CANON CRX300 - Caméra de surveillance

CRX300 - Caméra de surveillance CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CRX300 CANON au format PDF.

📄 53 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CANON CRX300 - page 4
Caractéristique Détails
Type de produit Caméra de surveillance
Résolution vidéo 1080p Full HD
Vision nocturne Oui, avec infrarouge
Angle de vue 90 degrés
Connectivité Wi-Fi, Ethernet
Stockage Carte microSD jusqu'à 128 Go
Application mobile Compatible avec iOS et Android
Installation Fixation murale ou sur plafond
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif
Sécurité des données Chiffrement des données
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CRX300 CANON

Comment réinitialiser la caméra CANON CRX300 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la caméra, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Pourquoi ma caméra ne se connecte-t-elle pas au réseau Wi-Fi ?
Vérifiez que le réseau Wi-Fi est opérationnel et que vous avez saisi le bon mot de passe. Assurez-vous également que la caméra est à portée du routeur.
Comment accéder aux images enregistrées sur ma caméra ?
Vous pouvez accéder aux images enregistrées via l'application mobile ou le logiciel sur votre ordinateur. Connectez-vous avec vos identifiants pour visualiser les enregistrements.
Que faire si la caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez que la caméra est correctement alimentée et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez de brancher l'appareil sur une autre prise électrique.
Comment ajuster les paramètres de détection de mouvement ?
Accédez au menu des paramètres de l'application ou du logiciel, sélectionnez 'Détection de mouvement' et ajustez les seuils de sensibilité et les zones de détection selon vos besoins.
La qualité vidéo est floue, que faire ?
Assurez-vous que l'objectif de la caméra est propre. Vérifiez également les paramètres de résolution dans l'application et ajustez-les si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware de la caméra ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de Canon, puis suivez les instructions fournies pour l'installation via l'application ou un USB.
Pourquoi je ne reçois pas de notifications sur mon téléphone ?
Vérifiez que les notifications sont activées dans les paramètres de l'application. Assurez-vous également que votre téléphone a une connexion Internet stable.
Comment changer l'angle de vue de ma caméra ?
Vous pouvez ajuster l'angle de vue manuellement en déplaçant la caméra ou via les commandes de rotation si votre modèle le permet.
Comment résoudre les problèmes d'enregistrement ?
Vérifiez l'espace de stockage disponible sur votre carte mémoire ou votre serveur. Assurez-vous que la caméra est configurée pour enregistrer automatiquement.

Questions des utilisateurs sur CRX300 CANON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CRX300 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CRX300 de la marque CANON.

MODE D'EMPLOI CRX300 CANON

  • Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Windows est légalement reconnu comme le Système d’exploitation Microsoft Windows.
  • macOS est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
  • Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs. Introduction5 Le format de lecture pris en compte pour ce document est un écran d’ordinateur. Remarques

1. Toute reproduction non autorisée de ce document est interdite.

2. Le contenu de ce document peut être modifié sans préavis.

3. Nous avons été particulièrement vigilants quant à l’exactitude de ce document. Pour tout commentaire ou toute

question, veuillez contacter votre représentant commercial Canon.

4. Canon ne saura être tenu responsable des résultats découlant de l’utilisation de ce produit, nonobstant les

articles 2 et 3 ci-dessus. Captures d’écran du logiciel Les captures d’écran du logiciel présentes dans ce document ne sont que des exemples illustratifs. Les captures d’écran peuvent ne pas correspondre aux écrans qui s’affichent. Les descriptions utilisent Windows 10 pour les écrans fournis en exemple. Symboles utilisés dans ce document Manuel de l’utilisateur Symbole Signification Important Précautions et restrictions d’utilisation. Veillez à lire très attentivement les informations fournies. Remarque Descriptions supplémentaires et informations de référence.6 Ce logiciel peut être utilisé pour contrôler les caméras pilotées de Canon (ci-après désignées « caméras ») tout en visualisant la vidéo. Ce logiciel offre les fonctionnalités suivantes :

  • Gestion de l’utilisation des caméras enregistrées (p. 19) Les commandes de panoramique/inclinaison/zoom, de réglage de la mise au point, de réglage de la qualité de la vidéo, etc. sont disponibles pour les caméras enregistrées.
  • Gestion de l’utilisation simultanée de plusieurs caméras (p. 19) Les commandes simultanées de panoramique/inclinaison/zoom et de réglage de la mise au point sont disponibles pour plusieurs caméras. Il est également possible d’utiliser une position de préréglage enregistrée dans la caméra.
  • Fonction [Trace] (Suivi) (p. 43) Les paramètres enregistrés tels que les réglages du mouvement de la caméra et de la qualité de la vidéo peuvent être appliqués ultérieurement.
  • Gestion de l’utilisation des caméras via un clavier ou un joystick (p. 46) Les caméras peuvent être pilotées par l’intermédiaire d’un clavier ou d’un joystick. Le fonctionnement des caméras peut être configuré en fonction des besoins. Pour en savoir plus sur les commandes et les fonctionnalités des caméras, reportez-vous au mode d’emploi de chaque caméra. Assurez-vous également d’effectuer le paramétrage initial de la caméra avant d’utiliser ce logiciel. Certaines fonctions et certains paramètres ne sont pas pris en charge en fonction de la caméra que vous utilisez et de l’objectif monté. Exemples de configuration du système La configuration système suivante est disponible en associant ce logiciel avec un sélecteur et un joystick. Fonctionnalités de Remote Camera Control Application Réseau local SDI Remote Camera Control ApplicationOrdinateur Concentrateur PoE++Serveur RTMPCommutateur7 Pour obtenir les dernières informations relatives à ce produit (mode d’emploi, environnement d’utilisation, etc.), veuillez visiter le site Web de Canon. Configuration système Caméras compatibles Pour savoir quelles caméras sont compatibles, consultez la liste des modèles compatibles sur la page de téléchargement du produit. Les captures d’écran peuvent varier selon la version du micrologiciel utilisée par la caméra. Installez sur celle-ci la dernière version disponible. Limitations
  • Avant d’utiliser ce logiciel, veillez à fermer toutes les autres applications.• La communication par proxy HTTP est prise en charge, mais celle-ci dépend des variables d’environnement et des paramètres réseau de l’ordinateur utilisé.• L’authentification proxy HTTP n’est pas prise en charge.
  • L’ordinateur ne se met pas automatiquement en mode de veille pendant que ce logiciel communique avec une caméra. Vous pouvez cependant mettre manuellement l’ordinateur en mode de veille en cours de communication.
  • Si le message suivant apparaît quand vous démarrez le logiciel, cliquez sur [Exécuter] ou [Ouvrir] pour continuer. Windows : Voulez-vous exécuter ce fichier ? macOS : « Remote Camera Control Application.app » est une application téléchargée sur Internet. Êtes-vous sûr de vouloir l'ouvrir ?
  • Si plusieurs adresses IPv4 (hors AutoIP) sont définies sur le même ordinateur lors de l’utilisation de plusieurs cartes réseau, une communication normale peut être impossible. Si cela se produit, il est nécessaire d’utiliser temporairement une seule adresse IPv4.
  • Consultez le site Web Canon pour obtenir les dernières informations sur l'environnement d'exploitation lors de la mise à jour du système d'exploitation. Environnement d’utilisation8 Windows : L’écran d’installation s’affiche. L’icône de ce logiciel est ajouté au bureau. Remarque Pour utiliser ce logiciel sur un ordinateur sur lequel le Pare-feu Windows est activé, vous devez définir ce logiciel comme programme approuvé pour la communication via le pare-feu. Si ce logiciel n’est pas enregistré comme application approuvée, il sera bloqué par le pare-feu au démarrage. Vous pouvez cependant le démarrer en cliquant sur [Oui] dans la boîte de dialogue [Alerte de sécurité Windows] qui s’affiche. macOS : Installation

Double-cliquez sur [RemoteCameraControlApplicationSetup.exe] dans le package d’installation.

Suivez les instructions affichées à l’écran et cliquez sur [Close] (Fermer) lorsque l’écran Installation terminée s’affiche.

Téléchargez le fichier du site Web dans n'importe quel dossier.

Ouvrez le fichier dmg.

Faites glisser et déposez le fichier Remote Camera Control Application.app dans le dossier « Applications » (/Applications).9 Réalisez l'opération suivante pour démarrer le logiciel et afficher l'écran principal. Windows : Double-cliquez sur l'icône sur le bureau. macOS : Ouvrez le Launchpad et cliquez sur « Remote Camera Control Application ». Écran principal (1) Touche Menu Affiche le menu. (2) [Camera List] (Liste des caméras) (p. 15) Affiche le nom et la vignette de la caméra lorsqu’une caméra est enregistrée. Cliquez sur pour masquer la liste et sur pour l’afficher. Lancement de Remote Camera Control Application (1) (2) (6) (5) (3) (4)10 (3) Zone d’affichage de la vidéo (p. 16) Affiche la vidéo de la caméra sélectionnée dans [Camera List] (Liste des caméras). Le nombre de zones d’affichage de la vidéo peut être modifié. (4) Boutons de sélection des caméras (p. 19) Sélectionne la caméra à utiliser. (5) Zone des commandes de la caméra (p. 20) L’opération du Panoramique/Inclinaison/Zoom, l’opération de la mise au point, le réglage de la qualité vidéo et l’opération d’applications auxiliaires (Add-on), etc sont disponibles. Vous pouvez changer d'onglet d'opération en cliquant sur [Basic] (Paramètres de base), [Details] (Détails) ou [Add-on]. Cliquez sur pour masquer la zone et sur pour l’afficher. (6) Boutons de sélection des éléments affichés Les éléments affichés dans la zone des commandes de la caméra peuvent être sélectionnés. Une ligne orange apparaît sur les boutons des éléments affichés. Les éléments suivants sont disponibles : [Basic] (Paramètres de base) PTZ/Focus (PTZ/Mise au point) Preset (Préréglage) Exposure (Exposition) White Balance (Balance des blancs) Trace (Suivi) [Details] (Détails) Custom Picture (Image personnalisée) White Balance (Balance des blancs) Image Quality (Qualité de l’image) Focus (Mise au point) Exposure (Exposition) Recording/Media (Enregistrement/Support) Other Functions (Autres fonctions) Menu Operation (Utilisation du menu) Assignable Button (Bouton attribuable) Crop (Recadrage) [Add-on] PTZ/Focus (PTZ/Mise au point) Auto Tracking Application (Application de suivi automatique) Crop (Recadrage) Auto Loop Application (Application de boucle automatique)11 Remarque Vous pouvez commuter en mode plein écran en effectuant l'opération suivante. Windows : Sélectionnez [Full-Screen Mode] (Mode plein écran) à partir du menu . La barre de titre et la barre des tâches de Windows ne sont pas affichées. Pour quitter le mode plein écran, sélectionnez [Exit Full Screen Mode] (Quitter le mode plein écran) à partir du menu . macOS : Sélectionnez [Enter Full Screen] (Activer le monde plein écran) á partir du menu du système d’exploitation. La barre de titre, la barre de menu macOS et le Dock ne sont pas affichés. Pour quitter le mode plein écran, sélectionnez [Exit Full Screen] (Quitter le mode plein écran) à partir du menu du système d’exploitation.12 Avant d’enregistrer une caméra dans ce logiciel, effectuez le paramétrage initial (paramètres utilisateur et connexion réseau). La caméra peut être enregistrée même en mode de veille. Les caméras sont recherchées sur le réseau et affichées dans une liste dans la boîte de dialogue [Search Camera] (Recherche de caméra). La saisie directe de tous les éléments sans effectuer une recherche permet de spécifier directement une caméra à enregistrer. Enregistrement des caméras

Cliquez sur le menu et sélectionnez [Camera Management] (Gestion des caméras).

Dans la boîte de dialogue [Camera Management] (Gestion des caméras), cliquez sur [Add] (Ajouter).

Dans la boîte de dialogue [Add Camera] (Ajouter une caméra), cliquez sur [Search Camera] (Recherche de caméra).13 Remarque

  • Pour effectuer une nouvelle recherche de caméra, cliquez sur [Search] (Rechercher).• Les caméras qui ont déjà été enregistrées ne seront pas affichées. (1) [Camera Name] (Nom de la caméra) Choisissez le nom d’affichage dans ce logiciel. Saisissez un nom comportant 15 caractères au maximum. Le nom saisi ici peut être modifié ultérieurement. (2) [Destination Address] (Adresse de destination) L’adresse IP de la caméra recherchée est automatiquement saisie. Si l’adresse IP est modifiée sur la page des paramètres de la caméra, modifiez l’adresse de destination dans la boîte de dialogue [Edit Camera] (Modifier la caméra). (3) [Connect As Guest User] (Se connecter en tant qu’utilisateur invité) Activez cette case à cocher pour ignorer la saisie du nom d’utilisateur et du mot de passe. Sur la page des paramètres de la caméra, les privilèges de contrôle de la caméra et de distribution des vidéos doivent être accordés aux utilisateurs invités. (4) [User name] (Nom utilisateur), [Password] (Mot de passe) Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe de l’administrateur de la caméra ou de l’utilisateur enregistré. Pour ajouter une caméra avec un utilisateur enregistré, il est nécessaire d’accorder à l’utilisateur enregistré les privilèges [Camera control] (Contrôle de la caméra) et [Video distribution] (Distribution des vidéos) sur la page des paramètres de la caméra.

Sélectionnez une caméra à enregistrer, puis cliquez sur [OK].

Saisissez les éléments suivants dans la boîte de dialogue [Add Camera] (Ajouter une caméra). (1) (2) (3) (4) (5) (6)14 (5) [Enable SSL Communications] (Activer les communications SSL) Activez la case à cocher [Enable SSL Communications] (Activer les communications SSL) pour vous connecter à la caméra via HTTPS. Configurez les paramètres pour activer la communication SSL via la caméra à enregistrer. (6) [Port No.] (Numéro de port) Saisissez le numéro du port de la caméra. Remarque

  • Le nom de la caméra défini sur la page des paramètres de la caméra restera inchangé même s’il est modifié dans ce logiciel. De plus, le nom de la caméra enregistré dans ce logiciel restera inchangé même s’il est modifié sur la page des paramètres.
  • Pour changer le nom de la caméra, modifiez [Camera Name] (Nom de la caméra) dans la boîte de dialogue [Edit Camera] (Modifier la caméra).
  • Configurez les paramètres de la caméra tels que les privilèges des utilisateurs sur la page des paramètres de la caméra. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra. La caméra est enregistrée et s’affiche dans la boîte de dialogue [Camera Management] (Gestion des caméras). L’état de la caméra est affiché comme suit dans [Status] (État) : [Connectable] (Connexion possible) : caméra connectée. [Not connectable] (Connexion impossible) : caméra déconnectée. [Standby] (Mode de veille) : caméra en mode de veille. [Switching to Standby] (Passage en mode de veille) : caméra entrant en mode de veille. [Startup in progress] (Démarrage en cours) : démarrage de la caméra à partir du mode de veille. Aucun affichage : chargement à partir du fichier d’importation (p. 51). Grâce à [Pan/Tilt Speed Control] (Contrôle de la vitesse panoramique/inclinaison), la méthode de contrôle de la vitesse panoramique et d'inclinaison de la caméra prise en charge peut être modifiée. [Control by zoom position] (Contrôle en fonction de la position du zoom) : La vitesse de panoramique/inclinaison change en fonction de la position du zoom. La vitesse de panoramique/inclinaison ralentit avec le téléobjectif et s'accélère avec le grand angle. [Control at set speed] (Contrôle à la vitesse définie) : La vitesse de panoramique/inclinaison est la valeur spécifiée quelle que soit la position du zoom. Remarque
  • En cliquant sur le titre, il est possible de trier les caméras enregistrées en fonction de l’élément cliqué. Les icônes et s’affichent selon l’élément utilisé pour le tri.
  • Cliquez sur [Export] (Exporter) ou [Import] (Importer) dans [Camera Management] (Gestion des caméras) pour exporter ou importer la liste des caméras enregistrées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Exportation ou importation des paramètres » (p. 51).

Cliquez sur [Connect] (Connecter).15 Liste des caméras Les caméras enregistrées sont affichées dans la liste des caméras. (1) Nom de la caméra Affiche le nom de la caméra enregistrée. (2) Zone d’affichage de l’état Les éléments suivants sont affichés en fonction de l’état de la caméra :

  • Vidéo affichée : caméra connectée, sous tension.
  • affiché : caméra connectée, en mode de veille.
  • affiché : caméra déconnectée. (3) Bouton de reconnexion Ce bouton permet de se reconnecter à la caméra. Celui-ci est disponible lorsque la caméra n’est pas connectée. (4) Bouton d’affichage de la page des paramètres Ce bouton ouvre un navigateur Web et affiche la page des paramètres de la caméra. Un nom d’utilisateur et un mot de passe de compte administrateur sont requis pour afficher la page des paramètres. Modification des informations relatives aux caméras Sélectionnez une caméra dont les informations doivent être modifiées dans [Camera List] (Liste des caméras) et cliquez sur [Edit] (Modifier). Modifiez les informations de la caméra dans la boîte de dialogue [Edit Camera] (Modifier la caméra), puis cliquez sur [Connect] (Connecter). Suppression de caméras Sélectionnez une caméra à supprimer dans [Camera List] (Liste des caméras) et cliquez sur [Remove] (Supprimer) pour supprimer la caméra sélectionnée. (1) (4) (2) (3)16 Cliquez sur une caméra dans la liste des caméras pour afficher sa vidéo dans la zone d’affichage de la vidéo. (1) [Camera List] (Liste des caméras) Cliquez sur la caméra affichée pour afficher/masquer la vidéo dans la zone d’affichage de la vidéo. Les caméras dont la vidéo est affichée dans la zone d’affichage de la vidéo sont indiquées par une ligne orange. (2) Numéro de la caméra Le numéro de la caméra correspondant à la zone d’affichage de la vidéo s’affiche. Le numéro de caméra est attribué en fonction de la disposition de la zone d’affichage de la vidéo selon l’ordre d’affichage, en commençant par 1. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de la disposition de la zone d’affichage de la vidéo » (p. 17). (3) Bouton de sélection d’opération En cliquant sur le bouton en haut à droite de l’affichage de l’image de chaque caméra, il est possible de changer d’opération si vous avez cliqué sur la vidéo. : déplace l’angle de la caméra afin que la position cliquée soit au centre de l’écran. : Affiche et contrôle le cadre de recadrage. Pour plus de détails, reportez-vous à « [Crop] (Recadrage) » (p. 35). : la mise au point est ajustée à la position cliquée. Pour plus d’informations, reportez-vous à « [PTZ/Focus] (PTZ/ Mise au point) » (p. 20). : le guide de mise au point apparaît à l'endroit où vous avez cliqué. Pour plus de détails, reportez-vous à « Guide de mise au point » (p. 22). : désactive les opérations lorsque vous cliquez sur la vidéo. : cliquez sur une cible de suivi pour la sélectionner dans l'application de suivi automatique. : faites glisser la silhouette pour ajuster la position d'affichage de la cible de suivi dans l'application de suivi automatique. Affichage de la vidéo de la caméra dans la zone d’affichage de la vidéo (1) (4) (2) (5) (3) (6) (7) (8) (9)17 (4) Zone d’affichage de la vidéo Affiche la vidéo de la caméra. La position panoramique/inclinaison est affichée sur les bords gauche et inférieur, et la position du zoom est affichée au niveau du bord droit. : la caméra est en veille. : non connecté à la caméra. (5) Affichage de la lampe témoin L'état de la lampe témoin de la caméra apparaît en fonction de la couleur de la boîte. Dans le cas de PGM, il apparaît sous la forme d’une case rouge, sous la forme d’une case verte pour PVW et sous la forme d’une case ambre pour PGM+PVW. (6) État de l'alimentation Affiche l'état de l'alimentation électrique. Cet affichage peut être activé/désactivé (p. 18). (7) Vue des informations de prise de vue Les paramètres de chaque caméra apparaissent. (8) Opération d'enregistrement (mode d'enregistrement) Affiche l'état de l'enregistrement (mode d'enregistrement) pendant l'enregistrement vidéo. (9) Indicateur de niveau audio Utilisé pour régler le niveau d'enregistrement. Cet affichage peut être activé/désactivé (p. 18). Modification de la disposition de la zone d’affichage de la vidéo Cliquez sur le menu et sélectionnez [Video Layout] (Disposition vidéo) pour modifier la disposition de la zone d’affichage de la vidéo (nombre de caméras affichées ou taille de la vidéo). Par exemple, si vous cliquez sur [1 + 5], une grande vidéo et cinq petites vidéos s’affichent. Les numéros sont attribués aux caméras dans la zone d’affichage de la vidéo selon l’ordre d’affichage.18 Réglage des affichages à l'écran sur la zone d'affichage vidéo Vous pouvez afficher ou cacher les affichages à l'écran dans la zone d'affichage vidéo. Cliquez sur le menu et sélectionnez [Operation/View Settings] (Paramètres opérationnels/d’affichage), puis sélectionnez [Custom View Settings] (Paramètres d’affichage personnalisé) dans la boîte de dialogue. [Power Status] (État de l'alimentation) S’il est réglé sur [On] (Activé), l’état de l’alimentation est affiché. [Audio Level Indicator] (Indicateur de niveau audio) S’il est réglé sur [On] (Activé), l’indicateur de niveau audio est affiché.19 Sélectionnez les caméras à utiliser depuis ce logiciel. Activation d’une caméra Toutes les caméras peuvent être activées ou mises en veille simultanément à l’aide de ce logiciel.
  • Activation des caméras Cliquez sur le menu et sélectionnez [Camera Power] (Activation des caméras) > [All On] (Toutes activées). Toutes les caméras mises en veille dans la zone d’affichage de la vidéo sont activées.
  • Mise en veille des caméras Cliquez sur le menu et sélectionnez [Camera Power] (Activation des caméras) > [All Standby] (Toutes en veille). Toutes les caméras de la zone d’affichage de la vidéo sont mises en veille. Sélection de la caméra à utiliser Dans un premier temps, cliquez sur le numéro de la caméra et sélectionnez une caméra à utiliser. Pour sélectionner les caméras à utiliser, cliquez sur les numéros des caméras cibles dans la zone d’affichage de la vidéo. Le numéro de la caméra sélectionnée devient orange. Boutons de sélection des caméras Le numéro du bouton de sélection de la caméra correspond au numéro de la caméra dans la zone d’affichage de la vidéo. Cliquez sur [Select All] (Tout sélectionner) pour sélectionner toutes les caméras affichées dans la zone d’affichage de la vidéo comme caméras à utiliser. Cliquez sur [Clear] (Effacer) pour désactiver toutes les caméras affichées dans la zone d’affichage de la vidéo. Remarque Les numéros des caméras mises en veille ou déconnectées, ou de celles qui n’affichent aucune vidéo dans la zone d’affichage de la vidéo, apparaissent en gris. Sélection des caméras à utiliser20 Les caméras peuvent être pilotées à l’aide de ce logiciel. Il est également possible de piloter plusieurs caméras simultanément. Les éléments qui ne peuvent pas être utilisés selon le modèle apparaissent en gris. Remarque
  • Les paramètres détaillés qui ne peuvent pas être modifiés dans la zone des commandes de la caméra de ce logiciel doivent être configurés sur la page des paramètres de la caméra. Pour plus d’informations sur la page des paramètres, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra.
  • Ne faites pas fonctionner une même caméra à partir de plusieurs applications ou appareils en même temps. Onglet [Basic] (Paramètres de base) La zone des commandes de la caméra permet de gérer les commandes de panoramique/inclinaison/zoom ainsi que le réglage de la mise au point, les mouvements préréglés, l’exécution du suivi, de réglage de l’exposition et de réglage de la balance des blancs. Les commandes de panoramique/inclinaison/zoom ainsi que le réglage de la mise au point, les mouvements préréglés et l’exécution du suivi peuvent être exécutés simultanément lors de l’utilisation de plusieurs caméras. Les paramètres de réglage de l’exposition et de la balance des blancs sont uniquement disponibles lors de l’utilisation d’une seule caméra. [PTZ/Focus] (PTZ/Mise au point) Les commandes de panoramique/inclinaison/zoom et de mise au point de la caméra sont disponibles dans ce logiciel. [Focus] (Mise au point) Modifie les paramètres de mise au point. L’autofocus est activé lorsque [AF] est réglé sur [Focus] (Mise au point) et la mise au point manuelle est activée lorsque [AF] est désactivé. [Near] (Proche), [Far] (Éloigné) Cliquez sur [<<<] [<<] [<] pour régler la position de mise au point au point le plus proche, puis sur [>>>] [>>] [>] pour régler la position de mise au point au point le plus éloigné. [Near] (Proche) [Far] (Éloigné) peuvent être réglés dans chaque direction sur trois vitesses. [<<<] [<<] [<] ou [>>>] [>>] [>]. Cliquez sur les boutons pour continuer à déplacer la position de mise au point. L’autofocus règle automatiquement la mise au point une fois que le bouton est relâché. [One Shot AF] (AF One Shot) En cliquant sur [One Shot AF] (AF One Shot), une fois le réglage de la mise au point effectué par l’autofocus, la mise au point sera fixée quel que soit l’état avant de cliquer. Même avant de cliquer, si le réglage est pour l’autofocus, une fois que [One Shot AF] (AF One Shot) est cliqué, la mise au point manuelle est activée. Pilotage des caméras21 Remarque
  • Suivant le modèle utilisé, l’utilisation de l’autofocus ou du suivi peut être impossible aux bords de l’écran.
  • Si le zoom est utilisé après avoir réglé manuellement la mise au point, la mise au point peut être modifiée.
  • Lors de l’utilisation de la mise au point manuelle, si la caméra reste activée, la mise au point peut être modifiée en raison de l’augmentation de la température de l’objectif et à l’intérieur du boîtier de la caméra. Assurez-vous de contrôler à nouveau la mise au point avant de commencer la prise de vue. [Pan/Tilt Speed] (Vitesse de panoramique/inclinaison) Modifie la vitesse de panoramique et d’inclinaison. Faites glisser le curseur vers la droite pour augmenter la vitesse de fonctionnement de la caméra et vers la gauche pour la réduire. Remarque
  • Pour la vitesse panoramique/inclinaison, il est possible de choisir [Control by zoom position] (Contrôle en fonction de la position du zoom) ou [Control at set speed] (Contrôle à la vitesse définie). Pour plus de détails, reportez-vous à "Pan/Tilt Speed Control (Contrôle de la vitesse panoramique/inclinaison)" (p. 14). [Pan/Tilt] (Panoramique/Inclinaison) Déplace l’angle de la caméra dans le sens de chaque flèche. Cliquez et maintenez pour continuer et relâchez pour arrêter. [Zoom Speed] (Vitesse du zoom) Modifie la vitesse du zoom. Faites glisser le curseur vers la droite pour augmenter la vitesse du zoom et vers la gauche pour la réduire. [Zoom] Cliquez sur les boutons ou pour utiliser le zoom. Cliquez et maintenez pour continuer et relâchez pour arrêter. Clic sur l’écran Autofocus Quand le bouton de sélection d’opération est réglé sur (ou > [People] (Personne)), et qu'il y a le visage d'une personne à l'écran, un cadre de visage apparaît et la mise au point se fait de préférence sur ce visage. Lorsque plusieurs personnes apparaissent sur l’écran, le sujet principal est automatiquement déterminé et les cadres de visage suivants apparaissent. Si le bouton de sélection d’opération par clic est réglé sur > [Animals] (Animal) et qu'un animal est détecté, un cadre apparaît sur l'animal. Lorsque la fonction de détection des yeux est activée, un cadre guide apparaît au niveau de l'œil du visage qui est considéré comme le sujet principal. Quand le bouton de sélection d’opération est réglé sur et qu'aucun sujet n'est détecté à l'écran, la mise au point est faite sur le centre de l'écran. En fonction de la caméra, un cadre indiquant la zone de mise au point (cadre AF) peut apparaître. De plus, si vous cliquez sur un sujet, un cadre de suivi s’affiche. Même si le sujet ou la personne est en mouvement sur l’écran, il est possible de continuer la mise au point sur le sujet principal. Si vous cliquez sur l’écran pendant le suivi, le suivi est annulé. Cadre représentant un visage non principal Cadre représentant le visage principal (en cas de présence d’un visage) Cadre de détection des yeux : œil du sujet détecté comme sujet principal22 Remarque
  • Voici les principaux exemples d’échecs de détection des visages : – Lorsque le visage est extrêmement petit, grand, sombre ou clair par rapport à la totalité de l’écran. – Lorsque le visage est orienté sur le côté ou en diagonale, ou lorsque le visage est à l’envers. – Lorsqu’une partie du visage est cachée.
  • Le système peut accidentellement suivre un autre sujet avec des caractéristiques similaires. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau le sujet. Mise au point manuelle Lorsque le bouton de sélection d’opération est sur , si vous cliquez sur la vidéo de la caméra, la mise au point est effectuée au centre de l’écran. Guide de mise au point En cliquant sur le bouton de sélection d’opération et en sélectionnant [Focus Guide] (Guide de mise au point) dans la liste, le Guide de mise au point apparaît à l'endroit où vous avez cliqué sur la vidéo de la caméra. La direction du réglage et la valeur du réglage de la position de mise au point actuelle à la position de mise au point sont indiquées visuellement par un cadre du guide. La position peut être modifiée en cliquant. Le cadre du guide devient vert lorsque la mise au point est faite ou lorsque vous vous approchez du point de mise au point. Cadre de suivi Au pointDirection éloignée Grande valeur de réglageDirection éloignée Petite valeur de réglageDirection proche Petite valeur de réglageDirection proche Grande valeur de réglageRéglage impossibleà déterminer23 [Preset] (Préréglage) Il est également possible d’appeler des préréglages enregistrés dans la caméra. Enregistrez des préréglages dans [Preset/Trace Settings] (Paramètres de préréglage/suivi). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de préréglage » (p. 41). (1) [Speed Specification] (Désignation de la vitesse) [On] (Activé) : Le temps ou la vitesse de déplacement vers la position panoramique/inclinaison/zoom peut être sélectionné. Désactivé : La vitesse est fixée à la vitesse qui a été sauvegardée lors de l'enregistrement des préréglages. (2) Mode vitesse Désigne le temps ou la vitesse de déplacement vers la position panoramique/inclinaison/zoom lorsque [Speed Specification] (Désignation de la vitesse) est réglé sur [On] (Activé). Cliquez sur [Time (sec.)] (Durée (s)) pour spécifier la durée ou sur [Speed Level] (Paramètre de vitesse) pour spécifier la vitesse. Vous pouvez modifier cette valeur en déplaçant le bouton du curseur ou en cliquant sur ou . (3) [Freeze Image During Movement] (Gel de l'image pendant le mouvement) [ON] (Activé) : Lors du déplacement vers un préréglage, l'image fixe d'avant le déplacement est affichée. Désactivé : Lors du déplacement vers un préréglage, la vidéo pendant le déplacement est affichée. La valeur par défaut est le réglage sur le côté de la caméra. Les changements du réglage [On] (Activé)/Désactivé dans ce logiciel ne sont pas sauvegardés. Si une caméra qui ne prend pas en charge la sortie d'images fixes ou si plusieurs caméras sont sélectionnées, cette option s'affiche en gris. (2) (4) (7) (6) (5) (1) (3)24 (4) Vignettes de préréglage Affiche l'image au moment de l'enregistrement dans la liste des préréglages sous la forme d'une vignette. En cliquant sur la vignette d'un préréglage enregistré sur la caméra, vous pouvez appeler le préréglage correspondant. Les vignettes des numéros non enregistrés sont affichées en gris. L'icône en bas de la vignette signifie que les préréglages comprennent un réglage PTZF. signifie que les préréglages incluent un réglage de la qualité de la caméra. Si une caméra qui ne prend pas en charge les vignettes ou si plusieurs caméras sont sélectionnées, les vignettes ne s'affichent pas. Pour les préréglages de vignettes non enregistrés ou les préréglages de caméras qui ne prennent pas en charge les vignettes, des icônes telles que les suivantes sont affichées. (5) [Home] (Position par défaut) Cliquez sur ce bouton pour rétablir la position d’origine de la caméra. (6) [Stop] (Arrêter) Cliquez sur ce bouton pendant une opération préréglée pour l’arrêter. (7) Changement de pages Le 11e préréglage et les suivants s’affichent sur la 2e page ou sur les pages suivantes. Cliquez sur un nombre pour accéder à la page correspondante. Cliquez sur pour passer à la page suivante et sur pour ouvrir la page précédente. Remarque
  • Si des opérations de panoramique/d’inclinaison/de zoom ou de mise au point de la caméra ont lieu pendant qu’un préréglage est en cours d’exécution, le préréglage s’arrête. Cependant, un autre préréglage peut être appelé au cours de l’exécution d’un préréglage.
  • Selon la relation entre la position panoramique/inclinaison/zoom avant l’appel et la position panoramique/inclinaison/zoom enregistrée, et le réglage de [Time] (Durée), il peut ne pas s’exécuter pendant la durée définie.
  • Les réglages de caméra autres que la position panoramique/inclinaison/zoom s’appliquent immédiatement lorsque le préréglage est appelé. Vignette non enregistrée Vignette non prise en charge25 [Exposure] (Exposition) Le réglage de l’exposition de la caméra est disponible. En mode infrarouge, vous ne pouvez pas régler le paramètre [Basic] (Paramètres de base) > [Exposure] (Exposition). Modes de prise de vue Changez de mode de prise de vue en fonction de l’environnement et du sujet. (Tout auto) Les paramètres d’exposition (vitesse d’obturation, gain, diaphragme, etc.) et de la balance des blancs sont réglés automatiquement. (Programme d’exposition automatique) Les paramètres d’exposition (vitesse d’obturation, gain, diaphragme, etc.) sont réglés automatiquement. [AE Shift] (Décalage de l’exposition) peut être réglé. (AE avec priorité à la vitesse) La vitesse d’obturation est réglée manuellement. Le gain et le diaphragme sont réglés automatiquement. (AE avec priorité à au diaphragme) Le diaphragme est réglé manuellement. La vitesse d’obturation et le gain sont réglés automatiquement. (Manuel) Les paramètres d’exposition (vitesse d’obturation, gain, diaphragme, etc.) sont réglés manuellement. (Portrait) Rend l’arrière-plan flou pour faire ressortir le sujet. (Sport) Capture les sujets en mouvement rapide (Basse lumière) Permet la prise de vue des sujets dans des endroits sombres. (Éclairage spot) Permet la superbe prise de vue des sujets éclairés par un projecteur.26 Remarque
  • Les réglages d’exposition (diaphragme, vitesse d’obturation, gain, etc.) sont ajustés automatiquement pour Portrait (Portrait), Sports (Sport), Low Light (Faible luminosité) et Spotlight (Projecteur). La balance des blancs et la qualité d’image ne peuvent pas être réglées.
  • En mode Portrait (Portrait) et Sports (Sport), il se peut que la vidéo capturée scintille ou n’apparaisse pas fluide.
  • Pour les précautions relatives à la prise de vue dans des conditions d’éclairage faible, reportez-vous à la section « À propos de la prise de vue avec l’obturateur lent » (p. 27). [AE Shift] (Décalage de l’exposition) Lorsque l’un des paramètres [Shutter Mode] (Mode d’ouverture), [Gain] et [Iris] (Diaphragme) est réglé sur auto, l’exposition peut être intentionnellement compensée pour capturer des sujets en choisissant une exposition plus claire ou plus sombre. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. Remarque En mode infrarouge, [AE Shift] (Décalage de l’exposition) ne peut pas être réglé. [Shutter Mode] (Mode d’obturation) Le réglage de la vitesse d’obturation permet de s’adapter à l’environnement de prise de vue, ce afin de capturer clairement les sujets en mouvement rapide (sports, véhicules, etc.) et d’éclairer les scènes faiblement éclairées, etc. La vitesse d’obturation peut être réglée dans les modes suivants : [Auto (sec.)] (Auto (s)) Règle automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de la luminosité de la vidéo. [Speed (sec.)] (Vitesse (s)) Règle la vitesse d’obturation (en secondes). La vitesse d’obturation peut également être réglée en utilisant une valeur supérieure au nombre d’images par seconde. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. [Slow (sec.)] (Lent (s)) Règle la vitesse d’obturation en utilisant une valeur inférieure au nombre d’images par seconde. Ce réglage est utilisé pour la prise de vue dans des zones en basse lumière. En outre, des effets spéciaux tels que les « flous d’arrière-plan » et « l’ajout d’effets d’image résiduelle au zoom » sont disponibles pour la prise de vue d’un sujet en mouvement lors d’un panoramique. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. Pour les précautions relatives à la prise de vue, reportez-vous à la section « À propos de la prise de vue avec l’obturateur lent » (p. 27). [Clear Scan (Hz)] (Balayage clair (Hz)) Règle la vitesse d’obturation (fréquence). Ce réglage est utilisé pour réduire les bandes noires sur l’écran, le scintillement dû à un éclairage fluorescent et pour affiner la luminosité. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. [Angle (°)] (Angle (°)) Règle la vitesse d'obturation à l'angle ouvert. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. [Off] (Désactivé) La vitesse d'obturation de référence du nombre d’images par seconde est utilisée. Remarque Lors d’une prise de vue en mode [Slow (sec.)] (Lente (s)), l’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point correctement. [Gain] La quantité d'amplification de l'amplificateur vidéo est définie soit par le gain (dB), soit par la sensibilité ISO. [Gain (dB)] (Gain (dB)) et [ISO] (ISO) commutent automatiquement en fonction du type de caméra. [Gain (db)] (Gain (db)) La valeur peut être modifiée en déplaçant le curseur ou en cliquant sur ou . De plus, la valeur est réglée automatiquement quand [Auto] (Auto) est activé. [ISO] (ISO) La valeur peut être modifiée à partir des options disponibles. La valeur peut être modifiée en déplaçant le curseur ou en cliquant sur ou . De plus, la valeur est réglée automatiquement quand [Auto] (Auto) est activé. Remarque
  • L’augmentation du gain peut produire une image légèrement granuleuse. En outre, des couleurs irrégulières, des points blancs et des lignes verticales peuvent apparaître à l’écran.
  • En mode infrarouge, [Gain] ne peut pas être réglé.27 [Iris] (Diaphragme) Permet de régler l’ouverture du diaphragme en fonction de la luminosité du sujet. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. Cette valeur est automatiquement réglée lorsque [Auto.] est activé. Remarque
  • La valeur d’ouverture qui peut être définie diffère selon la position du zoom. La valeur d’ouverture de référence est affichée sur l’écran.
  • Définissez une valeur d’ouverture du diaphragme plus petite afin de modifier la profondeur de champ et rendre l’arrière-plan ou l’environnement flou pour faire ressortir le sujet. Pour que toute l’image reste nette, des objets proches aux objets éloignés, définissez une valeur d’ouverture du diaphragme plus grande.
  • Si l’ouverture du diaphragme est réduite lors de la prise de vue dans un environnement lumineux, cela peut provoquer un effet de flou. Il est possible d’éviter cet effet en réglant la vitesse d’obturation ou la valeur du filtre ND et en augmentant l’ouverture du diaphragme.
  • Si une anomalie de l'objectif (objectif non monté, mauvais fonctionnement de l'objectif, etc.) se produit lors de l'utilisation d'une caméra prenant en charge les objectifs interchangeables, les fonctionnalités [Iris] (Diaphragme), [Zoom] (Zoom) et [Focus] (Mise au point) sont restreintes. De plus quand les commutateurs de l’objectif ([Iris] (Diaphragme) [Zoom] (Zoom) [Focus] (Mise au point)) sont réglés manuellement, ces fonctionnalités ne peuvent pas être utilisées.
  • Lorsque le mode [AUTO] du réglage du diaphragme est désactivé, la valeur d’ouverture du mode Auto est utilisée. Cela ne restaure pas la valeur d’ouverture définie avant [AUTO].
  • En mode infrarouge, [Iris] (Diaphragme) reste ouvert. [ND Filter] (Filtre ND) Le filtre ND permet d’ouvrir le diaphragme pour la prise de vue d’une scène avec une faible profondeur de champ, même dans un environnement lumineux. Ce réglage est également pratique pour éviter l’effet de flou dû à une faible ouverture du diaphragme lors de la réduction de l’ouverture. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. Cette valeur est automatiquement réglée lorsque [Auto.] est activé. Le curseur ou le paramètre [Auto] peuvent ne pas être disponibles selon le modèle. Remarque La modification des paramètres du filtre ND dans certaines conditions de prise de vue peut générer un léger changement de coloration. Dans ce cas, le réglage de la balance des blancs lors de la prise de vue permet de corriger ce problème efficacement (p. 28).
  • À propos de la prise de vue avec l’obturateur lent En définissant le paramètre [Shooting Mode] (Prise de vue) sur manuel ou AE avec priorité à la vitesse pour régler une vitesse d’obturation lente, ou en le définissant sur basse lumière, il est possible d’effectuer une prise de vue claire du sujet même lorsque l’éclairage est insuffisant. Toutefois, selon la scène ou le sujet, ce qui suit peut se produire : – Image résiduelle perceptible des sujets en mouvement – Détérioration de la qualité de l’image – Points blancs sur l’écran – Mauvais fonctionnement de l’autofocus28 [White Balance] (Balance des blancs) Le réglage de la balance des blancs de la caméra est disponible. En mode infrarouge, vous ne pouvez pas régler le paramètre [Basic] (Paramètres de base) > [White Balance] (Balance des blancs). [Mode] Règle la balance des blancs en fonction de la température des couleurs des sources lumineuses telles que les éclairages et la lumière du soleil. Les modes disponibles sont les suivants : [Auto] Règle la balance des blancs afin que celle-ci soit toujours optimale. La balance des blancs est automatiquement ajustée lorsque la température des couleurs de la source lumineuse change. [Color Temperature] (Température des couleurs) Spécifiez la [Color Temperature] (Température des couleurs) pour régler la balance des blancs. [Daylight] (Lumière du jour) Règle la balance des blancs en fonction de la lumière du soleil. [Tungsten] (Tungstène) Règle la balance des blancs en fonction d’un éclairage au tungstène. Utilisez ce réglage lors d’une prise de vue sous un éclairage au tungstène ou un éclairage fluorescent de couleur tungstène. [Manual] (Manuel) Réglez [R Gain] (Gain R) et [B Gain] (Gain B) pour la balance des blancs à la valeur souhaitée. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. [Set A] (Réglage A), [Set B] (Réglage B) L’exécution de la commande [White Balance Calibration] (Étalonnage de la balance des blancs) capture la couleur blanche de référence dans l’environnement de prise de vue réel. Les paramètres sont effacés lorsque la caméra est redémarrée ou mise sous/hors tension. Pour enregistrer les paramètres, enregistrez-les en tant que préréglage dans la page des paramètres de la caméra. [AWB Lock] (Verrouillage AWB) L’opération AWB s’arrête temporairement quand [Lock] (Verrouillage) est cliqué quand le mode est réglé sur [Auto] (Auto). Cliquer sur [Lock] (Verrouillage) rétablit l’opération AWB.29 Remarque
  • En mode infrarouge, vous ne pourrez pas régler le paramètre [White Balance] (Balance des blancs).
  • Lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes, si la couleur de l’image ne semble pas naturelle en mode [Auto.], réglez la balance des blancs à l’aide de [Set A] (Réglage A) ou [Set B] (Réglage B). – Prise de vue dans des endroits où les conditions d’éclairage changent soudainement. – Prise de vue rapprochée. – Prise de vue d’une scène comportant une seule couleur (ciel, mer ou forêt). – Prise de vue sous des lampes au mercure et certains éclairages fluorescents/LED.
  • Si le mode est autre que [Auto.], que l’emplacement ou la luminosité change ou que les paramètres de filtre ND sont modifiés, réglez à nouveau la balance des blancs. [R Gain] (Gain R), [B Gain] (Gain B) Règle la balance des blancs lorsque [Mode] est réglé sur [Manual] (Manuel). Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. [Color Temperature] (Température des couleurs) Lorsque [Mode] est réglé sur [Color Temperature] (Température des couleurs), [Daylight] (Lumière du jour) ou [Tungsten] (Tungstène), déplacez le curseur ou cliquez sur ou pour modifier la valeur. [CC] (CC) Spécifie la valeur CC (valeur de correction des couleurs) pour régler la balance des blancs. La valeur peut être modifiée en déplaçant le curseur ou en cliquant sur ou . [White Balance Calibration] (Étalonnage de la balance des blancs) Capture la couleur blanche de référence lorsque [Mode] est réglé sur [Set A] (Réglage A) ou [Set B] (Réglage B). Éclairez une carte grise ou un sujet blanc (feuille de papier blanche, etc.) à l’aide d’une source lumineuse et cliquez sur [Execute] (Exécuter) pendant que le sujet occupe l’ensemble de l’écran. [Trace] (Suivi) Les suivis enregistrés sur la caméra peuvent être exécutés à partir de l’écran principal. Le pilotage simultané est disponible lorsque plusieurs caméras sont utilisées. Pour plus d’informations sur la fonction Suivi, reportez-vous à la section « Fonction de suivi » (p. 43). Affiche l'image au moment de l'enregistrement dans la liste des suivis sous la forme d'une vignette. Sélectionnez la vignette d'un suivi enregistré pour déplacer la caméra vers la position de départ du suivi. Par ailleurs, le nom et l’état du suivi sont affichés sous le nom de la caméra dans la zone d’affichage de la vidéo. Lorsque l’état du suivi de toutes les caméras est [Ready] (Prêt), le bouton [Execute] (Exécuter) est disponible. Cliquez sur [Execute] (Exécuter) pour exécuter le suivi enregistré par la caméra. Si une caméra qui ne prend pas en charge les vignettes ou si plusieurs caméras sont sélectionnées, les vignettes ne s'affichent pas. Remarque Pour les caméras sans enregistrement de suivi, le nom du suivi ou le statut du suivi ne sera pas affiché. Il ne sera pas non plus possible de l’exécuter en cliquant sur [Execute] (Exécuter).30 Onglet [Details] (Détails) Contient plus de paramètres avancés que l’onglet [Basic] (Paramètres de base) Les options du menu [Details] (Détails) ne sont activées que si une seule caméra est utilisée. [Custom Picture] (Image personnalisée) Des images personnalisées enregistrées peuvent être sélectionnées. [Custom Picture] (Image personnalisée) Sélectionnez l'image personnalisée à utiliser pour la prise de vue dans le menu déroulant. [ ] (Protéger) Active/désactive la protection. Quand la protection est activée, les options détaillées de [White Balance] (Balance des blancs), [Image Quality] (Qualité de l’image) et [Exposure] (Exposition) ne peuvent pas être réglées. Remarque Pour plus de détails sur les images personnalisées, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra. [White Balance] (Balance des blancs) En mode infrarouge, vous ne pouvez pas régler le paramètre [Details] (Détails) > [White Balance] (Balance des blancs). [White Balance: R Gain] (Balance des blancs : Gain R) Règle le décalage de teinte vers le rouge dans la balance des blancs. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. [White Balance: G Gain] (Balance des blancs : Gain G) Règle le décalage de teinte vers le verte dans la balance des blancs. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. [White Balance: B Gain] (Balance des blancs : Gain B) Règle le décalage de teinte vers le bleu dans la balance des blancs. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur.31 [Image Quality] (Qualité d’image) En mode infrarouge, vous ne pouvez pas régler le paramètre [Details] (Détails) > [Image quality] (Qualité d'image). [Sharpness: Level] (Netteté : Niveau) Ajuste le niveau d’amélioration des contours. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. [Sharpness: Limit] (Netteté : Limite) Règle le niveau auquel l’amélioration des contours est limitée. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. [Black: Master Pedestal] (Noir : Master Pedestal) Permet de régler la balance des noirs. Plus la valeur est élevée, plus la zone sombre sera affichée de manière vive et avec moins de contraste. Diminuer la valeur aplatit les niveaux de noir. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. [Black: Master Black Red] (Balance des noirs/rouges), [Black: Master Black Blue] (Balance des noirs/bleus) Corrige les couleurs R et B individuellement pour les dominantes de couleur noire. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur.32 [Black Gamma: Level] (Gamma noir : Niveau), [Black Gamma: Range] (Gamma noir : Plage), [Black Gamma: Point] (Gamma noir : Point) Corrige le niveau de gamma dans les zones sombres. En modifiant chaque valeur, la courbe gamma sur le côté noir dans la plage indiquée dans la figure ci-dessous est ajustée. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. – Niveau : hauteur par rapport au gamma standard – Plage : largeur à partir du point – Point : position du sommet [Knee: Activate] (Knee : Activé), [Knee: Automatic] (Knee : Automatique), [Knee: Slope] (Knee: Pente), [Knee: Point], [Knee: Saturation] Compresse les zones surlignées pour supprimer l’occurrence des zones de hautes lumières brûlées. Déplacez le curseur ou cliquez sur ou sur pour modifier la valeur. – Activate (Activé) : permet le réglage du point knee. – Automatic (Automatique) : permet le réglage automatique du point knee. – Slope (Pente) : indique la pente du point knee. – Point : indique le point knee. – Saturation : règle l’intensité de la couleur dans les zones surlignées. [Focus] (Mise au point) [Face Detection AE] (Détection des visages AE) Quand il est réglé sur [On] (Activé), le visage du sujet principal est détecté et la luminosité est réglée automatiquement. [Eye Detection] (Détection des yeux) Quand il est réglé sur [On] (Activé), les yeux du sujet principal sont détectés la mise au point est faite automatiquement et le sujet est suivi même s’il bouge. PointPointPlageNiveauNiveau Sortie Entrée Pente Point Sortie Entrée Sortie Entrée33 [Change Main Focus Target] (Changement de la cible principale de mise au point) Le sujet principal peut être modifiée en cliquant sur ou . [AF Lock] (Verrouillage AF) S’il est réglé sur [On] (Activé) pendant la mise au point automatique, vous pouvez verrouillé la position de mise au point. [Exposure] (Exposition) [Infrared] (Infrarouge) Sélectionnez cette option pour effectuer des prises de vue en mode infrarouge. En mode infrarouge, étant donné que la sensibilité à la lumière infrarouge proche est plus élevée que la prise de vue normale, il est possible de prendre des photos lumineuses même avec des scènes sombres. Remarque
  • Lorsque l’infrarouge est réglé sur [On] (Activé), les paramètres suivants ne peuvent pas être réglés. – [Basic] (Paramètres de base) > [Exposure] (Exposition), [White Balance] (Balance des blancs) – [Details] (Détails) > [White Balance] (Balance des blancs), [Image Quality] (Qualité d’image), [Exposure] (Exposition) > [Enhanced ND Filter] (Filtre ND avancé)
  • Lorsque l’infrarouge est réglé sur [On] (Activé) en mode mise au point manuelle, la mise au point est effectuée une fois en mode autofocus, puis la mise au point redevient manuelle.
  • Suivant la source lumineuse, la mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement pendant l’utilisation du zoom.
  • En raison de la sensibilité nettement supérieure en mode infrarouge, aucune source de lumière ou de chaleur intense ne doit être orientée vers l’objectif lors du passage en mode infrarouge. [Enhanced ND Filter] (Filtre ND avancé) Vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver l’utilisation du filtre ND avancé. Le filtre ND avancé permet d’augmenter l’ouverture pour une vidéo avec une faible profondeur de champ, même dans un environnement lumineux. Il s’avère également pratique pour éviter la mise au point floue provoquée par la diminution de l’ouverture. Remarque En mode infrarouge, le paramètre [Enhanced ND Filter] (Filtre ND avancé) est désactivé. [Base ISO] (ISO de base) Sélectionnez le réglage ISO de base de la caméra. [Recording/Media] (Enregistrement/Support) [Recording] (Enregistrement) Cliquez sur [ Start] (Démarrer) pour démarrer l’enregistrement vidéo et sur [ Stop] (Arrêter) pour l’arrêter. [Rec Command(EXT REC)] (Commande d’enregistrement (EXT REC)) S’il est réglé sur [On] (Activé), vous pouvez démarrer/arrêter l'enregistrement sur d'autres appareils connectés à la caméra en conjonction avec l'opération de démarrage/arrêt de l'enregistrement sur ce logiciel.34 [Other Functions] (Autres fonctions) [Wiper] (essuie-glace) Actionnez l’essuie-glace afin d’éliminer les gouttelettes d’eau ou la poussière collée sur le protecteur d’objectif. En cliquant sur [Execute] (Exécuter), l’essuie-glace effectue un mouvement de va-et-vient et s’arrête. [Menu Operation] (Utilisation du menu) [Output to] (Sortie sur) Sélectionne la destination de sortie du menu. [Controls Items] (Options de commande) Sélectionnez [N/A] (N/A) [MENU] (MENU) [Custom Picture] (Image personnalisée) ou [FUNC] (FUNC) à partir du menu déroulant. Utilisez les boutons [] [] [] [] [SET] (RÉGLAGE) [CANCEL] (ANNULER) tout en regardant le menu affiché. [Assignable Button] (Bouton attribuable) [Assignable Button] (Bouton attribuable) Permet de sélectionner le bouton attribuable à utiliser. [ ] (Vérification des fonctions attribuable) Cliquez sur ce bouton pour afficher la fonction attribuée au bouton attribuable. Remarque Pour plus de détails sur les boutons attribuables, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra.35 [Crop] (Recadrage) Cette fonction permet de régler le recadrage. Cette fonction permet de découper (recadrer) n'importe quelle zone d'un écran et de la sortir sous forme vidéo sur les prises de sortie vidéo. Sélectionnez [Crop] (Recadrage) dans le menu déroulant du bouton de sélection d’opération par clic. Ensuite, cliquez sur le bouton dans le menu des réglages détaillés. L'exemple suivant concerne le réglage des prises de sortie [12G-SDI] (12G-SDI) et [HDMI/3G-SDI] (HDMI/3G-SDI), et de deux zones de recadrage (Recadrage 1, Recadrage 2). [12G-SDI] (12G-SDI), [HDMI/3G-SDI] (HDMI/3G-SDI) Sélectionne la zone à sortir vers la prise 12G-SDI OUT, la prise HDMI OUT ou la prise 3G-SDI OUT. Quand [Full Screen] (Plein écran) est sélectionné, le signal vidéo est sortie en plein écran sans être recadré. [Target Crop Frame] (Cadre de recadrage à modifier) Sélectionne le cadre de recadrage à modifier. [View] (Afficher) Lorsqu'il est réglé sur [On] (Activé), le cadre de recadrage apparaît sur l'écran. Même lorsque [View] (Afficher) est désactivé, la vidéo recadrée est sortie sur la prise de sortie vidéo. [Crop Scale] (Échelle de recadrage) Change l'agrandissement de l'affichage du cadre de recadrage.
  • Cadre de recadrage Lorsque vous cliquez sur l'écran, le cadre de recadrage est recentré sur la position cliquée. Le cadre de recadrage peut aussi être déplacé en faisant glisser le cadre. Pour redimensionner la zone du cadre de recadrage, faites glisser un coin du cadre de recadrage ou un des quatre côtés du cadre de recadrage jusqu'à la largeur souhaitée. Remarque
  • Pour plus de détails sur les réglages de recadrage, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra.
  • Le nombre de zones à recadrer et les prises de sortie peuvent différer selon la caméra. Onglet [Add-on] Vous pouvez utiliser des applications Add-on en cours d'exécution. Pour plus de détails sur les opérations, reportez-vous au mode d’emploi de l'application et de la caméra correspondants. [PTZ/Focus] (PTZ/Mise au point) Vous pouvez réaliser des opérations de panoramique/inclinaison/zoom, et de mise au point sur la caméra. La procédure est la même que pour [PTZ/Focus] (PTZ/Mise au point) sur l’onglet [Basic] (Paramètres de base) (p. 20).36 [Auto Tracking Application RA-AT001] (Application de suivi automatique RA-AT001) Vous pouvez appeler les réglages de l'application de suivi automatique et exécuter le suivi automatique. Lorsque plusieurs caméras sont définies comme cible de l'opération, seul [App Running] (Lancement de l'application) est disponible. Si l’application utilisée est « Lite », s'affichera sur les éléments comportant des restrictions. (1) Bouton d’affichage de l’écran des réglages Lancez un navigateur web pour afficher l'écran des réglages de l'application. (2) [App Settings] (Réglages de l’application) Sélectionnez le bouton correspondant aux réglages de l'application à utiliser. Une fois sélectionné, la configuration est chargée et le nom des réglages s'affiche. Cliquez sur [View Initial Position] (Afficher la position initiale) pour passer à la position initiale du panoramique/ inclinaison/zoom. (3) [Composition] (Composition) Éléments pouvant être ajustés pendant le suivi automatique. Pour plus de détails sur le réglage de ces éléments, reportez-vous au mode d’emploi de l'application. (4) [App Running] (Lancement de l’application) Le suivi automatique démarre quand [Auto Tracking] (Suivi automatique) est réglé sur [On] (Activé). De plus, l'état du suivi automatique est affiché sous le nom de la caméra dans la zone d'affichage vidéo. (2) (3) (1) (4) (5)37 (5) [Save Changes] (Sauvegarde des changements) Sauvegarde les changements de configuration dans les réglages de l'application sélectionnée. [Crop] (Recadrage) Les cadres de recadrage peuvent être affichés sur l'image de suivi automatique. Le suivi automatique en grand angle peut être effectué tout en recadrant et en diffusant la zone autour de la cible de suivi, rendant ainsi difficile la perte de la cible de suivi. Pour plus de détails sur les réglages de recadrage, reportez-vous à [Crop] (Recadrage) (p. 35). [Auto Loop Application RA-AL001] (Application de boucle automatique RA-AL001) Vous pouvez appeler les réglages de l'application de boucle automatique et effectuer une opération de boucle automatique. Activé uniquement lorsqu'une seule caméra est définie comme cible de l'opération. (1) Bouton d’affichage de l’écran des réglages Lancez un navigateur web pour afficher l'écran des réglages de l'application. (2) Numéro de boucle Sélectionne le numéro de boucle à utiliser. Une fois sélectionné, les réglages sont chargés et le nom des réglages s'affiche. (3) [Start] (Démarrer) / [Stop] (Arrêter) Démarre/arrête l'opération en boucle. (2) (1) (3)38 Ce logiciel permet d'enregistrer toutes les vidéos des caméras et d'arrêter l'enregistrement.
  • Démarrage de l'enregistrement Cliquez sur le menu , et sélectionnez [Recording/Media] (Enregistrement/Support) > [Start Recording All] (Démarrer l'enregistrement de tout). L'enregistrement de toutes les caméras affichées dans la zone d'affichage vidéo démarre.
  • Arrêt de l'enregistrement Cliquez sur le menu , et sélectionnez [Recording/Media] (Enregistrement/Support) > [Stop Recording All] (Arrêter l’enregistrement de tout). L'enregistrement de toutes les caméras affichées dans la zone d'affichage vidéo s’arrête. Enregistrement/arrêt de l'enregistrement vidéo pour toutes les caméras affichées39 Cliquez sur le menu et sur [Save Camera Settings] (Sauvegarde des réglages de la caméra). La fenêtre de Sauvegarde des réglages de la caméra s'ouvre. Sélectionnez une caméra pour laquelle [Status] (État) est [Saveable] (Sauvegarde possible) et cliquez sur [Save] (Sauvegarder). La boîte de dialogue [Confirmation] (Confirmation) apparaît. Cliquez sur [OK] (OK) pour sauvegarder le PTZF et les réglages de la caméra sur les Préréglages 1. De plus, les réglages détaillés d’image personnalisée sont sauvegarder dans la caméra elle-même. La sauvegarde des valeurs de réglage peut prendre plusieurs secondes. Quand les valeurs de réglage ont été sauvegardées avec succès, [Successful] (Succès) est affiché pour [Result] (Résultats), et quand la sauvegarde échoue, [Failed] (Échec) est affiché. Plusieurs caméras peuvent être sélectionnées en maintenant la touche Ctrl (Windows) ou la touche Commande (macOS) enfoncée et en cliquant lors de la sélection des caméras. Réglages [Status] (État) [Saveable] (Sauvegarde possible) : Les valeurs de réglage peuvent être sauvegardées. [Saving] (Sauvegarde en cours) : La sauvegarde des valeurs de réglage est en cours. [Not saveable] (Sauvegarde impossible) : Les valeurs de réglage ne peuvent pas être sauvegardées pour diverses raisons. (Par ex. Le logiciel n'est pas connecté à la caméra.) [Not Supported] (Non pris en charge) : La caméra ne prend pas en charge la fonction de Sauvegarde des réglages de la caméra. Remarque Pour plus de détails sur la sauvegarde des réglages de la caméra, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra. Sauvegarde des valeurs de réglage de la caméra40 Cliquez sur le menu et sélectionnez [Preset/Trace Settings] (Paramètres de préréglage/suivi) pour afficher la boîte de dialogue [Preset/Trace Settings] (Paramètres de préréglage/suivi). Cliquer sur [Preset] (Préréglage) ou [Trace] (Suivi) fait basculer la boîte de dialogue entre deux modes d’affichage. (1) [Camera Name] (Nom de la caméra) Affiche le nom de la caméra enregistrée. (2) Zone d’affichage de la vidéo Affiche la vidéo de la caméra sélectionnée dans [Camera Name] (Nom de la caméra). Le fonctionnement de l’écran est le même que celui de la zone d’affichage vidéo de l’écran principal. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Affichage de la vidéo de la caméra dans la zone d’affichage de la vidéo » (p. 16). (3) [Preset] (Préréglage) Enregistrement, appel et suppression de préréglages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de préréglage » (p. 41). (4) [Trace] (Suivi) Enregistrement, exécution et suppression de suivis. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de suivi » (p. 43). (5) Zone des commandes de la caméra Les commandes de la caméra et le réglage de l’angle sont disponibles ici. Les principales commandes sont identiques à celles apparaissant sur l’écran principal de la zone des commandes de la caméra. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Pilotage des caméras » (p. 20). (6) [Camera Settings Page] (Page des paramètres de la caméra) Ce bouton ouvre un navigateur Web et affiche la page des paramètres de la caméra. Un nom d’utilisateur et un mot de passe de compte administrateur sont requis pour afficher la page des paramètres. Utilisation des fonctions de préréglage/suivi (1) (3) (2) (5) (6) (4)41 Fonction de préréglage Cette fonction permet d’enregistrer ou supprimer des préréglages. Onglet [Preset] (Préréglage) (1) [Preset List] (Liste de préréglages) Une liste des préréglages avec leur [Number] (Numéro), [Preset Name] (Nom de préréglage), [Register:] (Enregistrement :) et [Thumbnail] (Vignette) est affichée. Vous pouvez changer le réglage [Preset Name] (Nom de préréglage) en le double-cliquant en saisissant un nouveau nom. Si une caméra qui ne prend pas en charge les vignettes ou si un préréglage sans vignette est sélectionné, les vignettes ne s'affichent pas. (2) [Add] (Ajouter) Cette fonction enregistre un préréglage et l’ajoute à la liste. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Enregistrement de préréglages » (p. 42). (3) [Execute] (Exécuter) Cliquez sur ce bouton pour exécuter le préréglage actuellement sélectionné. (4) [Stop] (Arrêter) Cliquez sur ce bouton pour arrêter le préréglage actuellement en cours. (5) [Delete] (Supprimer) Pour supprimer un préréglage, sélectionnez-le dans [Preset List] (Liste de préréglages) et cliquez sur [Delete] (Supprimer). (6) [Register] (Enregistrer) Sélectionnez la valeur de réglage à enregistrer pour la présélection. Si [PTZF] (panoramique/inclinaison/zoom/mise au point) est coché, la position panoramique/inclinaison/zoom, [Focust] (mise au point) et [Speed Lv.] (Vitesse Lv.) sont enregistrés comme préréglages. La valeur de [Speed Lv.] (Vitesse Lv.) peut être modifiée en déplaçant le bouton coulissant ou en cliquant sur ou . Si [Camera Settings] (Paramètres de la caméra) est coché, les éléments suivants sont enregistrés en tant que préréglages :
  • [Basic] (Paramètres de base) > [Exposure] (Exposition), [White Balance] (Balance des blancs)
  • [Details] (Détails) > [White Balance] (Balance des blancs), [Image Quality] (Qualité d’image) Si la case [Create/Update Thumbnail] (Créer/mettre à jour une vignette) est cochée, une vignette est créée ou mise à jour lors de l'enregistrement d'un préréglage. (1) (2) (3) (4) (5) (6)42 Enregistrement de préréglages Pour enregistrer un préréglage, suivez la procédure ci-dessous. La vidéo de la caméra s’affiche dans la zone d’affichage de la vidéo. Ajustez l’angle de la caméra à la position souhaitée pour enregistrer le préréglage et ajustez la qualité de l’image, au moyen de la zone des commandes de la caméra. Vérifiez également les réglages à enregistrer dans [PTZF] ou [Camera Settings] (Paramètres de la caméra) sous [Preset List] (Liste de préréglages). Décochez la case [Create/Update Thumbnail] (Créer/mettre à jour les vignettes) si vous n'avez pas besoin d'afficher les vignettes ou si vous ne souhaitez pas mettre à jour les vignettes lorsqu'un préréglage est modifié. Remarque
  • [home] (Position par défaut) correspond à la position de la caméra au démarrage (position par défaut). Ce paramètre peut être écrasé, mais il ne peut pas être supprimé. L’écrasement modifie la position qui est appelée lorsque vous cliquez sur [Home] (Position par défaut) dans la zone [Preset] (Préréglage) de la zone des commandes de la caméra.
  • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 préréglages (notamment la position par défaut) sur la caméra.
  • Si la vignette n'est pas mise à jour lorsqu'un préréglage est modifié, la vignette affichée peut différer de l'état réel du préréglage. Appel d’un préréglage Sélectionnez le préréglage à appeler dans [Preset List] (Liste de préréglages) et cliquez sur [Execute] (Exécuter) pour appliquer les paramètres de préréglage à la caméra. Vérifiez dans la zone d’affichage de la vidéo. Les préréglages peuvent aussi être appelés à partir de la zone des commandes de la caméra sur l’écran principal. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « [Preset] (Préréglage) » (p. 23). Remarque Lorsque vous cliquez sur [Execute] (Exécuter) pour appeler un préréglage, la durée et la vitesse de déplacement jusqu’à la position de panoramique/inclinaison/zoom sont reflétés à partir des réglages spécifiés dans la zone [Preset] (Préréglage) de la zone des commandes de la caméra. Suppression d’un préréglage Sélectionnez le préréglage à appeler dans [Preset List] (Liste de préréglages) et cliquez sur [Delete] (Supprimer) pour supprimer les paramètres de préréglage de la caméra.

Dans la boîte de dialogue [Preset/Trace Settings] (Paramètres de préréglage/suivi), ouvrez l’onglet [Preset] (Préréglage).

Dans la liste [Camera Name]] (Nom de la caméra), sélectionnez la caméra pour laquelle vous souhaitez enregistrer un préréglage.

Utilisez la zone des commandes de la caméra pour configurer une caméra pour enregistrer les préréglages.

Sélectionnez le numéro de préréglage que vous souhaitez enregistrer.

Cliquez sur [Add] (Ajouter).43 Fonction de suivi La fonction de suivi permet d’enregistrer jusqu’à 10 opérations, notamment les commandes de panoramique, d’inclinaison, de zoom, de mise au point et de réglage de la qualité de la vidéo, pouvant être activées si nécessaire. Compte tenu du fait qu’un suivi est enregistré sur une caméra, celui-ci peut être exécuté à partir de n’importe quel ordinateur. Notez que les commandes de panoramique, d’inclinaison, de zoom et de mise au point exécutées par la fonction de suivi ne peuvent pas être reproduites avec une précision exacte. Onglet [Trace] (Suivi) (1) [Trace List] (Liste des suivis) Affiche les paramètres [Number] (Numéro), [Trace Name] (Nom du suivi), [Trace Time] (Durée du suivi) et [Thumbnail] (Vignette) dans une liste. Double-cliquez sur [Trace Name] (Nom du suivi) et saisissez un nom arbitraire pour modifier le [Trace Name] (Nom du suivi). Si une caméra qui ne prend pas en charge les vignettes ou si plusieurs caméras sont sélectionnées, les vignettes ne s'affichent pas. (2) [Start Recording] (Démarrer l’enregistrement) Cliquez sur ce bouton pour démarrer l’enregistrement du suivi (p. 44). (3) [Prepare Trace] (Préparer le suivi) Cliquez sur ce bouton pour préparer l’exécution du suivi enregistré (p. 45). (4) [Cancel] (Annuler) Cliquez sur ce bouton pendant l’enregistrement ou l’exécution d’un suivi pour annuler ces opérations. (5) [Delete] (Supprimer) Sélectionnez le suivi à supprimer dans [Trace List] (Liste des suivis), puis cliquez sur [Delete] (Supprimer) pour le supprimer. (6) [Recording Camera Settings at Start] (Enregistrement des paramètres de la caméra au démarrage) Cochez cette case pour enregistrer les paramètres de réglage de la qualité de la vidéo au démarrage d’un suivi. Les paramètres de réglage de la balance des blancs et de l’exposition enregistrés sont appliqués lorsqu’un suivi est exécuté. (7) [Create/Update Thumbnail] (Créer/mettre à jour une vignette) Décochez cette case si vous n'avez pas besoin d'afficher les vignettes ou si vous ne souhaitez pas mettre à jour les vignettes lorsqu'un suivi est modifié. Remarque Si la vignette n'est pas mise à jour lorsqu'un suivi est modifié, la vignette affichée peut différer de l'état réel du suivi. (1) (2) (6) (3) (4) (5) (7)44 Enregistrement d’un suivi Un suivi peut être enregistré en procédant de la manière suivante : La vidéo de la caméra s’affiche dans la zone d’affichage de la vidéo. Utilisez la zone d’affichage de la vidéo des caméras pour régler l’angle de la caméra sur la position de début d’enregistrement du suivi. De plus, pour enregistrer les paramètres de réglage de la qualité de la vidéo lors du démarrage de l’enregistrement d’un suivi, cochez la case [Recording Camera Settings at Start] (Enregistrement des paramètres de la caméra au démarrage) et réglez la qualité de la vidéo dans la zone des commandes de la caméra. Si un numéro enregistré est sélectionné, le suivi correspondant sera remplacé. Si l'option [Create/Update Thumbnail] (Créer/mettre à jour les vignettes) n'est pas cochée, l'écrasement des vignettes n'est pas effectué. Le bouton indique alors [Stop Recording] (Arrêter l’enregistrement) et , et le temps écoulé depuis que vous avez cliqué sur [Start Recording] (Démarrer l’enregistrement) est affiché au-dessus de la zone d’affichage de la vidéo. L’enregistrement commence lorsque des commandes telles que le panoramique, l’inclinaison et le zoom sont exécutées. L’enregistrement s’arrête. Remarque

  • La durée maximale d’enregistrement pour un suivi unique est de 5 minutes. L’enregistrement s’arrêtera automatiquement 5 minutes après que vous aurez cliqué sur [Start Recording] (Démarrer l’enregistrement).
  • Il est également possible d’enregistrer les commandes de panoramique, d’inclinaison, de zoom et de mise au point rappelées dans le préréglage.
  • En cliquant sur [Cancel] (Annuler) au cours de l’enregistrement d’un suivi, l’enregistrement s’arrête et les données enregistrées sont supprimées.
  • Si la caméra est pilotée à partir d’un autre appareil au cours de l’enregistrement d’un suivi, les commandes issues de l’autre appareil seront également incluses dans le suivi enregistré.

Dans la boîte de dialogue [Preset/Trace Settings] (Paramètres de préréglage/suivi), ouvrez l’onglet [Trace] (Suivi).

Dans la liste [Camera Name] (Nom de la caméra), sélectionnez celle que vous souhaitez utiliser pour enregistrer un suivi.

Utilisez la zone d’affichage de la vidéo des caméras pour configurer une caméra afin qu’elle commence à enregistrer un suivi. Important Si la qualité de la vidéo est ajustée au cours de l’enregistrement d’un suivi, les modifications ne seront pas enregistrées.

Sélectionnez le numéro du suivi à enregistrer.

Cliquez sur [Start Recording] (Démarrer l’enregistrement).

Cliquez sur [Stop Recording] (Arrêter l’enregistrement).45 Exécution d’un suivi En exécutant un suivi, les commandes de panoramique, d’inclinaison, de zoom et de mise au point enregistrées sont reproduites. Remarque

  • Si la case [Recording Camera Settings at Start] (Enregistrement des paramètres de la caméra au démarrage) n’est pas cochée lors de l’enregistrement d’un suivi, le paramètre de réglage de la qualité de la vidéo de la caméra utilisée lorsque le suivi est exécuté sera appliqué. Même si la case [Recording Camera Settings at Start] (Enregistrement des paramètres de la caméra au démarrage) est cochée dans le suivi, le paramètre de réglage de la qualité de la vidéo de la caméra peut être modifié au cours de l’exécution.
  • Seul un suivi pour une seule caméra peut être exécuté dans la boîte de dialogue [Preset/Trace Settings] (Paramètres de préréglage/ suivi). Pour exécuter des suivis enregistrés sur plusieurs caméras simultanément, utilisez les caméras via la fonction [Trace] (Suivi) dans la zone des commandes de la caméra de l’écran principal. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « [Trace] (Suivi) » (p. 29). La caméra se déplace vers sa position de début de suivi. Lorsque la caméra est en position de début de suivi, le bouton devient [Execute] (Exécuter). Le suivi est exécuté. Remarque Cliquez sur [Cancel] (Annuler) pour annuler l’exécution du suivi.

Sélectionnez le suivi enregistré et cliquez sur [Prepare Trace] (Préparer le suivi).

Cliquez sur [Execute] (Exécuter).46 Les caméras peuvent être pilotées à l’aide d’un clavier ou d’un joystick via ce logiciel. Les paramètres de contrôle des caméras à l’aide d’un clavier ou d’un joystick peuvent être modifiés en fonction de l’utilisation. Personnalisation des touches du clavier (Clavier) Les touches sont attribuées à chaque fonction disponible pour le clavier dans les paramètres initiaux (p. 47). Pour modifier le rôle des touches ou utiliser le clavier pour certaines fonctions qui ne disposent d’aucune touche attribuée, les paramètres peuvent être modifiés comme suit.

  • Divisé en [Keyboard Shortcuts 1] (Raccourcis clavier 1) à [Keyboard Shortcuts 3] (Raccourcis clavier 3) sur macOS. Le nom de la touche est automatiquement saisi. La touche attribuée est immédiatement enregistrée. Remarque
  • La touche attribuée ne peut pas être modifiée pour les fonctions dont les champs de saisie sont affichés en gris.
  • Certaines touches telles que les touches Tab et Maj ne peuvent pas être attribuées. Dans le cas de touches qui ne peuvent pas être attribuées, le nom de la touche ne sera pas affiché même lorsque vous sélectionnez le champ de saisie et appuyez sur la touche. Utilisation d’un clavier ou d’un joystick

Cliquez sur le menu , sélectionnez [Operation/View Settings] (Paramètres opérationnels/d’affichage) pour ouvrir la boîte de dialogue, puis sélectionnez un des [Keyboard Shortcuts] (Raccourcis clavier)*.

Cliquez sur le champ de saisie sur le côté droit de la fonction applicable dans l’écran [Keyboard Shortcuts] (Raccourcis clavier), puis appuyez sur la touche à attribuer.47

Si la même touche est attribuée à deux fonctions, le bord de la boîte de texte de la touche attribuée devient jaune et un message d'erreur apparaît pour la nouvelle fonction attribuée. Appuyez sur la touche Échap pour rétablir la touche attribuée d’origine. Si vous passez à une autre fonction, la touche sera associée à la fonction nouvellement attribuée et l’attribution de la fonction d’origine sera effacée. Remarque Les paramètres [Keyboard Shortcuts] (Raccourcis clavier) et [PTZ Direction Settings] (Paramètres de direction de panoramique/ inclinaison/zoom) peuvent être exportés ou importés en cliquant sur [Export] (Exporter) ou [Import] (Importer). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Exportation ou importation des paramètres » (p. 51). Liste des opérations disponibles via un clavier Les fonctions disponibles sous forme de commandes au clavier et de touches attribuées par défaut sont les suivantes :

Une fois les modifications terminées, cliquez sur [Close] (Fermer) pour fermer la boîte de dialogue [Operation/ View Settings] (Paramètres opérationnels/d’affichage). Nom d’affichage sur l’écran [Keyboard Shortcuts] (Raccourcis clavier) Touche (Windows) Touche (macOS) [Pan Left] (Panoramique vers la gauche) NumPad4 (Touche 4 du pavé numérique) KeyPad4 (Touche 4 du pavé numérique) [Pan Right] (Panoramique vers la droite) NumPad6 (Touche 6 du pavé numérique) KeyPad6 (Touche 6 du pavé numérique) [Tilt Up] (Inclinaison vers le haut) NumPad8 (Touche 8 du pavé numérique) KeyPad8 (Touche 8 du pavé numérique) [Tilt Down] (Inclinaison vers le bas) NumPad2 (Touche 2 du pavé numérique) KeyPad2 (Touche 2 du pavé numérique) [Pan/Tilt Left and Up] (Panoramique/inclinaison vers la gauche et vers le haut) NumPad7 (Touche 7 du pavé numérique) KeyPad7 (Touche 7 du pavé numérique) [Pan/Tilt Right and Up] (Panoramique/inclinaison vers la droite et vers le haut) NumPad9 (Touche 9 du pavé numérique) KeyPad9 (Touche 9 du pavé numérique) [Pan/Tilt Left and Down] (Panoramique/inclinaison vers la gauche et vers le bas) NumPad1 (Touche 1 du pavé numérique) KeyPad1 (Touche 1 du pavé numérique) [Pan/Tilt Right and Down] (Panoramique/inclinaison vers la droite et vers le bas) NumPad3 (Touche 3 du pavé numérique) KeyPad3 (Touche 3 du pavé numérique) [Zoom T] (Zoom avant) A A [Zoom W] (Zoom arrière) Z Z [Call Preset Home] (Page d’accueil des préréglages) Q Q [Call Preset] (Appeler un préréglage) 0 à 9* 0 à 9* [Next Preset Page] (Page des préréglages suivante) E E [Previous Preset Page] (Page des préréglages précédente) W W [Auto Focus On/Off] (Autofocus activé/désactivé) — — One Shot AF — — [Change Main Focus Target Left] (Changement de la cible principale de mise au point gauche)

[Focus Near (Slow Speed)] (Mise au point proche (vitesse lente)) — — [Focus Near (Medium Speed)] (Mise au point proche (vitesse moyenne)) — — [Focus Near (Fast Speed)] (Mise au point proche (vitesse rapide)) — — [Focus Far (Slow Speed)] (Mise au point éloignée (vitesse lente)) — — [Focus Far (Medium Speed)] (Mise au point éloignée (vitesse moyenne)) — — [Focus Far (Fast Speed)] (Mise au point éloignée (vitesse rapide)) — — [Pan/Tilt Speed +] (Vitesse de panoramique/inclinaison +) — — [Pan/Tilt Speed –] (Vitesse de panoramique/inclinaison -) — — [Zoom Speed +] (Vitesse du zoom +) — — [Zoom Speed –] (Vitesse du zoom –) — — [AE Shift +] (Décalage de l’exposition +) — — [AE Shift –] (Décalage de l’exposition –) — — [Shutter Speed +] (Vitesse d’obturation +) — — [Shutter Speed –] (Vitesse d’obturation –) — —48

  • Le préréglage affiche la page correspondant au numéro de préréglage cible dans [Preset] (Préréglage) de la zone des commandes de la caméra et permet d’appeler le préréglage en appuyant sur la touche correspondant au premier chiffre du numéro. Par exemple, en appuyant sur la touche « 5 » lorsque les numéros de préréglage 21 à 30 sont affichés, le numéro de préréglage 25 sera appelé. Pour obtenir des informations détaillées sur l’affichage de l’écran, notamment sur le changement de pages, voir « [Preset] (Préréglage) » (p. 23). Remarque
  • L’attribution des touches aux éléments affichés en gris ne peut pas être modifiée par rapport à leurs fonctions initiales.
  • Appuyez sur les touches de fonction F1 à F9 pour utiliser une seule caméra parmi les caméras numéro 1 à 9.
  • En appuyant sur une touche de fonction F1 à F9 tout en maintenant enfoncée la touche Ctrl (Windows) ou la touche Option (macOS), la caméra sélectionnée sera ajoutée à la liste des caméras actuellement utilisées. Avec la même opération, la sélection d'une caméra déjà applicable à l'opération la supprimera de l'opération. [ISO/Gain +] (ISO/Gain +) — — [ISO/Gain –] (ISO/Gain –) — — [Iris Auto On/Off] (Diaphragme auto. activé/désactivé) — — [Iris +] (Diaphragme +) — — [Iris –] (Diaphragme –) — — [ND Filter +] (Filtre ND +) — — [ND Filter –] (Filtre ND –) — — [Color Temperature +] (Température des couleurs +) — — [Color Temperature –] (Température des couleurs –) — — [Prepare Trace] (Préparer le suivi) — — [Execute Trace] (Exécuter le suivi) — — [Menu Operation: Up] (Utilisation du menu : haut) — — [Menu Operation: Down] (Utilisation du menu : bas) — — [Menu Operation: Left] (Utilisation du menu : gauche) — — [Menu Operation: Right] (Utilisation du menu : droite) — — [Menu Operation: SET] (Utilisation du menu : réglage) — — [Menu Operation: CANCEL] (Utilisation du menu : annulation) — — [Assignable Button 1] (Bouton attribuable 1) — — [Assignable Button 2] (Bouton attribuable 2) — — [Assignable Button 3] (Bouton attribuable 3) — — [Assignable Button 4] (Bouton attribuable 4) — — [Select Camera « # » Only] (Sélectionner caméra « n° » uniquement) F1 à F9 (touches de fonction) F1 à F9 (touches de fonction) [Select/Remove Camera #] (Sélectionner/supprimer la caméra n°) Control + F1 à F9 (touches de fonction) option + F1 à F9 (touches de fonction) [Select All Cameras] (Sélectionner toutes les caméras) Control + A option + A [Clear All Camera Selections] (Effacer toutes les sélections de caméras) Escape Escape Nom d’affichage sur l’écran [Keyboard Shortcuts] (Raccourcis clavier) Touche (Windows) Touche (macOS)49 Attribution de touches arbitraires (Joystick) Avant d'attribuer les touches, connectez le joystick et le l’ordinateur. [Device Type] (Type d'appareil) (Windows uniquement) Détection automatique Type 1 Type 2 Type 3 [Custom] (Personnalisé) Une fonction peut être attribuée à n'importe quel bouton du joystick*.
  • Pour Windows, Sélectionnez un [Device Type] (Type d’appareil) autre que [Auto Detection] (Détection automatique). [Initialize] (Initialisation) Les attributions des boutons sont initialisées. Le numéro du bouton sur le joystick et le sens de fonctionnement apparaissent en orange sur l'écran de test de fonctionnement. Sélectionnez le numéro apparaissant dans le menu déroulant et attribuez la fonction au bouton. Remarque Pour plus de détails sur les connexions du joystick et de l'ordinateur et sur le fonctionnement du joystick, reportez-vous au mode d’emploi du produit concerné. Notez que toutes les opérations du joystick ne sont pas garanties.

Cliquez sur le menu , sélectionnez [Operation/View Settings] (Paramètres opérationnels/d’affichage) pour ouvrir la boîte de dialogue, puis sélectionnez [Joystick Assignment] (Attribution du joystick).

Sélectionnez [Custom] (Personnalisé).

Appuyez sur le bouton du joystick auquel vous voulez attribuer une fonction.50 Configuration des paramètres de direction de panoramique/inclinaison/ zoom La direction de panoramique/inclinaison/zoom de la caméra peut être modifiée lors de l’exécution de commandes de panoramique/inclinaison/zoom à l’aide d’un joystick ou dans l’écran principal. Cliquez sur le menu , sélectionnez [Operation/View Settings] (Paramètres opérationnels/d’affichage) pour ouvrir la boîte de dialogue, puis sélectionnez [PTZ Direction Settings] (Paramètres de direction de panoramique/inclinaison/zoom). [Button/Keyboard Operation] (Utilisation des boutons/du clavier) et [Joystick] La direction de panoramique/inclinaison/zoom peut être modifiée. Lorsque [Pan Direction] (Paramètres de direction de panoramique) est positionné sur [Forward] (Avant), l’inclinaison du joystick sur la droite permet de faire tourner la caméra dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque [Tilt Direction] (Paramètres de direction d’inclinaison) est positionné sur [Forward] (Avant), l’inclinaison du joystick vers l’utilisateur permet d’incliner la caméra vers l’avant. De plus quand [Zoom Direction] (direction du zoom) est réglé sur [Forward] (avant), incliner le joystick vers l'utilisateur ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre déplace le zoom vers le grand angle. [PTZ Speed Direction] (Direction et vitesse panoramique/inclinaison/zoom) : règle la direction de l’opération attribuée à « PTZ Speed » (Vitesse PTZ) pour l’Attribution du joystick. Quand [PTZ Speed Direction] (Direction et vitesse panoramique/ inclinaison/zoom) est réglé sur [Normal] (Normal), la vitesse panoramique/inclinaison/zoom augmente panoramique/ inclinaison/zoom quand vous déplacez le curseur vers l’intérieur. Remarque

  • Les paramètres [Keyboard Shortcuts] (Raccourcis clavier) et [PTZ Direction Settings] (Paramètres de direction de panoramique/ inclinaison/zoom) peuvent être exportés ou importés en cliquant sur [Export] (Exporter) ou [Import] (Importer). Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la section « Exportation ou importation des paramètres » (p. 51).
  • Pour plus de détails sur les connexions du joystick et de l'ordinateur et sur le fonctionnement du joystick, reportez-vous au mode d’emploi du produit concerné. Notez que toutes les opérations du joystick ne sont pas garanties.51 Certains des paramètres de ce logiciel peuvent être exportés ou importés au format json. Exportation des paramètres Cliquez sur le menu et sélectionnez [Maintenance] > [Export] (Exporter). Lorsque la boîte de dialogue [Export] (Exporter) apparaît, sélectionnez l’élément à exporter et cliquez sur [Export] (Exporter). Une fois que vous avez cliqué sur le bouton, indiquez l’emplacement d’enregistrement du fichier et le nom du fichier à exporter sur l’écran de dialogue. Les contenus qui peuvent être exportés sont les suivants : Importation des paramètres Cliquez sur le menu et sélectionnez [Maintenance] > [Import] (Importer). Sur l’écran de dialogue qui s’affiche lorsque vous cliquez sur [Import] (Importer), sélectionnez le fichier à importer et cliquez sur [Open] (Ouvrir) pour afficher la boîte de dialogue [Import] (Importer). Dans la boîte de dialogue [Import] (Importer), sélectionnez les éléments à importer. Pour plus d’informations sur les paramètres susceptibles d’être importés, reportez-vous à la section « Exportation des paramètres » (p. 51). Exportation ou importation des paramètres Nom Détails des paramètres [Camera List] (Liste des caméras) Informations concernant la caméra enregistrée telles que [Camera Name] (Nom de la caméra) et [Destination Address] (Adresse de destination) (p. 12) [Operational Settings] (Paramètres opérationnels) [Keyboard Shortcuts] (Raccourcis clavier), [Joystick Assignment] (Attribution du joystick) et [PTZ Direction Settings] (Paramètres de direction de panoramique/ inclinaison/zoom) (p. 46) [Screen View] (Affichage écran) Réglages liés à l'affichage à l'écran, tels que la liste des caméras et l'affichage/ masquage de la zone de fonctionnement de la caméra (p. 9, 17)52 Avant de contacter votre revendeur ou votre représentant commercial Canon, vérifiez les éléments suivants. Remarque
  • Pour plus d'informations sur le dépannage de la caméra, des applications Add-on, du contrôleur ou du commutateur, reportez-vous à chaque mode d'emploi.
  • Certaines fonctions et certains paramètres ne sont pas pris en charge en fonction de la caméra que vous utilisez et de l’objectif monté. Dépannage Problème Solution Impossible d’ajouter une caméra. • Consultez la page des paramètres de la caméra pour vérifier si le compte d’utilisateur utilisé avec des caméras enregistrées dispose des privilèges de transmission de flux vidéo en continu.
  • Si la case à cocher [Enable SSL Communications] (Activer les communications SSL) est activée, assurez-vous que la caméra et l’ordinateur peuvent communiquer avec SSL/TLS sur la page des paramètres de la caméra. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra. Échec de la connexion à la caméra. • Vérifiez que la caméra est sous tension.
  • Consultez la page des paramètres de la caméra pour vérifier si le compte d’utilisateur utilisé avec des caméras enregistrées dispose des privilèges de transmission de flux vidéo en continu. La vidéo de la caméra ne s’affiche pas. • Vérifiez l’état de la communication réseau.
  • Vérifiez que la caméra et l’ordinateur sur lequel le logiciel est installé sont correctement connectés au réseau.
  • Consultez la page des paramètres de la caméra pour vérifier si le compte d’utilisateur utilisé avec des caméras enregistrées dispose des privilèges de transmission de flux vidéo en continu.
  • Dans votre logiciel de sécurité, configurez les paramètres d’exception de la caméra ou de ce logiciel, en fonction de la cause du problème. La caméra ne peut pas être utilisée depuis la zone d’utilisation. Consultez la page des paramètres de la caméra pour vérifier si le compte d’utilisateur utilisé avec des caméras enregistrées dispose des privilèges de contrôle des caméras. Le cadre de visage et le cadre de suivi ne sont pas affichés
  • Vérifiez les paramètres de ce logiciel et le sujet. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Clic sur l’écran » (p. 21).
  • Il peut être impossible de détecter le visage ou de suivre le sujet pour les raisons suivantes. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra. – Lorsque le zoom numérique est utilisé – Lorsque le convertisseur télé numérique est activé – Vitesse d’obturation inférieure à 1/30 s (fréquence d’images à 59,94/ 29,97 Hz), 1/25 s (à 50,00/25,00 Hz) ou plus lente que 1/24 s (à 23,98 Hz). Impossible d’appeler un préréglage Les préréglages ne peuvent pas être appelés lorsque les barres de couleur sont affichés ou l’essuie-glace est utilisé. Les valeurs [Time (sec.)] (Durée (s)) et [Speed Level] (Paramètre de vitesse) ne peuvent pas être définies pour l’appel des préréglages. Vérifiez que le micrologiciel de la caméra est à jour. L’enregistrement du suivi a été interrompu. La caméra peut avoir été utilisée à partir de la page des paramètres de la caméra ou d’un autre appareil. Assurez-vous que la caméra ne peut pas être utilisé lors de l’enregistrement d’un suivi. Impossible d’exécuter un suivi Le suivi ne peut pas être exécuté lorsque les barres de couleur sont affichées. Impossible d’accéder à la page des paramètres de la caméra. Assurez-vous que la caméra prend en charge le navigateur Web par défaut utilisé. Une erreur se produit lors de l’importation. Vérifiez que le fichier d’importation et la sélection des paramètres à importer sont corrects. Impossible de démarrer l’opération de l’application auxiliaire (Add-on) Vérifiez si les réglages de l'application ne sont pas incorrects. Les cadres de visage autres que le cadre de cible de suivi ne sont pas affichés pendant le suivi automatique. Si le nombre total de cadres de visage affichés dans la zone d'affichage vidéo dépasse un certain nombre, les cadres de visage autres que le cadre de cible de suivi n'apparaîtront pas. Réduisez le nombre de caméras affichées sur la zone d'affichage vidéo.DIF-0225-000 © CANON INC. 2024
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANON

Modèle : CRX300

Catégorie : Caméra de surveillance