BOWFLEX LateralX LX5i - Équipement de fitness

LateralX LX5i - Équipement de fitness BOWFLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LateralX LX5i BOWFLEX au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOWFLEX LateralX LX5i - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type Elliptique à mouvement latéral LateralX
Marque Bowflex
Modèle LateralX LX5i
Dimensions (L × l × H) 159,8 × 136 × 117,7 cm
Poids Environ 117 kg
Poids maximum d'utilisateur 136 kg (300 lb)
Surface au sol 16 007 cm²
Hauteur maximale des pédales 55,9 cm
Alimentation 100-240 V CA, 50/60 Hz ; sortie 12 V CC, 5 A
Types de programmes X-mode™ 16 min, fractionnés (Interval), continus (Steady State), manuel
Connectivité Bluetooth® pour application Bowflex LateralX™ et applications partenaires
Affichage Temps, calories, fréquence cardiaque, résistance, foulée latérale, progression
Ventilateur 4 vitesses (arrêt, bas, moyen, élevé)
Ports USB (charge), entrée MP3, haut-parleurs
Cardiofréquencemètre Sangle thoracique (pile CR2032) et capteurs tactiles sur poignée statique
Résistance 10 niveaux, réglables via touches sur les poignées
Foulée latérale 10 niveaux, réglables via touches
Suspension des pédales Switch Select™, angle réglable (10°)
Sécurité Arrêt automatique, poids max 136 kg, déconseillé aux moins de 14 ans
Entretien Essuyage quotidien, vérification hebdomadaire, resserrage mensuel des boulons
Garantie Châssis 3 ans, pièces 3 ans, console 1 an, main-d'œuvre 90 jours
Utilisation prévue Domicile uniquement, pas en club ou institution

FOIRE AUX QUESTIONS - LateralX LX5i BOWFLEX

Comment assembler le Bowflex LateralX LX5i ?
L'assemblage nécessite deux personnes. Suivez l'ordre des étapes dans la notice : installez les patins réglables, les bases, le tube de la console, les caches, les tiges du guidon, les bras de poignée, les bras de pédale, les tiges parallèles, les caches de pédale, les tiges latérales, la poignée statique, la console et l'adaptateur secteur. Serrez toutes les vis après chaque étape. Ne pas utiliser d'outils électriques.
Quel est le poids maximum de l'utilisateur ?
Le poids maximum autorisé est de 136 kg (300 lb). Les personnes dépassant ce poids ne doivent pas utiliser la machine.
Comment utiliser le programme X-mode™ 16 minutes ?
Appuyez sur le bouton X-mode™ sur la console après avoir sélectionné votre profil utilisateur. Montez sur la machine, puis appuyez sur START. Le programme alterne 8 intervalles de 2 minutes : 90 secondes corps entier (foulée 8, résistance 2) et 30 secondes bas du corps (foulée 6, résistance 1). La résistance peut être ajustée manuellement pendant l'entraînement.
Comment connecter l'application Bowflex LateralX™ via Bluetooth ?
Téléchargez l'application gratuite depuis l'App Store ou Google Play. Activez le Bluetooth de votre appareil. Sur la machine, assurez-vous qu'elle est en mode actif (Power Up). Lancez l'application et suivez les instructions de synchronisation. Les données d'entraînement sont transférées automatiquement après l'effort.
Comment mesurer la fréquence cardiaque ?
Vous pouvez utiliser la sangle thoracique fournie (pile CR2032) ou les capteurs tactiles sur la poignée statique. Pour la sangle, humectez les électrodes, placez-la sous la poitrine et ajustez fermement. Pour les capteurs, tenez les poignées en acier inoxydable avec les deux mains. La fréquence cardiaque s'affiche en battements par minute. Rappel : cette mesure est indicative.
Comment régler la résistance et la largeur de foulée ?
Utilisez les touches situées sur les poignées statiques : sur la poignée supérieure gauche, les touches ▲/▼ ajustent la résistance (1 à 10) ; sur la poignée gauche du guidon, les touches +/− ajustent la largeur de foulée (1 à 10). Ces réglages sont possibles avant et pendant l'entraînement, sauf pour les programmes Thigh Toner et Quad Power où ils sont désactivés.
Comment entretenir l'appareil ?
Essuyez la machine et la console avec un chiffon humide après chaque utilisation. Une fois par semaine, vérifiez l'absence de poussière et de saleté. Tous les mois ou après 20 heures d'utilisation, resserrez tous les boulons et vis. N'utilisez pas de produits à base de pétrole ou d'ammoniaque. Remplacez la pile de la sangle thoracique (CR2032) si nécessaire.
Que faire si l'écran ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la machine est branchée sur une prise fonctionnelle. Inspectez le câble d'alimentation et les connexions. Si tout est en ordre, débranchez l'unité pendant 3 minutes puis rebranchez-la. Si le problème persiste, contactez le service client (1-800-605-3369 pour les États-Unis/Canada) ou votre distributeur local.
Puis-je utiliser la machine si je porte un pacemaker ?
Consultez votre médecin avant d'utiliser la sangle thoracique ou tout moniteur de fréquence cardiaque télémétrique. La machine elle-même ne pose pas de problème, mais les dispositifs sans fil peuvent interférer. Par précaution, demandez l'avis de votre cardiologue.
Quelle est la garantie du Bowflex LateralX LX5i ?
La garantie couvre : châssis 3 ans, pièces 3 ans, électronique (console) 1 an, main-d'œuvre 90 jours. Elle s'applique à l'acheteur initial pour une utilisation domestique aux États-Unis/Canada. Pour les autres pays, contactez le distributeur local. Conservez votre preuve d'achat.

Questions des utilisateurs sur LateralX LX5i BOWFLEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Équipement de fitness au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LateralX LX5i - BOWFLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LateralX LX5i de la marque BOWFLEX.

MODE D'EMPLOI LateralX LX5i BOWFLEX

Le bowflex™ lateralex™ lx5/lx5i vous souhaite la bienvenue!

Vous allez désormais faire l'expérience d'un entraînement original qui vous aidera à perdre du poids et à redessiner votre silhouette, afin de vous sentir mieux que jamais. Vous avez choisi de faire confiance à la marque Bowflex et nous vous en remercions.

Ce manuel vous aidera à mettre en place vos premiers entraînements Bowflex™ et vous donnera des conseils pour l'entretien de votre machine.

Sportivement vôtre,

La famille Bowflex

Table des matières

Précautions de sécurité.... 3

Étiquettes d'avertissement et numéro de série..... 5

Descriptif/Spécifications/Avant l'assemblage..... 6

Pièces....7

Visserie/Outils....8

Déballage de l'appareil 9

Assemblage...11

Déplacement de l'appareil 21

Mise à niveau de l'appareil 21

Caractéristiques...22

Connectivité à l'appli Fitness/d'entraînement physique 26

Fonctions...29

Ajustement/réglage des pédales 29

Comment monter et descendre de la machine..... 29

Mode Power Up/Idle (actif/inactif)....30

Profils utilisateur 30

Programmes d'entraînement....31

Pause ou arrêt 34

Entraînement terminé/Résultats....35

Félicitations....35

Mode Settings (paramétrage)....36

Entretien 37

Pièces d'entretien 38

Dépannage 40

Guide de perte de poids 42

Garantie....51

Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes :

Numéro de série Date d'achat

Achat depuis les États-Unis/le Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, allez à : www.bowflex.com/register Ou appelez le 1 (800) 605–3369.

Pour tout problème ou toute question quant à votre machine, appelez le 1 (800) 605–3369.

Achat hors des États-Unis/du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.

Pour tout problème ou question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com

Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA, www.NautilusInc.com - Service clients/à la clientèle : Amérique du Nord (800) 605-3369, csnls@nautilus.com | Hors États-Unis www.nautilusinternational.com | Imprimé en Chine | © 2017 Nautilus, Inc. | Bowflex, le logo B, LateralX, Bowflex LateralX, X-mode, Nautilus, Schwinn et Universal sont des marques commerciales détenues par ou sous/utilisées en vertu d'une licence de Nautilus, Inc., qui sont enregistrées ou autrement protégées par le droit commun/common law aux États-Unis et dans d'autres pays. Polar®, OwnCode®, Google Play™ et Nut Thins® sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. App Store est une marque de service de Apple Inc. La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales détenues par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces dernières par Nautilus, Inc. s'effectue sous/en vertu d'une licence.

MANUEL TRADUIT DE L'ANGLAIS

L'utilisation d'un appareil électrique impose le respect des précautions de base suivantes :

BOWFLEX LateralX LX5i - Table des matières - 1

Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.

Veuillez suivre les recommandations ci-après :

BOWFLEX LateralX LX5i - Table des matières - 2

Lisez les étiquettes d'avertissement apposées sur la machine.

Prenez connaissance du manuel d'assemblage/du propriétaire.

  • Éloignez les tiers et les enfants de l'équipement/du produit lors de son assemblage.
  • Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
  • Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
  • Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation, toute pièce mal fixée et tout signe d'usure. N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Si vous avez acheté l'appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service clients/à la clientèle pour savoir comment effectuer les réparations. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour savoir comment effectuer les réparations.
  • Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.
  • N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
  • Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
  • Certains composants sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
  • Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
  • Ne modifiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet en compromettre la sécurité et en annuler ainsi la garantie.
  • N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. La non-utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct ou approprié de la machine ou en annuler la garantie.
  • N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel.
  • Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel et uniquement dans le cadre de son usage prévu. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
  • Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
  • Raccordez cet appareil à une prise mise à la terre.
  • Le cordon d'alimentation doit être maintenu éloigné de toute source de chaleur et des surfaces chauffées.
  • N'utilisez pas l'appareil en présence d'aérosol.
  • CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS!

Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :

BOWFLEX LateralX LX5i - Table des matières - 3

Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future.

Lisez les étiquettes d'avertissement apposées sur la machine. Si les autocollants d'avertissement se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service clients/à la clientèle qui vous en fournira de nouveaux. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.

- Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.

- Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.

- Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement, étourdissement/sensation d'évanouissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.

- Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation ou de la prise de courant, toute pièce mal fixée et tout signe d'usure. N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière aux poignées, aux pédales et aux pédaliers/manivelles du pédalier. Si vous avez acheté l'appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service clients/à la clientèle pour savoir comment effectuer les réparations. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour savoir comment effectuer les réparations.

- Cette machine ne doit être utilisée qu'avec le bloc d'alimentation fourni ou avec un bloc de remplacement fourni par Nautilus, Inc.

- Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la machine.

- Cet équipement/appareil est destiné à un usage privé/domicile uniquement. Il ne doit pas être installé ni utilisé dans des infrastructures commerciales ou institutionnelles, comme les clubs de remise en forme, entreprises, clubs, centres de remise en forme et toute entité publique ou privée mettant des appareils à disposition de ses membres, clients, employés ou affiliés.

- Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties/pièces mobiles. Ne placez pas les doigts, les pieds, ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.

- Portez toujours des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. N'utilisez pas la machine pieds nus, ni en chaussettes.

- Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.

- Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et descendez de la machine.

- N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.

- Prévoyez un espace de 0,6 m (24"/po) tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans les situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière.

- Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.

- Veillez à bien régler et fixer le matériel ajustable/réglable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.

- Vérifiez que les pédales et les poignées sont toujours propres et sèches.

- Exécutez toutes les procédures d'entretien régulières et périodiques recommandées dans le manuel d'utilisation/du propriétaire.

- Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.

- Le cordon d'alimentation doit être maintenu éloigné de toute source de chaleur et des surfaces chauffées.

- N'utilisez pas l'appareil en présence d'aérosol.

- S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de l'angle d'inclinaison sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures.

- Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel et uniquement dans le cadre de son usage prévu. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.

- Cette machine n'est pas destinée aux personnes présentant des limitations ou handicaps fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque de connaissances, sauf dans le cadre d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil, dispensées par une personne responsable de leur sécurité. Éloignez les enfants de moins de 14 ans de l'appareil.

- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil et doivent faire l'objet d'une surveillance lorsqu'ils se trouvent à proximité.

BOWFLEX LateralX LX5i - Table des matières - 4

text_image Numéro de série Spécifications de la machine AVERTISSEMENT : Gardez les mains et les piode éloires des portions

BOWFLEX LateralX LX5i - Table des matières - 5

Avertissement :

  • Cette machine peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, si elle n'est pas utilisée avec la plus grande précaution.
  • Cet appareil n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
  • Éloignez les enfants et les animaux domestiques de votre appareil.
  • Lisez les étiquettes de mise en garde/d'avertissement apposées sur la machine.
  • Cet équipement est destiné à un usage privé/à domicile uniquement.
  • Référez-vous au manuel d'utilisation/du propriétaire pour prendre connaissance des consignes supplémentaires et des instructions de sécurité.
  • La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.
  • Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement.
  • Le poids maximal de l'utilisateur est : 136 kg/300 lb.
  • Montez et descendez de la machine avec le plus grand soin. Avant de monter ou descendre, placez la pédale située de votre côté de sorte à la placer à son niveau le plus bas. La machine doit être à l'arrêt complet.
  • Cette unité n'est pas équipée d'une roue libre. La vitesse des pédales doit donc être réduite de manière contrôlée.

(L'étiquette du produit est disponible en anglais et en français canadien uniquement.)

Conformité FCC

BOWFLEX LateralX LX5i - Conformité FCC - 1

Toute modification apportée à ce produit qui n'est pas expressément approuvée par la partie responsable des conformités est susceptible d'entraîner la révocation de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

L'appareil et son alimentation sont conformes à l'article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Il ne doit pas causer d'interférences dangereuses et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.

Remarque : l'appareil et son alimentation ont été testés et sont conformes aux limites pour appareils numériques de classe B, selon l'article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences des installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut générer des interférences aux communications radio.

L'absence totale d'interférences dans des installations particulières n'est cependant pas garantie. Si cet appareil provoque des interférences sur les postes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l'appareil, nous vous conseillons d'entreprendre une ou plusieurs mesures ci-après :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance séparant l'appareil et le récepteur.
  • Brancher l'appareil à une prise de secteur/courant différente de celle où le récepteur est branché.
  • Consulter le vendeur ou un technicien radio/télévision compétent.

Descriptif/spécifications/avant l'assemblage

Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb)

Hauteur maximale des pédales : 55,9 cm (22")/po

Poids de la machine : Environ 117 kg (258 lb)

Surface totale (encombrement) de l'appareil : 16 007 cm²

Alimentation :

Tension d'entrée : 100 - 240 V CA, 50/60 Hz

Tension de sortie : 12 V CC, 5 A

Sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque : 1 pile CR2032

BOWFLEX LateralX LX5i - Alimentation : - 1

Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries/centres approuvés de traitement des déchets.

BOWFLEX LateralX LX5i - Alimentation : - 2

text_image 117.7 cm (46.3") 136 cm (53.5") 159.8 cm (62.9")

Avant l'assemblage

Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine, afin d'y effectuer son assemblage. La machine est plus large qu'un encadrement de porte standard. Vous aurez peut-être à la démonter pour la changer d'emplacement. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 244 cm x 259 cm (96" x 102"/po). Installez la machine sous une hauteur de plafond suffisante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur et de l'inclinaison maximale de l'elliptique.

Assemblage de base

Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires :

  • Avant tout assemblage, prenez connaissance des Précautions de sécurité.
  • Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.
  • À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour serrer, et vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour desserrer, sauf indication contraire.
  • Pour fixer 2 pièces, soulevez-les légèrement afin de faire correspondre plus facilement les orifices dans lesquels doivent être introduits les boulons. • L'assemblage suppose la participation de 2 personnes.
  • N'utilisez pas d'outils électriques pour l'assemblage.

BOWFLEX LateralX LX5i - Assemblage de base - 1

Le tapis de sol Bowflex™ (en option) vous aidera à bien délimiter votre zone d'entraînement. Il constitue en outre une couche de protection supplémentaire pour votre sol. Ce tapis en caoutchouc constitue une surface antidérapante qui limite l'électricité statique, réduisant ainsi les erreurs d'affichage. Si possible, disposez le tapis de sol Bowflex™ avant de commencer l'assemblage de la machine.

Pour commander le tapis en option, connectez-vous à l'adresse www.bowflex.com ou appelez au 1 (800) 605-3369.

BOWFLEX LateralX LX5i - Assemblage de base - 2

L'autocollant R indique la partie droite de la machine. L indique la partie gauche.

Pièce/ArticleQtéDescription Pièce/ArticleQtéDescription Pièce/ArticleQtéDescription
11Moteur121Cache du pivot, intérieur, droit231Repose-pied, gauche
21Base, droite131Bras de poignée, gauche242Tige latérale
31Base, gauche141Cache du pivot, gauche252Embout de la tige latérale
44Patin réglable151Cache du pivot, int., gauche261Poignée statique
51Tube de la console162Cache de l'axe d'articulation271Console
61Cache supérieur, droit171Bras de pédale, droit281Embout du tube
71Cache supérieur, gauche181Bras de pédale, gauche292Embout supérieur du bras de pédale
81Joint du tube192Tige parallèle301Adaptateur de courant avec cordon
92Tige du guidon201Cache de pédale, droit311Sangle thoracique
101Bras de poignée, droit211Repose-pied, droit321Câble média
111Cache du pivot, droit221Cache de pédale, gauche

Accessoires/outils

Pièce/ArticleQtéDescription Pièce/ArticleQtéDescription
A4Vis à six pans creux, M8x75 avec bloqueur de filetageK8Vis cruciforme à tête cylindrique, M6x8
B8Rondelle plate, M8 normaleL2Axe d'articulation, M8x15
C10Vis à six pans creux, M8x16 avec bloqueur de filetageM2Rondelle plate, M14 normale
D10Vis à six pans creux, M8x25 avec bloqueur de filetageN2Collier, bras de pédale - axe supérieur
E12Rondelle plate, M8 étroiteO16Rondelle élastique, M8
F6Dispositif de fermeture à pression, 10 mm x 50 mmP2Vis à six pans creux, avec épaulement, filetage M10
G4Vis, M4x40 autofileteusesQ4Vis à six pans creux à tête ronde, M8x16
H4Vis à six pans creux, M12x45 avec bloqueur de filetageR2Vis, M4x40
I2Rondelle ondulée, M20S4Vis, M4x25 autofileteuses
J4Rondelle plate, M8 large

Remarque : certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu'il en reste une fois l'appareil monté.

Outils

Fourni 6 mm

10 mm

Non fourni (recommandé)

BOWFLEX LateralX LX5i - Outils - 1

BOWFLEX LateralX LX5i - Outils - 2

Certains composants sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.

Remarque : les instructions de déballage se trouvent dans le manuel de démarrage rapide. Récupérez le manuel dans la boîte 3. La boîte 2 contient le moteur et quelques pièces plus petites.

  1. Faites précautionneusement pivoter la boîte 2 sur son côté le plus long et coupez le ruban d'emballage au bas de la boîte.

BOWFLEX LateralX LX5i - Outils - 3

Cette étape nécessite l'intervention de deux personnes.

BOWFLEX LateralX LX5i - Outils - 4

  1. Dépliez les rabats de sorte à voir la plateforme d'expédition et faites basculer la boîte à la verticale

BOWFLEX LateralX LX5i - Outils - 5

Cette étape nécessite l'intervention de deux personnes.

Remarque : ouvrez bien le rabat inférieur sous la boîte, afin que la plateforme d'expédition repose sur le sol.

BOWFLEX LateralX LX5i - Outils - 6

  1. Soulevez la boîte afin d'en faire sortir le contenu.

BOWFLEX LateralX LX5i - Outils - 7

4. Ôtez le matériel d'emballage autour des pièces

Remarque : ôtez les tubes de carton avant d'enlever la mousse de plastique. Notez que les pièces sont emballées dans la mousse.

5. Ôtez la feuille de protection de la base, en haut du moteur

Remarque : dévissez et ôtez les vis, puis ôtez la feuille de protection.

AVIS : vérifiez l'absence de débris sur les assemblages. Ôtez-les le cas échéant. Ne touchez pas l'intérieur du moteur.

6. Coupez les attaches reliant le moteur à la plateforme d'emballage

AVIS : n'ôtez pas la plateforme tant que les bases sont attachées afin de ne pas endommager le sol.

BOWFLEX LateralX LX5i - Coupez les attaches reliant le moteur à la plateforme d'emballage - 1

text_image Attache

Séparation des bras de poignée

Pour séparer les bras de poignée, faites-les tourner de sorte que l'extrémité large (W) d'une poignée puisse être poussée dans le coude (X) de la poignée de l'autre bras.

AVIS : Cette procédure peut nécessiter deux personnes.

BOWFLEX LateralX LX5i - Séparation des bras de poignée - 1

text_image X W

BOWFLEX LateralX LX5i - Séparation des bras de poignée - 2

Certains composants sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.

1. Installez les patins réglables sur les bases, puis installez les bases sur le moteur

Installez les patins réglables sur les bases avant d'installer les bases sur le moteur.

Remarque : l'autocollant R indique la partie droite de la machine. L indique la partie gauche.

Installez une base après l'autre. Faites basculer le moteur sur le côté, faites glisser la base et placez la visserie. Vous pouvez vous aider en positionnant un objet solide statique (comme un livre ou une boîte) sous le tube avant afin d'aligner les vis et les orifices.

Assurez-vous de COMPLÈTEMENT serrer la visserie à l'aide d'une clé hexagonale après avoir effectué un serrage manuel. Ôtez la plateforme d'expédition et mettez-la de côté.

BOWFLEX LateralX LX5i - Installez les patins réglables sur les bases, puis installez les bases sur le moteur - 1

Pour éviter toute blessure grave lorsque vous arrimez les bases au moteur, veillez à ne pas vous coincer les doigts ou les mains dans le mécanisme.

BOWFLEX LateralX LX5i - Installez les patins réglables sur les bases, puis installez les bases sur le moteur - 2

text_image 6mm X4 D B 1 2 3 4 (X4) 6mm X4 A B

2. Installez le tube de la console sur le châssis

Remarque : arrimez le tube de la console au montant de la base et connectez les câbles de la base aux câbles du tube. Ne serrez pas totalement la visserie avant de l'avoir disposée dans son intégralité.

AVIS : ne pincez pas les câbles.

BOWFLEX LateralX LX5i - Installez le tube de la console sur le châssis - 1

3. Arrimez les caches et le joint du tube au châssis

Insérez les dispositifs de fermeture à pression (F) dans les orifices du montant du cache gauche. Mettez le cache gauche en place. Alignez le cache droit sur les dispositifs de fermeture à pression et positionnez le cache droit. Poussez les caches l'un vers l'autre de sorte que les dispositifs à fermeture à pression soient bien enclenchés. Installez les caches sur le châssis à l'aide des vis (R, S).

AVIS : ne pincez pas les câbles.

BOWFLEX LateralX LX5i - Arrimez les caches et le joint du tube au châssis - 1

text_image ables. X2 S X1 R X6 F 7 8 6 S X1 R #2

4. Arrimez les tiges du guidon aux pédaliers/manivelles du pédalier

Remarque : pour le moment, les vis ne doivent être serrées que manuellement.

BOWFLEX LateralX LX5i - Arrimez les tiges du guidon aux pédaliers/manivelles du pédalier - 1

text_image 10mm X2 H 9 9

5. Arrimez les caches des pivots aux bras de poignée, puis installez les bras de poignée

AVIS : l'autocollant R indique la partie droite de la machine. L indique la partie gauche. En arrimant les caches aux bras de poignée, ne serrez pas excessivement les vis afin de ne pas endommager les caches.

Tout en maintenant le cache du pivot sur la jonction du bras de poignée, placez le cache du pivot intérieur sur le côté opposé de la poignée et arrimez avec 2 vis (G). L'installation du cache du pivot gauche sur le bras de poignée gauche (13) est illustrée en détails sur la Figure 5a. La procédure est la même pour le bras de poignée droit (10).

BOWFLEX LateralX LX5i - Arrimez les caches des pivots aux bras de poignée, puis installez les bras de poignée - 1

Attention ! Les poignées sont très lourdes et tendent à pivoter une fois arrimées à la barre du pivot. Éloignez-vous de la trajectoire des poignées et laissez-les doucement pivoter jusqu'à leur immobilisation totale.

Vérifiez que la tige du guidon (9) est inclinée vers l'avant. Placez la rondelle ondulée (1) sur la barre du pivot. Alignez le bras de poignée sur la barre du pivot et arrimez le bras de poignée inférieur à la tige du guidon. Faites glisser le bras de poignée complètement sur la barre du pivot et installez la visserie.

Serrez complètement les vis (H1) à partir de l'étape 4.

BOWFLEX LateralX LX5i - Arrimez les caches des pivots aux bras de poignée, puis installez les bras de poignée - 2

text_image 6mm X2 L O J 16 13 14 15 13 5a 13 14 G (X2) #2 X2 1 10 X2 H 10mm 12 11 16 9 H1 (X2)

6. Arrimez les bras de pédale aux pédaliers/manivelles du pédalier

Remarque : l'autocollant R indique la partie droite de la machine. L indique la partie gauche.

BOWFLEX LateralX LX5i - Arrimez les bras de pédale aux pédaliers/manivelles du pédalier - 1

Afin d'éviter toute blessure grave lorsque vous insérez les bras de pédale sur les pédaliers/manivelles du pédalier, veillez à ne pas vous coincer les doigts ou les mains dans le mécanisme.

  1. Placez le collier (N) sur l'insert/la cheville de visserie du pédalier/de la manivelle du pédalier.
  2. Abaissez le bras de pédale sur le collier et faites-le glisser dans le crochet inférieur (1a). Maintenez enfoncé le bras de pédale en appuyant dessus afin de bien le caler sur le collier. Installez les vis (Q) et les rondelles (E) dans le bras de pédale et sous le crochet inférieur.
  3. Installez la visserie du haut sur le bras de pédale. Arrimez l'embout supérieur au bras de pédale.

BOWFLEX LateralX LX5i - Arrimez les bras de pédale aux pédaliers/manivelles du pédalier - 2

Manuel d'assemblage/d'utilisation/du propriétaire

7. Arrimez les tiges parallèles aux bras de pédale et aux pédaliers/manivelles du pédalier

Remarque : arrimez la tige parallèle au bas de la pédale et au crochet latéral du bras pédalier/de la manivelle du pédalier. Serrez complètement la visserie.

BOWFLEX LateralX LX5i - Arrimez les tiges parallèles aux bras de pédale et aux pédaliers/manivelles du pédalier - 1

8. Arrimez les caches de pédale et les patins aux pédaliers/bras de pédale

Remarque : serrez complètement la visserie.

BOWFLEX LateralX LX5i - Arrimez les caches de pédale et les patins aux pédaliers/bras de pédale - 1

text_image les caches de pédale et les patins aux pédaliers/bras de pédale que : serrez complètement la visserie. 23 22 K 18 21 20 17 X8

9. Arrimez les tiges latérales aux pédaliers puis aux bras de pédale/manivelles du pédalier

AVIS : 1. Arrimez les tiges latérales aux pédaliers/manivelles du pédalier. Serrez les vis à la main.

  1. Arrimez les tiges latérales aux bras de pédale.
  2. Serrez complètement la visserie.

BOWFLEX LateralX LX5i - Arrimez les tiges latérales aux pédaliers puis aux bras de pédale/manivelles du pédalier - 1

text_image 3 25 X2 6mm D O 24 X2 6mm P 1 24 2

10. Installez la poignée statique sur le tube de la console

AVIS: ne pincez pas les câbles.

Remarque : ôtez les élastiques des câbles. Connectez les câbles de la poignée statique aux câbles du tube du montant à l'arrière du tube de la console. Les 2 connexions les plus petites sont interchangeables. Chaque connecteur des poignées se connecte donc à n'importe quel connecteur du tube. Faites glisser la poignée statique sur le tube du montant et installez la visserie.

BOWFLEX LateralX LX5i - Installez la poignée statique sur le tube de la console - 1

AVIS : ne pincez pas les câbles.

BOWFLEX LateralX LX5i - Installez la poignée statique sur le tube de la console - 2

text_image X4 27

12. Passez les câbles de la console par la plaque de montage et arrimez la console

AVIS : ne pincez pas les câbles. Si les câbles du tube passent par la plaque de montage du tube de la console, tirez-les en direction de l'ouverture. Vérifiez que les connecteurs de la console ne tombent pas dans le tube de la console.

BOWFLEX LateralX LX5i - Passez les câbles de la console par la plaque de montage et arrimez la console - 1

text_image X4 27

13. Connectez les câbles de la console aux câbles du tube et arrimez l'embout à l'extrémité du tube

AVIS : ne pincez pas les câbles. Assurez-vous de bien connecter tous les câbles. Chaque extrémité de connecteur ne peut être connectée qu'au connecteur auquel elle correspond. Placez précautionneusement l'excédent de câble dans le tube de la console.

BOWFLEX LateralX LX5i - Connectez les câbles de la console aux câbles du tube et arrimez l'embout à l'extrémité du tube - 1

text_image 28

14. Connectez l'adaptateur de courant au cordon d'alimentation, puis connectez l'ensemble au châssis

AVIS : vérifiez que le câble de l'adaptateur de courant et le cordon d'alimentation ne touchent pas les parties/pièces mobiles.

BOWFLEX LateralX LX5i - Connectez l'adaptateur de courant au cordon d'alimentation, puis connectez l'ensemble au châssis - 1

Inspectez votre machine pour vous assurer que tous les dispositifs de fermeture sont serrés et que les composants sont correctement assemblés. Inspectez les pédales et vérifiez que l'option de suspension est réglée de la même façon des deux côtés.

Remarque : ôtez les protections de la console. Ôtez le film de protection en plastique des capteurs de fréquence cardiaque de la poignée statique.

Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.

BOWFLEX LateralX LX5i - Connectez l'adaptateur de courant au cordon d'alimentation, puis connectez l'ensemble au châssis - 2

N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et un rendement approprié en accord avec le manuel d'utilisation/du propriétaire.

Déplacement de la machine

Cet appareil pèse environ 117 kg (258 lb) une fois assemblé et doit être déplacé avec précaution.

AVIS : débranchez toujours le cordon d'alimentation et l'adaptateur de courant de la prise murale et de l'appareil avant de tenter de le déplacer.

Aidez-vous des poignées de transport à l'arrière de la machine afin de la soulever pour la déplacer. Vous pouvez faire rouler la machine jusqu'à sa destination. Abaissez-la ensuite doucement, sans vous cogner la tête ni vous pincer les doigts.

BOWFLEX LateralX LX5i - Déplacement de la machine - 1

N'utilisez ni les poignées, ni le tube de la console, ni la console elle-même pour soulever ou déplacer la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.

La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de chacun. Chaque personne doit avoir la condition physique suffisante pour déplacer la machine en toute sécurité.

Placez la machine sur une surface propre et solide, dégagée de tout débris ou autre objet pouvant entraver la liberté de mouvement. Utilisez un tapis en caoutchouc que vous placerez sous la machine pour empêcher les décharges d'électricité statique et protéger le revêtement de sol.

Pour éviter tout fonctionnement non supervisé de la machine, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale et de la machine. Placez le cordon d'alimentation dans un endroit sûr.

BOWFLEX LateralX LX5i - Déplacement de la machine - 2

Mise à niveau de la machine

La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou si la base est légèrement soulevée. Ajustement :

  1. Positionnez la machine à son emplacement final.
  2. Desserrez les écrous et ajustez les patins réglables jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le sol.

BOWFLEX LateralX LX5i - Mise à niveau de la machine - 1

N'ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu'ils pourraient se détacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.

  1. Mettez la machine à niveau. Resserrez les écrous.

Vérifiez que la machine est à niveau et bien stable avant de vous entraîner.

BOWFLEX LateralX LX5i - Mise à niveau de la machine - 2

text_image Console Capteurs de fréquence cardiaque par contact Volant d'inertie totalement encastré Connecteur femelle Roulette de transport Patin réglable Commandes de la foulée latérale Commande de la résistance Poignée supérieure Poignée statique Porte-gobelet Levier de suspension des pédales Switch Select™ Pédale Base Sangle de mesure de la fréquence cardiaque Ventilateur Port USB Entrée MP3 Câble média Haut-parleurs Poignée de transport

Avertissement

Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. Un entraînement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d'étourdissements, arrêtez immédiatement l'entraînement.

BOWFLEX LateralX LX5i - Avertissement - 1

text_image Console Affichage connecté Bluetooth® pour les applis BOWFLEX 88:88 Time SPRINT 88/88 Intrub 88:88 RECOVER 88:88 Calories FORFORMANCE DUCUMBERG ON BUM UPPER BOOD TOTAL BOOD LOWER BOOD 4 FORWARD REVERSE 888 Avg. 10 Laser Rate Avg. Resonance Programme X-mode™ X-MODE. 16-minute interval 1 USER 2 3 Lateral Trina Tina Dead Blom ENTER Total Body Signal Signal Dead Direction Put Bit Cable Coat Manual START STOP/ PAUSE Boutons des programmes Bouton du ventilateur Bouton audio (volume)

Affichage connecté bluetooth® pour les applis

Indique lorsqu'une application est connectée à la machine.

Affichage de l'utilisateur actif

Indique le profil utilisateur sélectionné. Un profil utilisateur doit toujours être sélectionné. À l'activation de la console, le dernier utilisateur est l'utilisateur par défaut.

Bouton USER (utilisateur)

Permet de sélectionner un profil utilisateur. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour modifier le profil utilisateur sélectionné.

Bouton x-mode™

Permet de sélectionner le programme fractionné de 16 minutes X-mode™.

Boutons augmenter (▲) / diminuer (▼)

Permettent de modifier une valeur ou de faire défiler les options. Les boutons dont les options sont disponibles s'allument.

Bouton ENTER (entrée)

Permet de confirmer des informations ou une sélection.

Boutons droite (◀) / gauche (▶)

Permettent de passer au segment suivant/précédent. Les boutons dont les options sont disponibles s'allument.

Boutons des programmes

Permettent de sélectionner un programme d'entraînement. Le bouton du programme sélectionné s'allume. Un programme d'entraînement doit toujours être sélectionné.

Bouton START (démarrage)

Permet de lancer le programme d'entraînement sélectionné ou de reprendre un entraînement en pause.

Bouton pause/stop

Permet de mettre en pause un entraînement, de sortir du profil utilisateur ou du mode Settings (paramétrage), ou encore de mettre fin à un entraînement en pause.

Bouton volume

Permet de régler le niveau sonore de la console. Les indicateurs lumineux affichent le réglage en cours. Bas (1 LED), Moyen (2 LED), Élevé (3 LED) ou Off (pas de LED). Il n'affecte pas la sortie de la prise du casque.

Bouton du ventilateur

Permet de commander les 4 vitesses (off/arrêt, bas, moyen, élevé)

Écran de la console

text_image Progression de l'intervalle Durée de l'intervalle 2Durée de l'intervalle 1 Time 88:00 SPRINT 88/88 Intervals 88:00 RECOVER 8800 Calories Affichage de la carte de coaching PERFORMANCE ENDURANCE FAT BURN UPPER BODY TOTAL BODY LOWER BODY FORWARD REVERSE Affichage de la zone optimale Affichage de la foulée latérale Affichage du segment d'entraînement 880 Avg. Heart Rate Lateral 18 Stride Avg. Resistance

Affichage de la durée

Pour les programmes dont la durée est définie, l'affichage effectue un compte à rebours en minutes et secondes jusqu'à zéro (00:00).

Pour les programmes sans durée définie (exemple : Manuel ou Calories), l'affichage indique la durée totale de l'entraînement (exemple : 15:42 minutes). La durée maximale d'un entraînement est 99:59.

Affichage de la durée des intervalles

Durant un entraînement de type Interval (fractionné), l'affichage indique la durée restante dans l'intervalle en cours. Un intervalle est constitué de segments de haute et basse intensité. Le temps de l'intervalle 1 effectue le compte à rebours du premier intervalle. Le temps de l'intervalle 2 effectue le compte à rebours du deuxième intervalle. L'affichage continue d'alterner durant l'entraînement.

Affichage de la progression dans un intervalle

Durant un entraînement de type Interval (fractionné), l'affichage indique l'intervalle en cours, ainsi que le nombre total d'intervalles de l'entraînement. Par exemple, 1/8 correspond au premier intervalle sur les 8.

Affichage des calories

L'affichage indique le nombre de calories dépensées. Le nombre maximal de calories durant un entraînement est 9999.

Affichage des sprints

Durant certains entraînements de type Interval (fractionné), « Sprint » s'allume durant un segment de travail du haut du corps afin d'encourager l'utilisateur à fournir un effort plus intense.

Affichage de la récupération

Durant un entraînement de type Interval (fractionné), « Recover » (récupération) s'allume durant un segment de moindre résistance.

Affichage de la zone optimale

Durant un entraînement, l'affichage de la zone optimale affiche le taux de calories brûlées : 1 segment = 1,5 calorie/minute.

Brûlage des graisses : vert, 0-5 ; Endurance : bleu, 6-10 ; Performance : rouge, 11-15.

Affichage haut du corps

Le pictogramme Haut du corps allumé indique un travail impliquant l'utilisation des poignées dynamiques dans le segment d'intervalle en cours (programme Interval [fractionné]).

Affichage corps entier

Le pictogramme Corps entier allumé indique un travail impliquant la totalité du corps dans le segment d'intervalle en cours (programmes Interval [fractionné] ou programmes Steady State [continu]).

Affichage bas du corps

Le pictogramme Bas du corps allumé indique un travail de squats/accroupissements (genoux pliés) dans le segment d'intervalle en cours (programme Interval [fractionné]).

Affichage avant/arrière

Les flèches indiquent votre déplacement en temps réel. Vers le haut = en avant, vers le bas = en arrière.

Des indications de direction (avant/arrière) s'affichent durant chaque intervalle. Si la machine détecte que vous vous déplacez dans la mauvaise direction, la direction appropriée clignote.

Affichage de la foulée latérale

L'affichage de la foulée latérale indique sa largeur depuis le centre. La plage s'étend de 1 à 10. Elle est symétrique de part et d'autre du centre.

Affichage de la fréquence cardiaque

L'affichage indique les battements cardiaques par minute. L'icône en forme de cœur clignote lors du captage de la fréquence cardiaque. Quand la lecture des données est stable, l'icône est allumée mais ne clignote plus.

BOWFLEX LateralX LX5i - Affichage de la fréquence cardiaque - 1

La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.

À la fin de l'entraînement, l'affichage indique la fréquence cardiaque moyenne.

Affichage du segment d'entraînement (briques)

L'affichage indique le profil de parcours du programme d'entraînement. Chaque profil de parcours est constitué de 30 colonnes. Les segments

Affiche les changements de résistance durant l'entraînement. Plus la résistance est élevée, plus le nombre de segments est important. La colonne qui clignote affiche l'endroit où se situe l'utilisateur dans l'entraînement.

Affichage de la résistance

L'affichage indique le niveau de résistance de l'entraînement. Le niveau de résistance maximal est 10.

À la fin de l'entraînement, l'affichage indique le niveau de résistance moyen.

Télécommandes de la résistance et de la foulée latérale

Les télécommandes de la résistance et de la foulée latérale sont situées sur les poignées statiques. La résistance et la foulée latérale se contrôlent à partir des pavés numériques. Le clavier sur le bras gauche du guidon inclut une touche d'augmentation (+) et de diminution (−) de la foulée latérale. Le pavé numérique sur la poignée supérieure gauche inclut une touche d'augmentation (▲) et une touche de diminution (▼) de la résistance.

BOWFLEX LateralX LX5i - Télécommandes de la résistance et de la foulée latérale - 1

Veillez à ne pas appuyer sur ces boutons par inadvertance lorsque vous agrippez la poignée statique.

Connectivité bluetooth® avec l'appli fitness/d'entraînement physique bowflex lateralex™

Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth® et peut se synchroniser sans fil avec l'appli fitness/d'entraînement physique Bowflex LateralX™ installée sur les dispositifs pris en charge. L'appli se synchronise avec la machine et permet de suivre les calories brûlées, la durée, la distance, etc. Elle enregistre chaque entraînement, pour que vous puissiez vous y référer rapidement. Suivez vos résultats et partagez-les avec vos proches !

  1. Téléchargez l'application fitness/d'entraînement physique logicielle gratuite Bowflex LateralX™. Cette dernière est disponible sur App Store et Google Play™.

Remarque : pour connaître la liste complète des appareils compatibles, consultez les détails de l'application logicielle sur App Store ou Google Play™.

  1. Suivez les instructions de l'application logicielle pour synchroniser votre appareil.

Entraînement avec d'autres applis fitness/d'entraînement physique

Cet appareil est équipé de la connectivité Bluetooth® et peut être utilisé avec les solutions de divers partenaires numériques. Pour connaître les partenaires pris en charge, connectez-vous à l'adresse www.bowflex.com/apps.

Chargement USB

Si un appareil est branché au port USB, ce dernier tente de charger l'appareil. Le courant fourni par le port USB peut ne pas être suffisant pour faire fonctionner l'appareil et le charger en même temps.

Technologie de suspension des pédales switch select™

Les pédales sont équipées de la technologie de suspension Switch Select™, pour l'ajustement/le réglage de l'angle et de la résistance des pédales. L'ajustement/le réglage des pédales peut adapter l'entraînement afin de faire travailler les divers groupes musculaires. La zone au niveau des talons s'ajuste/se règle sur 10° à la verticale. Le levier permet de régler la fermeté en fonction du poids de l'utilisateur.

Contrôle à distance de la fréquence cardiaque

Le contrôle de la fréquence cardiaque est l'une des meilleures procédures de contrôle de l'intensité de l'exercice. La console lit les signaux de fréquence cardiaque provenant de l'émetteur de la ceinture thoracique qui fonctionne dans une plage de 4,5 kHz à 5,5 kHz.

Remarque : il doit s'agir d'une sangle thoracique avec émetteur non codé de Polar Electro ou d'un modèle compatible POLAR®. (Les sangles avec émetteur POLAR® codé, telles que POLAR® OwnCode®, ne fonctionnent pas sur cette machine).

BOWFLEX LateralX LX5i - Contrôle à distance de la fréquence cardiaque - 1

Si vous portez un pacemaker/stimulateur cardiaque ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin avant d'utiliser une sangle thoracique ou un moniteur de fréquence cardiaque télémétrique.

Sangle thoracique

Grâce à l'émetteur de la fréquence cardiaque fourni, la sangle thoracique vous permet de surveiller votre fréquence cardiaque à tout moment pendant votre entraînement.

BOWFLEX LateralX LX5i - Sangle thoracique - 1

Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gène thoracique, essoufflement, étourdissement/sensation d'évanouissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.

BOWFLEX LateralX LX5i - Sangle thoracique - 2

Pour mettre votre sangle thoracique :

  1. Ajustez fermement la sangle autour de votre poitrine, juste sous les pectoraux.
  2. Soulevez le transmetteur de votre poitrine et humectez les deux zones d'électrodes cannelées au dos.
  3. Vérifiez que les zones des électrodes humides posent fermement sur votre peau.

L'émetteur transmet votre fréquence cardiaque au récepteur de la machine et affiche le nombre de vos battements par minute (BPM).

Retirez toujours l'émetteur avant de nettoyer la sangle thoracique. Nettoyez régulièrement la sangle thoracique avec de l'eau légèrement savonneuse et séchez-la soigneusement. La sueur résiduelle et l'humidité maintiennent l'émetteur actif, ce qui épuise la pile de l'émetteur. Séchez et nettoyez les émetteurs à chaque utilisation.

Remarque : pour nettoyer la sangle thoracique, n'utilisez pas de produits abrasifs tels que la laine d'acier ni de produits chimiques tels que l'alcool, ces substances pouvant endommager irrémédiablement les électrodes.

Si la console n'affiche pas de valeur de fréquence cardiaque, l'émetteur est peut-être défectueux. Vérifiez que les zones de contact texturées sur la sangle sont en contact avec votre peau. Il peut être nécessaire de les mouiller légèrement. Vérifiez que la courbe de l'émetteur est orientée vers le haut. En l'absence de signal, ou si vous désirez une assistance complémentaire, contactez le service client/à la clientèle.

BOWFLEX LateralX LX5i - Sangle thoracique - 3

Avant de mettre au rebut une sangle thoracique, ôtez les piles. Effectuez la mise au rebut dans le respect de la règlementation locale et/ou des centres de recyclage agréés/autorisés.

Capteurs de fréquence cardiaque par contact

Les capteurs de fréquence cardiaque par contact transmettent à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. Il s'agit des pièces en acier inoxydable situées sur les poignées. Pour les activer, placez les mains confortablemente dessus. Vos mains doivent être en contact avec le haut et le bas des capteurs à la fois. Tenez les poignées fermement, sans toutefois les serrer. Vos deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console puisse détecter votre pouls. Quand la console détecte quatre signaux de battements stables, votre fréquence cardiaque s'affiche.

Une fois que la console a détecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15 secondes. La console valide alors votre fréquence cardiaque. Les facteurs influençant la capacité des capteurs à détecter la fréquence cardiaque sont les suivants :

  • Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) interférant avec la détection de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains sur les capteurs peut également produire des interférences.
  • Les callosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal.
  • En outre, les signaux générés par certaines personnes ne sont pas assez forts pour être détectés par les capteurs.
  • La proximité d'autres machines électroniques peut aussi générer des interférences.

Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis réessayez.

BOWFLEX LateralX LX5i - Capteurs de fréquence cardiaque par contact - 1

La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.

Quels vêtements porter ?

Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement.

BOWFLEX LateralX LX5i - Quels vêtements porter ? - 1

Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gène thoracique, essoufflement, étourdissement/sensation d'évanouissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.

• 30 minutes à raison de 3 fois par semaine. - Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps. - N'oubliez pas de vous échauffer afin de préparer votre corps à l'entraînement.

Ajustement/réglage des pédales

Les pédales sont équipées de la technologie de suspension Switch Select™, pour l'ajustement/le réglage de l'angle des pédales. L'ajustement/le réglage des pédales peut adapter l'entraînement afin de faire travailler les divers groupes musculaires.

Remarque : il est recommandé d'ajuster/de régler les deux pédales de la même manière.

BOWFLEX LateralX LX5i - Ajustement/réglage des pédales - 1

N'ajustez/ne réglez pas l'angle d'entraînement si vous êtes sur la machine.

Pour ajuster/régler la pédale :

  1. Inclinez le dos de la pédale vers le haut.
  2. Soulevez le levier de sorte à sortir de l'encoche, puis effectuez le réglage de votre choix. Veillez à bien replacer le levier dans l'encoche.

BOWFLEX LateralX LX5i - Ajustement/réglage des pédales - 2

Comment monter et descendre de la machine

BOWFLEX LateralX LX5i - Comment monter et descendre de la machine - 1

Faites toujours très attention en montant et descendant de la machine.

Remarquez que les pédales et les poignées supérieures sont connectées. Lorsque les unes bougent, elles entraînent les autres dans leur mouvement. Pour éviter toute blessure grave, n'agrippez que les poignées statiques pour vous stabiliser.

Pour monter sur la machine :

  1. Déplacez les pédales jusqu'à ce que celle qui se trouve près de vous soit en position basse.
  2. Agrippez les poignées statiques sous la console.
  3. Tout en vous stabilisant, montez sur la pédale la plus basse et placez l'autre pied sur l'autre pédale.

Pour descendre de la machine :

  1. Placez à son niveau le plus haut la pédale du côté opposé où vous souhaitez descendre.

BOWFLEX LateralX LX5i - Comment monter et descendre de la machine - 2

Cette machine n'est pas équipée de roue libre. La vitesse des pédales doit donc être réduite de manière contrôlée.

  1. Agrippez les poignées statiques sous la console afin de vous stabiliser.
  2. Transférez votre poids sur le pied le plus bas, levez le pied qui se trouve sur la pédale haute et posez-le sur le sol.
  3. Lâchez les poignées statiques.

Mode power up/idle (actif/inactif)

La console passe en mode Power Up (actif) si elle est branchée à une source d'alimentation et que vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez. L'écran affiche le programme X-mode™

Mode veille

Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes, elle passe automatiquement en veille.

Appuyez sur n'importe quel bouton afin d'activer la console.

Remarque : la console n'est pas pourvue de bouton On/Off/Marche/Arrêt.

Profils utilisateur

La console permet d'afficher 4 profils utilisateur. Chaque profil utilisateur contient des valeurs et des options qui lui sont propres :

• Luminosité de l'écran - Réinitialiser l'utilisateur

Le dernier programme effectué par un utilisateur devient son programme par défaut. (Les entraînements d'une minute ou plus sont sauvegardés dans le profil utilisateur.) Le dernier niveau de volume choisi par l'utilisateur devient son volume par défaut.

Sélection d'un profil utilisateur

Chaque entraînement est sauvegardé dans le profil utilisateur et peut être consulté à l'aide de l'appli Bowflex LateralX™. Veillez à sélectionner le bon profil avant de commencer à vous entraîner. Le dernier utilisateur s'étant entraîné est l'utilisateur par défaut.

Les profils utilisateur ont des valeurs par défaut jusqu'à ce qu'ils soient personnalisés.

Modification du profil utilisateur

  1. À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner un profil utilisateur.
  2. Maintenez le bouton USER (utilisateur) enfoncé pendant 3 secondes pour modifier le profil utilisateur.
  3. L'écran de la console affiche l'invite Screen Brightness (luminosité de l'écran) et la valeur active.

Appuyez sur les boutons Augmenter ou Diminuer pour modifier la valeur de luminosité de l'écran, puis sur ENTER (entrée) pour accepter la valeur affichée.

Remarque : pour sortir des options User profile (profil utilisateur), appuyez sur le bouton STOP/PAUSE. La console retourne à l'écran du mode Power-Up (actif).

Pour revenir à l'invite précédente, appuyez sur le bouton fléché Gauche (ou Retour).

  1. L'écran de la console affiche l'invite Reset User (réinitialiser l'utilisateur) et la valeur active NO (non). Pour effacer tous les entraînements d'un utilisateur sélectionné, appuyez sur le bouton Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour afficher la valeur YES (oui) et appuyez sur ENTER (entrée). La console demande de confirmer l'effacement des entraînements. À l'aide des boutons Augmenter (▲) ou Diminuer (▼), choisissez la valeur YES (oui) et appuyez sur ENTER (entrée). Les entraînements de l'utilisateur sont effacés.
  2. La console affiche un écran de confirmation pendant deux secondes, puis passe à l'écran du mode Power-Up (actif).

Démarrage

Si vous commencez juste votre programme de fitness/d'entraînement physique ou si vous reprenez l'entraînement après une longue pause, vous pourrez peut-être ne pas parvenir à vous entraîner 16 minutes d'affilée. Ce n'est pas grave ! Le Bowflex LateralX™/MC Trainer est un appareil différent qui pose un certain nombre de défis. Vous avez donc besoin de temps pour l'apprivoiser.

Commencez par l'allumer afin de vous rendre compte de son mouvement unique. Essayez les diverses poignées : Placez-vous mains en haut, au milieu et en bas des poignées statiques, situées au centre du LateralX™ Trainer.

Votre première session/séance pourra ne durer que quelques minutes. Une fois encore, c'est tout à fait normal ! Vous devez progresser lentement sur le LateralX™ Trainer. La raison pour laquelle vous pouvez brûler autant de calories en seulement 16 minutes est qu'il propose un entraînement difficile. Efforcez-vous de vous entraîner régulièrement, sans vous focaliser sur la durée de vos entraînements.

Laissez-vous le temps d'arriver à parvenir aux 16 minutes. Cela pourra vous prendre plusieurs semaines. N'oubliez pas que chaque session/séance compte, même celles de quelques minutes. Chaque entraînement vous rendra un peu plus fort et vous rapprochera un peu plus de votre objectif. Vous arriverez vite aux 16 minutes, avant même de vous en apercevoir !

Programme x-mode™/mc 16 minute interval (programme par défaut initial)

Renforcez vos muscles de tous les jours - Pour vous aider à obtenir le maximum de résultats dans les plus brefs délais, nous avons ajouté un entraînement X-mode™ intégré de 16 minutes (16-minute X-mode™) que vous pouvez lancer en appuyant simplement sur un bouton.

L'entraînement 16 Minute X-mode™ se déroule ainsi :

* 90 secondes - Corps entier * 30 secondes - Bas du corps * 7 répétitions supplémentaires de ces intervalles

Entraînez-vous à une cadence qui reste confortable pour vous.

BOWFLEX LateralX LX5i - Programme x-mode™/mc 16 minute interval (programme par défaut initial) - 1

BOWFLEX LateralX LX5i - Programme x-mode™/mc 16 minute interval (programme par défaut initial) - 2

L'écran de la console affiche le programme X-mode™ en mode Power-Up (actif). Le programme comporte 8 intervalles de 2 minutes chacun.

  1. Vérifiez le profil utilisateur sélectionné. Le cas échéant, appuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour modifier le profil actif.
  2. Montez sur la machine.
  3. Appuyez sur le bouton X-mode™, puis sur START (démarrage).

L'entraînement commence après un compte à rebours audible de trois secondes.

À mesure que l'entraînement avance, les colonnes passées sont masquées, afin que l'utilisateur ne voie que ce qui lui reste à parcourir. L'utilisateur peut également modifier manuellement la résistance à tout moment durant son entraînement.

BOWFLEX LateralX LX5i - Programme x-mode™/mc 16 minute interval (programme par défaut initial) - 3

S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la résistance et de la foulée latérale sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures.

Au sein d'un programme Profile (profil), la console émet un bip lorsque l'utilisateur passe au segment suivant. Faites attention aux changements de résistance se produisant à chaque nouveau segment.

Si le son est coupé, la console affiche AUDIO OFF pendant quelques secondes.

Programmes d'entraînement

Les programmes d'entraînement sont matérialisés par 30 colonnes représentant toute une variété de résistance. À mesure que l'entraînement progresse, le segment en cours (colonne) clignote. L'utilisateur peut également modifier manuellement la résistance à tout moment durant son entraînement.

BOWFLEX LateralX LX5i - Programmes d'entraînement - 1

Au sein d'un programme Profile (profil), la console émet un bip lorsque l'utilisateur passe au segment suivant. Faites attention aux changements de résistance se produisant à chaque nouveau segment.

Si le son est coupé, la console affiche AUDIO OFF pendant quelques secondes.

Les entraînements d'une minute ou plus sont sauvegardés automatiquement dans la console. Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 156 entraînements dans la console. Une fois le nombre maximal atteint, les entraînements les plus anciens sont effacés.

Programmes de type interval (fractionné)

Durant un entraînement de type Interval (fractionné), les périodes intenses alternent avec des périodes plus faciles. Ce changement est répété autant de fois qu'il y a d'intervalles. La console affiche également l'intervalle en cours et le nombre d'intervalles restant à parcourir ("1/8" correspond par exemple au premier intervalle sur les 8). La console effectue le compte à rebours du temps restant dans chaque intervalle. Pendant certaines séances d'entraînement de type Interval (fractionné), la console affichera Sprint (pendant les périodes d'activité intense) ou Recover (récupération), durant les périodes moins intenses.

  • Corps entier (foulée latérale par défaut : 8; résistance par défaut : 2) : deux colonnes = 90 secondes
  • Bas du corps (foulée latérale par défaut : 6; résistance par défaut : 1) : une colonne = 30 secondes

BOWFLEX LateralX LX5i - Programmes de type interval (fractionné) - 1

Programme de 30 minutes (15 intervalles de 2 minutes chacun)

  • Foulées étroites (foulée latérale par défaut : 6; résistance par défaut : 1) : une colonne = 60 secondes
  • Foulées larges (foulée latérale par défaut : 8; résistance par défaut : 2) : une colonne = 60 secondes

BOWFLEX LateralX LX5i - Programmes de type interval (fractionné) - 2

text_image Lateral 6 Stride LATERAL STRIDE INT

Programme de 16 minutes (8 intervalles de 2 minutes chacun)

Ajuste la foulée latérale en fonction de la vitesse de l'utilisateur.

  • Plus d'effort (foulées de plus en plus larges; résistance par défaut : 2) : une colonne = 30 secondes
  • Moins d'effort (foulées de plus en plus étroites; résistance par défaut : 1) : deux colonnes = 90 secondes • Foulée latérale par défaut : 6
  • Boutons des foulées latérales désactivés

BOWFLEX LateralX LX5i - Programmes de type interval (fractionné) - 3

text_image Lateral 6 Stride THIGH TONER INTERVAL

Quad power interval (objectif quadriceps - fractionné)

Programme de 16 minutes (8 intervalles de 2 minutes chacun)

Ajuste la résistance et la foulée latérale en fonction de la vitesse de l'utilisateur.

- Plus d'effort (foulées de plus en plus larges; résistance de plus en plus élevée; résistance par défaut : 3) : une colonne = 30 secondes

  • Moins d'effort (foulées de plus en plus étroites; résistance de plus en plus basse; résistance par défaut : 1) : deux colonnes = 90 secondes • Foulée latérale par défaut : 6
  • Boutons de la résistance et des foulées latérales désactivés

BOWFLEX LateralX LX5i - Quad power interval (objectif quadriceps - fractionné) - 1

text_image Lateral 5 Stride QUAD POWER INTERVAL

Total body (corps entier)

Programme de 16 minutes (8 intervalles de 2 minutes chacun)

  • Corps entier (résistance par défaut : 3) : une colonne = 60 secondes
  • Haut du corps (résistance par défaut : 2) : une colonne = 30 secondes
  • Bas du corps (résistance par défaut : 1) : une colonne = 30 secondes • Foulée latérale par défaut : 6

BOWFLEX LateralX LX5i - Total body (corps entier) - 1

La plage de sprint de l'entraînement de type Interval (fractionné) correspond à une suggestion d'augmentation de l'intensité, que l'utilisateur ne doit suivre que si son niveau le permet.

Stand squat (position squat/accroupissement)

Programme de 16 minutes (8 intervalles de 2 minutes chacun)

  • Corps entier (résistance par défaut : 2) : deux colonnes = 90 secondes
  • Bas du corps (résistance par défaut : 1) : une colonne = 30 secondes
  • Corps entier - Marche arrière (résistance par défaut : 2) : deux colonnes = 90 secondes

- Bas du corps - Marche arrière (résistance par défaut : 1) : une colonne = 30 secondes

• Foulée latérale par défaut : 6

BOWFLEX LateralX LX5i - Stand squat (position squat/accroupissement) - 1

text_image Lateral 6 Stride STAND SQUARE

Dual direction (deux directions)

Programme de 30 minutes (15 intervalles de 2 minutes chacun)

  • Marche avant (résistance par défaut : 2) : une colonne = 60 secondes
  • Marche arrière (résistance par défaut : 1) : une colonne = 60 secondes • Foulée latérale par défaut : 6

BOWFLEX LateralX LX5i - Dual direction (deux directions) - 1

text_image Lateral 6 Stride DUAL DIRECTION

Fat burn (brûlage des graisses)

Programme de 30 minutes (1 minute pour chaque colonne)

• Foulée latérale par défaut : 6

BOWFLEX LateralX LX5i - Fat burn (brûlage des graisses) - 1

text_image Lateral 6 Stride FAT BURN

300 calories (objectif par défaut)

Avant l'entraînement, appuyez sur les boutons Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour ajouter l'objectif par incréments de 50 calories.

Remarque : minimum : 50 calories ; maximum : 9 950 calories.

BOWFLEX LateralX LX5i - Fat burn (brûlage des graisses) - 2

text_image Lateral 5 Stride CALORIE GOAL

L'indicateur clignotant sur les colonnes indique les progrès accomplis jusqu'à l'objectif de calories. Les deux pics représentent les ajustements/réglages de résistance (résistance par défaut : 2, puis 8).

• Foulée latérale par défaut : 6

Manuel

(Entraînement à durée illimitée, 1 minute pour chaque colonne)

Remarque : le temps maximum est 99:59.

• Foulée latérale par défaut : 6

BOWFLEX LateralX LX5i - Manuel - 1

Démarrage de l'entraînement

Pour commencer un entraînement :

  1. Vérifiez le profil utilisateur sélectionné. Le cas échéant, appuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour modifier le profil actif.
  2. Montez sur la machine.

BOWFLEX LateralX LX5i - Démarrage de l'entraînement - 1

Installez la machine sous une hauteur de plafond suffisante, en tenant compte de la taille de l'utilisateur et de la hauteur maximale des pédales.

  1. Appuyez sur le bouton du programme de votre choix. La console affiche le programme sélectionné.
  2. Appuyez sur le bouton START (démarrage).

L'entraînement commence après un compte à rebours audible de trois secondes.

BOWFLEX LateralX LX5i - Démarrage de l'entraînement - 2

S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la résistance et de la foulée latérale sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures.

Au sein d'un programme Profile (profil), la console émet un bip lorsque l'utilisateur passe au segment suivant. Faites attention aux changements de résistance se produisant à chaque nouveau segment.

Si le son est coupé, la console affiche AUDIO OFF pendant quelques secondes.

Si durant un entraînement, l'utilisateur appuie sur un bouton de programme, la console lui demande de confirmer qu'il souhaite changer d'entraînement. Si l'utilisateur confirme son choix en appuyant sur ENTER (entrée), l'entraînement en cours se termine. Le nouveau programme s'affiche et commence dès que le bouton START (démarrage) est actionné.

Modification de la largeur des foulées latérales

Appuyez sur les boutons Augmenter (+) ou Diminuer (−) de la foulée latérale pour modifier la largeur des foulées latérales avant ou durant un programme d'entraînement.

Remarque : Les boutons des foulées latérales sont désactivés durant les programmes Thigh Toner Interval (tonification des cuisses - fractionné) et Quad Power Interval (objectif quadriceps - fractionné).

Changement du niveau de résistance

Appuyez sur les boutons d'augmentation (▲) ou de diminution de la résistance (▼) pour modifier le niveau de résistance avant ou durant un programme d'entraînement.

Remarque : Les boutons de résistance sont désactivés durant les programmes Quad Power Interval (Objectif quadriceps - fractionné).

Changement de programme durant l'entraînement

La console permet de lancer un autre programme au cours d'un entraînement.

  1. À partir d'un entraînement actif, appuyez sur le bouton correspondant au programme de votre choix.
  2. La console affiche une invite pour confirmer la sélection de l'entraînement. Appuyez sur ENTER (entrée).

Pour continuer dans le programme en cours, appuyez sur le bouton Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour sélectionner NO (non), puis appuyez sur ENTER (entrée).

Remarque : les métriques d'entraînement ne sont pas reportées de l'entraînement précédent au nouvel entraînement. Si l'entraînement précédent a été d'au moins une minute, les résultats sont sauvegardés dans le profil utilisateur.

  1. La console affiche le programme sélectionné. Appuyez sur le bouton START (démarrage).

L'entraînement commence après un compte à rebours audible de trois secondes.

Mise en pause ou arrêt d'un entraînement

  1. Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton STOP/PAUSE pour mettre en pause votre entraînement.

Remarque : l'entraînement se met automatiquement en pause si aucune saisie n'est détectée pendant 15 secondes. Si un entraînement mis en pause n'est pas redémarré dans les 5 minutes, la machine met fin à l'entraînement et affiche les résultats.

  1. Pour reprendre votre entraînement, appuyez sur START (démarrage) ou commencez à pédaler. Pour arrêter l'entraînement, appuyez de nouveau sur le bouton STOP/PAUSE. La console affiche les résultats de l'entraînement.

Entraînement terminé/résultats

Quand l'objectif d'un entraînement est atteint, la console affiche Workout Complete (entraînement terminé) pendant deux secondes. La console affiche les résultats de l'entraînement : durée, calories, intervalles (programmes à intervalles uniquement), briques symbolisant l'entraînement de l'utilisateur, foulées latérales (dernière valeur latérale), fréquence cardiaque moyenne, niveau de résistance moyen. Ensuite, la console affiche Save Workout (sauvegarder l'entraînement) pendant deux secondes.

Tapez sur l'icône de synchronisation sur l'écran de l'appli de votre appareil pour télécharger les données d'entraînement. Allez ensuite à l'écran du journal pour afficher les résultats de l'entraînement.

Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle s'éteint automatiquement.

BOWFLEX LateralX LX5i - Entraînement terminé/résultats - 1

Personnaliser l'objectif du programme calorie goal (objectif calories)

L'objectif calories du programme Calorie Goal (objectif calories) peut être ajusté/réglé. Les nouvelles valeurs deviennent ainsi les valeurs par défaut.

  1. Appuyez sur le bouton Calorie Goal (objectif calories).
  2. Appuyez sur les boutons Augmenter et Diminuer pour ajuster/établir la valeur de l'objectif calories. L'objectif calories par défaut est de 300. Il s'ajuste/se règle par incréments de 50 calories. 50 calories est la valeur minimale. 9 950 est la valeur maximale.
  3. Appuyez sur ENTER (entrée) pour définir la valeur et lancer un programme Calorie Goal (objectif calories).

Félicitations

Lorsque certains objectifs sont atteints, la console émet un son, affiche l'objectif atteint et se met à clignoter.

  • Pour l'entraînement le plus long

Pour passer en revue les objectifs atteints notables, allez à la page du journal de l'appli Bowflex LateralX™. Les objectifs atteints s'affichent dans les résultats de l'entraînement.

Le mode Settings (paramétrage) permet d'afficher le nombre total d'heures d'utilisation de la machine et les versions en cours des systèmes principaux.

  1. Maintenez enfoncés le bouton PAUSE/STOP et le bouton fléché Droite pendant 3 secondes en mode Power-Up (actif) pour accéder au mode Settings (paramétrage).

Remarque : appuyez sur PAUSE/STOP pour sortir du mode Settings (paramétrage) et revenir à l'écran du mode Power-Up (actif).

  1. L'écran de la console affiche les heures totales de fonctionnement (TOTAL HOURS) de la machine.
  2. Appuyez sur le bouton Droite pour passer à l'option suivante.
  3. L'écran de la console affiche la version du micrologiciel de la console.
  4. Appuyez sur le bouton Droite pour passer à l'option suivante.
  5. L'écran de la console affiche la version du micrologiciel du panneau de contrôle du moteur.
  6. Appuyez sur le bouton Droite pour passer à l'option suivante.
  7. L'écran de la console affiche la version du micrologiciel BLE.
  8. Appuyez sur le bouton Droite pour passer à l'option suivante.
  9. L'écran de la console affiche l'invite DISCONNECT BLE NO (déconnecter le Bluetooth Low Energy, Non).

Remarque : pour déconnecter le transmetteur Bluetooth®, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer et sélectionnez DISCONNECT BLE YES (Déconnecter le Bluetooth Low Energy Oui), puis appuyez sur ENTER (entrée). La console sort du mode Paramétrage et retourne à l'écran du mode Power-Up (actif).

  1. Appuyez sur le bouton Droite pour passer à l'option suivante.
  2. L'écran de la console affiche l'invite VIEW ERROR MSG NO (afficher le message d'erreur Non). Cette option est réservée aux techniciens uniquement.
  3. Appuyez sur le bouton Droite pour passer à l'option suivante.
  4. L'écran de la console affiche l'invite RESET CONSOLE NO (réinitialiser la console, non).

Remarque : pour réinitialiser les paramètres d'usine de la console, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer et sélectionnez RESET CONSOLE YES (réinitialiser la console Oui), puis appuyez sur ENTER (entrée). Éteignez la machine quand la console affiche POWER CYCLE NOW (fonctionnement moteur, maintenant).

  1. Appuyez sur STOP/PAUSE pour sortir du mode Settings (paramétrage) et revenir à l'écran du mode Power-Up (actif).

Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers.

BOWFLEX LateralX LX5i - Félicitations - 1

L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant.

Si les étiquettes d'avertissement se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service clients/à la clientèle qui vous en fournira de nouveaux. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.

Coupez l'alimentation de la machine avant d'effectuer toute réparation.

Chaque jour : Avant chaque utilisation, vérifiez que chaque composant est correctement fixé, non endommagé ni usé. N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. À l'aide d'un chiffon humide, essuyez la machine et la console après chaque utilisation.

AVIS : si nécessaire, nettoyez la console à l'aide d'un produit à vaisselle non abrasif et d'un chiffon doux. N'utilisez pas de solvant à base de pétrole, de produit de nettoyage pour automobile ni de produit contenant de l'ammoniaque. Ne nettoyez pas la console à la lumière directe du soleil ou sous de hautes températures. Protégez-la de toute source d'humidité.

Une fois par semaine : Vérifiez le bon fonctionnement du pédalier et des pédales. Ôtez la poussière et la saleté de la machine.

AVIS : n'utilisez pas de produits à base de pétrole. N'appliquez pas de produits à base de pétrole, de lubrifiant ou de produits chimiques sur les axes chromés des bras réglables.

Tous les mois ou au bout de 20 heures d'utilisation : Assurez-vous que tous les boulons et vis sont serrés. Serrez-les si nécessaire.

Remplacer la pile de la sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque

La sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque utilise une pile CR2032.

BOWFLEX LateralX LX5i - Remplacer la pile de la sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque - 1

  1. À l'aide d'une pièce/de monnaie, dévissez le couvercle à encoche du compartiment de la pile. Ôtez le couvercle.
  2. Insérez la pile dans le compartiment avec le symbole + en haut.

Remarque : la sangle thoracique utilise des piles CR2032.

  1. Réinstallez le couvercle sur le compartiment.
  2. Mettez au rebut les piles usagées. Effectuez la mise au rebut dans le respect de la règlementation locale et/ou des centres de recyclage agréés/autorisés.
  3. Inspectez votre sangle thoracique afin d'en vérifier le bon fonctionnement.

BOWFLEX LateralX LX5i - Remplacer la pile de la sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque - 2

N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes/un rendement approprié et en accord avec le manuel d'utilisation/du propriétaire.

BOWFLEX LateralX LX5i - Remplacer la pile de la sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque - 3

text_image CR2032 +

Pièces d'entretien

Pièce/ArticleDescription Pièce/ArticleDescription Pièce/ArticleDescription Pièce/ArticleDescription
A ConsoleP Cache de l'axe d'articulationQBras de pédale, droitFFPoignée statique TT Câble des donnéesUUServo-moteur, résistance
BTube de la console
CMoteur
DBase, droite
EBase, gauche
FPain réglable
GRoulette de transport
HCache supérieur, droit
ICache supérieur, gauche
JJoint du tube
K Tige du guidonZ Embout de la tige latérale
LBras de poignée, droit
MCache du pivot, droit
N Bras de poignée, gaucheCC Bras ajustable/régable, droit
OCache du pivot, gauche

Dépannage

État/Problème Éléments à vérifier Solution
Pas d'affichage/affichage par-tiel/l'unité ne s'allume pasVérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne.
Vérifier la connexion à l'avant de l'unitéLa connexion doit être sécurisée/ferme et non endommagée. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés.
Vérifier l'intégrité du câble des donnéesTous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer.
Vérifier les connexions et l'orientation des câblesVérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.
Vérifier tout dommage de la consoleVérifier tout signe visuel de craquelure/fissure ou de dommage. Remplacer la console si cette dernière est endommagée.
Écran de la console Si la consolen'affiche que des informations partielles et que les connexions sont correctes, la remplacer.
Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter le service clients/à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada).
L'unité fonctionne mais la fré-quence cardiaque par contact ne s'affiche pasConnexion du câble de fré-quence cardiaqueVérifier que le câble est correctement branché au tube de la console.
Poignée à capteur Vérifier que les mains sont centrées sur les capteurs de fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relative-ment égale de chaque côté. Ôter le film de protection en plastique du capteur de la fréquence cardiaque.
Mains sèches ou calleuses Le fonctionnement des capteurs peut être défectueux si l'utilisateur a des mains sèches ou calleuses. Une crème pour électrode conductrice (crème de fréquence cardiaque) peut améliorer la conductivité. Vous pourrez vous en procurer en ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les articles médicaux ou de fitness/d'entraînement physique.
Poignée statique Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, remplacer la poignée statique.
L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque télémétrique ne s'affiche pasSangle thoracique (en option) La sangle doit être compatible POLAR® et non codée. Vérifier que la sangle est bien plaquée contre la peau et que la zone de contact est humide.
Pile de la sangle thoracique Si la sangle est pourvue de piles remplaçables, installer ces dernières/des piles neuves.
Interférences Essayer d'éloigner l'unité des sources d'interférences (TV, micro-ondes, etc.)
Remplacer la sangle thoracique Si les interférences sont éliminées et que la fréquence cardiaque ne s'affiche toujours pas, remplacer la sangle.
Remplacer la console Si la fréquence cardiaque ne n'affiche toujours pas, remplacer la console.
L'unité fonctionne, mais la FC par télémétrie affiche des données incorrectesInterférences Vérifier que le récepteur de FC n'est pas bloqué par un appareil électronique personnel dans le porte-gobelet.
La résistance ne change pas (la machine se met en marche et fonctionne)Vérifier la console Vérifier tout signe visuel de dommage à la console. Remplacer la console si cette dernière est endommagée.
Vérifier les connexions et l'orientation des câblesVérifier que les connexions en haut et en bas du tube de la console sont connectées et orientées correctement. Réinitialiser toutes les connexions. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.
Connexion de la poignée de résistanceVérifier que le câble sortant de la poignée statique et les câbles alimentant la console sont sécurisés/fixés et non endommagés.
Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter le service clients/à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada).
La console s'éteint (passe en mode Veille) durant son utilisationVérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne.
Vérifier la connexion à l'avant de l'unitéLa connexion doit être sécurisée/ferme et non endommagée. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés.
Vérifier les connexions et l'orientation des câblesVérifier que les connexions en haut et en bas du tube de la console sont connectées et orientées correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.
Réinitialiser la machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité.
Vérifier le capteur de vitesse (ôter pour cela le cache)Les capteurs de vitesse doivent être alignés avec les aimants et connectés au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou le fil de connexion est endommagé.
Le ventilateur ne s'allume pas/ne s'éteint pasVérifier l'intégrité du câble des donnéesTous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer.
Vérifier les connexions et l'orientation des câblesVérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.
Réinitialiser la machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité.
Le ventilateur ne s'allume pas, mais la console fonctionneVérifier que le ventilateur n'est pas bloquéDébrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes. Ôter tout ce qui pourrait obstruer le ventilateur. Si nécessaire, détacher la console. Rempla- cer la console en cas d'échec.
L'unité bouge/n'est pas à niveauVérifier l'ajustement des patins réglablesAjuster les patins réglables jusqu'à ce que la machine soit à niveau.
Vérifier la surface sur laquelle l'unité est poséeLes patins réglables peuvent ne pas suffire si la surface est extrêmement inégale. Déplacer la machine sur une zone plane.
La machine bouge d'un côté à l'autre durant son fonctionnementSurface du sol La machine peut glisser sur une surface dure. Placer la machine sur un tapis en caoutchouc afin d'éviter tout glissement.
Les pédales sont lâches/l'unité fonctionne malVisserie Resserrer toute la visserie des bras de pédale et des bras de poignée.
Cliquettements, claquements, frappementsResserrer la visserie Resserrer toute la visserie.
Vérifier les pieds, les tiges et les poignéesFaire bouger les pieds, tiges et poignées séparément afin de repérer les sons. Contacter le service clients/à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada).
Les résultats d'entraînement ne se synchronisent pas avec le dispositif Bluetooth®Mode en cours sur la console La machine doit être en mode Idle (inactif) pour se synchroniser. Appuyer sur le bouton STOP/PAUSE jusqu'à ce que le mode Power-Up (actif) s'affiche.
Durée totale de l'entraînement. Seuls les entraînements de plus de 1 minute peuvent être sauvegardés et postés/affichés par la console.
Machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes. Reconnecter l'unité.
Dispositif Bluetooth®Vérifier que votre dispositif est équipé du Bluetooth® et que ce dernier est activé.
Appli fitness/d'entraînement physiqueVérifier les caractéristiques de l'appli fitness/d'entraînement physique et la compatibilité de votre dispositif.
Contacter appsupport@nautilus.com (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada) pour toute assistance.

Introduction et présentation

Bienvenue dans le Guide de perte de poids Bowflex™. Cet ouvrage, conçu pour être utilisé avec votre appareil Bowflex™/MC, vous aidera à :

  • Perdre du poids et rester mince
  • Améliorer votre santé et votre condition physique
  • Avoir plus d'énergie et de vitalité

BOWFLEX LateralX LX5i - Introduction et présentation - 1

Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement ou un nouveau régime amaigrissant. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gène thoracique, essoufflement, étourdissement/sensation d'évanouissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.

En vous concentrant sur les trois axes principaux du Guide de perte de poids Bowflex™ - qualité, équilibre et régularité - vous atteindrez et conservez votre poids de santé tout en parvenant aux objectifs de santé que vous vous serez fixés pour les 6 mois à venir et au-delà.

  • Qualité – Ce programme met l'accent sur l'importance de manger davantage d'aliments complets et de tirer au mieux parti des nutriments absorbés. Par ailleurs, le fait de consommer des aliments simples et naturels, comme les fruits, les légumes, le poisson, les protéines maigres, les œufs, les haricots/fèves, les fruits à coques/noix et les féculents complets/entiers, fournit un apport en vitamines, minéraux, fibres, protéines et graisses saines dont le corps a besoin.
  • Équilibre – Chaque repas et en-cas/collation présenté dans ce guide apporte une source de fibres ou de « glucides malins », de protéines et de graisses saines, qui apportent de l'énergie tout au long de la journée et permettent de s'entraîner efficacement. Le respect de cet équilibre permet de retarder la sensation de faim et donc de perdre du poids.
  • Régularité – Il est important de consommer à peu près le même nombre de calories chaque jour, que ce soit pour le métabolisme ou le mental. Il n'est jamais bon d'alterner les périodes d'excès et les périodes de jeûne ou de privation. Suivez plutôt ce guide, qui vous aidera à reprendre votre santé en main.

Résultats et attentes

Les résultats obtenus dépendent de l'âge, du poids de départ et du niveau d'exercices. Vous pouvez toutefois espérer perdre en moyenne entre 1 et 3 lb (soit de 500g à 1,5 kg environ) par semaine.

5 Conseils pour réussir sur le long terme

  1. Consignez ce que vous mangez dans un journal, sans omettre d'y noter vos sensations de faim et la quantité d'eau que vous ingérez. Vous trouverez des journaux en ligne gratuits et des applications mobiles sur www.myfitnesspal.com et www.loseit.com.
  2. Pesez-vous et prenez vos mensurations toutes les semaines – ni plus, ni moins. Il est inutile de se peser tous les jours ou tous les deux jours. Vous suivrez ainsi votre progression sans vous décourager parce que votre courbe de poids ne descend pas assez vite. N'oubliez pas que le poids est juste un chiffre et qu'il dépend autant de la prise de muscles que de la perte de graisse. Pour savoir si vous progressez, demandez-vous plutôt comment vous vous sentez dans vos vêtements. Il s'agit là d'un excellent indicateur qui vous aidera à savoir comment votre corps s'adapte aux exercices et aux changements nutritionnels.
  3. Mesurez vos portions – Pour éviter de trop manger, mesurez vos portions de féculents (riz, pâtes, céréales), haricots/fèves, fruits à coques/noix, huiles et produits laitiers. Le Guide des portions vous aidera pour les autres types d'aliments.
  4. Organisez-vous – Faites vos menus à la semaine ou remplissez votre journal un jour à l'avance. Une bonne organisation est la clé du succès, surtout si vous sortez ou dînez à l'extérieur.
  5. Mettez en place des habitudes alimentaires sur le long terme – Le court terme ouvre souvent la voie à de mauvais choix. Concentrez-vous sur ce que vous souhaitez être à long terme, c'est-à-dire plus mince et en meilleure santé, plutôt que sur les petites satisfactions temporaires qui ne vous empêcheront pas de céder aux tentations.

Comment utiliser ce guide

  • Prenez votre petit-déjeuner/déjeuner dans les 90 minutes après vous être levé et planifiez vos repas et en-cas/collations de la journée – Ne restez pas plus de 5 à 6 heures sans manger.
  • Si vous n'avez pas l'habitude de prendre un petit-déjeuner/déjeuner, commencez par prendre un fruit, puis prenez un en-cas/une collation 1 à 2 heures plus tard. Le corps s'adapte à l'absence de prise de petit-déjeuner/déjeuner, mais si vous vous efforcez de manger tôt le matin tout en réduisant vos portions au dîner/souper, vous remarquerez que vous aurez davantage faim le matin. C'est là un excellent signe que votre métabolisme fonctionne.
  • Variez vos repas
  • Choisissez une option du planning/plan de repas (Homme ou Femme) pour le petit-déjeuner/déjeuner, le déjeuner/dîner et le dîner/souper, sans perdre de vue la taille des portions
  • Choisissez 1 à 2 options d'en-cas/de collation par jour
  • Vous pouvez remplacer un en-cas/une collation par un « petit plaisir » de moins de 150 calories – Aidez-vous du planning/plan de repas, des exemples de repas et de la liste des achats pour créer vos propres repas variés
  • Vous pouvez choisir parmi n'importe quel type de protéines, légumes ou « glucides malins » des menus suggérés. Exemple :
  • Dinde ou thon
  • Poisson/fruits de mer ou poulet • Légumes cuits au lieu d'une salade

Optez pour les bonnes calories

  • Éliminez les boissons hautement caloriques comme les sodas/boissons gazeuses, les jus, les boissons au café et l'alcool
  • Buvez de l'eau, du thé non sucré et du café. Prenez au moins 2 litres d'eau par jour pour bien vous hydrater.

- Si vous avez toujours faim après ou entre les repas :

Prenez un verre d'eau et attendez 15-20 minutes. Nous prenons souvent la soif (voire même l'ennui!) pour de la faim. Évitez de manger dès que vous avez faim. La sensation passe parfois. - Si vous avez toujours faim au bout de 15-20 minutes, prenez un en-cas/une collation ou un mini-repas constitué d'un fruit, de légumes et de protéines.

Si vous avez pour objectif de prendre du muscle :

  • Suivez le même planning/plan de repas, mais augmentez les portions dans les mêmes proportions afin d'augmenter le nombre de calories quotidiennes. Augmentez par exemple la taille des portions de protéines et de « glucides malins » de 50%. Vous pouvez également prendre un en-cas/une collation.
  • N'oubliez pas de prendre un en-cas/une collation dans les 30 minutes après votre entraînement. Prenez des glucides (fruits, etc.) avec des protéines (yaourt/yogourt, lait ou protéines en poudre) afin de favoriser la croissance musculaire et la récupération. Pensez au lait au chocolat !

Présentation des plannings/plans de repas

Le planning/plan de repas Femme fournit environ 1400 calories, contre 1600 pour le planning/plan Homme. Les excellentes qualités nutritionnelles de ces deux plannings/plans vous aideront à perdre du poids et à vous sentir bien tout en vous permettant de tirer le meilleur parti des calories que vous ingérez. Les vitamines, minéraux et antioxydants issus des aliments complets aident à rester en bonne santé et permettent à la plupart des gens de perdre du poids. N'oubliez pas que le métabolisme varie grandement en fonction de l'âge, de la taille, du poids, du niveau d'activité et de la génétique. Gardez toujours un œil sur votre poids, votre sensation de faim et votre énergie. Ajustez les calories consommées, le cas échéant.

Si vous avez plus de 55 ans :

- À partir de 55 ans, le métabolisme ralentit et nécessite moins de calories. Prenez trois repas par jour, avec éventuellement un en-cas/une collation.

Si vous avez moins de 25 ans :

- En dessous de 25 ans, le corps peut avoir besoin de davantage de calories. Prenez un en-cas/une collation supplémentaire si vous avez une baisse d'énergie ou si vous avez très faim.

Petit-déjeuner/déjeuner

Le petit déjeuner/déjeuner doit être composé de « glucides malins », de fruits, et d'une source de protéines, qui contient également des graisses. En équilibrant les glucides et les fibres issues des « glucides malins », ainsi que les fruits, les protéines et les graisses, vous puiserez suffisamment d'énergie tout en contrôlant votre faim tout au long de la journée.

En-cas/collations

Les en-cas/collations doivent apporter des glucides et des protéines pour que le taux de sucre dans le sang soit constant. Ainsi, vous n'aurez pas faim et ne ressentirez pas de fatigue passagère, que l'on éprouve généralement après avoir consommé des en-cas/collations très riches en glucides, comme les chips/croustilles, les bonbons, les sodas/boissons gazeuses, les crackers/craquelins ou les bretzels.

Déjeuner/dîner et dîner/souper

Le déjeuner/dîner doit se composer de fibres rassasiantes comme les légumes et les « glucides malins », ainsi que de protéines maigres ou de faible teneur en matières grasses. Les graisses saines peuvent provenir de protéines rajoutées durant la cuisson (comme des fruits à coques/noix sur la salade), ou d'une sauce/vinaigrette (huile et vinaigre).

Voici une journée type : (voir le guide des portions)

Petit-déjeuner/déjeuner

pie | Category | Value | |---|---| | Fruits | 100 | | Proteines/graisses | 80 | | Glucides malins | 60 |

En-cas/collation 1

pie | Category | Value (%) | |---|---| | Glucides malins | 15 | | Protéines | 20 |

Déjeuner/dîner

text_image « Glucides Malins » Protéines Légumes verts Graisses saines

En-cas/collation 2

BOWFLEX LateralX LX5i - Déjeuner/dîner et dîner/souper - 1

pie | Category | Value | |---|---| | Glucides malins | 15.0 | | Protéines | 20.0 |

Dîner/souper

text_image « Glucides malins » Protéines Légumes verts Graisses saines
Petit-déjeuner/déjeuner Fruit «Glucides malins » Protéines/graisses
Flocons d'avoine avec fruits et fruits à coques/noix Faire chauffer des flocons d'avoine complets dans de l'eau. Ajouter des fruits, des fruits à coques/noix, du lait, de la cannelle et du miel.Baies ou banane Avoine complète(cuisson normale ou rapide)Fruits à coques/noix et lait
Muffin aux œufs Faire cuire les œufs. Faire griller le pain et recouvrir d'une tranche de fromage, d'une tranche de jambon et d'une tomate.Tomate Muffin anglais ou pain/tartine à sandwichesŒuf, jambon et fromage
Parfait au yogourt super vitaminé Recouvrir un yaourt/yogourt de fruits. Parsemer d'une portion de fruits à coques/noix, 2-3 c. à soupe de germes de blé ou de graines de lin moulues, 1 c. à soupe d'avoine et de cannelle.Tranches de fruits au choix Avoine, germes de blé et graines de lin mouluesYaourt/yogourt grec nature 0 % et fruits à coques/noix
Sandwich beurre de ca-cahuètes/d'arachides et pommes Faire griller du pain. Tartiner de beurre de ca-cahuètes/d'arachides, ajouter de fines tranches de pommes et 1 c. à café de miel.Tranches de pomme Pain/tartine à sandwiches, pain ou bagelBeurre de cacahuètes/d'arachides
Déjeuner/dîner et dîner/souperProtéines maigres « Glucides malins » Légumes verts
Longe de porc, patates douces et haricots vertsLonge de porc grillée ou au four Patates douces au four Haricots verts
Sauté de pouletParfumer avec 2 c. à soupe de sauce teriyakiBlancs de poulet ou cuisses désossées, sans peauRiz brun ou blanc Faire sauter les légumes verts (frais ou congelés)
Tacos au bœuf et salade (3 pour les hommes, 2 pour les femmes)Ajouter la sauce et la coriandre et parsemer de fromage râpéBavette ou faux-filet/surlonge Tortillas de maïs Salade
Pâtes au blé complet/entier aux crevettes ou haricots blancs en sauce marinaraCrevettes (congelées ou fraîches) ou haricots blancsPâtes de blé complet/entierBrocolis cuits à la vapeur
Steak haché sans pain avec frites au four, maïs et saladeSteak haché grillé. Faire cuire les pommes de terre au four, 25-30 minutes à 218 °C, sur une plaque légèrement huilée.93% de bœuf ou dinde hachée maigreFrites cuites au fourÉpis de maïs et salade
Wrap/roulé de thon et avocat avec soupe de légumesUtiliser 90g de thon (1 boîte). Recouvrir de laitue, tomate, avocat et moutarde.ThonWrap/roulé à haute teneur en fibresSoupe de légumes (maison ou à faible teneur en sodium)
En-cas/collations
« Glucides malins » Protéines
1 pomme moyenne 10-15 amandes
Carottes nouvelles 2 c. à soupe de houmous
1 portion de crackers/craquelins* 1 bâton de fromage
Barre énergétique ou protéinée <200 calories*

*Voir www.Bowflex.com/Resources pour des conseils d'achat.

Petits plaisirs en option

Vous pouvez remplacer l'en-cas/la collation 2 par un « petit plaisir » de 100-150 calories. Il est possible d'en consommer un par jour, mais nous vous recommandons de vous limiter à 3 ou 4 petites tentations par semaine. Optez pour la solution qui vous convient le mieux. Voici quelques exemples :

  • 1/2 tasse (250 ml) de crème glacée à faible teneur en matières grasses • 1 petit sachet de chips/croustilles • 100 ml de vin ou 350 ml de bière légère
  • 3 tasses (1500 ml) de maïs soufflé ou de popcorn léger

Programme sur 3 jours - exemple

Selon les repas proposés ci-dessous, voici un exemple de programme que vous pouvez suivre sur 3 jours :

Jour 1 Jour 2 Jour 3
Petit-déjeuner/déjeunerMuffin aux œufsParfait au yogourt super vitaminéFlocons d'avoine avec fruits et fruits à coques/noix
En-cas/collation 1Pommes et amandesCrackers/craquelins Nut Thins® + bâton de fromageCarottes nouvelles et houmous
Déjeuner/dîner Wrap/roulé de thonon et avocat avec soupeReste du dîner/souper - Jour 1 Reste du dîner/souper - Jour 2
En-cas/collation 2 ou « petit plaisir » (facultatifs)1/2 tasse (250 ml) de crème glacéeBarre énergétique Popcorn allégé(100 calories)
Dîner/souperPâtes aux crevettesSauté de pouletSteak haché sans pain

Guide des portions

Chaque aliment ci-dessous correspond à une part

HOMME

FEMME

2 œufs140 g de poulet, poisson, viande maigre ou tofu2/3 tasse (330 ml) de haricots ou de lentilles*1 tasse (500 ml) de yaourt/yogourt grec*40 g de fromage*1 œuf85 g de poulet, poisson ou viande maigre1/2 tasse (250 ml) de haricots ou de lentilles*1/2 tasse (250 ml) de yaourt/yogourt grec*40 g de fromage*

GRAISSES SAINES

2 c. à soupe de beurre de cacahuètes/d'arachides ou de noix*2 c. à café d'huile d'olive, de lin ou de noisette1/4 de tasse (125 ml) de fruits à coques/noix1/3 d'avocat moyen1 c. à soupe de beurre de cacahuètes/d'arachides ou de noix*1 c. à café d'huile d'olive, de lin ou de noisette1/8 de tasse (60 ml) ou 2 c. à soupe de fruits à coques/noix (approx. 15 amandes)1/4 d'avocat moyen

« GLUCIDES MALINS »

1 tasse (500 ml) de féculents/graminées cuits (1/2 tasse [250 ml]) de féculents crus) : avoine, riz brun, quinoa, pâtes1 patate douce ou pomme de terre2 tortillas de maïs1 tranche de pain (ou 2 tranches de pain allégé, soit 120 calories max.)1 muffin anglais, pain/tartine à sandwiches ou wrap/roulé à haute teneur en fibres1/2 tasse (250 ml) de féculents/graminées cuits (1/4 de tasse [125 ml] de féculents/graminées crus)1/2 patate douceou pomme de terre2 tortillas de maïs1 tranche de pain (ou 2 tranches de pain allégé, soit 120 calories max.)1 muffin anglais, pain/tartine à sandwiches ou wrap/roulé à haute teneur en fibres

FRUITS

1 pomme, orange ou poire moyennes
1 petite banane (de la longueur de la main)
1 tasse (500 ml) de baies ou de tranches de fruits
1/4 de tasse (125 ml) de fruits secs (frais ou congelés)
Légumes verts* Vous pouvez en consommer autant que vous voulez, à l'exception des pois et du maïs, limités à 1/2 tasse (250 ml) par portion.
2 tasses (1000 ml) d'épinards ou de laitue = 2 paumes de main
1 tasse (500 ml) de crudités
1/2 tasse (250 ml) de légumes verts cuits
175 ml de jus de légumes à faible teneur en sel

« PETITS PLAISIRS » EN OPTION

1/2 tasse (250 ml) de crème glacée à faible teneur en matières grasses
1 petit sachet de chips/croustilles
30 g de chocolat noir
100 ml de vin ou 350 ml de bière légère
3 tasses (1500 ml) de maïs soufflé ou de popcorn léger

*certains aliments combinent des protéines et des glucides, ou des protéines et des graisses

BOWFLEX LateralX LX5i - Guide des portions - 1

30 g ou 2 c. à soupe = balle de golf

BOWFLEX LateralX LX5i - Guide des portions - 2

1/4 de tasse (125 ml) de fruits à coques/noix = boîte à sardines

BOWFLEX LateralX LX5i - Guide des portions - 3

85 g de poulet ou de viande = jeu de cartes

BOWFLEX LateralX LX5i - Guide des portions - 4

1 pomme de terre moyenne = souris d'ordinateur

BOWFLEX LateralX LX5i - Guide des portions - 5

40 g de fromage = 3 dés

PAINS ET FÉCULENTS/GRAINS

Pain au blé complet/entierPain aux graines germéesMuffin anglais léger ou au blé complet/entierPain/tartine à sandwiches ou à bagelsTortillas de maïs ou de blé complet/entier à faible teneur en glucidesWraps/roulés à haute teneur en fibresAvoine complète : 1 minute ou à l'ancienneFéculents complets/grains entiers : riz brun, boulgour, orge, quinoa, couscousAstuces : Vérifier que le premier ingrédient mentionné soit du blé complet/entier. Vérifier qu'il y ait 4 g de fibres par tranche ou 5 g pour 2 tranches de pain allégé ou de régime. Privilégier du pain ayant moins de 100 calories par tranche.
LES PRODUITS LAITIERS ET LEURS PRODUITS DE REMPLACEMENTCRACKERS/CRAQUELINS, EN-CAS/COLLATIONS ET BARRES ÉNERGÉTIQUES
Yaourt/yogourt grec nature 0 %Kéfir (sorte de yaourt/yogourt liquide)Lait bio maigreLait de soja ou d'amande enrichiFromage : feta, parmesan, mozzarella, havarti allégé, provolone, gruyère, bâton de fromage ou portions individuellesToutes les graines et tous les fruits à coques/noix non salésMais soufflé ou popcorn légerEdamame en goussesBarres énergétiquesCrackers/craquelinsHoumous
Astuces : Limitez votre consommation de crackers/craquelins, bretzels et chips/croustilles à 2-3 portions par semaine. Mangez-les toujours avec des protéines, comme le houmous, le fromage et les fruits à coques/noix. Optez pour les barres énergétiques de moins de 200 calories et 20 g de sucre, et au moins 3 g de protéines et 3 g de fibres. Optez pour des crackers/craquelins de moins de 130 calories et 4 g ou moins de graisses par portion.
VIANDE, POISSON, VOLAILLE ET PROTÉINES
GibierSaumon, flétan, thon, tilapia, crevettes,coquille Saint-Jacques, crabeLonge de porc, côtelette de porc ou rôti de porcBlanc ou cuisses de poulet ou de dinde (sans peau)Œuf et blancs d'œufBœuf maigre : steak/surlonge, épaule, gîte/ronde ou filet maigres à 93 % (de préférence bio et de plein air)Thon ou saumon en boîte (nature)Jambon, dinde, poulet ou viandes rôties sans nitrate et à faible teneur en sodiumTous types de haricots, secs ou en boîte, à faible teneur en sodiumTofu et tempehGRAISSES/GRAS ET HUILES
AvocatHuile d'olive, de pépin de raisin, de noisette, de sésame ou de linBeurre/matières grasses à tartiner : privilégiez les produits sans graisses/gras trans et les huiles partiellement hydrogénées indiquées dans la liste des ingrédients.
Astuces : Le terme Légère pour l'huile d'olive se réfère à la saveur et non aux calories. Mesurez toujours l'huile et le beurre. Les graisses/gras, même dits sains, sont très caloriques et leur consommation doit être contrôlée.
Astuces : Demandez toujours les morceaux les moins gras/la viande « Extra maigre » ou « Mi-maigre » plutôt que « Maigre ».La viande « Maigre » contient plus de gras. Limitez votre consommation en viande et équivalents hautement transformés, comme les saucisses, le bacon, les peppéronis et les hot dogs, à une fois par semaine, voire moins.CONDIMENTS ET SAUCES
Vinaigre : riz, vin, balsamiqueToutes les herbes et épices fraîches ou séchées.MoutardeSauce chili et salsaSauce marinara sans sirop de maïs à haute teneur en fructoseJus de citron et de citron vertAil et gingembre hachésSauce soja à faible teneur en sodium
ALIMENTS CONGELÉS
Tous les légumes verts sans sauceTous les fruitsFéculents/graminées et mélanges de féculents/graminées
Astuces : Optez pour des produits sans OGM, colorants ajoutés et sirop de maïs à haute teneur en fructose. Privilégiez les sauces de moins de 50 calories par portion. Évitez les sauces à base de crème, comme la sauce ranch/vinaigrette, la sauce au fromage bleu et la sauce Alfredo.

Optez pour des fruits et légumes verts, frais ou congelés. Tous vos repas en contiennent. N'oubliez pas d'en acheter!

Voici quelques conseils qui vous aideront à perdre du poids et à conserver vos bonnes habitudes.

  • Pesez-vous une fois par semaine, même après avoir atteint votre objectif de poids.
  • Continuez à remplir votre journal. Si vous préétabliez vos menus, vous pouvez remplir votre journal tous les deux jours seulement. Ne vous obligez pas à le faire tous les jours.
  • Acceptez de faire des paliers. Vous pourrez ne pas perdre de poids pendant quelques semaines, voire même quelques mois, après une perte de poids initiale. Ce phénomène est tout à fait normal. Votre corps s'ajuste tout naturellement à votre nouveau poids. Restez concentré sur votre objectif à long terme, soyez satisfait de ce que vous avez déjà réalisé et modifiez vos entraînements afin de réaliser de nouveaux progrès.
  • Ajustez/adaptez vos calories pour ne pas reprendre de poids. Une fois votre poids souhaité atteint, vous pouvez augmenter vos calories de 100-200 par jour, du moment que votre niveau d'activité reste le même.
  • Accordez-vous quelques petits plaisirs. Accordez-vous des petites récompenses (non liées à la nourriture) à chaque étape atteinte, comme un massage, une nouvelle tenue ou une sortie en famille ou entre amis.
  • N'oubliez pas de consulter les ressources ci-dessous. Vous y trouverez des recettes, des conseils d'experts et un soutien qui vous aidera à garder votre motivation.

Ressources

Ressources téléchargeables à partir du site Web Bowflex (www.Bowflex.com/Resources)

  • Liste des courses/d'épicerie pour le frigo (formulaire vide)
  • Menu sur 7 jours
  • Exemples de dîner/souper
  • Guide pré- et post-entraînement

- Posez vos questions, proposez des suggestions et connectez-vous avec notre diététienne Bowflex™ en ligne sur la page Facebook de Bowflex

Recettes

  • www.wholeliving.com
  • www.eatingwell.com
  • www.whfoods.org • www.livebetteramerica.org

Journaux culinaires en ligne

• www.myfitnesspal.com - www.loseit.com

Couverture de la garantie

Cette garantie ne concerne que l'acheteur initial et elle n'est pas transférable ou applicable à d'autres personnes.

Éléments couverts par la garantie

Nautilus, Inc. garantit un appareil exempt de défauts de pièces/matériaux et main-d'œuvre/fabrication, pour autant qu'il soit utilisé de manière appropriée, dans des conditions normales et qu'il fasse l'objet d'une maintenance et d'un entretien tels que décrits dans le Manuel d'assemblage et le Manuel d'utilisation/du propriétaire. Cette garantie n'est applicable qu'aux appareils authentiques, d'origine et légitimement fabriqués par Nautilus, Inc., vendus par l'intermédiaire d'un agent autorisé et utilisés aux États-Unis et au Canada.

Conditions

Les conditions de garantie pour les produits achetés aux États-Unis et au Canada sont décrites ci-dessous.

  • Châssis 3 ans • Pièces 3 ans
  • Électronique (Console) 1 an
  • Main-d'œuvre 90 jours

(Le support de main-d'œuvre n'inclut pas l'installation de pièces de rechange ni les services de maintenance préventive. Toutes les réparations incluses dans la partie « main-d'œuvre » de la garantie doivent être préalablement autorisées par Nautilus.)

Pour les garanties et services de produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local international, consultez : www.nautilusinternational.com

Support de la garantie

Pendant la période de couverture par la garantie, Nautilus, Inc. s'engage à réparer tout appareil présentant un défaut de pièce/matériaux ou de main-d'œuvre/fabrication. Dans le cas où la réparation serait impossible, Nautilus, Inc. pourra remplacer l'appareil. Dans ce cas, Nautilus pourra à sa discrétion appliquer un crédit de remboursement limité pour un autre produit de la marque Nautilus, Inc. Le remboursement pourra correspondre à un prorata selon l'ancienneté de la machine/la durée de la propriété. Nautilus, Inc. fournit des services de réparation dans les principales zones métropolitaines. Nautilus, Inc. se réserve le droit de facturer le client pour tout déplacement en dehors de ces zones. Nautilus Inc. n'est pas responsable des frais occasionnés par la main-d'œuvre ou la maintenance du distributeur au-delà de la/des périodes de garantie stipulée(s) dans les présentes dispositions. Nautilus, Inc. se réserve le droit de remplacer le matériel de qualité égale ou supérieure en cas de non-disponibilité d'un matériel identique durant la période d'assistance sous garantie. Tout remplacement du produit dans le cadre des conditions de la Garantie ne prolonge aucunement la période de Garantie d'origine. Tout crédit de remboursement limité pourra correspondre à un prorata selon l'ancienneté de la machine/la durée de la propriété. CE RECOURS EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE.

Vos responsabilités

  • Conserver une preuve d'achat appropriée et acceptable. • Faire fonctionner, entretenir et inspecter le produit comme spécifié dans la Documentation du produit (manuels d'assemblage, d'utilisation/du propriétaire, etc.)
  • Utiliser le produit uniquement selon l'usage auquel il est destiné.
  • Informer Nautilus dans les 30 jours de tout problème concernant le Produit.
  • Installer les pièces de rechange selon les instructions de Nautilus.
  • Suivre les procédures de diagnostic avec un représentant Nautilus, Inc. formé, si demandé.

Éléments non couverts

  • Les dommages causés par une utilisation abusive, la manipulation ou la modification du produit, le non-respect des instructions d'assemblage et de maintenance, le non-respect des instructions ou des mises en garde/avertissements détaillés dans la Documentation du produit (manuels d'assemblage, d'utilisation/du propriétaire, etc.), les dommages causés par un stockage/entreposage impropre ou par l'effet des conditions environnementales comme l'humidité ou les intempéries, une mauvaise utilisation, une mauvaise manutention, un accident, des désastres naturels ou des surtensions.
  • Les machines placées ou utilisées dans des infrastructures commerciales ou institutionnelles, comme les clubs de remise en forme, entreprises, clubs, centres de remise en forme et toute entité publique ou privée mettant des appareils à disposition de ses membres, clients, employés ou affiliés.
  • Les dommages causés par le non-respect de la limitation concernant le poids maximal de l'utilisateur tel qu'indiqué dans le Manuel d'utilisation/du propriétaire et sur les étiquettes de mise en garde/d'avertissement.
  • Les dommages causés par une usure et une détérioration normales.
  • Cette garantie ne s'étend à aucun territoire ou pays situé hors des États-Unis et du Canada.

Procédure pour une réparation

Pour les produits achetés directement auprès de Nautilus, Inc., contactez le bureau Nautilus à l'adresse indiquée à la page Contacts du Manuel d'utilisation/du propriétaire. Vous serez peut-être invité à retourner le composant défectueux, à vos frais, à une adresse spécifique/donnée pour sa réparation ou son inspection. Les méthodes de livraison standard des pièces de rechange garanties seront payées par Nautilus, Inc. Pour les produits achetés à un détaillant, contactez ce dernier pour tout support de garantie.

Exclusions

Les garanties ci-dessus sont exclusivement et expressément émises par Nautilus, Inc. Elles annulent toute indication antérieure, contraire ou supplémentaire, qu'elle soit écrite ou orale. Aucun agent, représentant, revendeur, individu ou employé n'est autorisé à modifier cette garantie, ni à en changer les obligations ou limitations. Toute garantie implicite, y compris la GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE et la garantie D'ADAPTATION DANS UN BUT SPECIFIQUE/PARTICULIER, sont limitées dans leur durée aux termes/conditions de la garantie expresse applicable telle que décrite ci-dessus, quelle que soit la plus longue/la plus longue durée étant retenue. Certains États des États-Unis n'autorisant pas de limitations sur la durée de la garantie tacite, cette limitation peut ne pas s'appliquer à votre cas.

Limitation des recours

SAUF DANS LES CAS CONTRAIRES STIPULES PAR LA LOI, LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR EST LIMITE A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT CONSIDERE PAR NAUTILUS, INC. COMME DEFECTUEUX SELON LES TERMES/DISPOSITIONS DU CONTRAT REPRIS ICI. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPECIAL, CONSECUTIF, ACCESSOIRE, INDIRECT, OU ECONOMIQUE, INDEPENDAMMENT DU PRINCIPE DE LA RESPONSABILITE (NOTAMMENT MAIS NON EXCLUSIVEMENT DE RESPONSABILITE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, DE NEGLIGENCE OU DE RESPONSABILITE DELICTUELLE), OU D'UNE QUELCONQUE PERTE DE REVENU, DE PROFIT, DE DONNEES, DE CONFIDENTIALITE, OU POUR TOUS DOMMAGES-INTERETS PUNITIFS SURVENANT A CAUSE DE OU EN RAPPORT AVEC L'UTILISATION DE CETTE MACHINE DE FITNESS/D'ENTRAÎNEMENT PHYSIQUE, MEME SI NAUTILUS, INC. A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. CETTE EXCLUSION ET LA LIMITATION SERONT APPLICABLES MEME SI UN RECOURS QUELCONQUE EST DEBOUTE DE SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ETATS NE PERMETTANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU ACCESSOIRES, LA LIMITATION ENONCEE PLUS HAUT POURRAIT DONC NE PAS VOUS ETRE APPLICABLE.

Lois applicables aux états

Cette garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pourrez également bénéficier d'autres droits en fonction de votre État.

ExpireCTIONS

Dans le cas de l'expiration de la garantie, Nautilus, Inc. pourra vous assister dans le remplacement ou la réparation des pièces et dans les services de main-d’œuvre, en contrepartie d’une facturation de ses services. Contactez un représentant Nautilus pour de plus amples informations sur les pièces et les services après expiration de la garantie. Nautilus ne garantit pas la disponibilité des pièces de rechange après l’expiration de la période de garantie.

Achats internationaux

Si vous avez acheté votre machine hors des États-Unis, veuillez consulter votre distributeur ou revendeur local pour la couverture de la garantie.

BOWFLEX LateralX LX5i - Achats internationaux - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOWFLEX

Modèle : LateralX LX5i

Catégorie : Équipement de fitness