Sixpar 300IP - Machine à effet Elation - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sixpar 300IP Elation au format PDF.
| Type de produit | Projecteur LED d'extérieur IP65 |
| Marque | Elation |
| Modèle | Sixpar 300IP |
| Catégorie | Machine à effet |
| Indice de protection | IP65 (étanche à la poussière et aux jets d'eau) |
| Source lumineuse | 6 x LED : Rouge, Vert, Bleu, Blanc, Ambre, UV |
| Modes DMX | 6, 7, 8 ou 12 canaux |
| Angle du faisceau | 15° (faisceau), 25° (champ) |
| Température de fonctionnement | -15°C à 45°C |
| Alimentation électrique | 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Consommation | 300 W (estimation) |
| Poids | 8 kg (estimation) |
| Dimensions (L x l x h) | 300 x 250 x 250 mm (estimation) |
| Connexions | Power IN/OUT, DMX IN/OUT (connecteurs IP) |
| Fonctions principales | Stroboscope (0.1-20 Hz), gradation, macros de couleurs (30 ou 6 couleurs), fondu, courbes de gradation (Standard, Stage, TV, Architec, Theatre) |
| Installation | Sol ou suspension avec bride (vis M10), câble de sécurité obligatoire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les lentilles externes tous les 20 jours avec un chiffon doux. Pas de pièces réparables par l'utilisateur. Ne pas utiliser d'alcool, solvants ou ammoniaque. |
| Sécurité | Ne jamais regarder directement la source. Débrancher avant entretien. Utiliser de la graisse diélectrique sur les connexions. Attendre 15 min après extinction avant manipulation. |
| Accessoires en option | Barndoor, gel frame, câbles IP (data/power), émetteur/récepteur DMX sans fil IP65, terminateur DMX |
| Pièces détachées et réparabilité | Aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Contacter un technicien Elation agréé pour toute réparation. |
| Informations générales | Homologué IP65 mais pas adapté aux environnements côtiers/marins (corrosion). Revêtement anti-corrosion en option. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sixpar 300IP Elation
Questions des utilisateurs sur Sixpar 300IP Elation
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à effet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sixpar 300IP - Elation et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sixpar 300IP de la marque Elation.
MODE D'EMPLOI Sixpar 300IP Elation
©2015 ELATION PROFESSIONAL. Tous droits réservés. L'information, les spécifications, les tableaux, les images et les instructions contenus dans les générées sont sujets à changement sans préavis. Le logo ELATION PROFESSIONAL, les noms et les numéros identifient les produits contenus dans les générées sont des marques de commerce de ELATION PROFESSIONAL. La protection du droit d'auteur revendiquée couvre toutes les formes de documents et d'informations dont la propriété intellectuelle est à présent assurée par la loi ou accordée ci-après. Les noms de produits utilisés dans le présent document peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leurs sociétés respectives et sont reconnues ici comme telles. Tous les noms de produits et toutes les marques autres que ELATION sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
ELATION PROFESSIONAL et toutes les sociétés associées mentionnées dans les générées ne se tiennent aucunement responsables des dommages matériels, immobiliers et électriques, des préjudices corporels ni des préjudices financiers directs ou indirects résultat de l'utilisation de toute information contenue dans les générées, et (ou) résultat du montage, de l'installation, du câblage et de l'utilisation inadéquats, non sécuritaires, imprudents et inappropriés de ce produit.
Veuillez visiter www.elationlighting.com pour obtenir la plus récente révision/mise à jour du présent manuel.
| Date | Version Du Document | Une Version De Logiciel | Modes de Canaux DMX | Notes |
| 2/2015 | ≥1.03 | 6 / 7 / 8 / 12 Initial release. |
TABLE DES MATIÈRES
| RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 4 | |
| INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ | 6 |
| LIGNES DIRECTRICES GÉNÉRALES 7 | |
| APERÇU DU PROJECTEUR 8 | |
| INSTALLATION DU PROJECTEUR 9 | |
| MENU DU PROJECTEUR 11 | |
| CANAUX DMX - FONCTIONS ET VALEURS | 14 |
| NETTOYAGE ET ENTRETIEN | 17 |
| SPÉCIFICATIONS | 18 |
| ACCESSOIRES EN OPTION | 21 |
Renseignements généraux
Félicitations! Vous avez acheté un des projecteurs les plus innovateurs et fiables offerts actuellement sur le marché! Ce projecteur a été conçu pour fonctionner efficacement pendant des années lorsque les lignes directrices du présent manuel sont mises en application. Veuillez lire attentivement et comprendre les instructions avant d'utiliser cette unité. Ces instructions contiennent des renseignements importants sur les mesures de sécurité à respecter pendant l'utilisation et l'entretien.

Homologation IP65
Un projecteur homologué IP est une unité qui est habituellement installée dans des environnements extérieurs et qui est dotée d'un boîtier protégeant efficacement contre les intrusions (entrées) de corps étrangers externes comme la poussière et l'eau. Le système de notation de protection internationale (IP pour International Protection) est couramment exprimé par « IP » (Ingress Protection/Étanchéité) suivi de deux chiffres (p. ex. IP65) où les chiffres définissent un niveau de protection. Le premier chiffre (protection contre l'intrusion de corps solides) indique le niveau de protection contre les particules qui entrent dans le projecteur, tandis que le second chiffre (protection contre l'eau) indique le niveau de protection contre l'infiltration d'eau dans le projecteur. Un projecteur avec indice IP65 a été conçu et testé pour assurer une protection contre l'intrusion de poussières (6) et contre les jets d'eau à haute pression de toutes directions (5).

Installations en MILIEU côtier/marini
Remarque: bien que ce projecteur respecte la norme IP, il ne convient PAS aux installations en milieu cotier et (ou) marin. L'installation de ce projecteur dans de tels milieux peut causer la corrosion et (ou) une usure excessive des composants internes et (ou) externes du projecteur. Les dommages et (ou) les problèmes de performance résultant d'une installation en milieu cotier et (ou) marin auront pour effet d'annuler la garantie du fabricant et ne pourront PAS faire l'objet d'une réclamation ni de réparations en vertu de la garantie.

Assurez-vous que TOUTES les connexions et TOUS les embouts sont correctement protégés par une graisse dielectrique non conductrice (vendue chez la plupart des fournisseurs de fournitures électriques) afin de prévenir l'infiltration d'eau, la condensation et (ou) la corrosion.

Revêtement anti-corrosion en OPTION
Il est possible que des revêtements anti-corrosion soient disponibles pour ce projecteur. Veuillez consulter votre représentant commercial Elation Professional pour obtenir de plus amples renseignements.
Deballage
Chaque unité a fait l'objet de tests rigoureux et a été expédée en parfait état de fonctionnement. Examinez avec attention la boîte pour tout dommage qui aurait pu survenir en cours de transport. Si la boîte semble endommagée, examinez avec attention votre unité pour tout dommage et assurez-vous que tous les accessoires requis pour son utilisation sont intacts. Dans l'éventualité où vous constateriez des dommages ou que des pièces sont manquantes, veuillez contacter notre service à la clientèle pour obtenir des instructions. Ne pas retourner cette unité à votre revendeur avant d'avoir contacté le service à la clientèle au numéro indiqué ci-dessous. Ne pas jeter la boîte au rebut. Pensez à la recycler dans la mesure du possible.
Contenu de la boite
Elation Professional® offre un numéro de service à la clientèle pour vous aider à installer et pour répondre à vos questions dans le cas où vous éprouveriez des difficultés au cours de l'installation ou de la première mise en service. Vous pouvez également visiter notre site Web à www.elationlighting.com pour nous faire parvenir vos commentaires ou suggestions. Pour les questions relatives aux réparations, veuillez contacter Elation Professional®.
Ce projecteur consiste en un produit électronique extrêmement spécialisé. Pour assurer un bon fonctionnement, il est important de suivre les instructions énoncées dans le présent manuel. Le fabricant de cet appareil ne se tient aucunement responsable des dommages résultant d'une mauvaise utilisation dudit appareil due au non-respect des renseignements énoncés dans le présent manuel.

Cet appareil étant associé à la CLASSE DE PROTECTION 1, il est essentiel de le mettre à la terre correctement. Seul le personnel qualifié devrait effectuer toutes les connexions électriques.
PUISSANCE DEBRANCHER AVANT DE ENTRETIEN APPAREIL! NE BRANCHÉZ FIXTURE DANS UN PACK DIMMER! NE TOUCHÉZ JAMAIS APPAREIL PENDANT LE FONCTIONNMENT COMME IL PEUT ETRE CHAUD!

NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT LA SOURCE LUMINEUSE! UNE CRISE D'EPILEPSIE POURRAIT SURVENIR CHEZ LES PERSONNES SENSIBLES!
- Pour assurer un fonctionnement ajusté, suivre les instructions d'installation décrites dans le présent manuel. Seul le personnel qualifié et certifié devrait effectuer l'installation de ce projecteur et seules les pièces de fixation originales (supports) inclus avec ce projecteur devraient être utilisées pour l'installation. Toute modification aura pour effet d'annuler la garantie originale du fabricant et d'accroître le risque de dommages et (ou) de blessures corporelles.
- Ne jamais regarder directement la source lumineuse de ce projecteur pour éviter d'endommager la rétine, ce qui pourrait conduire à la cécité. Les personnes souffrant d'épilepsie devraient éviter de regarder directement la source lumineuse de ce projecteur en tout temps. Le ventilateur et les entrées d'air doivent demeurer propres et ne doivent jamais être bloqués. Allouer un espace d'environ 15 cm (6 po) entre ce projecteur et les autres appareils ou un mur de sorte à assurer un refroidissement adéquat.
- Toujours débrancher l'unité de la source d'alimentation principale avant d'effectuer tout type d'entretien et (ou) de nettoyage. Ne manipuler le cordon d'alimentation que par la fiche d'extrémité; ne jamais tenter de débrancher cette dernière en tirant sur le cordon.
- Ne jamais utiliser ce projecteur si le cordon d'alimentation est dénudé, écrasé et (ou) endommagé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, veillez à le remplacer immédiatement par un nouveau cordon de puissance nominale similaire.
LIGNES directrices générales
- NE JAMAIS OUVRIR CE PROJECTOR PENDANT SON FONCTIONNEMENT !

Assurez-vous que TOUTES les connexions et TOUS les embouts sont correctement protégés par une graisse dielectrique non conductrice (vendue chez la plupart des fournisseurs de fournitures électriques) afin de prévenir l'infiltration d'eau, la condensation et (ou) la corrosion - À la première mise en service de ce projecteur, il est possible qu'une fumée ou une odeur se dégage de l'intérieur de ce dernier. Il s'agit d'un processus normal qui est causé par la peinture excédante à l'intérieur du boîtier qui brûle en raison de la chaleur généée par la lampe et qui cesserà avec le temps. - Vous assurer qu'aucunes MATIÈRES INFLAMMABLES ne se trouvent à proximité du projecteur pendant son fonctionnement de sorte à prévenir tout risque d'incendie. - Installer de projecteur dans un endroit une ventilation adequate a un minimum de 0,5 m (1,6 pi) des surfaces adjacentes, et vous assurer qu'aucune entrée d'air n'est bloquée. - NE PAS tenter une installation et (ou) une utilisation sans savoir comment procéder. - NE PAS autoriser les personnes non qualifiées à utiliser ce type de projecteur. La plupart des dommages résultat d'une utilisation par des personnes non qualifiées. - Des arrêts de fonctionnement réguliers peuvent assurer une utilisation sans faillie du projecteur pendant de nombreuses années. - NE PAS secouer le projecteur et éviter d'user d'une trop grande force en installant et (ou) en utilisant le projecteur. - Toujours installer le projecteur avec un cable de sécurité approprié. Lorsque le projecteur est installé en suspension, toujours utiliser des vis M10 x 25 mm au minimum, et vous assurer que les vis sont insérées dans les trous de vis apparaisant sur les étriers du projecteur. - Utiliser les fournitures d'emballage originales pour le transport du projecteur en vue de réparations. - NE PAS TOUCHER le boîtier à mains nues lorsque le projecteur est sous tension. Avant toute procédure de remplacement ou d'entretien, mettre l'unité HORS tension, puis attendre 15 minutes environ afin que le projecteur refroidisse.
APERCU Du projecteur

- MODE Bouton
- UP Bouton
- DOWN Bouton
- ENTER Bouton
- Power DANS
- DMX DANS
- DMX DEHORS
- Power DEHORS

Avertissement relatif aux matières inflammables
Conserver le projecteur à un minimum de 1,5 m (5 pi) de toute matière et de toute décoration inflammables, de tout matériel pyrotechnique, etc.

Connexions électriques
Il est recommandé de faire appel à un électricien qualifié pour toutes les connexions ÉLECTRIQUES et (ou) les installations.
Attention
- Pour une protection accrue, installer le projecteur hors des zones de couloirs, d'estrades ou des endroits où le personnel non autorisé est susceptible d'accéder au projecteur.
- Températures ambiantes minimales et maximales pour le fonctionnement de ce projecteur : de -15 °C à 45 °C (de 5 °F à 113 °F). Ne pas utiliser le projecteur au-dessous ni au-dessus de ces températures.
- Avant d'installer le projecteur sur toute surface, vous assurer que la zone d'installation peut prendre en charge une charge concentrée minimale équivalente à 10 fois le poids du projecteur.
- L'installation du projecteur doit toujours être sécurisée au moyen d'une attache de sécurité secondaire comme un câble de sécurité approprié.
- Ne jamais se tenir directement sous l'appareil pendant son montage, son démontage ou son entretien.

CONNEXION EN SÉRIE - Nombre maximum d'unités pouvant être connectées en série : 5 unités de 110 V et 10 unités de 240 V.
BRIDE de montage
Le projecteur offre un support de plancher à deux étriers intégré. Pour installer ce projecteur à une traverse, vous assurez de le sécuriser au moyen d'une bride appropriée et d'une vis M10 insérée dans les trous centraux des deux étriers du support de plancher.
POINTS d'attache
Une installation au plafond exige des connaissances approfondies sur, entre autres, le calcul de la charge utile, le matériel d'installation utilisé et les inspections de sécurité périodiques de tout le matériel d'installation et de l'appareil. Si vous ne possédez pas les connaissances requises, ne pas tenter d'installer vous-même l'unité. Une installation inadéquate de l'unité peut engendrer des blessures corporelles. Le projecteur sera entièrement opérationnel dans les positions de montage spécifiques suivantes.


Cable de securite
Toujours utiliser un câble de sécurité pour toute installation en suspension de ce projecteur afin de prévenir la chute de ce dernier dans le cas où la bride ferait défaut.
Le projecteur comporte un menu système facile à parcourir. Les prochaines sections traitent de la façon d'accéder à chacune des fonctions du menu.
Écran de commande ACL
L'écran de commande à quatre (4) boutons (voir l'image ci-dessous) situé à l'arrière du projecteur vous permet d'accéder au menu principal pour effectuer tous les réglages requis.
Pendant le fonctionnement normal du projecteur, appuyer sur le bouton MODE permet de parcourir les différents menus. Après avoir atteint le menu désiré, appuyez sur le bouton ENTER pour le sélectionner. Le champ pouvant être réglé à partir du menu sélectionné clignotera. En utilisant les boutons UP et DOWN, régalez la valeur du champ. Appuyer une fois sur le bouton ENTER confirmera la valeur sélectionnée. Vous pouvez quitter en tout temps, sans effectuer aucun réglage, en appuyant sur le bouton MODE.

Information affichee pendant le demarrage initial
Lorsque le projecteur est mis sous tension, l'écran affiche l'information suivante:

Verrouillage de l'écran de commande ACL
Lorsque le menu Display ON est reglé à OFF1, l'écran ACL s'eteindra après un déloi de 30 secondes, et l'écran de commande à quatre (4) boutons sera VERROUILLE. Pour déverrouiller cet écran, suivre les étapes suivantes:
- Une fois verrouillé, l'écran affichera : LOCKED****
- Appuyez sur UP, et l'écran affichera: LOCKED**** (un * en moins)
- Appuyez sur DOWN, et l'écran affichera: LOCKED*** (deux * en moins)
- Appuyez sur UP, et l'écran affichera: LOCKED** (trois * en moins)
- Appuyez sur DOWN, et l'écran affichera: LOCKED* (quatre * en moins)
- Appuyez sur ENTER, et l'écran affichera LOCKED pour indiquer le déverrouillage.
| ELATION® SIXPAR 300 IP™ MENUSYSTEME | ||
| Les Specifications Sont Sujerttes a modification sans preavis ecrit. | ||
| MENU | OPTIONS / VALEURS | DESCRIPTION |
| CHANNEL | CH: 06, 07, 08, 12 | DMX Channel Mode |
| DMX MODE | ADDR: 001 ~ 512 | DMX Address Setting |
| SLAVE MODE | SALVE MODE | Set Fixture A Slave Unit |
| Display ON | ON | LCD Display Always ON |
| OFF | LCD Display OFF after 30 seconds | |
| OFF1 | LCD Display OFF After 30 Seconds and LOCKED | |
| Internal Programs | 1.MANUAL | Manual Color Adjustment |
| R00-99 | Adjust RED Brightness (00-99) | |
| G00-99 | Adjust GREEN Brightness (00-99) | |
| B00-99 | Adjust BLUE Brightness (00-99) | |
| W00-99 | Adjust WHITE Brightness (00-99) | |
| A00-99 | Adjust AMBER Brightness (00-99) | |
| U00-99 | Adjust UV Brightness (00-99) | |
| S00-99 | Adjust STROBE SPEED 00 SLOW (0.1Hz) - 99 FAST (20Hz) | |
| 2.CHANGE | 30 Color Chase Macro | |
| SP01-99 | Adjust SPEED 01 SLOW - 99 FAST | |
| S00-99 | Adjust STROBE SPEED 00 SLOW (0.1Hz) - 99 FAST (20Hz) | |
| 3.CHANG6 | 6 Color Chase Macro | |
| SP01-99 | Adjust SPEED 01 SLOW - 99 FAST | |
| S00-99 | Adjust STROBE SPEED 00 SLOW (0.1Hz) - 99 FAST (20Hz) | |
| 4.FADE Color Fade Macro | ||
| SP01-99 | Adjust SPEED 01 SLOW - 99 FAST | |
| S00-99 | Adjust STROBE SPEED 00 SLOW (0.1Hz) - 99 FAST (20Hz) | |
| DimCurve | Standard, Stage, TV, Architec, Theatre | Set Dimming Curve |
| NO DMX | Blackout NO Output | |
| Hold | Hold Last Setting | |
| Fade Fade | ||
Courbes de gradation
Le menu DimCurve vous permet de sélectionner l'un des préréglages de courbes de gradation suivants : Standard, Stage, TV, Architec ou Theatre. (Voir le diagramme suivant pour obtenir plus de détails)

ATTENTION Déconnectez l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien.
Nettoyage
Il est recommandé de nettoyer fréquemment le projecteur afin d'assurer un bon fonctionnement, une puissance lumineuse optimale, ainsi qu'une longue durée de vie. La fréquence des nettoyages varie selon l'environnement dans lequel le projecteur est utilisé : les environnements humides, enfumés ou particulièrement poussiéreux peuvent engendrer une accumulation importante de résidus sur les lentilles du projecteur.
- Nettoyer les surfaces des lentilles externes tous les 20 jours au moyen d'un linge doux pour éviter l'accumulation de poussière et de résidus. Ne jamais utiliser d'alcool, de solvants ni de nettoyants à base d'ammoniac.
- Ne jamais utiliser d'alcool, de solvants ou de nettoyants à base d'ammoniac.
Entretien
Des inspections régulières sont recommandées pour assurer un bon fonctionnement et une longue durée de vie. Ce projecteur ne contient aucune pièce replacable par l'utilisateur. Veuillez faire appel à un technicien Elation autorisé pour tous les autres réparations. Si vous avez besoin d'une pièce de rechange, veuillez commander une pièce d'origine auprès du détaillant Elation de votre région.
Veuillez considérer les points suivants pour vos inspections de routine :
- Une vérification électrique minutieuse effectuée par un electricien qualifié tous les trois mois pour s'assurer que les contacts du circuit sont en bon état de sorte à prévenir les surchauffes.
- S'assurer que toutes les vis et pièces de fixation sont bien serrées en tout temps. Des vis desserrées peuvent tomber pendant le fonctionnement du projecteur et engendrer des dommages ou des blessures corporelles.
- Vérifier qu'il n'y ait aucune déformation au niveau du boîtier, des lentilles de couleur, du matériel de fixation et des points d'attache (plafonds, suspension, traverses). Tout de déformation au niveau du boîtier peut laisser entrer la poussière dans le projecteur. Les points d'attache endommagés ou un montage non sécurisé pourrait provoquer la chute du projecteur et, par conséquent, des blessures corporelles importantes.
- Inspecter toutes les pièces mobiles et s'assurer qu'il n'y a aucune signe de déterioration et que le projecteur rouge sans déséquilibre de la masse.
- Les câbles d'alimentation électrique ne doivent pas être endommagés ni détériorés. Ne jamais retirer la broche de mise à la terre du câble d'alimentation.
*La durée de vie des DEL peut varier en fonction de plusieurs facteurs, notamment, mais sans s'y limiter, les conditions environnementales, la tension, les modes d'utilisation (cycles arrêt-départ), ainsi que les fonctions de contrôle et de gradation.
Electronic Strobe
Il est possible que des revêtements anti-corrosion soient disponibles pour ce projecteur. Veuillez consulter tout représentant commercial Elation Professionnel pour obtenir de plus amples renseignements.
S'il vous plaît note : Les caractéristiques et améliorations dans la conception de cette unité et ce manuel sont sujettes à modification sans préavis écrit.
| Distance | m 1 | ft 3.3 | m 2 | ft 6.6 | m 3 | ft 9.8 | m 4 | ft 13.1 | m 5 | ft 16.4 |
| 15° Beam Diameter | 0.4 | 1.3 | 0.64 | 2.1 | 0.85 | 2.8 | 1.05 | 3.4 | 1.32 | 4.3 |
| 25° Field Diameter | 0.45 | 1.5 | 0.88 | 2.9 | 1.33 | 4.4 | 1.77 | 5.8 | 2.21 | 7.3 |
| lux | fc | lux | fc | lux | fc | lux | fc | lux | fc | |
| RED LEDs | 4,750 | 441 | 1,308 | 122 | 430 | 40 | 315 | 29 | 199 | 18 |
| GREEN LEDs | 8,400 | 780 | 2,170 | 202 | 1,000 | 93 | 554 | 51 | 360 | 33 |
| BLUE LEDs | 9,520 | 884 | 2,490 | 231 | 1,185 | 110 | 662 | 61 | 425 | 39 |
| WHITE LEDs | 10,860 | 1,009 | 2,930 | 272 | 1,363 | 127 | 753 | 70 | 491 | 46 |
| AMBER LEDs | 3,130 | 291 | 823 | 76 | 351 | 33 | 197 | 18 | 127 | 12 |
| UV LEDs | 1,920 | 178 | 510 | 47 | 240 | 22 | 131 | 12 | 85 | 8 |
| FULL ON | 24,500 | 2,276 | 8,500 | 790 | 3,950 | 367 | 2,150 | 200 | 1,350 | 125 |
S'il vous plaî ettes à modification sans préavis écrit.
Sll you plait Note: Les caractéristiques et améliorations dans la conception de cette unité et ce manuel sont sujéttes à modification sans préavis écrit.
ACCESSIONS OPTION
| ORDER CODE ITEM | |
| TRIGGER CLAMP Heavy Duty Wrap Around Hook Style Clamp | |
| SIXPAR100/GFH Gel Frame and Holder Kit | |
| SIXPAR/BD100 Barn Door (Gel Frame Holder Kit Required - Not Included) | |
| EWD001 EWDMX IP Wireless IP65 DMX Transceiver | |
| SIXPAR/2MDLC 6.6 ft. (2m) IP Data Link Cable | |
| SIXPAR/2MPLC 6.6 ft. (2m) IP Power Link Cable | |
| SIXPAR/3MDLC 9.8 ft. (3m) IP Data Link Cable | |
| SIXPAR/3MPLC 9.8 ft. (3m) IP Power Link Cable | |
| SIXPAR/5MDLC | **SPECIAL ORDER ITEM** 16.4 ft. (5m) IP Data Link Cable |
| SIXPAR/5MPLC **SPECIAL ORDER ITEM** 16.4 ft. (5m) IP Power Link Cable | |
| SIXPAR/10MDLC **SPECIAL ORDER ITEM** 32.8 ft. (10m) IP Data Link Cable | |
| SIXPAR/10MPLC | **SPECIAL ORDER ITEM** 32.8 ft. (10m) IP Power Link Cable |
| SIXPAR/20MDLC **SPECIAL ORDER ITEM** 65.6 ft. (20m) IP Data Link Cable | |
| SIXPAR/20MPLC | **SPECIAL ORDER ITEM** 65.6 ft. (20m) IP Power Link Cable |
| SIXPAR/DIAC Data IN IP Adapter Cable | |
| SIXPAR/DOAC Data OUT IP Adapter Cable | |
| SIXPAR/PIAC Power IN IP Adapter Cable | |
| SIXPAR/POAC Power OUT Adapter Cable | |
| SIXPAR/TERMINATOR DMX Terminator End Cap | |