Livarno Lux IAN 398167 - Tueur d'insectes électrique

IAN 398167 - Tueur d'insectes électrique Livarno Lux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 398167 Livarno Lux au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Livarno Lux IAN 398167 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tueur d'insectes électrique
Marque Livarno Lux
Modèle IAN 398167
Dimensions (L x l x H) 39,2 x 10 x 26,5 cm
Poids 1,65 kg
Tension d'alimentation 220 - 240 V~, 50 Hz
Puissance nominale 16 W
Type de lampe 2 x tube fluorescent (8 W chacun)
Tension du fil haute tension > 1 600 V
Classe de protection II
Utilisation prévue Intérieur uniquement
Mode d'installation Suspendu (chaîne incluse) ou sur pied
Garantie 3 ans
Date de production 11/2021
Nettoyage Essuyer avec un chiffon sec ; bac collecteur amovible
Sécurité Ne pas ouvrir le boîtier ; risque de choc électrique
Pièces détachées Tubes fluorescents, fil haute tension, bac collecteur
Réparabilité Réparations uniquement par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 398167 Livarno Lux

Où installer le tueur d'insectes ?
Installez-le dans une pièce fermée, à l'intérieur. Ne pas utiliser dans les étables, granges ou zones explosives. Suspendez-le à un crochet solide (charge minimale 4 kg) ou posez-le sur une surface plane.
Comment allumer et éteindre l'appareil ?
Branchez la fiche secteur dans une prise. Utilisez l'interrupteur ON/OFF : position 'I' pour allumer, 'O' pour éteindre.
Le tueur d'insectes fonctionne-t-il à l'extérieur ?
Non, il est conçu uniquement pour une utilisation en intérieur. Ne pas l'exposer à l'humidité ou à la pluie.
Comment nettoyer le bac collecteur ?
Soulevez le bac collecteur par les poignées latérales, retirez-le, videz les insectes morts et nettoyez-le avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d'eau ni de produits chimiques.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Le câble ne peut pas être remplacé. Si endommagé, l'appareil doit être mis au rebut. Ne pas tenter de réparer vous-même.
L'appareil attire-t-il tous les insectes ?
Il attire les insectes volants grâce aux tubes fluorescents. Le fil haute tension les déshydrate au contact. Attention : il peut aussi tuer des espèces protégées.
Est-il sûr de laisser l'appareil allumé la nuit ?
Oui, il peut rester allumé en continu. Surveillez les enfants et ne le couvrez jamais. Assurez-vous qu'il est stable ou bien suspendu.
Comment changer les tubes fluorescents ?
Coupez l'alimentation, retirez le bac collecteur et la grille de protection. Dévissez les tubes usagés et remplacez-les par des neufs (8 W chacun). Remontez le tout.
L'appareil est-il garanti ?
Oui, la garantie est de 3 ans à compter de la date de production (11/2021). Conservez la preuve d'achat.
Puis-je utiliser l'appareil dans une chambre ?
Oui, mais il émet une lumière bleutée (UV) qui peut être gênante la nuit. Placez-le loin du lit. Il est silencieux et sans substances toxiques.

Questions des utilisateurs sur IAN 398167 Livarno Lux

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tueur d'insectes électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 398167 - Livarno Lux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 398167 de la marque Livarno Lux.

MODE D'EMPLOI IAN 398167 Livarno Lux

Livarno Lux IAN 398167 - 1

ELECTRIC INSECT KILLER ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE

OS IT ELECTRIC INSECT KILLER

ELECTRIC IN. SHORT MANUAL

DEARCH

ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER

KORZANLETTON

LAMPE

LAMPE ANTHINSECTES ELECTRIQUE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

NLM

ELEKTRISCHE INSECTENVERNIETIGER

BEKNOFTE

ELEKTRICKY LARA Š UMYZTU

ELEKTRICKY STRUČNÝ NÁVOCI

ELEKTRYCZNA LAMPA OWADOBÓJCZA

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUG

56

ELEKTRICKY LIKVIDÁTOR HMYZU

KRATKY NAVOD

LAMPAR

GOA BREV

ELEKTRISK INSEKTE JERNER

KORT VEILEDNIN

LAMPADA INSETTICIDA

GUIDA RAPIDA

HU

ELEKTROMOS ROVARIRTÓ

GYORS UTMUTA

② ELECTRICAL UNIVERSITY OF DRÉS

ELEKTRIG KRATEK VO

Livarno Lux IAN 398167 - ELECTRIC INSECT KILLER ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE - 1

Livarno Lux IAN 398167 - ELECTRIC INSECT KILLER ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE - 2

Livarno Lux IAN 398167 - ELECTRIC INSECT KILLER ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE - 3

Livarno Lux IAN 398167 - ELECTRIC INSECT KILLER ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE - 4

Livarno Lux IAN 398167 - ELECTRIC INSECT KILLER ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE - 5

natural_image Technical line drawings of two heating units (A and B) with cooling fans and wiring, no text or symbols present.

Livarno Lux IAN 398167 - ELECTRIC INSECT KILLER ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE - 6

text_image Technical diagram showing two views of a heat exchanger with labeled components and directional arrows indicating flow or movement.

Livarno Lux IAN 398167 - ELECTRIC INSECT KILLER ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE - 7

natural_image Technical line drawings of a mechanical device with labeled components (no readable text or symbols)

① ②

ELECTRIC INSECT KILLER

ELECTRIC INS Short manual

[Non-Text]

Livarno Lux IAN 398167 - ELECTRIC INSECT KILLER ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE - 8

340167_2167.

Livarno Lux IAN 398167 - ELECTRIC INSECT KILLER ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE - 9

In the following, the Electric lavect Kilas is referred to

as the produ

7.1.1. 与上证指数

This symbol indicates altering current.

This symbol indicates protection class II.

Safety

Intended use

▲ WARNING!

Risk of is

Livarno Lux IAN 398167 - ELECTRIC INSECT KILLER ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE - 10

liability for damage that results from improper use.

The product is exclusively suitable for interior.

USE

二、投资组合的构成及风险

The product is not suitable for use in barns, stables and similar areas.

The product can be used as a hanging or standing

unit.

Scope of delivery (Fig. A)

1x Electric Insect Killer

1x Chain

Tx Operating instructions (not shown)

Technical specific

Type: Electric Insect Killer

Livarno Lux IAN 398167 - ELECTRIC INSECT KILLER ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE - 11

High-voltage wire: >1,600 V

Dimension: 39.2 x 10 x 26.5 cm [L x W x D]

Weight: 1.65 kg Protection class: L/ω

Production date: 11/2021

Warranty: 3 years

Safety information

WARNING

Risk of injury and suffocation!

If children play with the product or

the packaging, they ma themselves or suffocate

Do not let children play with the product or the

packaging. Supervise children who are close to the product.

Supervise children who are close to the product. Keep the product and the packaging out of the

reach of chill

  1. 2015年1月1日

⚠ WARNING!

isk of inju

Not suitable for children under the

age of 8! There is a risk of injury!

- Children from the age of 8, as well as people with impaired physical, sensory or mental

capabilities or with a lack of experience and

knowledge, must be supervised when using

the product and/or be instructed regarding the

safe use of the product and understands the heating dangers.

Children are not allowed to play with the product.

Maintenance and/or cleaning of the product is not

disallowed to be performed by children. Observe national regulations!

Observe the applicable national requirements and

regulations for the use and disposal of the product.

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), if the GT contains lines used for stylistic emphasis or as background elements (like ruled paper), the OCR result must ignore them. The line in the GT is clearly a stylistic/background line, not a placeholder for text. Therefore, the OCR should not have output any underscores. Outputting `____` constitutes an error under Rule 2, as it hallucinates placeholder symbols where none are semantically intended. No punctuation mismatch or formatting transformation applies here because the content is purely symbolic and not textual.

▲ WARNING!

isk of inju

Do not use in an explosive environ-

ment! There is a risk of injury!

- The product is not allowed to be used in an explosive (Euf. environment). The product is not

an explosive (LX) environment. The product is not approved for an environment, in which Boronable

liquids, gases or dust are present.

(四) 5

A WARNING!

1

isk of injury!

defective product is not allowed to be well. There is a risk of injury.

Do not use the product in the case of malfunctions,

damage or defects

Significant danger can occur for the user in the

case of improper repairs.

If you find a defect in the product, have the product checked and required if necessary before putting it.

back into operation.

Have the pro

only.

The product's power cable cannot be replaced. If

the power cable is damaged, the product must be

discarded.

▲ WARNING

A

isk of injury!

The product is not allowed to be

manipulated! There is a risk of injury

from e

The casing must not be opened and the product must set be pre-solated/qualified under any

In this form, the following is not an arbitrary circumstance. Manipulation/modifications, cm

cause danger to life from electric shock. Manipu

lations/modifications are prohibited for approve

reasons [CE]

Check voltages! Make sure that the existing

mains voltage corresponds to the specification on

the rating place. Failure to comply can lead to excessive heat development

Never touch the power plug with wet bands, if it is

Never listen to power plug with hard hands, it is in operation.

The product

(No text)

/

www.fundhaiyin

anger of overheating!

move packaging prior to use.

Remove all packaging materials.

  1. Check whether all parts are available and undam-

aged.

If this is not the case, notify the specified service

address.

Legend

Legenda Product

Chain

Snap ho

ON/OFF switch

4 Power plug

51 Suspension eyes

6 Protective grid

2 Fluorescent fibre 3 High voltage win

High Knowledge With Insert

104 Collection tray

L05 Gripper

(1) 2017年1月1日

Setting up the p

Set up the product in an appropriate place.

(No text)

|

- The surface should

the product cannot

sufficient free space

- Protect sensitive su

similar underneath

scratched.

Hanging up the

  1. Pull the two suspens

III. 100 Fig. C.

  1. Hook the two snap

chain into the

Fig. C.

  1. Hang the product

ing stock or similar, 4. Align the products

  1. Algine process

(No text)

(No text)

Risk of mater

- Make sure that

product is hung

Make sure that

- Make sure that felling down

Make sure that

the product, in

could collide with

age. There is a

  1. "In line"

Switching the

Inser the power pit outlet

To switch on/off.

see Fig. B.

Switch position "O

Switch position "|

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), if the GT contains lines used for stylistic emphasis or as background elements (like ruled paper), the OCR result must ignore them. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is incorrect because underscores are not equivalent to a solid line and are not permitted under the “Stylistic/Background Lines (Ignore)” rule. The OCR has hallucinated underscores where none should exist in the GT, violating the “Stylistic/Background Lines (Ignore)” rule. Therefore, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

|

[无法识别]

i

will be released. Th

rescent tubes. Th

with the high-voltag

NOTE!

1.2.3.

The high voltage wire Ⓗ dehydrates all kinds of in -

sects! This also relates to endangered insect species.

Therefore, only use the product in enclosed spaces of

ents.

  1. WATWAJ

▲ WARNING!

High-voltage wire: >1,600 V

There is a risk of electric shock.

4

m = 311

A

Risk of injur

Do n

the high-voltage wire. There is a

risk

-

ation, as north high volume u

high voltage k

switched off.

- Never use the

of open water,

vicinity of bath

- Do not use it

fire. Do not invest

- do for them conductive ob

erotion

2.2.10.

Cleaning &

Product

!

Dips of injury

RISK OF INJUR

A before and up

turn off

electric shock!

- only clean with

- do not use any

do not immers

- sore in a cool light

logm

Collection tray

  1. Lift the drip tr

the slots 9.0

there is a

you can use f

  1. Enipyrone drip

Disposal

Disposal of the

-

图 1

■ 17.24

△△△

MAP FE-LS FE-HD

Disposal of the

The produce

mall house

disposal

cal authority or tor

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

m = 311

m = 311

m = 311

Verletzungs

Verferzungs A. Das Pre

A werden

fahr du

- Das Gehäuse

net und das Pr

dert werden.

beileft Leben Meninglafarge

nancipazioni uporadas

- Sappunges

class die vorha

auf dem Typer

kann zu übem

- Fassen Sie de

Hallen on, w Day: Dr. Idt.

- Das Produkt be gedeckt wurde

grass, trist

4

Uberhitzung

Nicht in der Verpo

Inbetriebel

  1. Estimation Six

  2. Überprüfen Sie

schödtigt sind.

Falls dies nicht d

Livarno Lux IAN 398167 - ELECTRIC INSECT KILLER ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE - 12
- Nie należy konytość a produktu w pobliżu otwnych zbiomków wody, bazowem lub w bezpośrednim sięśztwie Guam, przyszko itp. - Nie należy użytkował produktu w pobliżu ognia. - Podczas pracy urządzenia nie należy wiłkałoć do jego Winsta metaliowych przedmiotów ani innych przedmiotów przewodzycych prąd elektryczny. nionym przed działaniem promień UV Misa oiekowa 1. Podies nią oiekową lekta do góry i wyciąą grij ią z otworów własowych. No przedniej krawędziła niy oiekowe po obu bokach znajdują się chwytkości, za pomocą których może wyciągoń niy oiekowa.
Wskazówki dot. czyszczenia i pie-
legnacji Produkt
A OSTRZEŻENIEJ
Rymske obrażeń ciątą
Ryzyko odrzejem Cuba: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć produkt i wydiagnąć wtyczkę z gniażdka. Należy również wyłączyć produkt. Ryzyko porażenia prądem!
- do czyszczenia używać wyłącznie suchej szmatki
- nie należy używać ośtrych środków czyszczająci lub chemikaliów - nie zanurzać w wodzie - przechowywać w chłodnym, auchym miejscu cho - przynąć wąminie lub uredznie miąta.
(No text)
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
m = 311
-
(53)
(2)
ELEKTRICKY LIKVIDATOR HMYZU
Kratky navoc
Tento návod predstavuje skrátené tla-
čené vydlanie kompletného návodu na
dostanete priamo na stránku serviu
spoločností lid |www.lid-service.
com), kde si po zadańi oslo vytobku (IAN) 398167 2107 môžete pozriet
a prevziaf kompletný návod na použitie.
VÝSTRAHAÍ V zůvins predchádzania poropeniom
osób a vzníku vecných škód dodržiavaje pokyny
a bezpečnostné upozomeria uvedení v kompletnom
súčasťou tohto výrobku. Pred použivanim výrobku sa
oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcini sa obsluhy
a bezpećnosti. Příručku so strucnym navodom si sta - rostřevo uchovajte a y pripade odgovzolania výrobku
tretim osobám odovzdajte spolu s ním aj kompletní
dokumentó
V dalšom texte sa bude Elektrický likvidátor hmyzu
označovat ako výrobok
\~ Tento znak označuje striedaví príd.

lenlo znak oznacuje ochrannu hredu II.
.
Bezpečnosť Reušitie v sú
POOZINE √ solude's cortenini A YAROVANIE
VAKOVANIE
Nebezpetensivo poruhenia: • Výrobok nesmie byf použivgný v
^L blizkosti tekutin alebo vo vlhkých
priestoroch. Hrozi nebez poranenia elektrickým prídom!
Výrobok nie je určený pre komerčné vy
น้ําหนด
nezpravné u možu spolovní zřanémí osvo a posku –denia výrobku. Za škody vzníknuté nesprávnym pou-
živanim nepreberá distribútor žiadnu zodpovednost.
V
rié
Várophok nie je zhodný na použitie v stodolách, stoj.
niach a podobných priestoroch.
Výrobok sa môže používať ako závesné alebo stojas je prejednja.
cie zunde
Obsah dodávky (obr. A)
1x Elektricky likvidator hmyzu 1x nefcz 10
1xp
Technickó údajis
Typ: Elektrický likvidátor hmyz
IAN: 398167_2107 Tendy: X, w/n: 308167214
Prevádzkové napätie: 220 - 240 V\~, 50 Hz
Menovitý výkon: 16 W
2 x žianvka, każdá 8 V Vysokopantové vodič
Rozmery: 39,2 x 10 x 26,5 cm (D x 5 x H)
Hmotnauf: 1,65 kg
Dátum výroby: 11/202
Záruka: 3
Bez
A VAROVANIE
No
sen
[NO TEXT]

- No
- V blízkostí výroblku dávoite pozor na detí.
- Výrobok a obal usche
-
VAROVANIE
Nebezpečenstvo por
Nevničane pre den do 8 rokov! Hrozi nebezpečenstvo poranenia!
- Defi od 8 rokov, ako aj osoby a obmed -
zenými tyzickými, senzorickými alebo men tálvými schoppostami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí musica byf pri použní
výrobku pod dozorom a/alebo musia byt poučené Poloha spinača „O“: vypnutie výrobku o hatnečnom použivni výrobku a muja rozmujeř. Poloha spinača, 1°: zpnušte výrobku
pripochným rizkám.
- Deti sa s výrobkom nesmú hraf. Údětky a (slobo, Šteráis výrobl)
- Udrzej do zlebo cistanie výrobko hesimo výkona - voř dati.
Dodržiavajte národné predpisyl
- Pri použivani a zneškodňovani výrobku dodržia - voite platné vaítročitne prednisy o uznopoweria

m = 311
Nel
A
čensivom vybuchu: Hroži nebezpe- čenstvo poranjenia!
- Výrobok sa nesmie použiv
nom nebezpečenshom výbuchu (Ex). Výrobok sa pazmie použiaví, v prostredí, v křírom sa, nachó-
dzajú horřavé tekut
m = 311
⚠ VAROVANIE
Nel
Poskodeny vyrobok sa nesmie pouzivari! Hrozí nebezpeženstvo porapenia!
- Nepouživajte výrobok v prípade fú
růch, poškodení alebo iných porůch.
nionym przed działaniem promieni UV
Miss brickburn
Misa Ociekowa 1. Podziel mize os
grij ią z otworów wsado
krawędzi misy ociekowej 📄 po obu bokach znaj-
dołą się chwyfokiią, za pomocą których może wyciągaść mise ociekową.
2. Opróżnij nise ociekową a następnie wyczyść
14
Utylizacja
Utylizacja opakowania
Opazwidanie hinszkoja obatog składają się w 100% z materia-
ków przyjaznych dla środowii
20 RSP 200 PE-CD FE-RD ska, które można zorytkzować w lokalnych punktach recyklinu.
(1) 2017年1月1日
Utylizacja produktu Produktu nie wolno wartycości metem z portki
nymi odpadani domowymi. Informacje na te-
mat możliwości stylizacji produktu można
ożpłaśc, w gynie do trzȩzne muska.
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[EMPTY]
Niss
- Nezodostne výktonné oprávyho zložní pre zolznáteľa predstavovat znočné nebezpečenstvo.
- Ak na výrobku zášte chýbu, nechojte výrobok
skontrolovať a v pripade potreby ho pred opatovmím uvedením do prevádzky opravte.
- Výkonávaním opráv výrobku poveruje iba odbor -
ný personal. Nlaspiční kihel víroklu nie je možné vomížnost
Ak je napájaci kábel poškodený, výrobok sa musi
zlikvidovat.
m = 311
VAROVANIE!
Nebezpecenstvo poranenia! • S výrobkom sa nesmie manipulo-
A vaf! Hrozí nebezpečenstvo porane-
nia elektrickým průdom! Telvy revista an židných ekslant
- Telso nesmiete za zuzaných oklonáci úvorní u s výrobkom nesmiete manipulovat ani ho meníf. Pri
manipulácií/zmenách hrozí riziko ohrozenia živo
la elektrickym prudom. Manipulace/zmery su zo schepalgovacich dövodov (CE) zokázoné.
- Skontrolovať napätial Ulistite so, že existujúce
sieřové napatie zodpovedia údaju na typovom čthku. Nedodrženie světe vierí k tvorbe podzemého
10. 14.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.
- Siefovů zástrčku nikdy nechytojte vlhkými rukami,
- Virobok sa počas použivania nesmie zakrývať.
(1) = 1
⚠ POZOR!
Nebezpečenstvo prehriatia!
Nepo
Uvedenie do prevádzky
1. Odstrářite všetok obalový materiá 2. Skastelkite, II vák dízenáci všet
2. Skorinolaje, čl so k dispozici všenky časn v nepo 1 skodenom stove.
V opočnom prípade sa obrářte na uvedenú servis -
ni
Legenda:
Výrobo Rové
Kerub Karabina
Spinoč ZAP./VYF
40 Slerovo zusircka 50 Závesné oká
6 Ochranná mriežk
Zlativky Vysokonpítový vordý
Záuvné drážky
Záchyrná vanička
red ochylos
Inštalácia výrobku
Tyrob
UPC
Poříklad by mol luč kladků a svomů, obu su vícim
bok nemohol prevrátiť. Okolo výrobku by mal byt
dostatak voľného miesta. Citby svazku, drášte, protizadom, alebo na
- čilve povichy úňuje prestieradorní děslo po dobřným materiálom. Může dôjíc k poškriabaniu
citlivých povrchov.
Zay
1. Obe závesné oká 📄 vyt
pozni obr. C. 2. Obu kvalčivý 1978 svovta na konsch výrna. 1980
2. Obč kuralušky zůvěm na konchoch mrazov do oboch závesných ók, pozi obr. C.
3. Výrobok 📁 zaveste pomocou refaze 📋 na no-
Inslavany hock died by zavesny bod, poz. obr. D.
4. Polohu výmobku upravte tak, aby
HROSTORNEVER
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo vecnej škody
- Olsle 50, ze hock debo mý zovesný bud, ma kör rom bude výrobok zavesený, dokáže uniestí breme
no s hmotnostou minimálne 4 kg
- Ustře sa, že híděd je vřodně. - Lůstře sa, že výrobok je zabezpečený proti pádu.
- Zabezpečte, aby bolo okolo výrobku dostatok
volného miesta v prípade, že by sa rozkyval. Mol- vol by avrazit do iného prednetu a spěschić tím
3bc
prúdom.
Zapnutie/vypnutie výrobku
Siefovú zástrčku 📄 zapořte do riadne nainítalovanej
zosuvky. No zoputie/voputie sločte spinoč 7AP /YFP800
pazni obr. B.
Poloha spinača „O“: vypnutie výrobku Poloha spinača „I“: zpnutie výrobku
For the aged 21-30 years
广力云
Virobok poskytuje ochranu proti ko-
márom a inému lietajícemu hryzu.
Neuvolituju sa prítom žiadne toxic - kě ani iné výnory. Šerlo vydávné Žirávkorní II, ná
fahuje hmyz. Pri kontakte a elektrickým vysokonopáfo
vým vodičom 81 dochódza k dehydratóci, pozri
ODR. E.
(No text)
Vyskogopątowy wodę 80 delydnie vletky druhy
hmyzu! Týka sa to aj ohrozených druhov hmyzu. Vý -
robok preto použivajte Iba v uzavretych priestoroch klebo v stroch
(1) 2007年1月1日
VAROVANIE!
Vysokonapāťový vodič: > 1 600 V
Hrozi riziko úrazu elektrickým
7 prudom.

[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Livarno Lux

Modèle : IAN 398167

Catégorie : Tueur d'insectes électrique