Sub 12 Slim - Caisson de basses FOCAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sub 12 Slim FOCAL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Subwoofer actif, 12 pouces, puissance RMS de 300W, fréquence de réponse de 30 à 200 Hz, impédance de 4 ohms. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un caisson de basses : 35 x 25 x 12 cm. |
| Poids | Poids léger de 10 kg, facilitant l'installation. |
| Connectivité | Entrées RCA, sortie pour haut-parleurs, compatible avec la plupart des systèmes audio. |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma et les installations audio domestiques. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer la grille pour éviter l'accumulation de poussière. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs violents, utiliser avec un amplificateur compatible. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sub 12 Slim FOCAL
Questions des utilisateurs sur Sub 12 Slim FOCAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sub 12 Slim - FOCAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sub 12 Slim de la marque FOCAL.
MODE D'EMPLOI Sub 12 Slim FOCAL
Manuel d'utilisation /
Manuel d'utilisation / User manual






Manuel d'utilisation / User manual


- Trous pour fixation dans le caisson clos, le caisson bass-reflex et le véhicule : Veiller à utiliser des vis adaptées afin de ne pas endommager le caisson, le plancher du véhicule ou d'autres de ses composants.
- Borniers vissables : Connecter le caisson de basses à l'amplificateur à l'aide du bornier se trouvant sur le côté du haut-parleur.
- Haut-parleur : Veiller à ce que le haut-parleur soit dirigé vers un espace dégagé afin d'obtenir de nombreuses performances acoustiques. S'assurer qu'aucun objet ne traverse la grille, cela pourrait endommager les haut-parleurs.
- Holes for attaching to closed cabinet, bass-reflex cabinet in the vehicle: Please use suitable screws to avoid damaging the floor of your vehicle or any of its other components.
- Screw terminals : Connect your subwoofer to the amplifier using the terminal found on the rear of the speaker.
- Speaker driver: Ensure that the woofer is pointing towards an open space in order to achieve the best acoustic performance. Ensure that there are no objects positioned across the grille, as this could damage the speaker drivers of your subwoofer.
Manuel d'utilisation / User manual
| SUB 10 | |||
| V (L) F-3 (Hz) | ∅ | ||
| 25 35 7cm 35cm | |||
| 30 31 8cm 45cm | |||
| 35 28 8cm 45cm | |||
| SUB 12 | |||
| V (L) F-3 (Hz) | ∅ | ||
| 30 35 7cm 35cm | |||
| 35 33 8cm 45cm | |||
| 40 31 8cm 45cm | |||
| SUB 10 DUAL | |||
| V (L) F-3 (Hz) | ∅ | ||
| 25 35 7cm 35cm | |||
| 30 32 7cm 35cm | |||
| 35 31 7cm 35cm | |||
Caractéristiques / Specifications
| SUB 10 SUB 10 DUAL | |
| Type | Pour caisson clos et bass-reflex Pour caisson clos et bass-reflex |
| Diamètre | 25 cm 25 cm |
| Membrane | Polypropylène Polypropylène |
| Moteur Ferrite Ferrite | |
| Suspension Butyle Butyle | |
| Puisance max. 500 W 500 W | |
| Puisance nom. 250 W RMS 250 W RMS | |
| Sensibilité (2,83 V/1 m) 85 dB 85 dB | |
| Impédance | 4 Ω 4 Ω + 4 Ω |
| SUB 10 SUB 10 DUAL | ||
| Type | For sealed and bass-reflex enclosure | For sealed and bass-reflex enclosure |
| Diameter | 25cm | 25cm |
| Cone | Polypropylene Polypropylene | |
| Magnet | Ferrite Ferrite | |
| Surround | Butyl | Butyl |
| Max. power | 500W 500W | |
| Nominal power 250W RMS | 250W RMS | |
| Sensitivity (2.83V/1m) | 85dB | 85dB |
| Impedance | 4 Ω | 4 Ω + 4 Ω |
Caractéristiques / Spécifications
| SUB 10 SLIM SUB 12 | ||
| Type Pour caisson clos Pour caisson clos et bass-reflex | ||
| Diamètre 25 cm 30 cm | ||
| Membrane Polypropylène Polypropylène | ||
| Moteur Ferrite Ferrite | ||
| Suspension Butyle Butyle | ||
| Puisance max. 460 W 600 W | ||
| Puisance nom. 230 W RMS | 300 W RMS | |
| Sensibilité (2,83 V/1 m) | 85 dB | 88 dB |
| Impédance | 4 Ω | 4 Ω |
| SUB 10 SLIM SUB 12 | ||
| Type For sealed enclosure | For sealed and bass-reflex enclosure | |
| Diameter 25cm | 30cm | |
| Cone | Polypropylene Polypropylene | |
| Magnet | Ferrite Ferrite | |
| Surround | Butyl | Butyl |
| Max. power 460W 600W | ||
| Nominal power | 230W RMS | 300W RMS |
| Sensitivity (2.83V/1m) | 85dB | 88dB |
| Impedance | 4 Ω | 4 Ω |
Caractéristiques / Spécifications
| SUB 12 DUAL SUB 12 SLIM | ||
| Type | Pour caisson clos et bass-reflex | Pour caisson clos |
| Diamètre | 30 cm | 30 cm |
| Membrane | Polypropylène | Polypropylène |
| Moteur | Ferrite Ferrite | |
| Suspension | Butyle | Butyle |
| Puisance max. | 600 W | 560 W |
| Puisance nom. | 300 W RMS | 280 W RMS |
| Sensibilité (2,83 V/1 m) | 88 dB 87 dB | |
| Impédance | 4 Ω + 4 Ω 4 Ω | |
| SUB 12 DUAL SUB 12 SLIM | ||
| Type | For sealed and bass-reflex enclosure | For sealed enclosure |
| Diameter 30cm 30cm | ||
| Cone Polypropylene Polypropylene | ||
| Magnet Ferrite Ferrite | ||
| Surround Butyl Butyl | ||
| Max. power 600W 560W | ||
| Nominal power 300W RMS 280W RMS | ||
| Sensitivity (2.83V/1m) 88dB | 87dB | |
| Impedance | 4 Ω + 4 Ω | 4 Ω |
|  | Symbole de mise en garde. Ce symbole est destiné à prévenir l'utilisateur de la presence d'instructions importantes mentionnées et relatives à la manipulation, la mise en œuvre et à l'entretien de l'appareil. | |
| 1. Lire ces instructions. 2. Conserver ces instructions. 3. Tenir compte de toutes les mises en garde. 4. Suivre toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser cet apparéil à proxi- mité de l'eau. 6. Àpres avoir déballé le produit, veiller à ne pas laisser l'emballage à portée des enfants. Il présente un risque de suffocation. 7. Ne jamais utiliser des produits chimiques ou détergents abrasifs pour nettoyer l'appareil. Nettoyer uniqu- ment avec un chiffon sec. 8. N'obstruer aucun orifice de venti- lation sous peine d'altréter la qualité sonore de l'appareil. 9. Ne pas installer ou entreprises l' apparéil dans le compartment moteur ou à proximité d'une source de chaleur. 10. Si le produit est installé dans le coffre d'un vehicule, s'assurer de l'étanchéité totale du coffre. 11. Lors de son stockage, l' apparéil ne doit être soumis à une tempéra-ture inférieure à \( - {20}^{ \circ }\mathrm{C} \) ,ni supérieure à \( {80}^{ \circ }\mathrm{C} \) . En fonctionnement,la plage de température de l' apparéil est comprise entre \( - {10}^{ \circ }\mathrm{C} \) et \( {50}^{ \circ }\mathrm{C} \) . 12. Veiller à conserver un espace de \( 5\mathrm{\;{cm}} \) autour de l' apparéil afin de per- mettre les échanges calorifiques 13. Ne jamaismettre ou laisser d'objets métalliques, tels que des pieces de monnaie ou des outils en métal, dans l' apparéil sous peine d'emdommager le haut-parleur. 14. Si le produit dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle, couper im- mediatement l'alimentation électrique (couper le contact et-retirer la clé) et cesser de l'utiliser. Contacter votre revendeurs d'esque possible. | 15. N'activer aucune fonction suscep- tible de détourner votre attention lors de la conduite du vehicule. Les fonctions ou réglages qui requireient une attention prolongée ne doivent être exploités qu'à l'arrêt complet du vehicule. Il y a un risque d'accident. 16. Ne pas écouter les enceintes à un niveau sonore élevé de manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs lors de la conduite du vehicule. 17. Utiliser uniquement les accessoires recommends par le fabricant. 18. Si des cordons ou faisceaux sont fournis, les utilisier de façon adéquate comme mentionné dans cette notice sans les modifier, ni les modifier. 19. Ne pas tenter de réparer cet apparéil par vos propres moyens. L'ouverture de cet apparéil peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres risques. 20. Toute tâche de maintenance doit être réalisée par un personnel qualifié. Une maintenance est nécessaire à la suite de tout dommage occasionné à l' apparéil tel que la déterioration du cable ou de la fiche d'alimentation, le déversement de liquide ou l'insertion d'objets à l'intérieur de l' apparéil, l'exposition à la pluie ou à l'humidité, le mauvais fonctionnement ou la chute de l'appareil. 21. Àpres toute intervention ou réparation de l' apparéil, demander au techni- niciel de maintenance de procéder à des tests afin de vérifier que le produit fonctionne en toute sécurité. 22. Lorsque le remplacement de com- posants est nécessaire, s'assurer que le technicien de maintenance utilise les composants spécifiés par le fabrant ou représentant des caractéristiques identiques à l'exemplaire d'origine. Des composants non-conformes peuvent provoquer incendies, chocs électriques ou autres risques. | 23. Àpres toute intervention ou répa- ration de l' apparéil, demander au tech- nicien de maintenance de procéder à des tests afin de vérifier que le produit fonctionne en toute sécurité. 24. Si un caisson de basses est installé dans le vehicule, it est primordial de le sécuriser en fixant fermement. Nous recommendons de fixer le caisson au plancher ou au chassin du vehicule par sécurité. S'il n'est pas fixé correct- ment, il pourrait être un projeté en cas d'accident. C'est d'autant plus important si le caisson est installé dans une voiture à hayon, un break, un vehicule utilisé ou un van. 25. Certains utilisateurs ne disposent pas d'une autonomie suffisante pour utiliser seuls le produit sans danger. En particulier, les enfants âgés de moins de 14 ans et les personnes ayantnant certaines déficiencies doivent être impérativement surveillés et accompa- gnés lors de l'utilisation de l' apparéil. 26. Afin d'éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter les enceintes à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. L'écoute d'enceintes à forté puissance peut endommager l'oreille de l'utilisateur et entrainer des troubles auditifs (surditétemporaire ou définitive, bourdon- nements d'oreille, acouphènes, hyperacousie). L'exposition des oreilles à un volume excessif (supérieur à 85 dB) pendant plus d'une-heure peut endommager l'ouie irréversiblement. (CEI 60417-6044) |

Les modalités d'installation et de fixation des enceintes sur quelle surface qu'elle soit (support, ancrage au sol, etc...) répondent à des conditions et normes d'installation, d'aménagement, de sécurité et de câblage en vigueur applicables aux surfaces et/ou supports concernés. De plus, les produits peuvent vibrer et endommager les supports sur lesquels ils sont fixés. C'est la raison pour laquelle l'opération d'installation doit être effectuée par un professionnel qualifié, connaissant les normes d'installation et de sécurité. Focal ne fournit aucune garantie de destination à un support ou une installation donnée, la mise en œuvre de l'installation des
enceintes relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue responsable à quelque titre que ce soit en cas d'incident, accident et/ou toute autre conséquence ou dommage de quelque nature qu'il soit lié à l'installation des enceintes.
Conditions de garantie
En cas de problème, s'adresser à votre revendeur Focal.
La garantie légale pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d'achat. En cas de non-conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d'origine, auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie et que les conditions de déclenchement de la garantie sont réunies, le matériel vous sera réparé ou remplacé selon les conditions applicables en matière de garantie légale à la date d'achat de l'appareil. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...). En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées ou mises en œuvre localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, conformément aux lois en vigueur sur le territoire concerné.
Pour validation de la garantie Focal-JMlab, il est maintenant possible d'enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie

Vous nez d'acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, ci de la Haute-Fidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son pur, fidèle et riche. Afin d'exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver soigneusement pour vous y référer ultérieurement.
Recommandations importantes
Avant tout, vérifier l'espace disponible pour l'encastrement des haut-parleurs (se reporter aux plans sur l'emballage) puis procéder aux découpes. Dans le cas d'un montage en emplacement d'origine, vérifier qu'il y ait un espace suffisant entre le haut-parleur et la grille de protection.
- Tenir les haut-parleurs à l'écart des copeaux métalliques et des poussières lors des découpages.
- Nettoyer soigneusement avant de procéder au montage des haut-parleurs.
Période de stockage
Les haut-parleurs Sub 10 et Sub 12, au format classique, sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période d'adaptation pour fonctionner au maximum de leurs possibilités et s'adapter aux conditions de température et d'humidité de votre environnement. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons de faire fonctionner vos haut-parleurs une vingtaine d'heures à niveau moyen, sur des programmes musicaux riches en grave. Une fois les caractéristiques des haut-parleurs totalement stabilisées, vous pourrez profiter intégralement des performances du subwoofer.
Conditions de garantie
En cas de problème, s'adresser à votre revendeur Focal.
La garantie légale pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d'achat. En cas de non-conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d'origine, auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie et que les conditions de déclenchement de la garantie sont réunies, le matériel vous sera réparé ou remplacé selon les conditions applicables en matière de garantie légale à la date d'achat de l'appareil. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...). En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées ou mises en œuvre localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, conformément aux lois en vigueur sur le territoire concerné.
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l'UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit en toute sécurité.

Notice Facile