur

Analyse FINALE

La colonne avec le nombre le plus élevé de coches identifie le problème de réfrigération.

COLONNE 1 - FUITE DE LA SOUPAPE DE RENDEMENT Remplacer la soupape comme requis.

Colonne 2 - CHARGE insuffisante/sdl (TXV) sous-alimentée

Normalement, une soupape d'expansion sous-alimentée n'affecte que les pressions du cycle de congélation et non les pressions du cycle de rendement. Une faible charge de réfrigérant affecte généralement les deux pressions. Vérifier que la machine à glace n'a pas de charge faible avant de remplacer une soupape d'expansion.

  1. Ajouter du réfrigérant pour vérifier une faible charge (air et eau indépendants uniquement). Ne pas ajouter plus de 30% de réfrigérant par rapport à la plaque d'identification. Si le problème est corrigé, la machine à glace a une faible charge. *Ne pas ajouter de charge aux appareils à distance. Les symptômes d'un appareil à distance à faible charge déclenchent une limite de sécurité No.1 dans les températures ambiantes froides. Vérifier la température de la conduite de liquide sur la machine à glace. La conduite de liquide est chaude avec une pression de tête normale ou inférieure en mode gel quand la machine à glace manque de réfrigérant.
  2. Trouver la fuite de réfrigérant. La machine à glace doit fonctionner avec la charge indiquée sur la plaque d'identification. Si la fuite ne peut pas être localisée, il faut quand même suivre les procédures de réfrigérant correctes. Changer le sécheur de la conduite de liquide. Puis évacuer et ajouter la bonne charge.
  3. Si le problème n'est pas corrigé en ajoutant de la charge, la soupape d'expansion est défectueuse.

Colonne 3 - inondation de la SDL (TXV)

Un réservoir de soupape d'expansion desserré ou mal monté provoque une inondation de la soupape d'expansion. Vérifier le montage, l'isolation, etc. du réservoir avant de changer la soupape. Sur les machines à deux soupapes de dilatation, changer les deux soupapes.

Colonne 4 - compresseur

Remplacer le compresseur. Pour que la garantie soit valable, les deux orifices du compresseur doivent être correctement fermés en les sertissant et en les soudant.

Procédures du tableau d'analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation

Ci-dessous figurent les procédures pour effectuer chaque étape des tableaux d'analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation. Chaque procédure doit être effectuée avec précision pour que le tableau soit efficace.

Avant de commencer le service

Les machines à glace peuvent avoir des problèmes de fonctionnement uniquement à certains moments de la journée ou de la nuit. Une machine peut fonctionner correctement pendant son entretien mais avoir des problèmes après. Les informations fournies par l'utilisateur peuvent aider le technicien à commencer dans la bonne direction et peuvent être cruciales pour le diagnostic final.

Poser ces questions avant de commencer le service :

  • Quand la machine à glace a-t-elle un problème de fonctionnement ? (nuit, jour, tout le temps, seulement pendant le cycle de congélation, etc.)
  • Quand remarquez-vous une faible production de glace ? (un jour par semaine, chaque jour, les weekends, etc.)
  • Pouvez-vous décrire exactement ce que la machine à glace semble faire?
  • Est-ce que quelqu'un a manipulé la machine à glace ?
  • Pendant l'arrêt de stockage, le disjoncteur, l'alimentation en eau ou la température de l'air sont-ils modifiés ?
  • Y a-t-il une raison pour laquelle la pression de l'eau entrante peut augmenter ou chuter de manière importante ?

Contrôle de la production de glace

La quantité de glace produite par une machine est directement liée aux températures de l'eau et de l'air en fonctionnement. Cela signifie qu'une unité de condensation avec une température ambiante extérieure de 21°C (70°F) et une eau à 10°C (50°F) produit plus de glace que le même modèle d'unité de condensation avec une température ambiante extérieure de 32°C (90°F) et une eau à 21°C (70°F).

  1. Déterminer les conditions de fonctionnement de la machine à glace :

Température de l'air entrant dans le condensateur : ____°

Température de l'air autour de la machine à glace :

Température de l'air entrant dans le bac du réservoir : ____°

  1. Consulter le graphique approprié de production de glace en 24 heures. Utiliser les conditions de fonctionnement déterminées à l'étape 1 pour trouver la production de glace en 24 heures publiée : ____
  2. Les temps sont en minutes. Exemple : 1 min. 15 sec. sont convertis en 1,25 min. (15 secondes ÷ 60 secondes = 0,25 minutes)
  3. Les poids sont en livres. Exemple : 2 lb. 6 oz. sont convertis en 2,375 lb. (6 oz. ÷ 16 oz. = 0,375 lb.)
  4. Effectuer un contrôle de production de glace à l'aide de la formule ci-dessous.

Manitowoc ST3000 - Contrôle de la production de glace - 1

text_image 1. _——— Temps de gel + _——— Temps de rendement = _——— Temps de cycle total 2. 1440 _——— Minutes en 24 heures. ÷ _——— Temps de cycle total = _——— Cycles par jour 3. _——— Poids d'un rendement × _——— Cycles par jour = _——— Production réelle en 24 heures

La pesée de la glace est le seul contrôle précis à 100%. Néanmoins, si le schéma de la glace est normal et si l'épaisseur de

1/8 po est conservée, les poids de plaques de glace répertoriés dans les diagrammes de production de glace en 24 heures peuvent être utilisés.

  1. Comparer les résultats de l'étape 3 à ceux de l'étape 2. Les contrôles de production de glace compris dans les 10% du diagramme sont considérés comme normaux. S'ils correspondent de manière très proche, déterminer si :
  2. Une autre machine à glace est nécessaire.
  3. Une capacité de stockage supérieure est nécessaire.
  4. Un déplacement de l'équipement pour réduire les conditions de charge est nécessaire.

Contacter le distributeur local de Manitowoc pour plus d'informations sur les options et accessoires disponibles.

Espaces inadéquats

- Vérifier tous les espaces sur les côtés, l'arrière et le sommet.

La machine à glace n'est pas nivelée

• Niveler la machine à glace

Le condenseur est sale

• Nettoyer le condenseur

La filtration d'eau est bouchée (si utilisée)

• Installer un nouveau filtre à eau

Les purgeurs d'eau ne sont pas utilisés séparément et/ou ne sont pas aérés

- Utiliser et aérer les purgeurs conformément au manuel d'installation

La canalisation est mal installée

- Réinstaller conformément au manuel d'installation

Liste de contrôle du système d'eau

Un problème lié à l'eau provoque souvent les mêmes symptômes qu'un dysfonctionnement des composants du système de réfrigération.

Les problèmes du système d'eau doivent être identifiés et supprimés avant de remplacer les composants de réfrigération.

La zone de l'eau (évaporateur) est sale

• Nettoyer comme nécessaire. La pression d'entrée de l'eau n'est pas entre 1 à 5 bars et 138 à 552 kPa (20 et 80 psig). - Installer un régulateur d'eau ou augmenter la pression de l'eau.

La température de l'eau entrante n'est pas entre 2°C (35°F) et 32°C (90°F).

- Si elle est trop chaude, vérifier les clapets antiretour de la conduite d'eau chaude dans les autres équipements stockés

La filtration d'eau est bouchée (si utilisée)

• Installer un nouveau filtre à eau

Fuite de la soupape de décharge d'eau pendant le cycle de congélation

- Nettoyer/remplacer la soupape de décharge comme nécessaire

Le tube d'aération n'est pas installé sur l'orifice d'évacuation d'eau

• Voir les instructions d'installation. Les flexibles, embouts, etc. ont des fuites d'eau - Réparer/remplacer comme nécessaire

La soupape de remplissage d'eau est coincée en position ouverte ou fermée

- Nettoyer/remplacer comme nécessaire

De l'eau fuit à travers la zone du bac du réservoir

• Arrêter l'écoulement d'eau

Débit d'eau irrégulier à travers l'évaporateur

• Nettoyer la machine à glace. Les extrusions et les joints statiques en plastique ne sont pas fixés à l'évaporateur - Remonter/remplacer comme nécessaire

Schéma de formation de la glace

L'analyse du schéma de formation de glace sur l'évaporateur facilite le diagnostic de la machine à glace.

La seule analyse du schéma de formation de glace ne permet pas de diagnostiquer un défaut de la machine à glace. Néanmoins, quand cette analyse est utilisée avec les tableaux d'analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation de Manitowoc, elle aide à diagnostiquer un défaut de la machine à glace.

Toute quantité de problèmes peut entraîner une mauvaise formation de glace.

Important

Maintenir le rideau d'eau en place lors du contrôle du schéma de formation de la glace pour s'assurer qu'il n'y a pas de perte d'eau.

1. Formation de glace normale

La glace se forme à travers toute la surface de l'évaporateur.

Au début du cycle de congélation, il est possible que plus de glace se forme sur l'entrée de l'évaporateur que sur la sortie. À la fin du cycle de congélation, la formation de glace à la sortie sera proche de, ou légèrement plus fine que la formation de glace à l'entrée. Les creux dans les cubes à la sortie de l'évaporateur peuvent être plus prononcés que ceux à l'entrée. Ceci est normal.

Il est normal que l'épaisseur de la glace varie jusqu'à 1/16" à travers la surface de l'évaporateur. L'épaisseur du pont de glace au niveau de la sonde de contrôle d'épaisseur doit être d'au moins 1/8".

La sonde d'épaisseur de glace doit être réglée pour maintenir l'épaisseur du pont de glace à environ 1/8 po. Si la glace se forme uniformément à travers la surface de l'évaporateur mais n'atteint pas 1/8 po. dans les bons délais, ceci est tout de même considéré comme un schéma de remplissage de glace normal.

2. Extrêmement fine à la sortie de l'évaporateur

Il n'y a pas de glace ou un manque considérable de formation de glace à la sortie de l'évaporateur.

Exemples : pas de glace du tout sur la moitié de la sortie de l'évaporateur, mais la glace se forme sur la moitié de l'entrée de l'évaporateur. Ou la glace à la sortie de l'évaporateur atteint 1/8 po pour initier un rendement, mais l'entrée de l'évaporateur a déjà une formation de glace de 1/2 po à 1 po.

3. Extrêmement fine à l'entrée de l'évaporateur

Il n'y a pas de glace ou un manque considérable de formation de glace à l'entrée de l'évaporateur. Exemples : la glace à la sortie de l'évaporateur atteint 1/8 po. pour initier un rendement, mais il n'y a pas du tout de formation de glace sur l'entrée de l'évaporateur.

4. Pas de formation de glace

La machine à glace fonctionne pendant une longue période, mais il n'y a aucune formation de glace sur l'évaporateur.

Analyse de la pression de décharge dans le cycle de congélation

  1. Déterminer les conditions de fonctionnement de la machine à glace :

Température de l'air entrant le condensateur

Température de l'air autour de la machine à glace

Température de l'air entrant dans le bac du réservoir

  1. Consulter le tableau des pressions de fonctionnement de la machine à glace contrôlée.

Utiliser les conditions de fonctionnement définies à l'étape 1 pour trouver les pressions de décharge normales publiées.

Cycle de congélation

Cycle de rendement

  1. Effectuer un contrôle de la pression de décharge réelle.

Cycle de congélation kpa (psig)

1 minute dans le cycle de congélation ____

Milieu du cycle de congélation ____

Fin du cycle de congélation ____

  1. Comparer la pression de décharge réelle (étape 3) avec la pression de décharge publiée (étape 2).

La pression de décharge est normale quand la pression réelle se trouve dans la plage de pressions publiée pour les conditions de fonctionnement de la machine à glace. Il est normal que la pression de décharge soit supérieure au début du cycle de congélation (quand la charge est la plus grande), puis qu'elle baisse au cours du cycle de congélation.

Installation incorrecte

- Consulter la "Liste de contrôle de l'installation/l'inspection visuelle"

Condenseur à air

• Filtre du condenseur sale • Ailettes du condenseur sales - Haute température de l'air d'entrée (autonome 43°C/110°F max. à distance 49°C/120°F max.). • Recirculation de l'air de décharge du condenseur - Commande de régulation du ventilateur défectueuse • Moteur du ventilateur défectueux - Soupape de commande de la pression de tête défectueuse {à distance}

Condenseur d'eau

• Faible pression d'eau [138 kPa (20 psig) min.] - Haute température de l'eau d'entrée (32°C/90°F max.) - Condenseur sale - Soupape de régulation d'eau sale/défectueuse - Soupape de régulation d'eau déréglée

Autre

  • Surchargée • (Air) non condensable dans le système • Mauvais type de réfrigérant • Composants autres que Manitowoc dans le système
  • Conduites de réfrigérant/composants du côté haut limités

Installation incorrecte

- Consulter la "Liste de contrôle de l'installation/l'inspection visuelle"

Condenseurs refroidis à l'air

  • Soupape de commande de la pression de tête défectueuse, ne dérive pas
  • La commande de cycle de ventilation est défectueuse et coincée en position fermée

Condenseurs refroidis à l'eau

  • Soupape de régulation d'eau déréglée
  • Soupape de régulation d'eau défectueuse

Autre

  • Charge insuffisante • Mauvais type de réfrigérant
  • Composants autres que Manitowoc dans le système

Analyse de la pression d'aspiration

La pression d'aspiration baisse progressivement au cours du cycle de congélation. La pression d'aspiration réelle (et le taux de baisse) change parallèlement au changement de la température de l'air et de l'eau entrant dans la machine à glace. Ces variables déterminent aussi les temps de cycle de congélation.

Pour analyser et identifier la bonne baisse de pression d'aspiration au cours du cycle de congélation, comparer la pression d'aspiration publiée au temps du cycle de congélation publié.

REMARQUE: Analyser la pression de décharge avant d'analyser la pression d'aspiration. Une pression de décharge haute ou basse peut entraîner une pression d'aspiration haute ou basse.

Procédure
Étape
1. Déterminer les conditions de fonctionnement de la machine à glace. *Température de l'air entrant dans le condensateur. Chercher et déterminer la pression d'aspiration publiée.
2. Contrôler la pression d'aspiration réelle au début, au milieu et à la fin du cycle de congélation. *Le cycle de congélation commence au démarrage de la pompe à eau
3. Comparer la pression d'aspiration réelle du cycle de congélation (étape 2) à la pression du cycle de congélation publiée. Déterminer si la pression d'aspiration est haute, basse ou normale.

Installation incorrecte

- Consulter la "Liste de contrôle de l'installation/l'inspection visuelle"

Pression de décharge

- La pression de décharge est trop haute et affecte le côté bas - voir la "Liste de contrôle de haute pression de décharge du cycle de congélation"

Charge de réfrigérant inadaptée

- Surcharge (voir aussi Liste de contrôle de la pression de décharge)

• Mauvais type de réfrigérant

Composants

  • Fuite de la soupape de rendement - poursuivre le tableau
  • Inondation de la SDL (TXV) - poursuivre le tableau
  • Compresseur défectueux - poursuivre le tableau

Autre

- Composants autres que Manitowoc dans le système

Installation incorrecte

- Consulter la "Liste de contrôle de l'installation/l'inspection visuelle"

Pression de décharge

- La pression de décharge est trop basse et affecte le côté bas - voir la "Liste de contrôle de basse pression de décharge du cycle de congélation"

Charge de réfrigérant inadaptée

  • Charge insuffisante • Mauvais type de réfrigérant

Autre

  • Composants autres que Manitowoc dans le système
  • Alimentation d'eau inadaptée sur l'évaporateur - voir la "Liste de contrôle du système d'eau"
  • Sécheur de la conduite de liquide limité/bouché
  • Tubage limité/bouché dans le côté de l'aspiration du système de réfrigération
  • Sous-alimentation de la SDL(TXV) - poursuivre le tableau

Comparaison des températures intérieure et extérieure de l'évaporateur sur les machines à glace à soupape d'expansion simple

REMARQUE: Cette procédure ne fonctionne pas sur les machines à glace à deux soupapes de dilatation.

Les seules températures des conduites d'aspiration entrant et sortant de l'évaporateur ne permettent pas de diagnostiquer une machine à glace. Néanmoins, la comparaison de ces températures au cours du cycle de congélation avec l'utilisation du tableau d'analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation de Manitowoc aide à diagnostiquer un défaut de la machine à glace.

Les températures réelles à l'entrée et à la sortie de l'évaporateur varient selon le modèle et changent à travers le cycle de congélation. Ceci rend difficile la documentation des températures "normales" d'entrée et de sortie. La clé du diagnostic est la différence entre les deux températures cinq minutes après le début du cycle de congélation. Ces températures doivent être à 4°C (7°F) maximum l'une de l'autre.

Utiliser cette procédure pour documenter les températures d'entrée et de sortie pendant le cycle de congélation.

  1. Utiliser un thermomètre de bonne qualité, capable de prendre les températures sur des conduites en cuivre courbées.
  2. Fixer un capteur de température aux conduites en cuivre entrant et sortant de l'évaporateur.

Important

Ne pas simplement insérer le capteur sous l'isolation. Il doit être fixé à la conduite en cuivre et mesurer sa température réelle.

  1. Attendre cinq minutes après le début du cycle de congélation.
  2. Enregistrer les températures d'entrée et de sortie de l'évaporateur 5 minutes après le début du cycle de congélation. Déterminer la différence.
  3. Consigner les informations dans le tableau.

Analyse de la soupape de rendement

Les symptômes d'une soupape de rendement restant partiellement ouverte pendant le cycle de congélation peuvent être semblables aux symptômes d'un problème de soupape d'expansion ou de compresseur. La meilleure manière de diagnostiquer une soupape de rendement est d'utiliser le tableau d'analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation de la machine à glace Manitowoc.

Utiliser la procédure suivante et le tableau pour déterminer si une soupape de rendement reste partiellement ouverte au cours du cycle de congélation.

  1. Attendre cinq minutes après le début du cycle de congélation.
  2. Palper l'entrée des soupapes de rendement.

Important

La palpation de la sortie de la soupape de rendement ou de la soupape de rendement elle-même ne fonctionne pas pour cette comparaison.

La sortie de la soupape de rendement se trouve sur le côté d'aspiration (réfrigérant froid). Il peut être assez froid pour le toucher même si la soupape fuit.

  1. Palper la conduite de décharge du compresseur.
  2. Comparer la température de l'entrée des soupapes de rendement à la température de la conduite de décharge du compresseur.

Avertissement

L'entrée de la soupape de rendement et la conduite de décharge du compresseur peuvent être assez chaudes pour brûler votre main. Ne les toucher que brièvement.

Résultats Commentaires
L'entrée de la soupape de rendement est assez froide pour être touchée et la conduite de décharge du compresseur est chaude.Froid et chaudCeci est normal car la conduite de décharge doit toujours être trop chaude pour être touchée et l'entrée de la soupape de rendement, bien qu'elle soit trop chaude pour être touchée pendant le rendement, doit être assez froide pour être touchée 5 minutes après le début du cycle de congélation.
L'entrée de la soupape de rendement est chaude et s'approche de la température d'une conduite de décharge chaude du compresseur.Chaud et chaudCeci indique que quelque chose ne va pas car l'entrée de la soupape de rendement ne s'est pas refroidie au cours du cycle de congélation. Si le dôme du compresseur est aussi complètement chaud, le problème n'est pas une fuite de la soupape de rendement, mais plutôt quelque chose qui entraîne le réchauffement du compresseur (et de toute la machine à glace).
L'entrée de la soupape de rendement et la conduite de décharge du compresseur sont assez froides pour être touchées.Froid et froidCeci indique que quelque chose va mal, ce qui rend la conduite de décharge du compresseur assez froide pour être touchée. Ceci n'est pas causé par une fuite de la soupape de rendement.
  1. Consigner vos résultats dans le tableau.

Généralités

Le fait de savoir si la température de la conduite de décharge augmente, diminue ou reste constante peut être un outil de diagnostic important. Sur une machine à glace fonctionnant normalement, la température de la conduite de décharge du compresseur augmente régulièrement au cours du cycle de congélation.

Les températures de l'air ambiant affectent la température de la conduite de décharge.

Des températures d'air ambiant plus élevées au niveau du condensateur et/ou une température plus élevée de l'eau d'entrée = des températures plus élevées de la conduite de décharge du compresseur.

Des températures d'air ambiant plus basses au niveau du condensateur et/ou une température plus basse de l'eau d'alimentation = des températures plus basses de la conduite de décharge du compresseur.

Quelles que soient les températures ambiante et de l'eau, la température de la conduite de décharge pendant le cycle de congélation sera supérieure à 66°C (150°F) [S850/S1000 machines à air et à eau uniquement - 60°C (140°F)] à la fin du cycle de congélation.

Procédure

Connecter une sonde de température sur la conduite de décharge du compresseur à 6" maximum du compresseur et isoler.

Observer la température de la conduite de décharge pendant les trois dernières minutes du cycle de congélation et les consigner dans le tableau.

Température de la conduite de décharge supérieure à 66°c (150°f) à la fin du cycle de congélation :

Les machines à glace fonctionnant normalement ont une température de conduite de décharge minimale régulière de 66°C (150°F).

Symptôme 3 LA MACHINE EST SANS RENDEMENT - LE CYCLE DE RENDEMENT EST NORMAL ET LES CUBES DE GLACE NE SNT PAS FOUNDUS APRÈS LE RENDEMENT

flowchart
graph TD
    A["PRODUCTION FAIBLE<br>Modèle de rampiage normal<br>cycle de rendement long, SiH2 possible,<br>l'arrière des cubes n'est pas fontu"] --> B["CUI"]
    B --> C["La température de la conduite de décharge est<br>nomale à la fin du cycle de rendement?<br>S850$/1000 (A/W) = 140F/63C<br>Tous les autres modèles = 150F/65C"]
    C --> D["NON"]
    D --> E["Reportez-vous au tableau d'analyse de réfrigération"]
    C --> F["CUI"]
    F --> G{La soupepe de rendement est activée?}
    G -->|NON| H["Reportez-vous à la séquence<br>de fonctionnement et<br>au schéma de clôvrage"]
    G -->|CUI| I{La pression de ftele est hauls,
la pression d'aspiration est faible
dans le cycle de rendement?
(Rapportez-vous aux tableaux
de pression)]
    I -->|NON| J["Rampiacez<br>la soupepe<br>de rendement"]
    I -->|CUI| K["Output"]

Manitowoc ST3000 - Température de la conduite de décharge supérieure à 66°c (150°f) à la fin du cycle de congélation : - 1

flowchart
graph TD
    A["CONDENSÉUR RETROIDI À L'IR À GROUPE INCORPÔT?"] --> B{OUI}
    B -->|NON| C["CONDENSÉUR RETROIDI À L'EAU À GROUPE INCORPÔT?"]
    B -->|OUI| D["La commande ou cycle de ventilateur fonctionne correctement dans le cycle de congélation?"]
    D --> E{OUI}
    E -->|NON| F["Rempèsez la commerce ou cycle de ventrérieur"]
    E -->|OUI| G["La commande du cycle de ventilateur s'oure au-dessous du point de consignes dans le cycle de rendement?"]
    G --> H["Étes-vous sûre que la température de la conduite de décharge est normale? Repétez cet organgramme et vérifiez toutes les données"]
    G --> I["Amète le débit d'eau 100% dans le cycle de redement?"]
    I --> J{OUI}
    J -->|NON| K["Reportez vous à l'organigramme de la Machine à Glace traditionnelle à distance uniquement"]
    J -->|OUI| L["Condenséur traditional retrodi à ? sur à distance?"]
    L --> M["Non"]
    M --> N["Condenseur refroidi à l'air à groupe incorporé?"]
    N --> O{OUI}
    O -->|NON| P["Condenseur refroidi à l'eau à groupe incorporé?"]
    P --> Q["Non"]
    Q --> R["Condenseur traditional retrodi à ? sur à distance?"]

Symptôme 4 La Machine à Glace est sans Rendement - Cycle de Congélation est Normal et les Cubes de Glace sont fondus Après le Rendement

flowchart
graph TD
    A["L'arrière des cubes est fondu à la fin du cycle de rendement?"] --> B{La glace demeure gelée à l'évaporateur à la fin du cycle de rendement?}
    B -->|NON| C["La glace demeure gelée à l'évaporateur à la fin du cycle de rendement"]
    B -->|OUI| D["La Machine à Glace est-elle Rivée?"]
    D --> E{L'eau coule t' elle sur l'évaporateur durant les 45 premières secondes du cycle de rendement?}
    E -->|OUI| F["Reportez-vous aux Diagnostics de la Soupape de Décharge"]
    E -->|NON| G["Continue à la page suivante..."]
    F --> H["Nivelez la Machine à Glace"]

-91

flowchart
graph TD
    A["Reportez-vous à la procédure de nettoyage manuel"] --> B{L'évaporateur est-il sale? (Séchez l'évaporateur d'abord ensuite vérifiez)}
    B -->|OUI| C["Reportez-vous à la procédure de nettoyage manuel"]
    B -->|NON| D["La température de la conduite de décharge est normale à la fin du cycle de congélation? S800/S1000 (A/W) = 140F/60C Totus les modèles = 150F/65C"]
    C -->|NON| E["Reportez-vous au tableau d'analyse du cycle de congélation"]
    D -->|OUI| F["Reportez-vous à la procédure de nettoyage manuel"]

Appareils traditionnels à distance uniquement Machine à Glace Traditionnelle à Distance-Rendement Long/Production Faible/Limite de Sécurité 2 (SL#2) Intermittent

flowchart
graph TD
    A["Déférations pendant la nuit ou à la Température ambiente basse : Fontaine normalement et au-dessus de 76F/21C"] -->|NON| B["Remplissage de glava remais. Cycle de rendement long, SLE2 Possible, l'Amère des cubes n'est pas fondu à la fin ou cycle de rendement"]
    A -->|OUI| C["Condensant humide avec de l'eau durant, le cycle de congélation"]
    C --> D["Temperature de la Conduite du Liquide est Téde (Température du Corps)"]
    D --> E{La température de la conduite de récharge est normale à la fin ou cycle de congélation? Tous les Modèles S à Distance = 150F/85C}
    E -->|NON| F["Reportez-vous au Diagramme d'Analyse de Cycle de Congélation"]
    E -->|OUI| G["Système faibles en refrigerant"]
    G --> H["Temperature de la Conduite du Liquide est Chauve"]
    H --> I["Remolisez la Soupape Principale"]
    I --> C

Manitowoc ST3000 - Température de la conduite de décharge supérieure à 66°c (150°f) à la fin du cycle de congélation : - 2

flowchart
graph TD
    A["La Sopape de Rendement est-elle Activée?"] --> B{OUI}
    B --> C["Haure Pression de Tête, Basse Pression d'Aspiration durant le Cycle de Rendement?"]
    C --> D{Basse Pression de Tête, Haute Pression d'Aspiration durant le Cycle de Rendement?}
    D --> E["Remplacez la Soupape de Rendement"]
    E --> F["Répétez cet organigramme et vérifiez toutes les données"]
    F --> G["Réportez-vous aux Diagnosïks de la Soupapes de Régulation de Pression de Rendement"]
    G --> H{Pression de Tête Normale, Pression d'Aspiration Normale durant le Cycle de Rendement?}
    H --> I["Reportez-vous à l'Organigramme de Sans Rendement, Cycle de Compétation Normale et Cubes de Glace Fondus"]
    I --> J["Reportez-vous au Schéme de Câblage et à la Séquence de Fonctionnemmet"]
    J --> K["Non"]
    K --> L["Non"]
    L --> M["OUI"]
    M --> N["OUI"]
    N --> O["Remplacez la Soupape de Rendement"]

Page laissée intentionnellement vierge

Fusible principal

FONCTIONNEMENT

Le fusible du tableau de contrôle arrête le fonctionnement de la machine à glace en cas de panne des composants électriques entraînant un ampérage élevé.

SPÉCIFICATIONS

Le fusible principal a une tension de 250 volts et une intensité de 7 A.

Manitowoc ST3000 - Fusible principal - 1

Avertissement

Le tableau de contrôle (bornes #55 et #56) est sous haute tension à tout moment. Lorsque vous retirez le fusible du tableau de contrôle ou placez l'interrupteur à levier sur ARRÊT, cela ne supprime pas l'alimentation électrique du tableau de contrôle.

Procédure de contrôle

  1. Si le témoin de l'interrupteur du réservoir est allumé avec le rideau d'eau fermé, le fusible est en bon état.

Manitowoc ST3000 - Procédure de contrôle - 1

Avertissement

Déconnectez l'énergie électrique dans l'ensemble de la machine à glace avant de poursuivre les opérations.

  1. Retirez le fusible. Vérifiez la continuité dans le fusible à l'aide d'un ohmmètre.

Lecture Résultat

Ouvert (OL) Remplacez le fusible
Fermé (O) Fusible en bon état

Fonctionnement

Le mouvement du rideau d'eau contrôle le fonctionnement de l'interrupteur du réservoir. L'interrupteur du réservoir possède deux fonctions principales :

  1. Termine le cycle de rendement et fait retourner la machine à glace au cycle de congélation. Cette opération se produit lorsque vous ouvrez l'interrupteur du réservoir et le fermez de nouveau pendant les 30 secondes du cycle de rendement.
  2. Arrête automatiquement la machine à glace. Si le réservoir est plein à la fin du cycle de rendement, la plaque de cubes ne parvient pas à dégager le rideau d'eau et le maintient ouvert. Après les 30 secondes de l'ouverture du rideau d'eau, la machine à glace s'arrête. La machine à glace demeure arrêtée jusqu'à ce que vous retiriez une quantité suffisante de glace du réservoir de stockage afin de permettre à la plaque de cubes de descendre librement du rideau d'eau. Tandis que le rideau d'eau bascule et retourne à sa position de fonctionnement, le réservoir de stockage se ferme et la machine à glace redémarre, bien que le délai de 3 minutes soit arrivé à terme.

Important

Le rideau d'eau doit être activé (l'interrupteur du réservoir de stockage fermé) pour commencer la fabrication de glace.

Spécifications

L'interrupteur du réservoir de stockage est un interrupteur à anche à fonctionnement magnétique. L'aimant est fixé au coin inférieur droit du rideau d'eau. L'interrupteur est fixé sur le mur droit de la cloison.

L'interrupteur du réservoir de stockage est connecté à un circuit de courant électrique direct à tension variable. (La tension ne demeure pas constante.)

REMARQUE: En raison d'une haute variabilité de la tension du courant électrique direct, il est déconseillé d'utiliser un voltmètre pour vérifier le fonctionnement du réservoir de stockage.

Symptômes

Échec d'ouverture de l'interrupteur du réservoir de stockage

- La machine à glace ne démarre pas lorsque l'interrupteur à levier est sur la position glace, mais fonctionne normalement lorsque l'interrupteur est ajusté sur la position nettoyage.

Échec de fermeture de l'interrupteur du réservoir

- La limite de sécurité est enregistrée dans la mémoire du tableau de contrôle et le cycle de rendement continue après l'ouverture et le fermeture du rideau d'eau par la glace (le cycle de rendement dure 3,5 minutes).

  • Utilisez toujours l'aimant du rideau d'eau pour faire activer le cycle de l'interrupteur (un aimant plus grand ou plus petit affecte le fonctionnement de l'interrupteur).
  • Les indications sont affectées par votre test de connexion de plomb et par la puissance du VOM de la batterie. Vérifief que vos connexions sont solides et que le VOM fonctionne correctement avant de tester l'interrupteur du réservoir de stockage.
  • Ouvrez le rideau pendant 3 secondes, puis fermez-le pendant 3 secondes. Cette opération permet à votre VOM de s'immobiliser.
  • Lorsque l'interrupteur du réservoir de stockage est fermé, le compteur affiche la valeur 0 (une valeur de 0 à 10 est acceptable). Lorsque le rideau est ouvert, l'indication est à l'infini (OL).

TEST de continuité

  1. Déconnectez les câbles de l'interrupteur du réservoir pour séparer l'interrupteur du tableau de contrôle.
  2. Connectez un ohmmètre aux câbles déconnectés de l'interrupteur du réservoir.
  3. Cyclez l'interrupteur du réservoir entre ouvert et fermé 25 fois en ouvrant et en fermant le rideau d'eau. Vérifiez que les indications sont régulières chaque fois que vous ouvrez et fermez l'interrupteur du réservoir de stockage (une panne de l'interrupteur du réservoir pourrait se produire de manière imprévisible).

Remarques relatives au retrait du rideau d'eau

Le rideau d'eau doit être activé (l'interrupteur du réservoir de stockage fermé) pour commencer la fabrication de glace. Tandis qu'un cycle de congélation évolue, vous pouvez retirer et installer le rideau d'eau à tout moment sans interférer avec la séquence de contrôle électrique.

Si la machine à glace entame la séquence de rendement alors que le rideau d'eau est retiré, l'un des événements suivants peut se produire :

  • Le rideau d'eau demeure arrêté : Lorsque la durée du cycle de rendement atteint 3,5 minutes et que l'interrupteur du réservoir de stockage est ouvert, la machine à glace s'arrête comme lorsque le réservoir de stockage est plein.
  • Le rideau d'eau est de nouveau activé : si l'interrupteur du réservoir de stockage se ferme avant 3,5 minutes, la machine à glace retourne immédiatement à l'état pré-refroidi de la séquence de congélation.

Diagnostic des composants de démarrage

Si le compresseur essaye de démarrer ou s'essouffle et relance répétitivement la protection de surcharge, vérifiez les composants de démarrage avant de remplacer le compresseur.

Condensateur

Une défaillance évidente du condensateur peut inclure le gonflement d'une borne ou une membrane rompue. Ne considérez pas qu'un condensateur fonctionne sans évidence visuelle. Un bon test est d'installer un bon condensateur de remplacement. Utilisez un testeur de condensateur lors du contrôle d'un condensateur suspect. Retirez le résistor de purge du condensateur avant d'effectuer le test.

Relais

Le relais possède un ensemble de contacts qui connecte et déconnecte le condensateur de démarrage de la bobine de démarrage du compresseur. Les contacts du relais sont normalement fermés (condensateur de démarrage en série avec la bobine de démarrage). Le relais capte la tension générée par la bobine de démarrage et ouvre les contacts pendant que le moteur du compresseur démarrage. Les contacts restent ouverts jusqu'à ce que le compresseur ne soit plus alimenté.

Contrôle du fonctionnement du relais

  1. Déconnectez les câbles des bornes du relais.
  2. Vérifiez que les contacts sont fermés. Mesurez la résistance entre les bornes 1 et 2. L'absence de continuité indique des contacts ouverts. Remplacez le relais.
  3. Vérifiez que les contacts sont fermés. Mesurez la résistance entre les bornes 2 et 5. L'absence de résistance indique une bobine ouverte. Remplacez le relais.

Fonctionnement

La pompe à air brise le vide entre la plaque de glace et l'évaporateur, ce qui raccourcit la durée des cycles de rendement.

Spécifications

115 volts ou 230 volts : correspond à la tension de la machine à glace.

Procédure de contrôle

  1. Vérifiez la période à laquelle la pompe à air doit fonctionner lors de la séquence de fonctionnement.
  2. Si le compresseur ne fonctionne pas à la période prévue, vérifiez la tension au niveau du tableau de contrôle.
  3. Si le tableau de contrôle n'indique aucune tension, remplacez le tableau de contrôle.
  4. Si le tableau de contrôle indique une tension, vérifiez la tension au niveau du connecteur de la pompe à air.
  5. Si le connecteur de la pompe à air n'indique aucune tension, remplacez le fil électrique.
  6. Si le connecteur de la pompe à air indique une tension, utilisez un ohmmètre pour vous assurer qu'il n'y a pas de continuité dans le bobinage du moteur, puis remplacez le moteur.

Interrupteur à LEVIER glace/arrêt/ nettoyage

FONCTIONNEMENT

L'interrupteur permet de placer la machine à glace en mode de fonctionnement GLACE, ARRÊT ou NETTOYAGE.

SPÉCIFICATIONS

Interrupteur à tringle unique et à jet double. L'interrupteur est connecté à un circuit de courant électrique direct à tension variable faible.

PROCÉDURE DE CONTRÔLE

REMARQUE: En raison d'une haute variabilité de la tension du courant électrique direct, il est déconseillé d'utiliser un voltmètre pour vérifier le fonctionnement de l'interrupteur à levier.

  1. Inspectez l'interrupteur à levier pour vous assurer d'une installation électrique correcte.
  2. Isolez l'interrupteur à levier en déconnectant le connecteur Molex.
  3. Vérifiez la continuité des bornes de l'interrupteur à levier. Prenez note des endroits où les numéros de fil électrique sont connectés aux bornes de l'interrupteur ou reportez-vous au schéma de câblage pour les indications appropriées.
Réglage de l'interrupteurBornesAffichage en ohm
GLACE1-6 Ouvert
1-2 Fermé
2-6 Ouvert
NETTOYAGE1-6 Fermé
1-2 Ouvert
2-6 Ouvert
ARRÊT1-6 Ouvert
1-2 Ouvert
2-6 Ouvert
  1. Remplacez l'interrupteur à levier si les indications de continuité ne correspondent pas aux trois réglages de l'interrupteur.

SONDE d'épaisseur de la GLACE (lancement du rendement)

MODE DE FONCTIONNEMENT DE LA SONDE

Le circuit électronique de détection de Manitowoc ne s'appuie pas sur la pression du réfrigérant, la température de l'évaporateur, les niveaux d'eau ou sur les minuteries pour la formation régulière de la glace.

Lorsque la glace se forme sur l'évaporateur, de l'eau (et non la glace) entre en contact avec la sonde d'épaisseur de la glace. Après que l'eau a achevé ce circuit sur toute l'étendue de la sonde continuellement pendant 6 à 10 secondes, un cycle de rendement est lancé.

TÉMOIN DE SONDE DE LA GLACE

La fonction première de ce témoin est de rester allumé lorsque l'eau entre en contact avec la sonde de l'épaisseur de la glace durant le cycle de congélation et de demeurer allumé tout au long du cycle de rendement. La lumière vacille lorsque l'eau asperge la sonde.

FONCTION DE VERROUILLAGE DE LA DURÉE DE CONGÉLATION

Le système de commande de la machine à glace est doté d'une fonction de verrouillage de la durée de congélation. Cette fonction empêche la machine à glace d'abréger le cycle pendant et après le rendement.

Le tableau de contrôle verrouille la machine à glace lors du cycle de congélation pendant six minutes. Si l'eau entre en contact avec la sonde d'épaisseur de la glace durant ces six minutes, le témoin de rendement s'allume (pour indiquer le contact de l'eau avec la sonde), cependant la machine à glace demeure en cycle de congélation. Ces six minutes terminées, un cycle de rendement est lancé. Cet aspect est un motif important de rappel lors des procédures de diagnostic sur l'ensemble des circuits de contrôle de l'épaisseur de la glace.

Afin de permettre au technicien de service de lancer un cycle de rendement sans tarder, cette fonction n'est pas utilisée au premier cycle après avoir placé l'interrupteur à levier sur ARRET, puis l'avoir replacé sur GLACE.

Durée maximale de congélation

Le système de commande comprend une sécurité intégrée qui fait automatiquement passer la machine à glace au cycle de rendement après 60 minutes passées en cycle de congélation.

Contrôle de l'épaisseur de la GLACE

La sonde d'épaisseur de la glace est usine-réglée en vue de maintenir l'épaisseur du pont de glace à 32 mm (1/8 po).

REMARQUE: Vérifiez que le rideau d'eau est en place lorsque vous effectuez ce contrôle. Cette vérification permet d'éviter que l'eau jaillisse du bac d'eau.

  1. Inspectez le pont connectant les glaçons. Son épaisseur doit être d'environ 32 mm (1/8 po).
  2. En cas de nécessité de réglage, faites tourner la vis de réglage de la sonde d'épaisseur de la glace dans le sens horaire afin d'augmenter l'épaisseur du pont et dans le sens antihoraire pour diminuer l'épaisseur du pont. Créez un espace de 64mm (1/4") entre la sonde d'épaisseur de la glace et l'évaporateur comme point de départ. Puis, réglez-le pour obtenir une épaisseur de glace de 32 mm (1/8").

REMARQUE: La dimension de l'écart du point de départ avant le réglage final est d'environ 64mm (1/4").

Vérifiez que le fil électrique de la sonde d'épaisseur de la glace et le support n'empêchent pas le mouvement de la sonde.

Manitowoc ST3000 - Contrôle de l'épaisseur de la GLACE - 1

text_image VIS DE RÉGLAGE ÉPAISSEUR DE 32 mm (1/8") DU PONT DE GLACE RÉGLAGE DE L'ÉPAISSEUR DE LA GLACE SV3132

Nettoyage de la sonde d'épaisseur de la glace

Procédez au nettoyage de la sonde d'épaisseur de la glace de la manière suivante.

  1. Mélangez une solution du produit de nettoyage de la machine à glace Manitowoc à de l'eau (2 onces (0,070 l) du produit de nettoyage à 16 onces (0,56 l) d'eau dans un récipient.
  2. Trempez la sonde d'épaisseur de la glace dans un récipient de produit de nettoyage/de solution d'eau en démontant et en nettoyant les composantes du circuit d'eau (trempez la sonde d'épaisseur de la glace pendant 10 minutes ou plus).
  3. Nettoyez toutes les surfaces de la sonde d'épaisseur de la glace, y compris toutes les pièces plastiques (n'utilisez pas d'abrasifs). Vérifiez l'état de propreté de la cavité de la sonde d'épaisseur de la glace. Rincez soigneusement la sonde d'épaisseur de la glace (y compris la cavité) avec de l'eau propre puis séchez-la complètement. Le rinçage et le séchage partiels de la sonde d'épaisseur de la glace peuvent anticiper le rendement.
  4. Réinstallez la sonde d'épaisseur de la glace, puis désinfectez toutes les surfaces internes de la machine à glace et du réservoir/distributeur.

Diagnostic de l'ensemble des circuits de contrôle de l'épaisseur de la glace

PROBLÈME : LA MACHINE À GLACE NE PASSE PAS AU CYCLE DE RENDEMENT LORSQUE L'EAU ENTRE EN CONTACT AVEC LA SONDE DE CONTRÔLE DE L'ÉPAISSEUR DE LA GLACE.

Étape 1. Contournez la fonction de verrouillage de la durée de congélation en plaçant l'interrupteur GLACE/ARRÊT/NETTOYAGE sur ARRÊT puis de nouveau sur GLACE.

Étape 2. Attendez jusqu'à ce que l'eau commence à couler sur l'évaporateur (cycle de congélation).

Étape 3. Déconnectez la commande de l'épaisseur de la glace du tableau de contrôle, puis connectez un fil électrique de cavalier du tableau de contrôle sur un sol de coffret et surveillez le témoin de la sonde de glace.

Allumage du témoin de la sonde de la glace

- Le témoin de la sonde de glace s'allume et 10 secondes plus tard, la machine à glace passe du cycle de congélation au cycle de rendement.

La sonde d'épaisseur de glace provoque un dysfonctionnement.

- Le témoin de la sonde de glace s'allume mais la machine à glace demeure en séquence de congélation.

Le tableau de contrôle provoque un dysfonctionnement.

Extinction du témoin de la sonde de la glace

- Le témoin de la sonde de glace ne s'allume pas. Le tableau de contrôle provoque un dysfonctionnement.

Si vous pensez que la sonde est défectueuse, vérifiez la continuité de la sonde d'épaisseur de la glace au connecteur.

  • S'il y a continuité, NE changez PAS la sonde.
  • S'il n'y a pas continuité, alors la sonde est défectueuse.

PROBLÈME : PASSAGE DE LA MACHINE À GLACE AU CYCLE DE RENDEMENT AVANT LE CONTACT DE L'EAU AVEC LA SONDE D'ÉPAISSEUR DE LA GLACE

Étape 1. Contournez la fonction de verrouillage de la durée de congélation en plaçant l'interrupteur GLACE/ARRÊT/NETTOYAGE sur ARRÊT puis de nouveau sur GLACE.

Étape 2. Déconnectez la commande de la sonde d'épaisseur de glace du tableau de contrôle

Étape 3. Patientez jusqu'à ce que l'eau commence à couler sur l'évaporateur, puis surveillez le témoin de la sonde de glace :

Extinction du témoin de la sonde de glace

- La lumière de la sonde de glace demeure éteinte et la machine à glace demeure en séquence de congélation.

La sonde de l'épaisseur de la glace provoque un dysfonctionnement.

Vérifiez que la sonde d'épaisseur de la glace est correctement réglée et propre.

Allumage du témoin de la sonde de glace

- Le témoin de la sonde de glace s'allume et 10 secondes plus tard, la machine à glace passe du cycle de congélation au cycle de rendement.

Le tableau de contrôle provoque un dysfonctionnement.

Ensemble des circuits de contrôle du niveau d'eau

Vous pouvez surveiller le circuit de la sonde du niveau d'eau en observant le témoin du niveau d'eau. Le témoin du niveau d'eau est allumé lors du contact entre l'eau et la sonde et éteint lorsqu'il n'y a pas de contact entre l'eau et la sonde. Le témoin du niveau d'eau fonctionne chaque fois que la machine à glace est activée, quelle que soit la position de l'interrupteur à levier.

Réglage du niveau d'eau en CYCLE de congélation

Durant le cycle de congélation, la sonde du niveau d'eau est réglée pour maintenir le niveau d'eau approprié au-dessus du boîtier de la pompe à eau. Le niveau d'eau n'est pas réglable. Si le niveau d'eau est incorrect, vérifiez la position de la sonde du niveau d'eau. Repositionnez ou remplacez la sonde selon la nécessité.

Désactivation de la sécurité de la soupape d'admission de l'eau

En cas de panne de la sonde du niveau d'eau, cette fonction limite la durée de fonctionnement de la soupape d'admission de l'eau à six minutes. Quelle que soit l'entrée de la sonde du niveau d'eau, le tableau de contrôle arrête automatiquement la soupape d'admission de l'eau si elle demeure activée continuellement pendant 12 minutes. Cet aspect est un point important lors des procédures de diagnostic sur l'ensemble des circuits de contrôle du niveau d'eau.

Ensemble des circuits du CYCLE de congélation

Le circuit électronique de détection de Manitowoc ne s'appuie pas sur des interrupteurs ou des minuteries de flottement pour maintenir un contrôle régulier du niveau d'eau. Durant le cycle de congélation, la soupape d'admission de l'eau s'alimente et coupe l'énergie électrique conjointement avec la sonde du niveau d'eau située dans le bac à eau.

Au cours des 45 premières secondes du cycle de congélation :

  • La soupape d'admission de l'eau est sur MARCHE (ON) lorsqu'il n'y a pas de contact entre l'eau et la sonde du niveau d'eau.
  • La soupape d'admission de l'eau est sur ARRÊT (OFF) après que l'eau reste en contact avec la sonde du niveau d'eau continuellement pendant 3 secondes.
  • La soupape d'admission de l'eau se place sur MARCHE et ARRÊT autant de fois que nécessaire pour remplir le bac à eau.

Après 45 secondes passées en cycle de congélation : la soupape d'admission de l'eau se place sur MARCHE (ON), puis sur ARRET (OFF) une fois de plus, pour remplir à nouveau le bac à eau. La soupape d'admission de l'eau est maintenant sur ARRET pendant la durée de la séquence de congélation.

Ensemble des circuits du CYCLE de rendement

La sonde du niveau d'eau ne contrôle pas la soupape d'admission de l'eau durant le cycle de rendement. Durant le drainage de l'eau pendant le cycle de rendement, la soupape d'admission de l'eau s'active et se désactive strictement en temps. Le cavalier de drainage d'eau durant le cycle de rendement peut être réglé sur 45 secondes (bornes supérieure et centrale) ou sur 0 seconde (bornes centrale et inférieure). Réglez le drainage d'eau durant le cycle de rendement sur 0 seconde lorsque vous utilisez l'osmose ou de l'eau déionisée. Utilisez le réglage d'usine de 45 secondes pour tous les autres types d'eau.

Manitowoc ST3000 - Ensemble des circuits du CYCLE de rendement - 1

text_image Position du cavalier de 45 secondes Position du cavalier de 6 secondes

Diagnostic de l'ensemble des circuits de contrôle du niveau d'eau

PROBLÈME : TROP-PLEIN DU BAC À EAU DURANT LE CYCLE DE CONGÉLATION

Étape 1. Commencez une nouvelle phase de congélation en plaçant l'interrupteur à levier GLACE/ARRÊT/NETTOYAGE sur ARRÊT puis de nouveau sur GLACE (Si l'eau coule lorsque l'interrupteur est désactivé, vérifiez la soupape d'admission d'eau).

Important

Vous devez effectuer ce redémarrage avant les procédures de diagnostic. Cette opération vous permet de vérifier que la machine à glace n'est pas en mode de désactivation de la sécurité de la soupape d'admission d'eau lors du cycle de congélation. Vous devez terminer toute la procédure de diagnostic 6 minutes après le démarrage.

Étape 2. Attendez le démarrage du cycle de congélation (le cycle de congélation commence lorsque la pompe à eau est alimentée).

Étape 3. Déconnectez la sonde du niveau d'eau du tableau de contrôle, ensuite, connectez un cavalier de la borne du tableau à un sol de coffret, puis référez-vous au tableau.

Important

Pour un test réussi, vous devez patienter jusqu'au démarrage du cycle de congélation avant de déconnecter la sonde du niveau d'eau. Si vous reprenez le test, vous devez reconnecter la sonde du niveau d'eau, redémarrer la machine à glace (étape 1) et déconnecter la sonde du niveau d'eau après le démarrage du compresseur.

TROP-PLEIN DU BAC À EAU, SUITE

Étape 3. Connexion du fil électrique de cavalier de la borne du tableau de contrôle à la masse
L'eau coule-t-elle dans le bac à eau ?État du témoin du niveau d'eau :État de la bobine solénoïde de la soupape d'admission d'eau:Cause
Non Activée Hors tensionLa sonde du niveau d'eau est à l'origine du problème.Utilisez un ohmmètre, puis nettoyez ou remplacez la sonde du niveau d'eau.
OuiDésactivéeSous tensionLe tableau de contrôle est à l'origine du problème.
Oui Activée Hors tensionLa soupape de remplissage d'eau est est à l'origine du problème.

Problème : l'eau ne coule pas dans le bac de déversement pendant le cycle de congélation

Étape 1. Vérifiez que la machine à glace est alimentée en eau. Commencez une nouvelle phase de congélation en plaçant l'interrupteur GLACE/ARRÊT/NETTOYAGE sur ARRÊT puis de nouveau sur GLACE.

Étape 2. Attendez le démarrage du cycle de congélation (environ 45 secondes, le cycle de congélation commence lorsque le compresseur est alimenté).

Important

Vous devez effectuer ce redémarrage avant les procédures de diagnostic. Cette opération vous permet de vérifier que la machine à glace n'est pas en mode de désactivation de la sécurité de la soupape d'admission d'eau lors du cycle de congélation. Vous devez terminer le diagnostic complet dans un délai de 6 minutes après le démarrage.

Étape 3. Déconnectez la sonde du niveau d'eau de la borne de la sonde du niveau d'eau sur le tableau de contrôle.

ImportantPour un test réussi, vous devez patienter jusqu'au démarrage du cycle de congélation avant de déconnecter la sonde du niveau d'eau. Si vous reprenez le test, vous devez reconnecter la sonde du niveau d'eau, redémarrer la machine à glace (étape 1) et déconnecter la sonde du niveau d'eau après le démarrage du compresseur.
Étape 3. Déconnexion de la sonde du tableau de contrôle
L'eau coule-t-elle dans le bac à eau ?État du témoin du niveau d'eau :État de la bobine solénoïde de la soupape d'admission d'eau:Cause
OuiDésactivéeSous tensionLa sonde du niveau d'eau est à l'origine du problème. Nettoyez ou remplacez la sonde du niveau d'eau.
NonDésactivéeSous tensionLa soupape d'admission d'eau est à l'origine du problème.
NonActivée ou désactivéeHors tensionLe tableau de contrôle est à l'origine du problème.

Diagnostic électrique du compresseur.

Le compresseur ne démarre pas ou se relance répétitivement en cas de surcharge.

Vérifiez les valeurs des résistances (ohms)

REMARQUE: Les bobines de compresseurs peuvent avoir des valeurs en Ohms très faibles. Utilisez un compteur de calibrage approprié.

Effectuez le test de résistance après le refroidissement du compresseur. Le dôme du compresseur doit être assez froid pour être touché (moins de 120°F/49°C), pour vous assurer que la surcharge est fermée et que les données de résistance seront précises.

Compresseurs à une PHASE

  1. Déconnectez l'alimentation puis retirez les câbles des bornes du compresseur.
  2. Les valeurs des résistances entre C et S, puis entre C et R, lorsque vous les additionnez, doivent être égales à la valeur de la résistance entre S et R.
  3. Si la surcharge est ouverte, il y aura une donnée de résistance entre S et R, des données d'ouverture entre C et S et entre C et R. Laissez le compresseur refroidir, puis vérifiez à nouveau les données.

Compresseurs à trois PHASE

  1. Déconnectez l'alimentation puis retirez les câbles des bornes du compresseur.
  2. Les valeurs des résistances entre L1 et L2, entre L2 et L3, entre L3 et L1 doivent être égales.
  3. Si la surcharge est ouverte, il y aura des données ouvertes des résistances entre L1 et L2, entre L2 et L3, entre L3 et L1. Laissez le compresseur refroidir, puis vérifiez à nouveau les données.

Vérifiez les bobines moteur par rapport à la MASSE.

Vérifiez la continuité entre les trois bornes et l'enveloppe du compresseur ou la conduite de réfrigération en cuivre. Raclez la surface métallique pour obtenir un bon contact. S'il y a une continuité, les bobines du compresseur sont à la masse et le compresseur doit être remplacé.

Compresseur TIRANT un ROTOR bloqué

Pour déterminer si un compresseur est bloqué, vérifiez l'entraînement de l'Amp lorsque le compresseur essaye de démarrer.

Les deux causes probables de ceci sont un composant de démarrage défectueux et un compresseur mécaniquement bloqué.

Pour déterminer la cause actuelle :

  1. Installez les jaugeS de côté élevé et faible.
  2. Essayez de démarrer le compresseur.
  3. Surveillez les pressions.

A. Si les pressions ne bougent pas, le compresseur est bloqué. Remplacez le compresseur. B. Si les pressions bougent, le compresseur tourne doucement mais n'est pas bloqué. Vérifiez les condensateurs et le relais.

Compresseur TIRANT des ampérages élevés

Le tirage continu d'ampérage au démarrage ne doit pas être proche de la taille maximale de fusible indiquée sur l'étiquette de série.

Diagnostics des condensateurs

  • Si le compresseur essaye de démarrer ou s'essouffle et relance répétitivement la protection de surcharge, vérifiez les composants de démarrage avant de remplacer le compresseur.
  • Une défaillance évidente du condensateur peut inclure le gonflement d'une borne ou une membrane rompue. Ne considérez pas qu'un condensateur fonctionne sans évidence visuelle.
  • Un bon test est d'installer un bon condensateur de remplacement.
  • Utilisez un testeur de condensateur lors du contrôle d'un condensateur suspect. Retirez le résistor de purge du condensateur avant d'effectuer le test.

Séquence de démarrage du compresseur

Le PTRC fournit un couple additionnel de démarrage en augmentant le courant dans la bobine auxiliaire (démarrage) durant le démarrage. Le PTRC est câblé à travers le condensateur de marche (en série avec la bobine de démarrage).

  1. Il est important que la décharge de réfrigérant et les pressions d'aspiration soient égalisées avant le démarrage du compresseur. Pour vous assurer de l'égalisation des pressions, la soupape de rendement (et la soupape de RPR pour les dispositifs distants) sera alimentée 45 secondes avant le démarrage du compresseur. La soupape de rendement (et la soupape de RPR pour les dispositifs distants) reste alimentée pendant 5 secondes supplémentaires pendant que le compresseur démarre.
  2. Lors du démarrage du compresseur, le contacteur se ferme et le PTCR, qui possède une faible valeur de résistance, permet à un courant fort de démarrage de traverser la bobine de démarrage.
  3. Le courant passant à travers le PTCR provoque un chauffage rapide et après environ 25 secondes, il bascule brusquement sur une résistance très élevée, arrêtant virtuellement tout flux de courant à travers lui.
  4. À ce point, le moteur a atteint une bonne vitesse et tout le courant traversant la bobine de démarrage passe par le condensateur de marche.
  5. Le PTCR reste chaud et à une résistance élevée tant qu'il y a une tension dans le circuit.
  6. Il est important de laisser passer du temps entre des redémarrages de compresseur, afin de permettre au PTCR de se refroidir jusqu'à presque sa température initiale (résistance faible). Lorsque le contacteur s'ouvre pour arrêter le compresseur, le PTCR se refroidit jusqu'à sa faible résistance initiale et est à nouveau prêt à fournir un couple d'assistance au démarrage. Pour vous assurer que le PTCR s'est refroidi lors d'un arrêt automatique, les machines à glace de modèle S ont un temps d'arrêt de trois minutes avant de pouvoir redémarrer.

Arrêt et démarrage automatique des modeles-s

Si le réservoir est plein à la fin du cycle de rendement, la plaque de cubes ne parvient pas à dégager le rideau d'eau et le maintient ouvert. Après les 30 secondes de l'ouverture du rideau d'eau, la machine à glace s'arrête. Pour vous assurer que le PTCR s'est refroidi, la machine à glace s'arrête pour 3 minutes avant de redémarrer automatiquement.

La machine à glace demeure fermée jusqu'à ce qu'une quantité convenable de glace soit enlevée du réservoir de stockage pour permettre à la glace de tomber librement du rideau d'eau. Tandis que le rideau d'eau bascule et retourne à sa position de fonctionnement, le réservoir de stockage se ferme et la machine à glace redémarre, si le délai de 3 minutes est arrivé à terme.

Pourquoi un BON PTCR peut avoir des problèmes pour démarrer le compresseur

Le PTCR doit être refroidi avant le démarrage du compresseur, sinon le couple élevé de démarrage peut ne pas durer assez longtemps.

Par exemple, si le PTCR est correctement refroidi, c'est-à-dire à 16°C (60°F) lorsque le compresseur démarre, il faudra 0,25 à 1, é.

Si le PTCR est encore tiède, càd à 71°C (160°F) lorsque le compresseur démarre, il faudra 0,125 à 0,50 secondes avant que sa température n'atteigne 127°C (260°F) et le flux de courant sera arrête. Ce temps décroissant peut être insuffisant pour démarrer le compresseur.

Un bon PTCR peut être trop chaud pour fonctionner correctement au démarrage, parce que :

  • Les trois minutes de délai de la machine à glace ont été contournées. L'ouverture et la fermeture de l'interrupteur de service ou le cyclage de l'interrupteur à levier entre ARRÊT et GLACE vont dépasser la période d'attente.
  • La température de la boîte de commande est trop élevée. Bien qu'elles soient rares, les températures d'air très élevées (rayonnement intense, etc.) peuvent grandement augmenter la température de la boîte de commande et son contenu. Ceci peut nécessiter une période d'arrêt plus importante pour permettre au PTCR de refroidir.
  • Le compresseur a subi un court-circuit ou la protection de surcharge s'est ouverte. Déplacez l'interrupteur à levier sur ARRÊT et laissez le compresseur et le PTCR refroidir.

Il existe d'autres problèmes qui peuvent causer un échec de démarrage du compresseur avec un bon PTCR dans une nouvelle machine à glace correctement câblée.

- La tension du compresseur au démarrage est trop faible.

Les machines à glace Manitowoc sont évaluées à ±10% de la tension de la plaque signalétique au démarrage du compresseur. (Ex : Une machine à glace évaluée à 208-230 doit avoir une tension de démarrage de compresseur comprise entre 187 et 253 volts.)

- Les pressions de décharge et d'aspiration du compresseur ne sont pas assez correspondantes ou égalisées.

Ces deux pressions doivent être en quelque sorte égalisées avant le démarrage du compresseur. La soupape de rendement (et la soupape de RPR pour les dispositifs distants) est alimentée 45 secondes avant le démarrage du compresseur et reste alimentée pendant 5 secondes après le démarrage du compresseur. Assurez-vous que ceci se produit et que la bobine de la soupape de rendement (et le solénoïde de RPR) est opérationnelle avant de considérer que le PTCR est en mauvais état.

Avertissement

Déconnectez l'alimentation électrique de la machine à glace au niveau de l'interrupteur du bâtiment avant de poursuivre.

Contrôle du PTCR

  1. Inspectez visuellement le PTCR. Vérifiez l'absence de signes de dégâts physiques.

REMARQUE: La température du boîtier du PTCR peut atteindre 100°C (210°F) lorsque le compresseur est en marche. Ceci est normal. Ne remplacez pas un PTCR simplement parce qu'il est chaud.

  1. Laissez au moins dix minutes au PTCR pour refroidir à la température de la pièce.
  2. Retirez le PTCR de la machine à glace.
  3. Mesurez la résistance du PTCR, comme montré (page suivante). Si la résistance se situe en dehors de la plage acceptable, remplacez-le.

Manitowoc ST3000 - Contrôle du PTCR - 1

text_image MESUREZ LA RESISTANCE EN OHM ENTRE LES BORINES TERMINALES

PTCR 8504993 Manitowoc

Manitowoc ST3000 - Contrôle du PTCR - 2

text_image LAISSEZ LE CÂBLE DU CAVALIER À SA PLACE MESUREZ LA RÉSISTANCE EN OHM ENTRE LA BORNE CENTRALE ET LA BORNE TERMINALE

PTCR 8504913 Manitowoc

ModèleNuméro de pièce ManitowocNuméro de pièce Cera-MiteRésistance à la température de la pièce
S600 S850 S10008504993 305C19 18-40 Ohms
S1200 S1400 S1600 S18008504913 305C9 8-22 Ohms

REMARQUE: Si un PTCR tombe, des dégâts internes peuvent survenir sur les disques en céramique. Le disque en céramique peut s'ébrécher et causer une courbure, entraînant une défaillance du PTCR. Puisqu'il n'y a aucun moyen d'ouvrir le PTCR pour déterminer si le disque en céramique est ébréché ou pas, le PTCR doit être remplacé s'il tombe.

Généralités

Le système de régulation de pression de rendement (RPR) comprend :

- Une électrovanne (soupape à solénoïde) de régulation de pression de rendement (solénoïde de RPR). Il s'agit d'une soupape à fonctionnement électrique qui s'ouvre lorsqu'elle est alimentée et se ferme lorsqu'elle est désalimentée.

Manitowoc ST3000 - Généralités - 1

text_image ENTRÉE DANFOSS DéBIT SORTIE SOLÉNOÏDE de RPR

SV3074

- Soupape de régulation de pression de rendement (soupape de RPR). Il s'agit d'une soupape de régulation de pression à ouverture et fermeture modulées, basées sur la pression du réfrigérant à la sortie de la soupape. La soupape se ferme complètement et coupe le débit de réfrigérant lorsque la pression de sortie s'élève au-dessus du réglage de la soupape.

Manitowoc ST3000 - Généralités - 2

text_image ENTRÉE SORTIE

SOUPAPE DE RPR

SV3053

Le système de RPR n'est pas utilisé lors du cycle de congélation. Le solénoïde de RPR est fermé (désalimenté), empêchant le débit de réfrigérant dans la soupape de RPR.

CYCLE de rendement

Lors du cycle de rendement, la soupape de contrôle de la conduite de décharge empêche une alimentation de retour du réfrigérant du condenseur et du récepteur distants dans l'évaporateur et sa condensation en liquide.

Lors du cycle de rendement, le solénoïde RPR s'ouvre (alimenté) et permet au réfrigérant du dessus du réservoir du récepteur d'entrer dans la soupape de RPR. La soupape de RPR est modulée en ouverture et fermeture, élevant assez la pression d'aspiration pour fournir de la chaleur au cycle de rendement sans permettre au réfrigérant de se condenser en liquide dans l'évaporateur.

En général, la pression d'aspiration de rendement s'élève puis se stabilise dans la plage de 70-100 psig (517-758 kPA). Les pressions exactes dépendent des modèles. Reportez-vous aux tableaux de "Pression de fonctionnement de réfrigérant".

Diagnostics de RPR

Les étapes 1 à 4 doivent être rapidement vérifiées sans attacher un dispositif de jauge de manifold ou un thermomètre.

Les réponses à toutes les questions doivent être oui pour que la procédure de diagnostic continue.

  1. Conduite de liquide tiède ? (Température du corps normale) Si la conduite de liquide est plus froide que la température du corps, reportez-vous aux diagnostics de la soupape de contrôle de la pression de tête.
  2. Le modèle de remplissage est-il normal ? Reportez-vous à "Modèle de formation de la glace" si le remplissage de glace n'est pas normal.
  3. Durée de congélation normale ? (Reportez-vous aux durées de cycles/Pressions de réfrigérant/Tableaux de production pour 24 heures) Cycles de congélation plus courts - Reportez-vous aux diagnostics de la soupape de contrôle de la pression de tête. Temps de cycles plus longs - Reportez-vous à la liste de contrôle du système d'eau, puis aux Procédures de diagnostic de réfrigération.
  4. Établissez une ligne de base en enregistrant les pressions d'aspiration et de décharge et les durées de congélation et de rendement. (Reportez-vous aux "Tableaux d'analyse opérationnelle de système de réfrigération du cycle de congélation" pour des détails sur la collection de données).
  5. La température de la conduite de décharge est-elle supérieure à 66°C (150°F) [S850/S1000 uniquement-60°C (140°F)] à la fin du cycle de congélation ? (Voir Analyse de température de la conduite de décharge)
  6. La pression de tête du cycle de congélation est-elle de 220 psig (1517 kPa 15.17 bar) ou supérieure ? Si la pression de tête est inférieure à 220 psig (1517 kPa 15.17 bar) reportez-vous aux diagnostics d soupape de contrôle.
  7. La pression d'aspiration du cycle de congélation est-elle normale ? Reportez-vous à l'analyse de la pression d'aspiration si la pression d'aspiration est élevée ou faible.
  8. Les pressions d'aspiration et de décharge du cycle de rendement sont-elles inférieures à celles indiquées dans le tableau Durées de cycles/Pressions de réfrigérant/Production pour 24 heures) Remplacer le solénoïde de régulation de pression de rendement.

Soupape de contrôle de la pression de tête

Les systèmes distants Manitowoc nécessitent des soupapes de contrôle de pression de tête avec des paramètres spéciaux. Remplacez les soupapes de contrôle de la pression de tête uniquement avec des pièces de rechange originales de la marque Manitowoc.

Fonctionnement

La soupape de contrôle de la pression de tête R404A n'est pas réglable.

Dans le cas de températures ambiantes d'environ 21°C (70°F) ou supérieures, le réfrigérant coule par la soupape du condenseur à l'entrée du récepteur. Pour les températures inférieures à celle-ci (ou supérieure s'il pleut), la charge d'azote du dôme de la commande principale de pression ferme l'orifice du condenseur et ouvre l'orifice de dérivation depuis la conduite de décharge du compresseur.

Dans ce mode de modulation, la soupape maintient une pression principale en construisant du liquide dans le condenseur et en faisant contourner le gaz de décharge directement vers le récepteur.

Diagnostic

  1. Déterminer si la bobine est propre. L'air passe dans le condenseur du bas vers le haut. Vérifiez que la bobine est propre en vérifiant du bas vers le haut. ne regardez pas vers le bas à travers le ventilateur.
  2. Déterminez la température de l'air entrant dans le condenseur distant.

Déterminez si la pression de tête est élevée ou faible par rapport à la pression externe. (Reportez-vous aux "Tableaux de pression de production/réfrigérant de glace pour les durées de cycles/24 h" appropriés).

  1. Déterminez, en l'éprouvant, la température de la conduite de liquide entrant dans le récepteur. Cette conduite est normalement tiède, à la "température du corps".
  2. En utilisant les informations rassemblées, reportez-vous au tableau ci-dessous.

REMARQUE: Une soupape de contrôle de la pression de tête ne dérivant pas fonctionnera correctement avec des températures de l'air du condenseur d'environ 21°C (70°F) ou plus. Lorsque la température descend en deçà de 21°C (70°F), la soupape de contrôle de la pression de tête n'arrive pas à dériver et la machine à glace ne fonctionne pas correctement. Des conditions ambiantes inférieures peuvent être simulées en rinçant le condenseur avec de l'eau froide lors du cycle de congélation.

ConditionCause probableMesure corrective
Pression de décharge - ÉlevéeTempérature de la conduite de liquide - ChaudeSoupape bloquée en dérivationRemplacez la soupape
Pression de décharge - FaibleTempérature de la conduite de liquide - FroideLa soupape ne dérive pasRemplacez la soupape
Pression de décharge - FaibleTempérature de la conduite de liquide - ChaudeCharge faible de la machine à glaceVérification de charge faible

Contrôle du CYCLE du ventilateur/ Soupape de contrôle de la pression de tête

Une commande de cycle de ventilateur ne peut pas être utilisée à la place d'une soupape de contrôle de la pression de tête. La commande du cycle du ventilateur n'est pas capable de contourner la bobine du condenseur et de maintenir la température et la pression de la conduite de liquide.

Ceci devient plus apparent lorsqu'il pleut ou lorsque la température extérieure diminue. Lorsqu'il pleut ou lorsque la température extérieure diminue, le cycle du ventilateur se lance puis s'arrête. Au début, tout semble normal. Mais si la pluie continue ou s'il fait plus froid, la commande du cycle du ventilateur peut arrêter le ventilateur. Tout le réfrigérant doit continuer à couler à travers la bobine du condenseur, refroidie par la pluie ou la température extérieure.

Ceci provoque un sous-refroidissement excessif du réfrigérant. En conséquence, la température et la pression de la conduite de liquide ne sont pas maintenues pour un fonctionnement correct.

Fonctionnement

Arrête et relance le cycle du moteur du ventilateur pour maintenir une pression opérationnelle de décharge.

Le cycle du ventilateur s'arrête en cas d'augmentation et s'ouvre en cas de diminution de la pression de décharge.

Spécifications
Modèle Interrupteur Limiteur
S300 / S320250 ±5(1723°kPa±0,34)200 ±5(1517°kPa±0,34)
S420 / S450
S500 / S600(17,23 bar±0,34)(15,17 bar±0,34)
S850
S1000/S1200275 psig ±5(1896 kPa±0,34)225 psig ±5(1551 kPa±0,34)
S1400/S1600
S1800(18,96bar±0,34)(15,51 bar±0,34)

Procédure de contrôle

  1. Vérifiez si les bobines du moteur du ventilateur sont ouvertes ou à la masse et si le ventilateur tourne librement.
  2. Connectez les jauges du manifold à la machine à glace.
  3. Accrochez le voltmètre en parallèle à travers la commande de cycle du ventilateur, laissant les câbles attachés.
  4. reportez-vous au tableau ci-dessous.
Point de consigne FCC :Les données doivent être :Ventilateur Doivent être :
Au delà de fermeture0 Volts En marche
En deçà de l'ouvertureTension de conduiteDésactivée

Commande du limiteur de haute pression (HPCO, high pressure cutout)

FONCTIONNEMENT

Arrête la machine à glace en cas de pression excessive.

La commande HPCO est normalement fermée et s'ouvre en cas d'augmentation de la pression de décharge.

Spécifications
Ouverture Fermeture
450 psig ±10(3103 kPa ±0,69)31°bar ±.69Réinitialisation automatique
(Doit être inférieure à 300°psig(2068°kPa 20,68°bar) pour être initialisée.)

Procédure de contrôle

  1. Mettez l'interrupteur GLACE/ARRÊT/NETTOYAGE sur ARRÊT, réinitialisez manuellement le HPCO si bloqué.
  2. Connectez les jauges de manifold.
  3. Accrochez le voltmètre en parallèle à travers le HPCO, laissant les câbles attachés.
  4. Sur les modèles refroidis à l'eau, fermez le robinet de service d'eau à l'entrée du condenseur d'eau. Sur les modèles à refroidissement par l'air incorporé et les modèles à modules distants, déconnectez le moteur du ventilateur.
  5. Mettez l'interrupteur GLACE/ARRÊT/NETTOYAGE sur GLACE.
  6. Si l'air ou l'eau ne passent pas à travers le condenseur, la commande HPCO s'ouvrira à cause de la pression excessive. Surveillez la jauge de pression et enregistrez la pression d'ouverture.

Manitowoc ST3000 - Procédure de contrôle - 1

Avertissement

Si la pression de décharge dépasse 460 psig (3172 kPa, 31,72 bar) et la commande HPCO ne limite pas, mettez l'interrupteur GLACE/ARRÊT/NETTOYAGE sur ARRÊT pour arrêter la machine à glace.

Remplacez la commande HPCO si elle :

  1. Ne peut être initialisée [inférieure à 300°psig (2068°kPa 20,68°bar)].
  2. Ne s'ouvre pas au point d'ouverture spécifié.

Procédures normales pour les modèles à groupe incorporé

Ne purgez pas le réfrigérant vers l'atmosphère. Capturez le réfrigérant en vous servant de l'équipement de récupération. Suivez les recommandations du fabricant.

Important

Manitowoc Ice, Inc. n'assume aucune responsabilité en cas d'utilisation de réfrigérant contaminé. Les dégâts résultants de l'utilisation de réfrigérants contaminés relèvent de la seule responsabilité de la société de service.

Important

Remplacez le sécheur de la conduite de liquide avant l'évacuation et la recharge. N'utilisez qu'un sécheur de filtre de conduite de liquide Manitowoc (OEM) pour éviter la perte de garantie.

Connexions

Les ensembles de jauges de manifold doivent utiliser des fixations à perte faible pour satisfaire aux règles et régulations du gouvernement des États-Unis.

Effectuez les connexions suivantes :

  • Côté d'aspiration du compresseur à travers le robinet de service d'aspiration.
  • Côté de décharge du compresseur à travers le robinet de service de décharge.

Récupération/Évacuation à GROUPE incorporé

  1. Placez l'interrupteur à levier à la position ARRÊT.
  2. Installez les jauges de manifold, échelle et unité de récupération ou pompe à vide à deux étages.

Manitowoc ST3000 - Récupération/Évacuation à GROUPE incorporé - 1

text_image ENSENIBLE DE MANFOLD OUVERT ÉTANCHÉ ARRIÈRE RÉGLEUR DE SERVICE DU CÔTÉ BASSE PRESSION OUVERT ÉTANCHÉ ARRIÈRE RÉGLEUR DE SERVICE DU CÔTÉ HAUTE PRESSION POMPE À VIDE/ UNITÉ DE RÉCUPÉRATION OUVERT FERMÉ

CONNEXIONS DE RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION

  1. Ouvrez (siège arrière) les robinets de service de la machine à glace des côtés supérieur et inférieur si nécessaire et ouvrez les côtés supérieur et inférieur des jauges du manifold.
  2. Effectuez la récupération ou l'évacuation :

A. Récupération : Utilisez l'unité de récupération en suivant les instructions du fabricant.

B. Évacuation précédant la recharge : Tirez le système vers le bas jusqu'à 500 microns. Puis laissez la pompe fonctionner pendant encore une demi-heure. Arrêtez la pompe et effectuez un contrôle de fuite de vide à l'arrêt.

  1. Suivez les procédures de charge.

Important

La charge est critique sur toutes les machines à glaces Manitowoc. Utilisez une grande échelle pour vous assurer que la charge appropriée est installée.

  1. Assurez-vous que l'interrupteur à levier est à la position ARRÊT.

Manitowoc ST3000 - Important - 1

flowchart
graph TD
    A["ÉCHELLE"] --> B["CYLINDRE DU RÉFRIGÉRANT"]
    B --> C["ÉRGLEUR DE SERVICE DU CÔTÉ BASSE PRESSION"]
    C --> D["ÉTANCHE AVANT"]
    D --> E["OUVERT"]
    E --> F["ÉRMÉ"]
    F --> G["OUVERT"]
    G --> H["ÉRMÉ ARRIÈRE"]
    H --> I["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    I --> J["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    J --> K["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    K --> L["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    L --> M["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    M --> N["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    N --> O["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    O --> P["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    P --> Q["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    Q --> R["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    R --> S["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    S --> T["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    T --> U["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    U --> V["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    V --> W["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    W --> X["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    X --> Y["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    Y --> Z["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    Z --> AA["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AA --> AB["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AB --> AC["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AC --> AD["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AD --> AE["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AE --> AF["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AF --> AG["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AG --> AH["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AH --> AI["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AI --> AJ["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AJ --> AK["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AK --> AL["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AL --> AM["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AM --> AN["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AN --> AO["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AO --> AP["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AP --> AQ["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AQ --> AR["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AR --> AS["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AS --> AT["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AT --> AU["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AU --> AV["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AV --> AW["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AW --> AX["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AX --> AY["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AY --> AZ["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    AZ --> BA["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    BA --> BB["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    BB --> BC["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    BC --> BD["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    BD --> BE["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    BE --> BF["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    BF --> BG["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    BG --> BH["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    BH --> BI["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    BI --> BJ["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    BJ --> BK["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    BK --> BL["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    BL --> BM["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    BM --> BN["ÉTM ETANCHE ARRIÈRE"]
    BN --> BO["POMPE À VIDE/UNITE DE RÉCUPÉRATION"]
    BO --> BP["FERME"]

CONNEXIONS DE CHARGEMENT

  1. Fermez la soupape de la pompe à vide, le régleur du côté faible et la soupape de la jauge du manifold du côté faible.
  2. Ouvrez la soupape de jauge du manifold du côté haute pression et reculez le régleur du côté haute pression.
  3. Ouvrez le vérin de charge et ajoutez le réfrigérant approprié (montré sur la plaque signalétique) par le robinet de service de la conduite de décharge.
  4. Laissez le système se "reposer" pendant deux à trois minutes.
  5. Placez l'interrupteur à levier à la position GLACE.
  6. Ouvrez le côté haute pression de l'ensemble de la jauge du manifold. Ajoutez toute charge de vapeur restante par le robinet de service d'aspiration (si nécessaire). REMARQUE: Les jauges de manifold doivent être correctement retirées pour vous assurer qu'il n'y a pas contamination ni de perte de réfrigérant.
  7. Assurez-vous que toute la vapeur dans les flexibles de charge est entraînée dans la machine à glace avant de déconnecter les flexibles de charge. A. Faites fonctionner la machine en cycle de congélation. B. Fermez le robinet de service du côté haute pression de la machine à glace. C. Ouvrez le robinet de service du côté faible pression de la machine à glace. D. Ouvrez les régleurs des côtés haute et faible pression de l'ensemble de la jauge du manifold. Tout réfrigérant dans les conduites sera tiré au côté faible pression du système. E. Laissez les pressions s'égaliser pendant que la machine à glace est en cycle de congélation. F. Fermez le robinet de service du côté faible pression de la machine à glace. G. Retirez les flexibles hydrauliques de la machine à glace et installez les bouchons.

Récupération/Évacuation de Réfrigérant

Ne purgez pas le réfrigérant vers l'atmosphère. Capturez le réfrigérant en vous servant de l'équipement de récupération. Suivez les recommandations du fabricant.

Important

Manitowoc Ice, Inc. n'assume aucune responsabilité en cas d'utilisation de réfrigérant contaminé. Les dégâts résultants de l'utilisation de réfrigérants contaminés relèvent de la seule responsabilité de la société de service.

Important

Remplacez le sécheur de la conduite de liquide avant l'évacuation et la recharge. N'utilisez qu'un sécheur-filtre de conduite de liquide Manitowoc (OEM) pour éviter la perte de garantie.

Important

La récupération/évacuation d'un système distant nécessite des connexions en quatre points pour une évacuation complète du système.

Effectuez les connexions suivantes :

  • Côté d'aspiration du compresseur à travers le robinet de service d'aspiration.
  • Côté de décharge du compresseur à travers le robinet de service de décharge.
  • Robinet de service de sortie du récepteur, qui évacue la zone entre la soupape de contrôle de la conduite de liquide et le solénoïde de pompage.

- Soupape d'accès (Schraeder) sur l'embout de connexion rapide de la conduite de décharge, située à l'extérieur du compartiment du compresseur/évaporateur. Cette connexion évacue le condenseur. Sans elle, les soupapes magnétiques de contrôle se ferment lorsque la pression baisse lors de l'évacuation, empêchant une évacuation complète du condenseur.

REMARQUE: Manitowoc recommande l'utilisation d'un outil d'installation et de retrait du cœur de la soupape d'accès sur l'embout de connexion rapide de conduite. Ceci permet la dépose du cœur de la soupape d'accès. Ceci permet une évacuation et une charge rapides, sans avoir à déposer le flexible de la jauge de manifold.

Récupération/Évacuation à distance

  1. Placez l'interrupteur à levier à la position ARRÊT.
  2. Installez les jauges de manifold, échelle et unité de récupération ou pompe à vide à deux étages.
  3. Ouvrez (faites reculer) les robinets de service des côtés haute et faible pression de la machine à glace.
  4. Ouvrez à moitié le robinet de service du récepteur.
  5. Ouvrez les côtés haute et faible pression de l'ensemble de la jauge du manifold.
  6. Effectuez la récupération ou l'évacuation :

A. Récupération : Utilisez l'unité de récupération en suivant les instructions du fabricant. B. Évacuation précédant la recharge : Tirez le système vers le bas jusqu'à 500 microns. Puis laissez la pompe fonctionner pendant encore une heure. Arrêtez la pompe et effectuez un contrôle de fuite de vide à l'arrêt.

REMARQUE: Vérifiez l'existence des fuites avec un détecteur de fuite d'odeur ou électronique après avoir chargé la machine à glace.

  1. Suivez les procédures de charge.

Manitowoc ST3000 - Récupération/Évacuation à distance - 1

flowchart
graph TD
    A["SOUFAPE DE EXPANSION"] --> B["SOUFAPE DE SERVICE DU CÔTE BASSE PRESSION (ETANCHE ARRIERE) COMPRESSEUR"]
    B --> C["SOL ENOIDE DU CONDUITE DU LIQUIDE"]
    C --> D["ROBINET DE SERVICE DU RECEPTEUR 1/2 OUVERT"]
    D --> E["ENSEMBILE DE MANIFOLD"]
    E --> F["TARTRE FERMIE"]
    F --> G["OUVERT"]
    G --> H["OUVERT"]
    H --> I["POMPE À VIDE UNITE DE RÉCUPÉRATION"]
    I --> J["POMPE À VIDE UNITE DE RÉCUPÉRATION"]
    K["CLAPET ANTIRETOUR"] --> L["POUFAPE DE SERVICE DU CÔTE HAUTE PRESSION (ETANCHE ARRIERE)"]
    L --> M["PIÈCES DE FIXATION SCHRAEDER RACCORD RAPID DE LA CONDUITE DE DÉCHARGE CONDENSEUR À DISTANCE"]
    M --> N["SOUFAPE DE CONTROLE DE LA PRESSION DE TETE"]
    N --> O["CLAPET ANTIRETOUR"]
    O --> P["SOUFAPE DE SERVICE DU CÔTE HAUTE PRESSION (ETANCHE ARRIERE)"]
    P --> Q["PIÈCES DE FIXATION SCHRAEDER RACCORD RAPID DE LA CONDUITE DE DÉCHARGE CONDENSEUR À DISTANCE"]
    Q --> R["POUVERT"]
    R --> S["OUVERT"]
    S --> T["OUVERT"]
    T --> U["OUVERT"]
    U --> V["OUVERT"]
    V --> W["OUVERT"]
    W --> X["OUVERT"]
    X --> Y["OUVERT"]
    Y --> Z["OUVERT"]
    Z --> AA["OUVERT"]
    AA --> AB["OUVERT"]
    AB --> AC["OUVERT"]
    AC --> AD["OUVERT"]
    AD --> AE["OUVERT"]
    AE --> AF["OUVERT"]
    AF --> AG["OUVERT"]
    AG --> AH["OUVERT"]
    AH --> AI["OUVERT"]
    AI --> AJ["OUVERT"]
    AJ --> AK["OUVERT"]
    AK --> AL["OUVERT"]
    AL --> AM["OUVERT"]
    AM --> AN["OUVERT"]
    AN --> AO["OUVERT"]
    AO --> AP["OUVERT"]
    AP --> AQ["OUVERT"]
    AQ --> AR["OUVERT"]
    AR --> AS["OUVERT"]
    AS --> AT["OUVERT"]
    AT --> AU["OUVERT"]
    AU --> AV["OUVERT"]
    AV --> AW["OUVERT"]
    AW --> AX["OUVERT"]
    AX --> AY["OUVERT"]
    AY --> AZ["OUVERT"]
    AZ --> BA["OUVERT"]
    BA --> BB["OUVERT"]
    BB --> BC["OUVERT"]
    BC --> BD["OUVERT"]
    BD --> BE["OUVERT"]
    BE --> BF["OUVERT"]
    BF --> BG["OUVERT"]
    BG --> BH["OUVERT"]
    BH --> BI["OUVERT"]
    BI --> BJ["OUVERT"]
    BJ --> BK["OUVERT"]
    BK --> BL["OUVERT"]
    BL --> BM["OUVERT"]
    BM --> BN["OUVERT"]
    BN --> BO["TARTRE FERMIE"]

CONNEXIONS DE RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION À DISTANCE

Procédures de CHARGE à distance

  1. Assurez-vous que l'interrupteur à levier est à la position ARRET.
  2. Fermez la soupape de la pompe à vide, les robinets de service du côté haute et faible pression (poussez vers l'avant) et la soupape de la jauge du manifold du côté faible.
  3. Ouvrez le vérin du réfrigérant et ajoutez le réfrigérant approprié (montré sur la plaque signalétique) dans le côté haute pression du système (robinet de service du récepteur de sortie et l'embout de connexion rapide de la conduite de décharge).
  4. Si le côté haute pression ne prend pas la charge entière, fermez le côté élevé sur l'ensemble de la jauge du manifold et poussez vers l'arrière le robinet de service du côté faible et le robinet de service du récepteur de sortie. Démarrez la machine à glace et ajoutez la charge restante par le côté faible (sous forme de vapeur) jusqu'à ce que la machine soit complètement chargée.
  5. Assurez-vous que toute la vapeur des flexibles de charge est entraînée dans la machine, puis déconnectez les jaugeS de manifold.

REMARQUE: Repoussez le robinet de service du récepteur de sortie après la fin de la charge et avant d'utiliser la machine à glace. Si l'outil de dépose et de pose de la soupape d'accès est utilisé sur l'embout de connexion rapide, reposez le cœur de la soupape Schraeder avant de déconnecter l'outil et le flexible d'accès.

  1. Faites fonctionner la machine en cycle de congélation.
  2. Fermez le robinet de service du côté haute de la machine à glace.
  3. Ouvrez le robinet de service du côté faible de la machine à glace.
  4. Ouvrez les soupapes des côtés haute et faible de l'ensemble de la jauge du manifold. Tout réfrigérant dans les conduites sera tiré au côté faible du système.
  5. Laissez les pressions s'égaliser pendant que la machine à glace est en cycle de congélation.
  6. Fermez le robinet de service du côté faible de la machine à glace.
  7. Retirez les flexibles hydrauliques de la machine à glace et installez les bouchons.

Manitowoc ST3000 - Procédures de CHARGE à distance - 1

flowchart
graph TD
    A["SOUPEA DE CABLE"] --> B["SOUPEA D'EXPANSION"]
    B --> C["SOUPEA À SOL (MIRSE, FLÉCTION/ARBIENTE) DU RÉNDETTEVIT"]
    C --> D["FUTRE À TANIS (GROVINE)"]
    D --> E["CLAPET ANTIREPOUR"]
    E --> F["SOUPEA DE CABLE DU CÔTE, NETTE PÉRISAVIS (ESTAMCHE ARBIENTE)"]
    F --> G["PIÈCES DE FRUITÉME SCHNEFER INCOORD RAPIDE DE LA CONDUITE DE RECHARGE"]
    G --> H["COMPA VASIL À DISTANCE"]
    H --> I["SOUPEA DE CONTROLLE DELA PRESSUM DE CÊTE"]
    I --> J["FRUVE"]
    J --> K["POMPE À VIDE UNITE DE RECUPÉRATION"]
    K --> L["TARTRE FERME"]
    L --> M["BISDNABLE DE ANNIFOLD"]
    M --> N["QUARTIF ENME"]
    N --> O["TRI"]
    O --> P["POMPE À VIDE UNITE DE RECUPÉRATION"]
    P --> Q["CRUVE"]
    Q --> R["SOUPEA DE CABLE DU CÔTE, NETTE PÉRISAVIS (ESTAMCHE ARBIENTE)"]
    R --> S["PIÈCES DE FRUITÉME SCHNEFER INCOORD RAPIDE DE LA CONDUITE DE RECHARGE"]
    S --> T["COMPA VASIL À DISTANCE"]
    T --> U["SOUPEA DE CONTROLLE DELA PRESSUM DE CÊTE"]
    U --> V["FRUVE"]
    V --> W["POMPE À VIDE UNITE DE RECUPÉRATION"]

Connexions de chargement à distance

Généralités

Cette section décrit les prescriptions de base pour la restauration d'un service fiable des systèmes contaminés.

Important

Manitowoc Ice, Inc. n'assume aucune responsabilité en cas d'utilisation de réfrigérant contaminé. Les dégâts résultants de l'utilisation de réfrigérants contaminés relèvent de la seule responsabilité de la société de service.

Déterminer la gravité de la contamination

La contamination du système est généralement causée soit par l'humidité, soit par les dépôts d'usure du compresseur pénétrant le système de réfrigération.

L'inspection du réfrigérant fournit généralement une première indication de la contamination du système. Une humidité évidente ou une odeur âcre dans le réfrigérant indiquent une contamination.

Si l'une des conditions est détectée ou si une contamination est suspectée, utilisez un kit de test total de Totaline ou un outil similaire de diagnostic. Ces dispositifs échantillonnent le réfrigérant, éliminant le besoin de prendre un échantillon d'huile. Suivez les recommandations du fabricant.

Si un dispositif de test de réfrigérant indique un niveau dangereux de contamination ou si aucun dispositif de test n'est disponible, inspectez l'huile du compresseur.

  1. Retirez la charge de réfrigérant de la machine à glace.
  2. Retirez le compresseur du système.
  3. Vérifiez l'odeur et l'apparence de l'huile.
  4. Vérifiez s'il y a des dépôts d'usure dans les conduites d'aspiration et de décharge du compresseur.
  5. Si aucun signe de contamination n'est présent, effectuez un test d'acidité de l'huile.

Vérifiez le tableau de la page suivante pour déterminer le type de nettoyage nécessaire.

Tableau de nettoyage de contamination
Symptômes/détectionsProcédure de nettoyage nécessaire
Aucun symptôme ou suspicion de contaminationProcédure normale d'évacuation.recharge
Symptôme de contamination d'humidité/d'airSystème de réfrigération ouvert à l'air pendant plus de 15 minutesLe dispositif de test de réfrigération et/ou le test d'acidité de l'huile montrent une contaminationFuite dans le condenseur refroidi à l'eauAucun dépôt d'usure dans les conduites ouvertes du compresseurProcédure de nettoyage de contamination légère
Symptômes d'usure légère du compresseurDe l'huile apparaît mais dégage une odeur âcreLe dispositif de test de réfrigération ou le test d'acidité de l'huile montrent un contenu acide dangereuxAucun dépôt d'usure dans les conduites ouvertes du compresseurProcédure de nettoyage de contamination légère
Symptômes d'usure grave du compresseurL'huile est décolorée, acide et dégage une odeur âcreDes dépôts d'usure sont trouvés dans le compresseur, les conduites et les autres composantsProcédure de nettoyage de contamination grave

Contamination légère du système

  1. Remplacez tout composant défectueux
  2. Si le compresseur est bon, changez l'huile.
  3. Remplacez le sécheur de la conduite de liquide.

REMARQUE: Si la contamination est due à l'humidité, utilisez des lampes de chauffage lors de l'évacuation. Positionnez-les sur le compresseur, sur le condenseur et sur l'évaporateur avant l'évacuation. Ne positionnez pas les témoins de chauffage trop près des composants en plastique, sinon ils pourraient fondre ou se déformer.

Important

L'azote sec est recommandé pour cette procédure. Ceci permet d'éviter les évacuations de CFC.

  1. Respectez la procédure normale d'évacuation, mais remplacez l'étape d'évacuation par ce qui suit :

A. Tirez au vide à 1000 microns. Cassez le vide avec de l'azote sec et balayez le système. Appliquez une pression d'au moins 5 psig (35 kPa, 0,35 bar). B. Tirez au vide à 500 microns. Cassez le vide avec de l'azote sec et balayez le système. Appliquez une pression d'au moins 5 psig (35 kPa, 0,35 bar). C. Changez l'huile de la pompe à vide. D. Tirez au vide à 500 microns. Faites fonctionner la pompe à vide pendant une demi heure sur les modèles incorporés, 1 heure sur les modèles à contrôle distant.

REMARQUE: Vous pouvez effectuer un test à l'arrêt du vide en tant que test préliminaire de fuite. Vous devez utiliser un détecteur électronique de fuite après le chargement du système pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite.

  1. Chargez le système avec le carburant approprié, à la charge inscrite sur la plaque signalétique.
  2. Actionnez la machine à glace.

Contamination GRAVE du système

  1. Retirez la charge du réfrigérant.
  2. Retirez le compresseur.
  3. Démontez l'électrovanne de rendement. Si des dépôts d'usure sont trouvés dans l'électrovanne, installez une nouvelle électrovanne de rendement, remplacez la crépine du collecteur, le TXV et la soupape de régulation de la pression de rendement.
  4. Nettoyez tout dépôt d'usure des conduites d'aspiration et de décharge au compresseur.
  5. Nettoyez par le système ouvert avec de l'azote sec.

Important

Les balayages de réfrigérant ne sont pas recommandés, car ils évacuent les CFC dans l'atmosphère.

  1. Installez un nouveau compresseur et de nouveaux composants de démarrage.
  2. Installez un sécheur-filtre de conduite d'aspiration ayant des capacités de réduction de l'humidité. Placez le sécheur aussi près du compresseur que possible.
  3. Installez une soupape d'accès à l'entrée du sécheur de la conduite d'aspiration.
  4. Installez un nouveau sécheur de conduite d'aspiration.

Important

L'azote sec est recommandé pour cette procédure.

Ceci permet d'éviter les évacuations de CFC.

  1. Respectez la procédure normale d'évacuation, mais remplacez l'étape d'évacuation par ce qui suit :

A. Tirez au vide à 1000 microns. Cassez le vide avec de l'azote sec et balayez le système. Appliquez une pression d'au moins 5 psig (35 kPa, 0,35 bar).

B. Changez l'huile de la pompe à vide.

C. Tirez au vide à 500 microns. Cassez le vide avec de l'azote sec et balayez le système. Appliquez une pression d'au moins 5 psig (35 kPa, 0,35 bar).

D. Changez l'huile de la pompe à vide.

E. Tirez au vide à 500 microns. Faites fonctionner la pompe à vide pendant une demi-heure sur les modèles incorporés, 1 heure sur les modèles à contrôle distant.

REMARQUE: Vous pouvez effectuer un test à l'arrêt du vide en tant que test préliminaire de fuite. Vous devez utiliser un détecteur électronique de fuite après une charge du système pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite.

  1. Chargez le système avec le carburant approprié, à la charge inscrite sur la plaque signalétique.
  2. Actionnez la machine à glace pour une heure. Puis vérifiez la baisse de pression à travers le sécheur -filtre de la conduite d'aspiration.

A. Si la baisse de pression est inférieure à 1 psig (7 kPa, 0,7 bar), le sécheur-filtre est probablement adéquat pour un nettoyage complet.

B. Si la baisse de pression dépasse 1 psig (7 kPa, 0,7 bar), changez le sécheur-filtre de la conduite d'aspiration et le sécheur de la conduite de liquide. Répétez jusqu'à ce que la baisse de pression soit acceptable.

  1. Actionnez la machine à glace pour 48-72 heures. Puis retirez le sécheur de la conduite d'aspiration et remplacez le sécheur de la conduite de liquide.
  2. Suivez les procédures normales d'évacuation.

Remplacement des commandes de pression sans retirer la charge de réfrigérant

Cette procédure réduit les temps et les coûts de réparation. Utilisez-la lorsque l'un des composants suivants nécessite un remplacement et lorsque le système de réfrigération est opérationnel et sans fuites.

  • Commande du cycle du ventilateur (refroidi à l'air uniquement)
  • Soupape de régulation d'eau (refroidi à l'eau uniquement) • Commande de limiteur de haute pression
  • Robinet de service du côté haute pression
  • Robinet de service du côté basse pression

Important

Ceci est une procédure de réparation prescrite par la garantie.

  1. Déconnectez l'alimentation de la machine à glace.
  2. Respectez toutes les instructions du fabricant, données avec l'outil de serrage. Positionnez l'outil de serrage autour de la tuyauterie, aussi loin de la commande de pression que possible. (Voir schéma de la page suivante.) Fixez à la tuyauterie jusqu'à ce que le serrage soit complet.

Avertissement

Ne dévissez pas un composant défectueux. Coupez-le du système. Ne retirez pas le serrage avant que le nouveau composant soit en place, en sûreté.

  1. Coupez la tuyauterie ou le composant défectueux avec un petit couteau pour tuyauterie.
  2. Soudez le composant de remplacement en place. Laissez le joint soudé refroidir.
  3. Retirez l'outil de serrage.
  4. Re-arrondissez la tuyauterie. Positionnez la tuyauterie à plat dans le trou approprié dans l'outil.

Manitowoc ST3000 - Avertissement - 1

de serrage. Serrez les écrous à oreille jusqu'à ce que le blocage soit serré et que la tuyauterie soit arrondie.

REMARQUE: La commande de pression fonctionnera normalement une fois que la tuyauterie est à nouveau arrondie. La tuyauterie peut ne pas s'arrondir à 100%.

Page intentionnellement vierge

Fusible principal

Le fusible principal a une tension de 250 volts et une intensité de 7 A.

Interrupteur du réservoir

L'interrupteur du réservoir de stockage est un interrupteur à anche à fonctionnement magnétique. L'aimant est fixé au coin inférieur droit du rideau d'eau. L'interrupteur est fixé sur le mur droit de la cloison.

L'interrupteur du réservoir de stockage est connecté à un circuit de courant électrique direct à tension variable. (La tension ne demeure pas constante.)

REMARQUE: En raison d'une haute variabilité de la tension du courant électrique direct, il est déconseillé d'utiliser un voltmètre pour contrôler le fonctionnement du réservoir de stockage.

POMPE à air d'assistance au rendement

115 volts ou 230 volts : correspond à la tension de la machine à glace.

Interrupteur à LEVIER glace/arrêt/nettoyage

Interrupteur à tringle unique et à jet double. L'interrupteur est connecté à un circuit de courant électrique direct à tension variable.

Commande du CYCLE du ventilateur

(Modèles à refroidissement par l'air incorporés uniquement)

Modèle Fermeture Ouverture
S300 / S320250 ±5(1723°kPa±0,34)200 ±5(1517°kPa±0,34)
S420 / S450
S500 / S600(17,23 bar±0,34)(15,17 bar±0,34)
S850
S1000/S1200275 psig ±5(1896 kPa±0,34)225 psig ±5(1551 kPa±0,34)
S1400/S1600
S1800(18,96bar±0,34)(15,51 bar±0,34)

COMMANDE DU LIMITEUR DE HAUTE PRESSION (HPCO, HIGH PRESSURE CUTOUT)

Ouverture Fermeture
450 psig ±10(3103 kPa ±0,69)31°bar ±.69Réinitialisation automatique
(Doit être inférieure à 300°psig (2068°kPa 20,68°bar) pour être initialisée.)

PTCRS

ModèleNuméro de pièce ManitowocNuméro de pièce Cera-MiteRésistance à la température de la pièce
S600S850S10008504993 305C19 18-40Ohms
S1200S1400S1600S18008504913 305C9 8-22Ohms

Sécheurs-filtre

Les sécheurs-filtre utilisés sur les machines à glace Manitowoc sont fabriqués selon les spécifications Manitowoc.

La différence entre un sécheur Manitowoc et un sécheur disponible en magasin réside au niveau de la filtration. Un sécheur Manitowoc est doté d'une filtration de rétention de déchets et de filtres en fibres de verre sur les deux extrémités d'entrée et de sortie. Cet aspect est très important car les machines à glace sont dotées d'une fonctionnalité de nettoyage retour qui se produit durant chaque cycle de rendement.

Un sécheur-filtre Manitowoc a une haute capacité de retention des matières acides et de l'humidité.

La dimension du sécheur-filtre est importante. La charge du réfrigérant est critique. L'utilisation d'un sécheur-filtre de dimension inappropriée chargera incorrectement la machine à glace avec du réfrigérant.

Les sécheurs de remplacement OEM recommandés sont les suivants :

ModèleDimensions du sécheurDimension de la connexion terminale
S300A S300W S320A S320WS420A S420W S450A S450WS500A S500W S600A S600WS850A S850W S1000A S1000WDML-032S 1/4"
S1200A S1200W DML-052S 1/4"
S500N S600N S850N S1000NS1400A S1400W S1400N S1600AS1600W S1600N S1800A S1800WS1800NDML-053S 3/8"

Important

Les sécheurs sont des pièces couvertes par la garantie. Le sécheur doit être remplacé chaque fois que le système est ouvert pour des travaux de réparation.

CHARGE TOTALE DU RÉFRIGÉRANT DU SYSTÈME

Important
Cette information doit servir uniquement de référence. Reportez-vous à l'étiquette du numéro de série de la machine à glace pour vérifier la charge du système. Les informations de la plaque de série annulent les informations de cette page.
Série Version Charge
S300Refroidi à l'air 510,29 g.
Refroidi à l'eau 311,84 g.
S320Refroidi à l'air 566,99 g.
Refroidi à l'eau 425,24 g.
S420Refroidi à l'air 595,34 g.
Refroidi à l'eau 396,89 g.
S450Refroidi à l'air 595,34 g.
Refroidi à l'eau 396,89 g.
S500Refroidi à l'air 680,39 g.
Refroidi à l'eau 566,99 g.
À Distance 2,72 kg.
S600Refroidi à l'air 907,18 g.
Refroidi à l'eau 793,79 g.
À Distance 2,95 kg.
S850Refroidi à l'air 1 020,58 g.
Refroidi à l'eau 737,09 g.
À Distance 3,86 kg.
S1000Refroidi à l'air 1 020,58 g.
Refroidi à l'eau 737,09 g.
À Distance 3,86 kg.
S1200Refroidi à l'air 1 190,68 g.
Refroidi à l'eau 963,88 g.
S1400Refroidi à l'air 1 247,38 g.
Refroidi à l'eau 850,49 g.
À Distance 4,99 kg.
S1600Refroidi à l'air 1 360,78 g.
Refroidi à l'eau 1 020,58 g.
À Distance 5,22 kg.
S1800Refroidi à l'air 1 474,18 g.
Refroidi à l'eau 1 360,78 g.
À Distance 5,67 kg.

REMARQUE: Toutes les machines énumérées utilisent le réfrigérant R-404A.

Charges additionnelles du réfrigérant

Pour les ensembles de conduite entre 51' - 100'.

Machine à glaceCharge de la plaque signalétiqueLe réfrigérant doit être ajouté pour les ensembles de conduites entre 51' - 100'.Charge Maximum du Système Ne Doit Jamais Dépasser
S5002,72 kg. (2721,60 gr)0,68 kg. (680,40 gr)3,40 kg. (3402 gr)
S6002,95 kg. (2948,40 gr)0,68 kg. (680,40 gr)3,63 kg. (3628,80 gr)
S850 S10003,86 kg. (3855,60 gr)0,91 kg. (907,20 gr)4,76 kg. (4762,80 gr)
S14004,99 kg. (4989,60 gr)0,91 kg. (907,20 gr)5,90 kg. (5896,80 gr)
S16005,22 kg. (5216,40 gr)0,91 kg. (907,20 gr)6,12 kg. (6123,60 gr)
S18005,67 kg. (5670 gr)0,45 kg. (453,60 gr)6,12 kg. (6123,60 gr)

REMARQUE: Toutes les machines énumérées utilisent le réfrigérant R-404A.

Tableaux de pression du réfrigérant/production de GLACE pour les temps de cycles/24 h

Ces tableaux servent de directives pour garantir une utilisation appropriée de la machine à glace.

Une collection adéquate de données est indispensable pour l'obtention d'un diagnostic correct.

  • Reportez-vous au TABLEAU D'ANALYSE DE FONCTIONNEMENT pour la liste de données qui doit être collectée pour le diagnostic du réfrigérant. La liste inclut : avant de commencer le service, le contrôle de production de glace, l'inspection d'installation/visual, la liste de contrôle du système de l'eau, le modèle de formation de glace, les limites de sécurité, la comparaison des températures d'entrée/sortie de l'évaporateur, l'analyse de la pression de décharge et d'aspiration.
  • Les contrôles de production de glace compris dans une plage de 10% du tableau sont considérés comme étant normaux. Ce phénomène est dû aux variances de température d'eau et d'air. Les températures réelles correspondent rarement au tableau avec exactitude.
  • Réglez le jeu de jauge du collecteur sur zéro avant d'obtenir les relevés de pression afin d'éviter un diagnostic incorrect.
  • Les pressions de décharge et d'aspiration sont plus élevées au début du cycle. La pression d'aspiration baisse tout au long du cycle. Vérifiez que les pressions sont comprises dans la plage spécifiée.
  • Le commencement d'enregistrement de la pression d'aspiration du cycle de congélation sera une minute après l'activation de la pompe d'eau. • La production de détarage de cube régulier est 7%. • La production de détarage de 50Hz est 7%.
  • La production de détarage totale de cube régulier de 50 Hz est 14%.

Série S300 - refroidi à l'air à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 9,3-1110,10,4-12,211,5-13,5
80/26,7 10,0-11.8 11,3-13,212,6-14,7
90/32,2 10,8-12,7 12,3-14,43,5-15,7
100/37,8 12,3-114,4 13,5-15,714,8-17,3

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur°F/°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1325295270
80/26,7305275250
90/32,2285255235
100/37,8255235215

A Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 1,11 - 1,27 kg.

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Enterant le Condenseur °F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0195-25550-23135-16075-110
70/21,1195-26055-24135-16580-110
80/26,7220-29060-25150-17090-120
90/32,2250-33070-27170-195115-135
100/37,8285-37074-28200-220130-155
110/43,3330-41578-30230-250150-175

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S300 - refroidi à l'eau à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airAutour de lamachine à glace°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 9,8-116 10,8-12,712,0-14.71-2,5
80/26,7 10,0-11,8 11,0-13,012,3-14,4
90/32,2 10,4-12,2 11,5-13,512,6-14.7
100/37,8 10,6-112,5 11,8-13,812,8-15,0

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Autour de la machine à glace°F/°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1310285260
80/26,7305280255
90/32,2295270250
100/37,8290265245

A Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 1,11 à 1,27 kg.

CONSOMMATION D'EAU DU CONDENSEUR

Temp. de l'air Autour de la machine à glace 90°F/32,2°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,070/21,190/32,2
Gal/24 heures2504852100

a La soupape de régulation de l'eau est réglée pour maintenir la pression de décharge de 240PSIG

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Autour de la machine à glace °F/°CCycle de congélation Cycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0235-24550-24140-18075-100
70/21,1235-24560-25160-19090-120
80/26,7235-26565-27160-190100-130
90/32,2235-27565-27160-190100-135
100/37,8235-27565-28160-190100-140
110/43,3235-27565-28170-200100-140

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S320 - refroidi à l'air à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendement ^a
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 12,3-14,0 13,1-14.94,1-16,01-2,5
80/26,7 13,1-14,9 14,6-16.65,8-18,0
90/32,2 15,2-17,3 17,2-19.58,0-20,4
100/37,8 18,0-20,4 19,8-22.420.8-23.5

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur°F/°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,070/21,190/32,2
70/21,1340320300
80/26,7320290270
90/32,2280250240
100/37,8240220210

A Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 1,47 - 1,65 kg.

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Enterant le Condenseur ^- F/ ^ CCycle de congélation Cycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0195-26060-34130-16080-115
70/21,1195-26070-36130-16590-120
80/26,7215-29575-36140-165110-125
90/32,2240-32080-38155-180120-135
100/37,8290-36590-40175-215140-165
110/43,3325-41595-42200-230160-185

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S320 - refroidi à l'eau à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airAutour de lamachine à glace°F/°CTemps de congélationTemps derendement ^a
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 12,7-14,4 13,6-15,55,2-17,3
80/26,7 13,1-14,9 14,1-16,05,2-17,3
90/32,2 13,6-15,5 14,6-16,65,8-18,0
100/37,8 14,1-116,0 15,2-17,316,5-18,7

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Autour de la machine à glace°F/°CTempérature de l'eau °F/°C ^a
50/10,070/21,190/32,2
70/21,1 330 310 280
80/26,7 320 300 280
90/32,2 310 290 270
100/37,8 300 280 260

A Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 1,11 à 1,66 kg.

CONSOMMATION D'EAU DU CONDENSEUR

Temp. de l'air Autour de la machine à glace 90°F/32,2°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,0 70/21,1 90/32,2
Gal/45,30 kg de glace 901601010

a La soupape de régulation de l'eau est réglée pour maintenir la pression de décharge de 240PSIG

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Autour de la machine à glace °F/°CCycle de congélation Cycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0235-24560-38150-18585-105
70/21,1235-24568-38150-190100-120
80/26,7235-25078-39155-195110-145
90/32,2235-25580-40155-200115-145
100/37,8235-26082-41155-205120-150
110/43,3235-26585-42155-210120-150

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S420 - refroidi à l'air à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendement ^a
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 9,4-100 10,2-10,8 11,1-11,81-2,5
80/26,7 9,9-106 10,7-11,5 11,7-12,5
90/32,2 10,4-11,1 11,4-12,112,5-13,3

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur ^ F/ ^ CTempérature de l'eau ^ F/ ^ C ^a
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 450 420 390
80/26,7 430 400 370
90/32,2 410 380 350

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 1,54 - 1,63 kg. La production de détarage de cube régulier est 7%.

Pressions de fonctionnement

Temp. de l'air Enterant le Condenseur °F/°CCycle de congélation Cycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0195-25550-30125-18570-90
70/21,1195-27060-30135-19080-115
80/26,7220-28562-32135-19580-115
90/32,2250-32070-34175-19585-115
100/37,8290-39075-35190-215115-140
110/43,3320-40080-37225-250130-170

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S420 - refroidi à l'eau à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airAutour de lamachine à glace°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 8,9-9,59,6-10,3 10,7-11,51-2,5
80/26,79,1-9,89,9-10,611,1-11,8
90/32,2 9,4-10,010,2-10,8 11,4-12,1

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Autour de la machine à glace°F/°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 470 440 400
80/26,7 460 430 390
90/32,2 450 420 380

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 1,54 - 1,63 kg. La production de détarage de cube régulier est 7%.

CONSOMMATION D'EAU DU CONDENSEUR

Temp. de l'air Autour de la machine à glace 90°F/32,2°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,0 7021,190/32,2
Gal/45,30 kg de glaceND200ND

a La soupape de régulation de l'eau est réglée pour maintenir la pression de décharge de 240PSIG

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Autour de la machine à glace °F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiratio n PSIG ^a
50/10,0225-23548-29150-18570-95
70/21,1225-26552-30160-19085-100
80/26,7235-26556-30170-19090-110
90/32,2235-27062-31170-19595-115
100/37,8235-27565-32170-205100-120
110/43,3240-28065-32170-205100-120

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S450 - refroidi à l'air à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendement ^a
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 9,4-100 10,2-10,8 11,1-11,81-2,5
80/26,7 9,9-106 10,7-11,5 11,7-12,5
90/32,2 10,4-11,1 11,4-12,112,5-13,3

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur ^ F/ ^ CTempérature de l'eau ^ F/ ^ C ^a
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 450 420 390
80/26,7 430 400 370
90/32,2 410 380 350

A Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 1,54 - 1,63 kg.

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Enterant le Condenseur °F/°CCycle de congélation Cycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0195-25550-30125-18070-90
70/21,1195-27060-30135-19080-115
80/26,7220-28562-32135-19580-115
90/32,2250-32070-34175-19585-115
100/37,8290-39075-35190-215115-140
110/43,3320-40080-37225-250130-170

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S450 - refroidi à l'eau à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airAutour de lamachine à glace°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 8,9-9,59,6-10,3 10,711,51-2,5
80/26,7 9,1-9,89,9-10,6 11,111,8
90/32,2 9,4-100 10,2-10,8 1114-12,1

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Autour de la machine à glace°F/°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,070/21,190/32,2
70/21,1 470 440 400
80/26,7 460 430 390
90/32,2 450 420 380

A Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 1,54 à 1,63 kg.

CONSOMMATION D'EAU DU CONDENSEUR

Temp. de l'air Autour de la machine à glace 90°F/32,2°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,0 70/21,1 90/32,2
Gal/45,30 kg de glaceND200ND

a La soupape de régulation de l'eau est réglée pour maintenir la pression de décharge de 240PSIG

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Autour de la machine à glace °F/°CCycle de congélation Cycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiratio n PSIG ^a
50/10,0225-23548-29150-18570-95
70/21,1225-26552-30160-19085-100
80/26,7230-26556-30170-19090-110
90/32,2230-27062-31170-19595-115
100/37,8235-27565-31170-200100-120
110/43,3240-28065-32170-205100-120

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S500 - refroidi à l'air à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 9,5-112,11,1-13,1 12,0-14,0
80/26,7 10,4-12,2 12,3-14,42,6-14,8
90/32,2 11,4-134,13,3-15,6 141-16,5
100/37,8 13,7-16,0 15,0-17,515,9-18,6

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur°F/°CTempérature de l'eau °F/°C3
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1540470440
80/26,7500430420
90/32,2460400380
100/37,8390360340

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 1,87 - 2,15 kg. La production de détarage de cube régulier est 7%.

Pressions de fonctionnement

Temp. de l'air Enterant le Condenseur °F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0195-25544-26130-16075-90
70/21,1195-25547-28135-16080-95
80/26,7220-29550-29160-17590-105
90/32,2250-32555-31175-205105-120
100/37,8270-37060-32200-225120-145
110/43,3290-42575-36220-260150-165

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S500 - refroidi à l'eau à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airAutour de lamachine à glace°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 9,3-10,9 10,6-12,5 12,0-14,01-2,5
80/26,7 9,7-11,4 10,9-12,8 12,3-14,4
90/32,2 9,9-11,7 10,9-12,8 12,6-14,8
100/37,8 10,1-11,9 11,4-13,4 13,0-15,2

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Autour de la machine à glace°F/°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 550 490 440
80/26,7 530 480 430
90/32,2 520 480 420
100/37,8 510 460 410

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 1,87 - 2,15 kg. La production de détarage de cube régulier est 7%.

CONSOMMATION D'EAU DU CONDENSEUR

Temp. de l'air Autour de la machine à glace 90°F/32,2°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,0 7021,1 90/32,2
Gal/45,30 kg de glace87138458

a La soupape de régulation de l'eau est réglée pour maintenir la pression de décharge de 240PSIG

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Autour de la machine à glace °F/°CCycle de congélation Cycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGa
50/10,0235-24045-30160-18080-115
70/21,1235-26045-30165-19590-120
80/26,7235-26546-31165-19595-120
90/32,2235-26546-32165-19595-120
100/37,8235-27048-32165-200100-125
110/43,3235-27050-32165-205105-125

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S500 - à distance

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 70/21,1 90/32,2
-20/-28,9 à 70/21,19,9-11,7 111-13,1 12,6-14,81-2,5
80/26,7 9,9-117 11,4-13,4 12,6-14,8
90/32,2 10,1-11,9 11,4-13,4 12,6-14,8
100/37,8 10,9-12,8 12,3-14,413,3-15,6
110/43,3 12,0-14,0 13,3-15,614,1-16,5

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur °F/°CTempérature de l'eau °F/°Cab
50/10,0 70/21,1 90/32,2
-20/-28,9 à 70/21,1520470420
80/26,7520460420
90/32,2510460420
100/37,8480430400
110/43,3440400380

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 1,87 - 2,15 kg.

b Caractéristiques nominales avec des cubes en dé et demi dé du condenseur JC0495.

La production de détarage de cube régulier est 7%.

Pressions de fonctionnement

Temp. de l'air Entrant le condenseur °F/°CCycle de congélation Cycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGa
-20/-28,9 à 50/10,0210-24042-29105-16075-100
70/21,1235-25048-31105-16585-100
80/26,7245-26050-32110-16585-100
90/32,2250-27052-33110-17090-105
100/37,8265-31560-34125-17590-110
110/43,3295-36562-35130-18595-115

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S600 - refroidi à l'air à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 7,6-9,08,4-9,9 9,1-10,71-2,5
80/26,7 7,8-9,28,8-10,3 9,3-10,9
90/32,2 8,6-10,19,5-11,2 10,2-11,9
100/37,8 9,9-11,7 10,9-12,8 11,4-13,4

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur°F/°CTempérature de l'eau °F/°C ^
50/10,070/21,190/32,2
70/21,1650600560
80/26,7640580550
90/32,2590540510
100/37,8520480460

A Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 1,87 à 2,15 kg.

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Enterant le Condenseur °F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0220-25545-27140-16060-80
70/21,1220-27045-28145-17070-90
80/26,7230-30050-30165-18575-95
90/32,2265-34554-32180-21580-105
100/37,8300-39560-35210-24585-120
110/43,3340-43065-39240-280100-140

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S600 - refroidi à l'eau à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airAutour de la machine à glace°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 7,6-9,0 7,9-9,4 8,6-10,11-2,5
80/26,7 7,8-9,2 8,1-9,5 8,8-10,3
90/32,2 7,9-9,4 8,2-9,7 8,8-10,3
100/37,8 8,1-9,5 8,4-9,9 9,1-10,7

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Autour de la machine à glace°F/°CTempérature de l'eau °F/°C ^3
50/10,070/21,190/32,2
70/21,1 650 630 590
80/26,7 640 620 580
90/32,2 630 610 580
100/37,8 620 600 560

A Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 1,87 à 2,15 kg.

CONSOMMATION D'EAU DU CONDENSEUR

Temp. de l'air Autour de la machine à glace 90°F/32,2°CTempérature de l'eau °F/°C ^a
50/10,070/21,190/32,2
Gal/45,30 kg de glace110170870

a La soupape de régulation de l'eau est réglée pour maintenir la pression de décharge de 240PSIG

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'airAutour de la machine à glace°F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0235-24536-26140-19065-95
70/21,1235-24536-26140-19065-95
80/26,7235-24540-28150-19570-100
90/32,2235-25540-29160-20070-100
100/37,8235-26040-30170-20575-105
110/43,3235-26040-30180-21080-110

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S600 - à distance

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 70/21,1 90/32,2
-20/-28,9 à 70/21,17,9-9,4 8,810,3 9,3-10,91-2,5
80/26,7 7,9-9,48,9-10,5- 9,511,2
90/32,2 8,1-9,58,9-10,5 9,7-1,4
100/37,8 8,8-100,3 9,7-11,4 104-12,2
110/43,3 9,7-11,4 10,6-12,51,4-13,4

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur °F/°CTempérature de l'eau °F/°Cab
50/10,0 70/21,1 90/32,2
-20/-28,9 à 70/21,1 630580 550
80/26,7630570 530
90/32,2620570 540
100/37,8580530 500
110/43,3530490 460

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 1,87 - 2,15 kg. b Caractéristiques Nominales avec des cubes en dé et demi dé du condenseur JC0895.

Pressions de fonctionnement

Temp. de l'air Entrant le condenseur °F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
-20/-28,9 à 50/10,0210-24040-29130-19062-80
70/21,1225-25050-30130-20075-95
80/26,7245-27552-31130-20075-100
90/32,2245-28552-32135-20080-100
100/37,8260-31555-32140-20080-100
110/43,3290-36560-34170-20085-100

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S850 - refroidi à l'air à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 8,0-9,38,9-10,2 9,3-0,71-2,5
80/26,7 8,5-9,39,4-10,8 9,8-1,3
90/32,2 9,7-111 10,9-12,5 11,4-13,1
100/37,8 10,7-12,3 12,1-13,812,8-14,6

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur°F/°CTempérature de l'eau °F/°C3
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1870800770
80/26,7830760730
90/32,2740670640
100/37,8680610580

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 2,60 - 2,95 kg. La production de détarage de cube régulier est 7%.

Pressions de fonctionnement

Temp. de l'air Enterant le Condenseur °F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0195-25040-28130-14570-85
70/21,1195-25040-28130-14570-85
80/26,7230-27550-28150-16570-90
90/32,2260-31054-32165-18585-105
100/37,8300-35565-32180-210105-125
110/43,3325-40570-38215-235120-150

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S850 - refroidi à l'eau à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airAutour de lamachine à glace°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 7,9-9,18,7-10,1 9,8-11,31-2,5
80/26,7 8,0-9,38,9-10,2 10,011,5
90/32,2 8,1-9,49,0-10,3 10,211,7
100/37,8 8,2-95 9,1-10,5 10,311,9

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Autour de la machine à glace°F/°CTempérature de l'eau °F/°Ca b
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1880810730
80/26,7870800720
90/32,2860790710
100/37,8850780700

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 2,60 - 2,95 kg. b La production de détarage de cube régulier est 7%.

CONSOMMATION D'EAU DU CONDENSEUR

Temp. de l'air Autour de la machine à glace 90°F/32,2°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,070/21,190/32,2
Gal/24 heures69014205200

a La soupape de régulation de l'eau est réglée pour maintenir la pression de décharge de 240PSIG

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Autour de la machine à glace °F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGa
50/10,0235-24546-28150-16075-90
70/21,1235-24546-28150-16075-90
80/26,7235-24550-30155-17580-95
90/32,2235-27060-30155-18585-105
100/37,8240-27560-30165-18590-110
110/43,3245-28060-30175-19095-115

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S850 - à distance

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 70/21,1 90/32,2
-20/-28,9 à 70/21,18,6-9,9 9,110,5 9,7-11,11-2,5
80/26,7 8,9-10,2 9,5-11,0 10,0-11,5
90/32,2 9,1-10,5 9,8-11,3 11,3-11,9
100/37,8 9,8-11,3 10,7-12,3 11,2-12,9
110/43,3 10,9-12,5 11,9-13,6 125-14,4

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur °F/°CTempérature de l'eau °F/°C ^ab
50/10,0 70/21,1 90/32,2
-20/-28,9 à 70/21,1820780740
80/26,7800750720
90/32,2780730700
100/37,8730680650
110/43,3670620590

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 2,60 à 2,95 kg. b Caractéristiques nominales avec condenseur JC0895 La production de détarage de cube régulier est 7%.

Pressions de fonctionnement

Temp. de l'air Entrant le condenseur °F/°CCycle de congélation Cycle de rendement
Presslon de décharge PSIGPresslon d'aspiration PSIGPresslon de décharge PSIGPresslon d'aspiration PSIG ^a
-20/-28,9 à 50/10,0220-25050-30100-16070-90
70/21,1220-26050-30100-16070-90
80/26,7240-26550-30100-16075-90
90/32,2250-28052-30100-16075-95
100/37,8280-32056-30110-16575-95
110/43,3310-36562-31125-17080-100

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S1000 - refroidi à l'air à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 6,3-7,36,9-8,0 7,6-8,80,75-2,00
80/26,7 6,9-8,17,6-8,8 8,4-9,6
90/32,2 7,8-9,08,5-9,8 9,4-10,8
100/37,8 9,3-107,10,2-11,7 11,0-12,7

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur°F/°CTempérature de l'eau °F/°C2
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 1060 990910
80/26,7980910840
90/32,2890830760
100/37,8770710660

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 2,60 - 2,95 kg. La production de détarage de cube régulier est 7%.

Pressions de fonctionnement

Temp. de l'air Enterant le Condenseur °F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0195-25550-26130-14570-90
70/21,1220-27550-26130-14570-90
80/26,7235-29052-28150-16575-95
90/32,2265-33058-28165-18585-110
100/37,8300-36060-31180-21095-120
110/43,3330-41566-32215-235115-145

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S1000 - refroidi à l'eau à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airAutour de lamachine à glace°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 6,8-7,97,4-8,6 8,5-9,80.75-2,00
80/26,7 6,9-8,07,5-8,7 8,6-9,9
90/32,2 6,9-8,17,6-8,8 8,7-10,1
100/37,8 7,0-81 7,7-8,9 8,9-10,2

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Autour de la machine à glace°F/°CTempérature de l'eau °F/°Ca b
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 1000 930 830
80/26,7990920820
90/32,2980910810
100/37,8970900800

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 2,60 - 2,95 kg.

b La production de détarage de cube régular est 7%

CONSOMMATION D'EAU DU CONDENSEUR

Temp. de l'air Autour de la machine à glace 90°F/32,2°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,0 7021,190/32,2
Gal/24 heures71015005100

a La soupape de régulation de l'eau est réglée pour maintenir la pression de décharge de 240PSIG

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Autour de la machine à glace °F/°CCycle de congélation Cycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiratio n PSIG ^a
50/10,0235-24540-24160-17575-90
70/21,1235-24540-25160-17575-90
80/26,7235-25042-26170-18580-95
90/32,2240-27048-28175-20585-105
100/37,8250-28052-28180-21090-110
110/43,3250-28554-28185-21595-115

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S1000 - à distance

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,070/21,190/32,2
-20/-28,9 à 70/21,17,1-8,37,68,88,4-9,6
80/26,77,5-8,78,0-9,38,9-10,2
90/32,27,7-8,98,2-9,59,1-10,5
100/37,88,1-948,7-10,19,7-11,1
110/43,38,7-10,19,4-10,810,7-12,3

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur °F/°CTempérature de l'eau °F/°Cb
50/10,0 70/21,1 90/32,2
-20/-28,9 à 70/21,1960910840
80/26,7920870800
90/32,2900850780
100/37,8860810740
110/43,3810760680

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 2,60 - 2,95 kg. b Caractéristiques nominales avec condenseur JC0895

Pressions de fonctionnement

Temp. de l'air Entrant le condenseur °F/°CCycle de congélation Cycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
-20/-28,9 à 50/10,0220-255 4026 100-170 65-90
70/21,1245-26040-27100-17065-90
80/26,7245-28542-28100-17065-95
90/32,2250-30044-28100-17565-100
100/37,8275-33048-29115-18065-105
110/43,3310-37556-31125-19565-105

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S1200 - refroidi à l'air à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 7,3-8,28,3-9,3 8,8-9,81-2,5
80/26,7 7,6-8,58,6-9,6 9,2-10,3
90/32,2 8,4-9,49,2-10,3 10,1-11,3
100/37,8 9,5-106 10,5-11,7 11,4-12,6

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur°F/°CTempérature de l'eau °F/°C2
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 123011001050
80/26,7 119010701010
90/32,2 10901010930
100/37,8980900840

A Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 3,40 - 3,74 kg.

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Enterant le Condenseur °F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0 19525536-23 135-15565-85
70/21,1 22027538-24 140-18070-90
80/26,7 24030038-25 155-18075-95
90/32,2 26534038-26 175-19585-100
100/37,8310-39040-27200-21595-110
110/43,3340-43042-29225-240115-130

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S1200 - refroidi à l'eau à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airAutour de lamachine à glace°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 7,1-7,97,8-8,7 9,1-10,11-2,5
80/26,7 7,4-8,27,9-8,8 9,1-10,1
90/32,2 7,5-8,48,1-9,1 9,3-10,4
100/37,8 7,9-8,88,2-9,2 9,4-10,5

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Autour de la machine à glace°F/°CTempérature de l'eau °F/°C ^a
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 1260 11601020
80/26,7 1220 11501020
90/32,2 1200 11201000
100/37,811501110990

A Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 3,40 - 3,74 kg.

CONSOMMATION D'EAU DU CONDENSEUR

Temp. de l'air Autour de la machine à glace 90°F/32,2°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,070/21,190/32,2
Gal/45,30 kg de glace91150660

a La soupape de régulation de l'eau est réglée pour maintenir la pression de décharge de 240PSIG

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Autour de la machine à glace °F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0235-24536-24150-17570-85
70/21,1235-24536-24150-18570-90
80/26,7235-25038-25160-19080-95
90/32,2240-27040-26170-19580-105
100/37,8250-28040-26175-20585-110
110/43,3250-28542-26180-21590-115

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S1400 - refroidi à l'air à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 8,4-9,49,4-10,5 10,011,21 - 2,5
80/26,7 8,9-9,99,9-11,1 10,812,0
90/32,2 10,2-11,2 10,9-12,21,8-13,2
100/37,8 11,6-12,9 12,8-14,213,8-15,4

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur°F/°CTempérature de l'eau °F/°C3
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 145013201250
80/26,7 139012601170
90/32,2 125011601080
100/37,811001010940

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 4,53 - 4,99 kg. La production de détarage de cube régulier est 7%.

Pressions de fonctionnement

Temp. de l'air Enterant le Condenseur °F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0220-28040-28150-18070-90
70/21,1220-28042-28160-18070-90
80/26,7225-29044-30160-18070-90
90/32,2260-31046-30180-20080-100
100/37,8290-36048-31200-22090-115
110/43,3320-40050-32220-250100-140

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S1400 - refroidi à l'eau à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airAutour de lamachine à glace°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 8,9-100,9,8-10,9 112-12,51 - 2,5
80/26,7 8,9-100,9,8-10,9 114-12,6
90/32,2 8,9-100,9,6-10,7 116-12,9
100/37,8 9,0-100,1 10,0-11,2 11,7-13,0

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Autour de la machine à glace°F/°CTempérature de l'eau °F/°Cab
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 1380 12801130
80/26,7 1380 12801120
90/32,2 1380 13001100
100/37,81370 12501090

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 4,53 - 4,99 kg. b La production de détarage de cube régulier est 7%.

CONSOMMATION D'EAU DU CONDENSEUR

Temp. de l'air Autour de la machine à glace 90°F/32,2°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,070/21,190/32,2
Gal/45,30 kg de glace90145590

a La soupape de régulation de l'eau est réglée pour maintenir la pression de décharge de 240PSIG

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Autour de la machine à glace °F/°CCycle de congélation Cycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiratio n PSIG^a
50/10,0235-245 40-28160-17570-90
70/21,1235-245 42-29160-175 75-100
80/26,7235-260 42-30170-195 80-105
90/32,2240-270 42-30180-20085-110
100/37,8250-28043-30185-20090-110
110/43,3250-285 44-31190-20590-115

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S1400 - à distance

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendement ^a
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 70/21,1 90/32,2
-20/-28,9 à 70/21,19,1-10,1 10,1-11,3 11,0-12,31 - 2,5
80/26,7 9,2-10,2 10,0-11,2 11,2-12,5
90/32,2 9,4-10,5 10,4-11,6 11,4-12,6
100/37,8 9,9-11,1 11,1-12,4 12,3-13,7
110/43,3 9,1-10,110,1-11,3 11,0-12,3

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur °F/°CTempérature de l'eau °F/°Cabc
50/10,0 70/21,1 90/32,2
-20/-28,9 à 70/21,1 13601240 1150
80/26,7 1350 12501130
90/32,2 1320 12101120
100/37,81260 11401040
110/43,31360 12401150

a) Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 4,53 - 4,99 kg. b) Caractéristiques nominales avec condenseur JC1395. c) La production de détarage de cube régulier est 7%.

Pressions de fonctionnement

Temp. de l'air Entrant le condenseur °F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^3
-20/-28,9 à 50/10,0210-24038-28100-16070-85
70/21,1240-26540-28110-17070-90
80/26,7250-27541-29110-18070-95
90/32,2250-29042-30110-18070-95
100/37,8275-33543-31110-18575-100
110/43,3310-37545-32120-19080-100

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S1600 - refroidi à l'air à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendementa
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 9,6-105 10,7-11,7 11-12,21 - 2,5
80/26,7 10,0-11,0 11,3-12,42,1-13,2
90/32,2 11,1-12,2 12,2-13,32,2-13,3
100/37,8 12,5-13,7 13,7-15,015,1-16,5

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur°F/°CTempérature de l'eau °F/°C ^a
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 169015401480
80/26,7 163014601380
90/32,2 149013701370
100/37,8134012301130

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 5,88 - 6,40 kg. La production de détarage de cube régulier est 7%.

Pressions de fonctionnement

Temp. de l'air Enterant le Condenseur °F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0220-28046-27150-16570-90
70/21,1220-28050-28150-16570-90
80/26,7240-30055-32155-17575-95
90/32,2270-33058-34165-18580-100
100/37,8310-37565-36185-20090-105
110/43,3330-41570-38200-24595-115

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S1600 - refroidi à l'eau à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airAutour de lamachine à glace°F/°CTemps de congélationTemps derendementa1 - 2,5
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 9,8-108 10,9-12,0 124-13,6
80/26,7 10,1-11,1 11,0-12,12,7-13,9
90/32,2 10,2-11,2 11,1-12,22,8-14,0
100/37,8 10,4-111,5 11,4-12,513,0-14,3

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Autour de la machine à glace°F/°CTempérature de l'eau °F/°C ^a b
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 1660 15101350
80/26,7 1610 15001320
90/32,2 1600 14801310
100/37,81570 14501290

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 5,89 - 6,40 kg.

b La production de détarage de cube régulier est 7%.

CONSOMMATION D'EAU DU CONDENSEUR

Temp. de l'air Autour de la machine à glace 90°F/32,2°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,0 7021,190/32,2
Gal/45,30 kg de glace100150550

a La soupape de régulation de l'eau est réglée pour maintenir la pression de décharge de 240PSIG

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Autour de la machine à glace °F/°CCycle de congélation Cycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiratio n PSIG^a
50/10,0 235-2454627 160-17570-90
70/21,1 235-2755027 160-18070-95
80/26,7240-28052-28160-190
90/32,2240-28552-28160-190
100/37,8250-29052-29165-195
110/43,3255-29552-30170-200

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S1600 - à distance

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendementa1 - 2,5
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
-20/-28,9 à 70/21,110,4-11,5 1,2-12,3 12,4-13,6
80/26,7 10,5-11,5 11,7-12,82,5-13,7
90/32,2 10,8-11,9 11,7-12,83,0-14,3
100/37,8 11,7-12,8 12,9-14,113,8-15,2
110/43,3 10,4-11,5 11,2-12,312,4-13,6

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur °F/°CTempérature de l'eau °F/°Cabc
50/10,0 70/21,1 90/32,2
-20/-28,9 à 70/21,1157014701350
80/26,7156014201340
90/32,2152014201290
100/37,8142013001220
110/43,3157014701350

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 5,89 - 6,40 kg. b La production de détarage de cube régulier est 7%. c Caractéristiques nominales avec condenseur JC1395

Pressions de fonctionnement

Temp. de l'air Entrant le condenseur °F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
-20/-28,9 à 50/10,0220-23040-28100-16065-85
70/21,1250-27550-28100-17070-85
80/26,7250-29050-28100-17570-90
90/32,2255-30052-30100-17575-95
100/37,8270-34054-31110-18075-95
110/43,3310-37056-32120-19080-100

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S1800 - refroidi à l'air à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendementa1 - 2,5
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 8,7-9,69,6-10,6 10,4-11,5
80/26,7 9,4-103 10,2-11,2 10,9-12,0
90/32,2 10,0-11,0 10,7-11,8 11,8-12,9
100/37,8 11,2-12,3 12,2-13,3 13,0-14,3

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur°F/°CTempérature de l'eau °F/°C ^a
50/10,070/21,190/32,2
70/21,1183016801570
80/26,7172016001510
90/32,2163015301410
100/37,8147013701290

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 5,89 - 6,40 kg. La production de détarage de cube régulier est 7%.

Pressions de fonctionnement

Temp. de l'air Enterant le Condenseur °F/°CCycle de congélationCycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0220-28040-25160-17070-85
70/21,1220-28040-26160-18070-85
80/26,7225-29042-28175-20080-95
90/32,2260-33044-28175-20080-95
100/37,8300-38046-30190-21590-110
110/43,3320-41550-30210-250105-140

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S1800 - refroidi à l'eau à groupe incorporé

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airAutour de lamachine à glace°F/°CTemps de congélationTemps derendementa1 - 2,5
Température de l'eau °F/°C
50/10,0 7021,1 90/32,2
70/21,1 8,5-9,49,2-10,1 10,711,8
80/26,7 8,5-9,49,3-10,3 10,912,0
90/32,2 8,6-9,49,4-10,4 11,112,2
100/37,8 8,7-96 9,6-10,5 11,212,3

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Autour de la machine à glace°F/°CTempérature de l'eau °F/°Cb
50/10,0 70/21,1 90/32,2
70/21,1 1870 17501530
80/26,7 1870 17301510
90/32,2 1860 17101490
100/37,81830 16901470

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 5,88 - 6,40 kg.

b La production de détarage de cube régulier est 7%.

CONSOMMATION D'EAU DU CONDENSEUR

Temp. de l'air Autour de la machine à glace 90°F/32,2°CTempérature de l'eau °F/°Ca
50/10,070/21,190/32,2
Gal/45,30 kg de glace95155510

a La soupape de régulation de l'eau est réglée pour maintenir la pression de décharge de 240PSIG

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT

Temp. de l'air Autour de la machine à glace °F/°CCycle de congélation Cycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
50/10,0235-24540-25160-19070-90
70/21,1235-26540-26160-19070-90
80/26,7240-27042-26165-19070-90
90/32,2240-27545-27165-19070-90
100/37,8245-28050-28165-19070-95
110/43,3245-29052-28175-20080-100

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Série S1800 - à distance

Les caractéristiques peuvent varier suivant les conditions de fonctionnement.

Durées du CYCLE

Durée de congélation + Durée de rendement = Durée du cycle totale

Temp. de l'airEntrant lecondenseur°F/°CTemps de congélationTemps derendementa1 - 2,5
Température de l'eau °F/°C
50/10,070/21,190/32,2
-20/-28,9 à 70/21,18,99,810,0-11,0 10,7
80/26,79,0-9,910,1-11,1 10,8
90/32,29,2-10,110,1-11,1 10,8
100/37,89,6-10,510,0-11,0 11,6
110/43,310,4-11,511,5-12,6 12,5

Durées en minutes.

PRODUCTION DE GLACE EN 24 HEURES

Temp. de l'air Entrant le condenseur °F/°CTempérature de l'eau °F/°Cabc
50/10,070/21,190/32,2
-20/-28,9 à 70/21,1180016301540
80/26,7178016201520
90/32,2175016101520
100/37,8169016301430
110/43,3157014401340

a Basé sur le poids moyen de la plaque de glace de 5,88 - 6,40 kg. b La production de détarage de cube régulier est 7%. c Caractéristiques nominales avec condenseur JC1395

Pressions de fonctionnement

Temp. de l'air Entrant le condenseur °F/°CCycle de congélation Cycle de rendement
Pression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIGPression de décharge PSIGPression d'aspiration PSIG ^a
-20/-28,9 à 50/10,0220-25044-26110-17065-85
70/21,1240-28050-28115-18070-90
80/26,7245-29050-28115-18070-90
90/32,2250-30052-28120-19570-90
100/37,8260-34060-28125-21070-90
110/43,3295-39060-30125-22080-100

La pression d'aspiration baisse graduellement tout au long du cycle de congélation.

Schémas de câblage

Les pages suivantes contiennent les schémas de câblage électrique. S'assurer de consulter le bon schéma pour la machine à glace que vous entretenez.

Manitowoc ST3000 - Schémas de câblage - 1

Avertissement

Toujours déconnecter l'alimentation avant de travailler sur les circuits électriques.

Légende du schéma de câblage

Les symboles suivants sont utilisés pour tous les schémas de câblage :

* Surcharge du compresseur interne (Certains modèles ont des surcharges du compresseur externe)

** Condensateur de marche du moteur du ventilateur (Certains modèles ne disposent pas d'un condensateur de marche du moteur du ventilateur)

( ) Désignation du numéro de câble (Le numéro est inscrit à chaque extrémité du câble)

Connexion à broches multiples (Côté du boîtier électrique) (Côté du compartiment du compresseur)

S320 Groupe incorporé - 1ère Phase

flowchart
graph TD
    A["TERRE"] --> B["10V"]
    B --> C["ALTE PRESSON"]
    C --> D["20V"]
    D --> E["TARBEAU DE CONTROLE"]
    E --> F["10V"]
    F --> G["SOLFAPE A-EAU"]
    G --> H["20V"]
    H --> I["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    I --> J["10V"]
    J --> K["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    K --> L["10V"]
    L --> M["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    M --> N["10V"]
    N --> O["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    O --> P["10V"]
    P --> Q["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    Q --> R["10V"]
    R --> S["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    S --> T["10V"]
    T --> U["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    U --> V["10V"]
    V --> W["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    W --> X["10V"]
    X --> Y["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    Y --> Z["10V"]
    Z --> AA["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    AA --> AB["10V"]
    AB --> AC["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    AC --> AD["10V"]
    AD --> AE["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    AE --> AF["10V"]
    AF --> AG["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    AG --> AH["10V"]
    AH --> AI["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    AI --> AJ["10V"]
    AJ --> AK["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    AK --> AL["10V"]
    AL --> AM["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    AM --> AN["10V"]
    AN --> AO["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    AO --> AP["10V"]
    AP --> AQ["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    AQ --> AR["10V"]
    AR --> AS["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    AS --> AT["10V"]
    AT --> AU["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    AU --> AV["10V"]
    AV --> AW["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    AW --> AX["10V"]
    AX --> AY["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    AY --> AZ["10V"]
    AZ --> BA["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    BA --> BB["10V"]
    BB --> BC["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    BC --> BD["10V"]
    BD --> BE["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    BE --> BF["10V"]
    BF --> BG["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    BG --> BH["10V"]
    BH --> BI["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    BI --> BJ["10V"]
    BJ --> BK["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    BK --> BL["10V"]
    BL --> BM["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    BM --> BN["10V"]
    BN --> BO["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    BO --> BP["10V"]
    BP --> BQ["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    BQ --> BR["10V"]
    BR --> BS["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    BS --> BT["10V"]
    BT --> BU["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    BU --> BV["10V"]
    BV --> BW["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]
    BW --> BX["SOLVERO DE 10V-5A 44A"]

S300/S420/S450/

S500 (après le numéro de série 110074051) -

Groupe incorporé - 1ère Phase

Manitowoc ST3000 - Légende du schéma de câblage - 1

flowchart
graph TD
    L1["Terre"] --> L2["Tableau de Contrôle"]
    L2 --> L2_out["L2 ou N"]
    L2 --> L2_out_1["Soupape d'eau"]
    L2 --> L2_out_2["Soupape de rendement"]
    L2 --> L2_out_3["Soupape de décharge"]
    L2 --> L2_out_4["Pompe à eau Se termine par connexion à proche"]
    L2 --> L2_out_5["Bobine-contacteur"]
    L2 --> L2_out_6["Interrupteur du réservoir"]
    L2 --> L2_out_7["Nettoyage ARRÊT GLACE"]
    L2 --> L2_out_8["Condensateur de"]
    L2 --> L2_out_9["Compressseu"]
    L2 --> L2_out_10["Supcharge"]
    L2 --> L2_out_11["Contacte de contacteur"]
    L2 --> L2_out_12["Commande du cycle du ventilateur"]
    L2 --> L2_out_13["Condensateur de marche"]
    L2 --> L2_out_14["Moteur du ventilateur"]
    L2 --> L2_out_15["Plan terminal du compresseur vu de son extrémité"]
    style L1 fill:#f9f,stroke:#333
    style L2 fill:#ccf,stroke:#333
    style L2_out fill:#cfc,stroke:#333
    style L2_out fill:#fcc,stroke:#333
    style L2_out fill:#cff,stroke:#333
    style L2_out fill:#ffc,stroke:#333
    style L2_out fill:#cfc,stroke:#333
    style L2_out fill:#fcc,stroke:#333
    style L2_out fill:#ffc,stroke:#333
    style L2_out fill:#cfc,stroke:#333
    style L2_out fill:#fcc,stroke:#333
    style L2_out fill:#ffc,stroke:#333
    style L2_out fill:#cfc,stroke:#333
    style L2_out fill:#fcc,stroke:#333
</details>

SV3137A

<h1 id="s500-avant-numéro-de-série-110074051">S500 (avant numéro de série 110074051)</h1>

<h1 id="s600s850s1000s1200">S600/S850/S1000/S1200-</h1>

<h1 id="groupe-incorporé-1ère-phase">Groupe incorporé- 1ère Phase</h1>

![](images/91f1f71f18858767f45df72a6f01b1b4d78055595f0510edc2adcd57bf305b9e.jpg)

<details>
<summary>flowchart</summary>

```mermaid
graph TD
    A["Terre"] --> B["(89) (55)"]
    B --> C["Limiteur de haute pression"]
    C --> D["(42)"]
    D --> E["Sonde d'épaisseur de glace"]
    E --> F["Sonde de niveau d'eau"]
    F --> G["Prise de falble tension de courant continu (C.C.)"]
    G --> H["(Rouge)"]
    H --> I["Compresseur"]
    I --> J["Condensateur de marche"]
    J --> K["PTCR"]
    K --> L["Moteur du ventilateur"]
    L --> M["Condensateur de marche"]
    N["Tableau de Contrôle"] --> O["(61)"]
    O --> P["(20)"]
    P --> Q["Soupape d'eau"]
    Q --> R["(22)"]
    R --> S["(60)"]
    S --> T["(77)"]
    T --> U["(80)"]
    U --> V["Soupape de rendement"]
    V --> W["(75)"]
    W --> X["(76)"]
    X --> Y["(91)"]
    Y --> Z["(57) (98)"]
    Z --> AA["(58)"]
    AA --> AB["(59)"]
    AB --> AC["Pompe à eau"]
    AC --> AD["Se terminé par connexion à broche"]
    AD --> AE["Bobine-contacteur"]
    AE --> AF["(56)"]
    AF --> AG["Pompe à air"]
    AG --> AH["(74)"]
    AH --> AI["Interrupteur du réservoir"]
    AI --> AJ["(9)"]
    AJ --> AK["(6)"]
    AK --> AL["(1)"]
    AL --> AM["Nettoyage ARRET GLACE"]
    AM --> AN["(2)"]
    AN --> AO["(26)"]
    AO --> AP["(25)"]
    AP --> AQ["(2)"]
    AQ --> AR["Compresseur"]
    AR --> AS["(Jaune)"]
    AS --> AT["(46)"]
    AT --> AU["Condensateur de marche"]
    AU --> AV["(50)"]
    AV --> AW["PTCR"]
    AW --> AX["(45)"]
    AX --> AY["Moteur du ventilateur"]
    AY --> AZ["Condensateur de marche"]

SV3130

S850/S1000/S1200 -

Groupe incorporé - 3ème Phase

Manitowoc ST3000 - Légende du schéma de câblage - 2

flowchart
graph TD
    A["Terre"] --> B["Limiteur de haute pression"]
    B --> C["Tableau de Contrôle"]
    C --> D["Trans. FUSIBLE (7a)"]
    D --> E["Spouape d'eau"]
    E --> F["Soupape de rendement"]
    F --> G["Soupape de décharge (80)"]
    G --> H["Spouape à eau (99)"]
    H --> I["Pompe à air (56)"]
    I --> J["Bobline-contacteur (59)"]
    J --> K["Pompe à air (56)"]
    K --> L["Interrupteur du réservoir (74)"]
    L --> M["Nettoyage ARRET GLACE (6)"]
    M --> N["Interrupteur du réservoir (8)"]
    N --> O["Prise de faible tension de courant continu (C.C.)"]
    O --> P["Spouape d'eau (21)"]
    P --> Q["Soupape d'eau (20)"]
    Q --> R["Spouape d'eau (21)"]
    R --> S["Spouape d'eau (21)"]
    S --> T["Spouape d'eau (21)"]
    T --> U["Spouape d'eau (21)"]
    U --> V["Spouape d'eau (21)"]
    V --> W["Spouape d'eau (21)"]
    W --> X["Spouape d'eau (21)"]
    X --> Y["Spouape d'eau (21)"]
    Y --> Z["Spouape d'eau (21)"]
    Z --> AA["Spouape d'eau (21)"]
    AA --> AB["Spouape d'eau (21)"]
    AB --> AC["Spouape d'eau (21)"]
    AC --> AD["Spouape d'eau (21)"]
    AD --> AE["Spouape d'eau (21)"]
    AE --> AF["Spouape d'eau (21)"]
    AF --> AG["Spouape d'eau (21)"]
    AG --> AH["Spouape d'eau (21)"]
    AH --> AI["Spouape d'eau (21)"]
    AI --> AJ["Spouape d'eau (21)"]
    AJ --> AK["Spouape d'eau (21)"]
    AK --> AL["Spouape d'eau (21)"]
    AL --> AM["Spouape d'eau (21)"]
    AM --> AN["Spouape d'eau (21)"]
    AN --> AO["Spouape d'eau (21)"]
    AO --> AP["Spouape d'eau (21)"]
    AP --> AQ["Spouape d'eau (21)"]
    AQ --> AR["Spouape d'eau (21)"]
    AR --> AS["Spouape d'eau (21)"]
    AS --> AT["Spouape d'eau (21)"]
    AT --> AU["Spouape d'eau (21)"]
    AU --> AV["Spouape d'eau (21)"]
    AV --> AW["Spouape d'eau (21)"]
    AW --> AX["Spouape d'eau (21)"]
    AX --> AY["Spouape d'eau (21)"]
    AY --> AZ["Spouape d'eau (21)"]
    AZ --> BA["Spouape d'eau (21)"]
    BA --> BB["Spouape d'eau (21)"]
    BB --> BC["Spouape d'eau (21)"]
    BC --> BD["Spouape d'eau (21)"]
    BD --> BE["Spouape d'eau (21)"]
    BE --> BF["Spouape d'eau (21)"]
    BF --> BG["Spouape d'eau (21)"]
    BG --> BH["Spouape d'eau (21)"]
    BH --> BI["Spouape d'eau (21)"]
    BI --> BJ["Spouape d'eau (21)"]
    BJ --> BK["Spouape d'eau (21)"]
    BK --> BL["Spouape d'eau (21)"]
    BL --> BM["Spouape d'eau (21)"]
    BM --> BN["Spouape d'eau (21)"]
    BN --> BO["Spouape d'eau (21)"]
    BO --> BP["Spouape d'eau (21)"]
    BP --> BQ["Spouape d'eau (21)"]
    BQ --> BR["Spouape d'eau (21)"]
    BR --> BS["Spouape d'eau (21)"]
    BS --> BT["Spouape d'eau (21)"]
    BT --> BU["Spouape d'eau (21)"]
    BU --> BV["Spouape d'eau (21)"]
    BV --> BW["Spouape d'eau (21)"]
    BW --> BX["Spouape d'eau (21)"]
    BX --> BY["Spouape d'eau (21)"]
    BY --> BZ["Spouape d'eau (21)"]
    BZ --> CA["Spouape d'eau (21)"]
    CA --> CB["Spouape d'eau (21)"]
    CB --> CC["Spouape d'eau (21)"]
    CC --> CD["Spouape d'eau (21)"]
    CD --> CE["Spouape d'eau (21)"]
    CE --> CF["Spouape d'eau (21)"]
    CF --> CG["Spouape d'eau (21)"]
    CG --> CH["Spouape d'eau (21)"]
    CH --> CI["Spouape d'eau (21)"]
    CI --> CJ["Spouape d'eau (21)"]
    CJ --> DA["Spouape d'eau (21)"]
    DA --> DB["Spouape d'eau (21)"]
    DB --> DC["Spouape d'eau (21)"]
    DC --> DD["Spouape d'eau (21)"]
    DD --> DE["Spouape d'eau (21)"]
    DE --> DF["Spouape d'eau (21)"]
    DF --> DG["Spouape d'eau (21)"]
    DG --> DH["Spouape d'eau (21)"]
    DH --> DI["Spouape d'eau (21)"]
    DI --> DJ["Spouape d'eau (21)"]
    DJ --> DK["Spouape d'eau (21)"]
    DK --> DL["Spouape d'eau (21)"]
    DL --> DM["Spouape d'eau (21)"]
    DM --> DN["Spouape d'eau (21)"]
    DN --> DO
    DQ["T3"] --> DR["T4"]
    DR["T4"] --> DT["T5"]
    DT["T5"] --> DV["T6"]
    DV["T6"] --> DW["T7"]
    DW["T7"] --> DX["T8"]
    DX["T8"] --> DY["T9"]
    DY["T9"] --> DXT["T0"]
    DX["T0"] --> DXU["T1"]
    DX["T1"] --> DXV["T2"]
    DX["T2"] --> DXW["T3"]
    DX["T3"] --> DXX["T4"]
    DX["X"] --> Y["Y[Y"]]
    Y["Y"] --> Z["Y[Y"]]
    Z["Y"] --> AA["Y[Y"]]
    AA["Y"] --> AB["Y[Y"]]
    AB["Y"] --> AC["Y[Y"]]
    AC["Y"] --> AD["Y[Y"]]
    AD["Y"] --> AE["Y[Y"]]
    AE["Y"] --> AF["Y[Y"]]
    AF["Y"] --> AG["Y[Y"]]
    AG["Y"] --> AH["Y[Y"]]
    AH["Y"] --> AI["Y[Y"]]
    AI["Y"] --> AJ["Y[Y"]]
    AJ["Y"] --> AK["Y[Y"]]
    AK["Y"] --> AL["Y[Y"]]
    AL["Y"] --> AM["Y[Y"]]
    AM["Y"] --> AN["Y[Y"]]
    AN["Y"] --> AO["Y[Y"]]
    AO["Y"] --> AP["Y[Y"]]
    AP["Y"] --> AQ["Y[Y"]]
    AQ["Y"] --> AR["Y[Y"]]
    AR["Y"] --> AS["Y[Y"]]
    AS["Y"] --> AT["Y[Y"]]
    AT["Y"] --> AU["Y[Y"]]
    AU["Y"] --> AV["Y[Y"]]
    AV["Y"] --> AW["Y[Y"]]
    AW["Y"] --> AX["Y[Y"]]
    AX["Y"] --> AY["Y[Y"]]
    AY["Y"] --> AZ["Y[Y"]]
    AZ["Y"] --> BA["Y[Y"]]
    BA["Y"] --> BB["Y[Y"]]
    BB["Y"] --> BC["Y[Y"]]
    BC["Y"] --> BD["Y[Y"]]
    BD["Y"] --> BE["Y[Y"]]
    BE["Y"] --> BF["Y[Y"]]
    BF["Y"] --> BG["Y[Y"]]
    BG["Y"] --> BH["Y[Y"]]
    BH["Y"] --> BI["Y[Y"]]
    BI["Y"] --> BJ["Y[Y"]]
    BJ["Y"] --> BK["Y[Y"]]
    BK["Y"] --> BL["Y[Y"]]
    BL["Y"] --> BM["Y[Y"]]
    BM["Y"] --> BN["Y[Y"]]
    BN["Y"] --> BO["y"][t]

SV3131

S500 compresseur danfoss

Manitowoc ST3000 - S500 compresseur danfoss - 1

flowchart
graph TD
    A["TEMPLE"] --> B["TERRIE"]
    B --> C["TEMPLE OF CONTROLLE"]
    C --> D["TABLEAU DE CONTROUPE"]
    D --> E["TRANG TENTURE"]
    E --> F["OUTLETAGE OF COASTICOS"]
    F --> G["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    G --> H["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    H --> I["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    I --> J["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    J --> K["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    K --> L["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    L --> M["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    M --> N["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    N --> O["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    O --> P["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    P --> Q["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    Q --> R["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    R --> S["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    S --> T["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    T --> U["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    U --> V["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    V --> W["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    W --> X["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    X --> Y["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    Y --> Z["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    Z --> AA["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AA --> AB["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AB --> AC["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AC --> AD["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AD --> AE["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AE --> AF["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AF --> AG["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AG --> AH["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AH --> AI["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AI --> AJ["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AJ --> AK["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AK --> AL["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AL --> AM["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AM --> AN["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AN --> AO["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AO --> AP["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AP --> AQ["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AQ --> AR["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AR --> AS["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AS --> AT["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AT --> AU["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AU --> AV["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AV --> AW["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AW --> AX["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]
    AX --> AY["OUTLETAGE OF CHOCOLATE"]

S500 (avant numéro de série 110074051)

S600/S850/S1000/S1200-

Manitowoc ST3000 - S500 compresseur danfoss - 2

flowchart
graph TD
    A["Tableau de Contrôle"] --> B["Trans. FUSIBLE"]
    B --> C["Contacts de contacteur"]
    C --> D["Surcharge (Noir)"]
    D --> E["Compressor (Jaune)"]
    E --> F["Condensateur de marche"]
    F --> G["Condensateur de marche"]
    G --> H["Moteur du ventilateur"]
    H --> I["PTCR"]
    I --> J["Nettoyage ARRET GLACE"]
    J --> K["Interrupteur du réservoir"]
    K --> L["Pompe à air"]
    L --> M["Pompe à eau"]
    M --> N["Solénoide du liquide Bobine-contacteur"]
    N --> O["Soupape d'eau (20)"]
    O --> P["Soupape RPR (78)"]
    P --> Q["Soupape de rendement (77)"]
    Q --> R["Soupape de decharge (80)"]
    R --> S["Soupape d'eau (76)"]
    S --> T["Soupape d'eau (81)"]
    T --> U["Soupape d'eau (99)"]
    U --> V["Soupape d'eau (99)"]
    V --> W["Soupape d'eau (83)"]
    W --> X["Soupape d'eau (59)"]
    X --> Y["Soupape d'eau (56)"]
    Y --> Z["Soupape d'eau (57)"]
    Z --> AA["Soupape d'eau (58)"]
    AA --> AB["Soupape d'eau (59)"]
    AB --> AC["Soupape d'eau (57)"]
    AC --> AD["Soupape d'eau (58)"]
    AD --> AE["Soupape d'eau (59)"]
    AE --> AF["Soupape d'eau (57)"]
    AF --> AG["Soupape d'eau (58)"]
    AG --> AH["Soupape d'eau (59)"]
    AH --> AI["Soupape d'eau (57)"]
    AI --> AJ["Soupape d'eau (58)"]
    AJ --> AK["Soupape d'eau (59)"]
    AK --> AL["Soupape d'eau (57)"]
    AL --> AM["Soupape d'eau (58)"]
    AM --> AN["Soupape d'eau (59)"]
    AN --> AO["Soupape d'eau (57)"]
    AO --> AP["Soupape d'eau (58)"]
    AP --> AQ["Soupape d'eau (59)"]
    AQ --> AR["Soupape d'eau (57)"]
    AR --> AS["Soupape d'eau (58)"]
    AS --> AT["Soupape d'eau (59)"]
    AT --> AU["Soupape d'eau (57)"]
    AU --> AV["Soupape d'eau (58)"]
    AV --> AW["Soupape d'eau (59)"]
    AW --> AX["Soupape d'eau (57)"]
    AX --> AY["Soupape d'eau (58)"]
    AY --> AZ["Soupape d'eau (59)"]
    AZ --> BA["Soupape d'eau (57)"]
    BA --> BB["Soupape d'eau (58)"]
    BB --> BC["Soupape d'eau (59)"]
    BC --> BD["Soupape d'eau (57)"]
    BD --> BE["Soupape d'eau (58)"]
    BE --> BF["Soupape d'eau (59)"]
    BF --> BG["Soupape d'eau (57)"]
    BG --> BH["Soupape d'eau (58)"]
    BH --> BI["Soupape d'eau (59)"]
    BI --> BJ["Soupape d'eau (57)"]
    BJ --> BK["Soupape d'eau (58)"]
    BK --> BL["Soupape d'eau (59)"]
    BL --> BM["Soupape d'eau (57)"]
    BM --> BN["Soupape d'eau (58)"]
    BN --> BO["Soupape d'eau (59)"]
    BO --> BP["Soupape d'eau (57)"]
    BP --> BQ["Soupape d'eau (58)"]
    BQ --> BR["Soupape d'eau (59)"]
    BR --> BS["Soupape d'eau (57)"]
    BS --> BT["Soupape d'eau (58)"]
    BT --> BU["Soupape d'eau (59)"]
    BU --> BV["Soupape d'eau (57)"]
    BV --> BW["Soupape d'eau (58)"]
    BW --> BX["Soupape d'eau (59)"]
    BX --> BY["Soupape d'eau (57)"]
    BY --> BZ["Soupape d'eau (58)"]
    BZ --> CA["Soupape d'eau (59)"]
    CA --> CB["Soupape d'eau (57)"]
    CB --> CC["Soupape d'eau (58)"]
    CC --> CD["Soupape d'eau (59)"]
    CD --> CE["Soupape d'eau (57)"]
    CE --> CF["Soupape d'eau (58)"]
    CF --> CG["Soupape d'eau (59)"]
    CG --> CH["Soupape d'eau (57)"]
    CH --> CI["Soupape d'eau (58)"]
    CI --> CJ["Soupape d'eau (59)"]
    CJ --> CK["Soupape d'eau (57)"]
    CK --> CL["Soupape d'eau (58)"]
    CL --> CM["Soupape d'eau (59)"]
    CM --> CN["Soupape d'eau (57)"]
    CN --> CO["Soupape d'eau (58)"]
    CO --> CP["Soupape d'eau (59)"]
    CP --> CQ["Soupape d'eau (57)"]
    CQ --> CR["Soupape d'eau (58)"]
    CR --> CS["Soupape d'eau (59)"]
    CS --> CT["Soupape d'eau (57)"]
    CT --> CU["Soupape d'eau (58)"]
    CU --> CV["Soupape d'eau (59)"]
    CV --> CW["Soupape d'eau (57)"]
    CW --> CX["Soupape d'eau (58)"]
    CX --> CY["Soupape d'eau (59)"]

SV3158

S850/S1000/S1200 - À distance - 3ème Phase

flowchart
graph TD
    A["Terre"] --> B["Limiteur de haute pression"]
    B --> C["Tableau de Contrôle"]
    C --> D["Trans-FUSIBLE"]
    D --> E["Sonde d'épaisseur de glace"]
    E --> F["Prise de faible tension de courant continu (C.C.)"]
    F --> G["Contacts de contacteur"]
    G --> H["Compresseur"]
    H --> I["Moteur du ventilateur"]
    I --> J["Condensateur de marche"]
    J --> K["Nettoyage ARRET GLACE"]
    K --> L["Interrupte"]
    L --> M["Spouape d'eau (20)"]
    M --> N["Soupape RPR (78)"]
    N --> O["Soupape de rendement (77)"]
    O --> P["Soupape de décharge (80)"]
    P --> Q["Solénoïde du liquide (59)"]
    Q --> R["Bobine-contacteur (56)"]
    R --> S["Pompe à air (26)"]
    S --> T["Brutto (25)"]
    T --> U["Brutto (2)"]
    U --> V["Brutto (1)"]
    V --> W["Brutto (2)"]
    W --> X["Brutto (2)"]
    X --> Y["Brutto (2)"]
    Y --> Z["Brutto (2)"]
    Z --> AA["Brutto (2)"]
    AA --> AB["Brutto (2)"]
    AB --> AC["Brutto (2)"]
    AC --> AD["Brutto (2)"]
    AD --> AE["Brutto (2)"]
    AE --> AF["Brutto (2)"]
    AF --> AG["Brutto (2)"]
    AG --> AH["Brutto (2)"]
    AH --> AI["Brutto (2)"]
    AI --> AJ["Brutto (2)"]
    AJ --> AK["Brutto (2)"]
    AK --> AL["Brutto (2)"]
    AL --> AM["Brutto (2)"]
    AM --> AN["Brutto (2)"]
    AN --> AO["Brutto (2)"]
    AO --> AP["Brutto (2)"]
    AP --> AQ["Brutto (2)"]
    AQ --> AR["Brutto (2)"]
    AR --> AS["Brutto (2)"]
    AS --> AT["Brutto (2)"]
    AT --> AU["Brutto (2)"]
    AU --> AV["Brutto (2)"]
    AV --> AW["Brutto (2)"]
    AW --> AX["Brutto (2)"]
    AX --> AY["Brutto (2)"]
    AY --> AZ["Brutto (2)"]
    AZ --> BA["Brutto (2)"]
    BA --> BB["Brutto (2)"]
    BB --> BC["Brutto (2)"]
    BC --> BD["Brutto (2)"]
    BD --> BE["Brutto (2)"]
    BE --> BF["Brutto (2)"]
    BF --> BG["Brutto (2)"]
    BG --> BH["Brutto (2)"]
    BH --> BI["Brutto (2)"]
    BI --> BJ["Brutto (2)"]
    BJ --> BK["Brutto (2)"]
    BK --> BL["Brutto (2)"]
    BL --> BM["Brutto (2)"]
    BM --> BN["Brutto (2)"]
    BN --> BO["Brutto (2)"]
    BO --> BP["Brutto (2)"]
    BP --> BQ["Brutto (2)"]
    BQ --> BR["Brutto (2)"]
    BR --> BS["Brutto (2)"]
    BS --> BT["Brutto (2)"]
    BT --> BU["Brutto (2)"]
    BU --> BV["Brutto (2)"]
    BV --> BW["Brutto (2)"]
    BW --> BX["Brutto (2)"]
    BX --> BY["Brutto (2)"]
    BY --> BZ["Brutto (2)"]

SV3131

S1400/S1600/S1800 -

Groupe incorporé - 1ère Phase

Manitowoc ST3000 - S500 compresseur danfoss - 3

flowchart
graph TD
    A["Power Supply"] --> B["Control Logic"]
    B --> C["Switch"]
    C --> D["Output"]
    D --> E["Load"]
    E --> F["Control Logic"]
    F --> G["Switch"]
    G --> H["Output"]
    H --> I["Load"]
    I --> J["Control Logic"]
    J --> K["Switch"]
    K --> L["Output"]
    L --> M["Load"]
    M --> N["Control Logic"]
    N --> O["Switch"]
    O --> P["Output"]
    P --> Q["Load"]
    Q --> R["Control Logic"]
    R --> S["Switch"]
    S --> T["Output"]
    T --> U["Load"]
    U --> V["Control Logic"]
    V --> W["Switch"]
    W --> X["Output"]
    X --> Y["Load"]
    Y --> Z["Control Logic"]
    Z --> AA["Switch"]
    AA --> AB["Output"]
    AB --> AC["Load"]
    AC --> AD["Control Logic"]
    AD --> AE["Switch"]
    AE --> AF["Output"]
    AF --> AG["Load"]
    AG --> AH["Control Logic"]
    AH --> AI["Switch"]
    AI --> AJ["Output"]
    AJ --> AK["Load"]
    AK --> AL["Control Logic"]
    AL --> AM["Switch"]
    AM --> AN["Output"]
    AN --> AO["Load"]
    AO --> AP["Control Logic"]
    AP --> AQ["Switch"]
    AQ --> AR["Output"]
    AR --> AS["Load"]

S1400/S1600/S1800 -

Groupe incorporé - 3ème Phase

Manitowoc ST3000 - S500 compresseur danfoss - 4

flowchart
graph TD
    A["13"] --> B["12"]
    B --> C["11"]
    C --> D["10"]
    D --> E["19"]
    E --> F["18"]
    F --> G["17"]
    G --> H["16"]
    H --> I["15"]
    I --> J["14"]
    J --> K["13"]
    K --> L["12"]
    L --> M["11"]
    M --> N["10"]
    N --> O["9"]
    O --> P["8"]
    P --> Q["7"]
    Q --> R["6"]
    R --> S["5"]
    S --> T["4"]
    T --> U["3"]
    U --> V["2"]
    V --> W["1"]
    W --> X["0"]
    X --> Y["0"]
    Y --> Z["0"]
    Z --> AA["0"]
    AA --> AB["0"]
    AB --> AC["0"]
    AC --> AD["0"]
    AD --> AE["0"]
    AE --> AF["0"]
    AF --> AG["0"]
    AG --> AH["0"]
    AH --> AI["0"]
    AI --> AJ["0"]
    AJ --> AK["0"]
    AK --> AL["0"]
    AL --> AM["0"]
    AM --> AN["0"]
    AN --> AO["0"]
    AO --> AP["0"]
    AP --> AQ["0"]
    AQ --> AR["0"]
    AR --> AS["0"]
    AS --> AT["0"]
    AT --> AU["0"]
    AU --> AV["0"]
    AV --> AW["0"]
    AW --> AX["0"]
    AX --> AY["0"]
    AY --> AZ["0"]
    AZ --> BA["0"]
    BA --> BB["0"]
    BB --> BC["0"]
    BC --> BD["0"]
    BD --> BE["0"]
    BE --> BF["0"]
    BF --> BG["0"]
    BG --> BH["0"]
    BH --> BI["0"]
    BI --> BJ["0"]
    BJ --> BK["0"]
    BK --> BL["0"]
    BL --> BM["0"]
    BM --> BN["0"]
    BN --> BO["0"]
    BO --> BP["0"]
    BP --> BQ["0"]
    BQ --> BR["0"]
    BR --> BS["0"]
    BS --> BT["0"]
    BT --> BU["0"]
    BU --> BV["0"]
    BV --> BW["0"]
    BW --> BX["0"]
    BX --> BY["0"]
    BY --> BZ["0"]

S1400/S1600/S1800 -

Manitowoc ST3000 - S500 compresseur danfoss - 5

flowchart
graph TD
    A["LE1"] --> B["LE2"]
    B --> C["LE3"]
    C --> D["LE4"]
    D --> E["LE5"]
    E --> F["LE6"]
    F --> G["LE7"]
    G --> H["LE8"]
    H --> I["LE9"]
    I --> J["LE10"]
    J --> K["LE11"]
    K --> L["LE12"]
    L --> M["LE13"]
    M --> N["LE14"]
    N --> O["LE15"]
    O --> P["LE16"]
    P --> Q["LE17"]
    Q --> R["LE18"]
    R --> S["LE19"]
    S --> T["LE20"]
    T --> U["LE21"]
    U --> V["LE22"]
    V --> W["LE23"]
    W --> X["LE24"]
    X --> Y["LE25"]
    Y --> Z["LE26"]
    Z --> AA["LE27"]
    AA --> AB["LE28"]
    AB --> AC["LE29"]
    AC --> AD["LE30"]
    AD --> AE["LE31"]
    AE --> AF["LE32"]
    AF --> AG["LE33"]
    AG --> AH["LE34"]
    AH --> AI["LE35"]
    AI --> AJ["LE36"]
    AJ --> AK["LE37"]
    AK --> AL["LE38"]
    AL --> AM["LE39"]
    AM --> AN["LE40"]
    AN --> AO["LE41"]
    AO --> AP["LE42"]
    AP --> AQ["LE43"]
    AQ --> AR["LE44"]
    AR --> AS["LE45"]
    AS --> AT["LE46"]
    AT --> AU["LE47"]
    AU --> AV["LE48"]
    AV --> AW["LE49"]
    AW --> AX["LE50"]
    AX --> AY["LE51"]
    AY --> AZ["LE52"]
    AZ --> BA["LE53"]
    BA --> BB["LE54"]
    BB --> BC["LE55"]
    BC --> BD["LE56"]
    BD --> BE["LE57"]
    BE --> BF["LE58"]
    BF --> BG["LE59"]
    BG --> BH["LE60"]
    BH --> BI["LE61"]
    BI --> BJ["LE62"]
    BJ --> BK["LE63"]
    BK --> BL["LE64"]
    BL --> BM["LE65"]
    BM --> BN["LE66"]
    BN --> BO["LE67"]
    BO --> BP["LE68"]
    BP --> BQ["LE69"]
    BQ --> BR["LE70"]
    BR --> BS["LE71"]
    BS --> BT["LE72"]
    BT --> BU["LE73"]
    BU --> BV["LE74"]
    BV --> BW["LE75"]
    BW --> BX["LE76"]
    BX --> BY["LE77"]
    BY --> BZ["LE78"]
    BZ --> CA["LE79"]
    CA --> CB["LE80"]
    CB --> CC["LE81"]
    CC --> CD["LE82"]
    CD --> CE["LE83"]
    CE --> CF["LE84"]
    CF --> CG["LE85"]
    CG --> CH["LE86"]
    CH --> CI["LE87"]
    CI --> CJ["LE88"]
    CJ --> CK["LE89"]
    CK --> CL["LE90"]
    CL --> CM["LE91"]
    CM --> CN["LE92"]
    CN --> CO["LE93"]
    CO --> CP["LE94"]
    CP --> CQ["LE95"]
    CQ --> CR["LE96"]
    CR --> CS["LE97"]
    CS --> CT["LE98"]
    CT --> CU["LE99"]
    CU --> CV["LE100"]

S1400/S1600/S1800 - À distance - 3ème Phase

flowchart
graph TD
    A["CONTRIGUEUR"] --> B["CONTACTS DE CONTINUER"]
    B --> C["RELRAUL DE CONTROL"]
    C --> D["NETTAGE"]
    C --> E["REFRIVOR UMTLE"]
    C --> F["REFRIVOR DROP"]
    C --> G["REFRIVOR OUT"]
    C --> H["SONE DETAIL"]
    C --> I["SONE OF GLACE"]
    C --> J["PUNTURE TAT"]
    C --> K["QUILLIUS FACTOR"]
    C --> L["QUILLIUS FACTOR"]
    C --> M["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> N["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> O["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> P["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> Q["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> R["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> S["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> T["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> U["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> V["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> W["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> X["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> Y["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> Z["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AA["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AB["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AC["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AD["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AE["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AF["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AG["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AH["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AI["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AJ["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AK["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AL["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AM["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AN["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AO["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AP["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AQ["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AR["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AS["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AT["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AU["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AV["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AW["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AX["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AY["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> AZ["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BA["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BB["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BC["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BD["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BE["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BF["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BG["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BH["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BI["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BJ["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BK["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BL["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BM["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BN["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BO["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BP["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BQ["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BR["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BS["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BT["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BU["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BV["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BW["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BX["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BY["SONE OF VILLIUS FACTOR"]
    C --> BZ["SONE OF VILLIUS FACTOR"]

Schémas de câblage pour machines fabriquées après juillet 2007

S300/S420/S450/S500

Groupe Incorporé - 1ère Phase

Manitowoc ST3000 - Schémas de câblage pour machines fabriquées après juillet 2007 - 1

flowchart
graph TD
    A["LENTUR DE RANIE DE PASSION"] --> B["1. FUSIBLE TTA"]
    B --> C["2. ETTECHAGE 150"]
    C --> D["3. ENERATION 150"]
    D --> E["4. ENERATION 150"]
    E --> F["5. ENERATION 150"]
    F --> G["6. ENERATION 150"]
    G --> H["7. ENERATION 150"]
    H --> I["8. ENERATION 150"]
    I --> J["9. ENERATION 150"]
    J --> K["10. ENERATION 150"]
    K --> L["11. ENERATION 150"]
    L --> M["12. ENERATION 150"]
    M --> N["13. ENERATION 150"]
    N --> O["14. ENERATION 150"]
    O --> P["15. ENERATION 150"]
    P --> Q["16. ENERATION 150"]
    Q --> R["17. ENERATION 150"]
    R --> S["18. ENERATION 150"]
    S --> T["19. ENERATION 150"]
    T --> U["20. ENERATION 150"]
    U --> V["21. ENERATION 150"]
    V --> W["22. ENERATION 150"]
    W --> X["23. ENERATION 150"]
    X --> Y["24. ENERATION 150"]
    Y --> Z["25. ENERATION 150"]
    Z --> AA["26. ENERATION 150"]
    AA --> AB["27. ENERATION 150"]
    AB --> AC["28. ENERATION 150"]
    AC --> AD["29. ENERATION 150"]
    AD --> AE["30. ENERATION 150"]
    AE --> AF["31. ENERATION 150"]
    AF --> AG["32. ENERATION 150"]
    AG --> AH["33. ENERATION 150"]
    AH --> AI["34. ENERATION 150"]
    AI --> AJ["35. ENERATION 150"]
    AJ --> AK["36. ENERATION 150"]
    AK --> AL["37. ENERATION 150"]
    AL --> AM["38. ENERATION 150"]
    AM --> AN["39. ENERATION 150"]
    AN --> AO["40. ENERATION 150"]
    AO --> AP["41. ENERATION 150"]
    AP --> AQ["42. ENERATION 150"]
    AQ --> AR["43. ENERATION 150"]
    AR --> AS["44. ENERATION 150"]
    AS --> AT["45. ENERATION 150"]
    AT --> AU["46. ENERATION 150"]
    AU --> AV["47. ENERATION 150"]
    AV --> AW["48. ENERATION 150"]
    AW --> AX["49. ENERATION 150"]
    AX --> AY["50. ENERATION 150"]
    AY --> AZ["51. ENERATION 150"]
    AZ --> BA["52. ENERATION 150"]
    BA --> BB["53. ENERATION 150"]
    BB --> BC["54. ENERATION 150"]
    BC --> BD["55. ENERATION 150"]
    BD --> BE["56. ENERATION 150"]
    BE --> BF["57. ENERATION 150"]
    BF --> BG["58. ENERATION 150"]
    BG --> BH["59. ENERATION 150"]
    BH --> BI["60. ENERATION 150"]
    BI --> BJ["61. ENERATION 150"]
    BJ --> BK["62. ENERATION 150"]
    BK --> BL["63. ENERATION 150"]
    BL --> BM["64. ENERATION 150"]
    BM --> BN["65. ENERATION 150"]

Groupe incorporé - 1ÈRE phase

Manitowoc ST3000 - Groupe incorporé - 1ÈRE phase - 1

flowchart
graph TD
    A["VOIR LA FLAQUE DE NUEIRO DE LIER FOR LA TENSION"] --> B["ATTENTION: De l'option de la position de la connection de la structure de le gas"]
    B --> C["LMATEUR DE MOUTLE PRAISON (BA)"]
    C --> D["TRANS (FLUSURE TA)"]
    D --> E["CONTANCE DU CONCUCUM (BA)"]
    E --> F["CONCUCULE CYCLE DU SUL-RAIVER (BA)"]
    F --> G["MOUSER DE VENTLAUTEUR RESERIOR (LA) DE LAUX/MADE-E"]
    G --> H["COUPAGE Y EAU (BA)"]
    H --> I["POUPE A EAU (BA)"]
    I --> J["BOBING-CONTACTEUR (BA)"]
    J --> K["CONTANCE DU RESERIOR (BA)"]
    K --> L["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    L --> M["MOUSER DE VENTLAUTEUR RESERIOR (LA) DE LAUX/MADE-E"]
    M --> N["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    N --> O["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    O --> P["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    P --> Q["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    Q --> R["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    R --> S["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    S --> T["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    T --> U["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    U --> V["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    V --> W["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    W --> X["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    X --> Y["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    Y --> Z["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    Z --> AA["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AA --> AB["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AB --> AC["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AC --> AD["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AD --> AE["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AE --> AF["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AF --> AG["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AG --> AH["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AH --> AI["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AI --> AJ["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AJ --> AK["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AK --> AL["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AL --> AM["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AM --> AN["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AN --> AO["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AO --> AP["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AP --> AQ["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AQ --> AR["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AR --> AS["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AS --> AT["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AT --> AU["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AU --> AV["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AV --> AW["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AW --> AX["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]
    AX --> AY["COUPAGE Y DE COUPAGE (BA)"]

S850/S1000/S1200

Groupe Incorporé - 3ème Phase

flowchart
graph TD
    A["LE 1.2 L1"] --> B["OR LA PLAQUE DE MINERIO DE SIRE POUR LA TESSON"]
    B --> C["L. NITEUR DE HAUTE PRESS ON"]
    C --> D["TRAB EAU DE CONTRÔME"]
    D --> E["TRANS FLEXIBLE"]
    E --> F["RETTOXIDE"]
    F --> G["RESERVO R ORCT"]
    G --> H["RESERVO X ORT"]
    H --> I["SUXRIDE EA"]
    I --> J["SUXRIDE DE GLACE"]
    J --> K["RENDIVENT"]
    K --> L["SUX R"]
    L --> M["SUX R"]
    M --> N["SUX R"]
    N --> O["SUX R"]
    O --> P["SUX R"]
    P --> Q["SUX R"]
    Q --> R["SUX R"]
    R --> S["SUX R"]
    S --> T["SUX R"]
    T --> U["SUX R"]
    U --> V["SUX R"]
    V --> W["SUX R"]
    W --> X["SUX R"]
    X --> Y["SUX R"]
    Y --> Z["SUX R"]
    Z --> AA["SUX R"]
    AA --> AB["SUX R"]
    AB --> AC["SUX R"]
    AC --> AD["SUX R"]
    AD --> AE["SUX R"]
    AE --> AF["SUX R"]
    AF --> AG["SUX R"]
    AG --> AH["SUX R"]
    AH --> AI["SUX R"]
    AI --> AJ["SUX R"]
    AJ --> AK["SUX R"]
    AK --> AL["SUX R"]
    AL --> AM["SUX R"]
    AM --> AN["SUX R"]
    AN --> AO["SUX R"]
    AO --> AP["SUX R"]
    AP --> AQ["SUX R"]
    AQ --> AR["SUX R"]
    AR --> AS["SUX R"]
    AS --> AT["SUX R"]
    AT --> AU["SUX R"]
    AU --> AV["SUX R"]
    AV --> AW["SUX R"]
    AW --> AX["SUX R"]
    AX --> AY["SUX R"]
    AY --> AZ["SUX R"]
    AZ --> BA["SUX R"]
    BA --> BB["SUX R"]
    BB --> BC["SUX R"]
    BC --> BD["SUX R"]
    BD --> BE["SUX R"]
    BE --> BF["SUX R"]
    BF --> BG["SUX R"]
    BG --> BH["SUX R"]
    BH --> BI["SUX R"]
    BI --> BJ["SUX R"]
    BJ --> BK["SUX R"]
    BK --> BL["SUX R"]
    BL --> BM["SUX R"]
    BM --> BN["SUX R"]
    BN --> BO["SUX R"]
    BO --> BP["SUX R"]
    BP --> BQ["SUX R"]
    BQ --> BR["SUX R"]
    BR --> BS["SUX R"]
    BS --> BT["SUX R"]
    BT --> BU["SUX R"]
    BU --> BV["SUX R"]
    BV --> BW["SUX R"]
    BW --> BX["SUX R"]
    BX --> BY["SUX R"]
    BY --> BZ["SUX R"]

S500

Manitowoc ST3000 - S500 - 1

flowchart
graph TD
    A["POR LA PLAQUE DE MUEVER DE SERE POUR LA TENSIN"] --> B["ATTRIT 2013 Osteiner et d'assistance de la volume de Brach de la car"]
    B --> C["TRAVIS FUSIBLE PA"]
    C --> D["COATTAGE RESERIOR GAUGE RESERIOR DECA RESERIOR NET BOXE DEAL BOXES DE GALEO ROLLING DE CELELA COATURE DEL GOME"]
    D --> E["INTERPRETOLER SURRESUROR"]
    E --> F["COMPRESSEUR"]
    F --> G["CONSENSÉUR DE VINCURE"]
    G --> H["CONSPRIATE DE CHARGE"]
    H --> I["CONPENSÉUR DE MAROVE"]
    I --> J["LE COMPRESSEUR ALÈNE SURCHARGE INTERNE CERTAIN MODES DU AVIC INDISSEMENT PAR D'AIR YONT PAS DE CONPENSÉUR DE MARCHE SUR LE MOTUATE DE VENT LATEUR"]
    J --> K["PLAY TERMINAL DU COMPRESSEUR VLE DE SON EXTREME"]
    K --> L["CONCONTACTS DE CONTACTEUR"]
    L --> M["CONPARIS DE CONTACTEUR"]
    M --> N["CONPARIS DE TENSION"]
    N --> O["CONPARIS DE CORNATURE"]
    O --> P["CONPARIS DE MAROVE"]
    P --> Q["LE COMPRESSEUR ALÈNE SURCHARGE INTERNE CERTAIN MODES DU AVIC INDISSEMENT PAR D'AIR YONT PAS DE CONPENSÉUR DE MARCHE SUR LE MOTUATE DE VENT LATEUR"]

S600/S850/S1000/S1200

Manitowoc ST3000 - S600/S850/S1000/S1200 - 1

flowchart
graph TD
    A["ORUPE-ORCUIT DE HAVING PRESSON"] --> B["TAB LA JOE CONTINUE"]
    B --> C["POUSE FUSILE (TA)"]
    C --> D["COFFIVYAGE RESERVOR GAULIDE RESERVOR DUCT"]
    D --> E["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    E --> F["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    F --> G["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    G --> H["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    H --> I["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    I --> J["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    J --> K["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    K --> L["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    L --> M["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    M --> N["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    N --> O["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    O --> P["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    P --> Q["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    Q --> R["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    R --> S["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    S --> T["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    T --> U["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    U --> V["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    V --> W["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    W --> X["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    X --> Y["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    Y --> Z["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    Z --> AA["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AA --> AB["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AB --> AC["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AC --> AD["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AD --> AE["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AE --> AF["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AF --> AG["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AG --> AH["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AH --> AI["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AI --> AJ["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AJ --> AK["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AK --> AL["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AL --> AM["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AM --> AN["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AN --> AO["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AO --> AP["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AP --> AQ["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AQ --> AR["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AR --> AS["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AS --> AT["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AT --> AU["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AU --> AV["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AV --> AW["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AW --> AX["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AX --> AY["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AY --> AZ["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    AZ --> BA["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BA --> BB["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BB --> BC["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BC --> BD["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BD --> BE["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BE --> BF["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BF --> BG["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BG --> BH["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BH --> BI["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BI --> BJ["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BJ --> BK["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BK --> BL["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BL --> BM["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BM --> BN["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BN --> BO["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BO --> BP["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BP --> BQ["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BQ --> BR["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BR --> BS["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BS --> BT["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BT --> BU["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]
    BU --> BV["POUSE DETAIL RESERVE GLADE"]

S850/S1000/S1200

Manitowoc ST3000 - S850/S1000/S1200 - 1

flowchart
graph TD
    A["CONDFRÉSEUR"] --> B["CONTACTS DE CONDANCEUR"]
    B --> C["CONDFRÉSEUR DE MARCHER"]
    C --> D["CONDFRÉSEUR A DISTANCE"]
    D --> E["CONDFRÉSEUR DE MARCHER"]
    E --> F["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    F --> G["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    G --> H["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    H --> I["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    I --> J["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    J --> K["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    K --> L["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    L --> M["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    M --> N["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    N --> O["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    O --> P["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    P --> Q["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    Q --> R["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    R --> S["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    S --> T["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    T --> U["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    U --> V["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    V --> W["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    W --> X["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    X --> Y["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    Y --> Z["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    Z --> AA["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AA --> AB["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AB --> AC["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AC --> AD["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AD --> AE["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AE --> AF["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AF --> AG["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AG --> AH["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AH --> AI["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AI --> AJ["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AJ --> AK["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AK --> AL["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AL --> AM["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AM --> AN["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AN --> AO["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AO --> AP["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AP --> AQ["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AQ --> AR["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AR --> AS["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AS --> AT["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AT --> AU["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AU --> AV["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AV --> AW["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AW --> AX["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AX --> AY["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AY --> AZ["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    AZ --> BA["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BA --> BB["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BB --> BC["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BC --> BD["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BD --> BE["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BE --> BF["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BF --> BG["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BG --> BH["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BH --> BI["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BI --> BJ["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BJ --> BK["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BK --> BL["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BL --> BM["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BM --> BN["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BN --> BO["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BO --> BP["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BP --> BQ["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BQ --> BR["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BR --> BS["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BS --> BT["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BT --> BU["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BU --> BV["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BV --> BW["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BW --> BX["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]
    BX --> BY["CONDFRÉSEUR DE PARIS DE LEAV"]

LE COMPRESSEUR A UNE SURCHARGE INTERNE CERTAINS NODES À RETROIDISSEMENT PAR L'AR N'ONT PAS DE CONDENSATEUR DE MARCHE SUR LE MOISUR DE VENTE AUVEUR

TABLEAU DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE

text_image N 115V L2 208-230V ALIMENTATION EN PUISSANCE PRIMAIRE (56) (55) FUSIBLE PRINCIPAL (7A) COMPRESSEUR D'AIR (NON UTILISE SUR TOUS LES MODELES) RÉGLAGE DE TÉMON DE NETTOYAGE (JAUNE) DRAINAGE DE L'EAU TÉMON DE RÉSERVOIR GAUCHE (VERT) TÉMON DE RÉSERVOIR DROIT (VERT) TÉMON DE RÉSERVOIR À DISTANCE (VERT) TÉMON DE SONDE D'EAU (VERT) TÉMON DE SONDE DE GLACE (VERT) TÉMON DE RENDEMENT (ROUGE) TÉMON DE LIMITE DE SÉCURITÉ 1 (ROUGE) TÉMON DE LIMITE DE SÉCURITÉ 2 (ROUGE) PRISE DU SYSTÈME DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE (AuCS) SONDE D'ÉPAISSEUR DE GLACE (CONNEXION 3/16") SONDE DE NIVEAU DE L'EAU RÉSERVOIR À DISTANCE

PRISE DE FAIBLE TENSION DE CC (INTERRUPTEUR(S) DU RESERVOIR S. INTERRUPTEUR À LEUVER) & INTERROPTEUR A LEVIER)

Schémas de TUBAGE de réfrigération

Modèles refroidis à l'air ou à l'eau - Groupe incorporé

S300/S320/S420/S450/S500/S600/S850/S1000/S1200

Manitowoc ST3000 - Schémas de TUBAGE de réfrigération - 1

flowchart
graph TD
    A["Revascularization of fluid"] --> B["Compressor"]
    B --> C["Condenser"]
    C --> D["Evaporator"]
    D --> E["Reactor with heat exchanger"]
    E --> F["Condenser with heat exchanger"]
    F --> G["Revascularization of air"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#bbf,stroke:#333

S1400 / S1600 / S1800

Manitowoc ST3000 - Schémas de TUBAGE de réfrigération - 2

flowchart
graph TD
    A["BRCHEUR"] --> B["RECEPTEUR"]
    B --> C["SOUTAPE D'EXPANSION"]
    C --> D["EVAPORATEUR"]
    D --> E["SOUTAPE A SOLENDICE (ELECTRAVINE) DE REMOEMENT"]
    E --> F["FILTRE A TAMS (CREPINE)"]
    F --> G["SOUTAPE A SOLENDICE (ELECTRAVINE) DE REMOEMENT"]
    G --> H["CONDENSÉUR"]
    H --> I["SOUTAPE D'EXPANSION"]
    I --> J["ECHANGEUR DE CHAUFUR"]
    K["COMPRESSEUR"] --> L["SOUTAPE A SOLENDICE (ELECTRAVINE) DE REMOEMENT"]
    L --> M["SOUTAPE A SOLENDICE (ELECTRAVINE) DE REMOEMENT"]
    M --> N["SOUTAPE D'EXPANSION"]
    N --> O["ECHANGEUR DE CHAUFUR"]

Modèles à distance

S500/S600/S850/S1000

flowchart
graph TD
    A["CONVEIGER DE CORCER"] --> B["COMPRESSOR"]
    B --> C["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LA COMPLIÈTUE EN LIQUIDE"]
    C --> D["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE PÉRATION DE RECEPTURE"]
    D --> E["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    E --> F["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    F --> G["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    G --> H["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    H --> I["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    I --> J["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    J --> K["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    K --> L["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    L --> M["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    M --> N["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    N --> O["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    O --> P["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    P --> Q["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    Q --> R["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    R --> S["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    S --> T["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    T --> U["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    U --> V["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    V --> W["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    W --> X["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    X --> Y["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]
    Y --> Z["SUPPORT & SOLUTIONS ELECTRICALS DE LUXEIRE"]

S1400 / S1600 / S1800

flowchart
graph TD
    A["CLC VANGELR DL CMALEUR"] --> B["SOUPAPE D'EXPANSION"]
    B --> C["EVAPORATEUR"]
    C --> D["SOUPAPE D'EXPANSION"]
    D --> E["SOUPAPE A SOLENOIDE (ELECTRAVANNE) DE RENDEMENT"]
    E --> F["FILTRE À TAMIS (CREPINE)"]
    F --> G["CLAPET ANTIRETOUR"]
    G --> H["SOUPAPE ANTIRETOUR"]
    H --> I["CONDENSEUR À DISTANCE DE PRESSION DETÊTE"]
    I --> J["CLAPET ANTIRETOUR"]
    J --> K["SOUPAPE DE CONTROLE DE PRESSION DETÊTE"]
    K --> L["SOUCHEUR"]
    L --> M["SOUPAPE RPS"]
    M --> N["COACHEUR"]
    N --> O["LLSV"]
    O --> P["SOUPAPE A SOLENOIDE (ELECTRAVANNE) DE RENDEMENT"]
    P --> Q["COMPRÉSSEUR"]
    Q --> R["SOUCHEUR"]
    R --> S["COACHEUR"]

École industrielle

• Améliorez vos Techniques de Service - Cours Intensifs et Formation Pratique sur les Machines à Glace Manitowoc - Détails Disponibles sur Notre Site Web(www.manitowocice.com/servicesupport) - Pour les Inscriptions et Pour Plus d'Informations, Veuillez Contacter Votre Distributeur

MANITOWOC ICE, INC.

Téléphone : 920-682-0161 Télécopieur:

920-683-7585

Site web – www.manitowocice.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Manitowoc

Modèle : ST3000

Catégorie : Machine à glaçons